Gadgetmonster Gdm-1027 Ufo Drone User Manual

GDM-1027 UFO Drone

Product Information: UFO Drone GDM-1027

The UFO Drone GDM-1027 is a remote-controlled drone that can fly
for about 5 to 8 minutes on a full charge, depending on the
environment. The drone has a power button that can be short-pressed
to turn it on and the LED will confirm by turning on. Press and
hold the power button for 2 seconds to turn it off and the LED will
confirm by turning off. The drone can be charged using a USB cable,
and the charging time is approximately 40 minutes.

Product Usage Instructions

  1. To turn on the drone, short-press the power button. The LED
    will turn on to confirm the action.
  2. To turn off the drone, press and hold the power button for 2
    seconds. The LED will turn off to confirm the action.
  3. The drone can fly for about 5 to 8 minutes on a full charge,
    depending on the environment.
  4. To make the drone fly, hold it in your hand with an
    outstretched palm and gently lift your hand as if you’re about to
    throw it. The drone will automatically lift off and fly in the air.
    If you don’t make any actions within 2 seconds, it will descend and
    land. If you hold the drone in your hand or any other object, it
    will fly up and away. If you move your hand or any other object in
    the direction of the drone, it will move in the opposite
    direction.
  5. The drone needs strong light, and it may not work well around
    black objects or glass.
  6. To charge the drone, use a USB cable and wait for approximately
    40 minutes until the LED turns off to indicate that charging is
    complete.
  7. If the LED turns red, it means the battery is almost empty and
    needs to be charged.
  8. The drone needs to be calibrated before flying. Wait for the
    LED to turn on to confirm that the calibration is complete.

UFO DRONE
GDM-1027

DAN Sikkerhedsanvisninger 1. Ikke velegnet børn under 8 år. 2. Ikke egnet til børn under 3 år, grundet små dele og kvælningsfare. 3. Forbudt at bruge imens du flyver I fly. 4. Forbudt at bruge I nærheden af luftledninger. 5. Skal holdes væk fra regn og andre væsker. 6. Forsøg ikke at reparere eller modificere dette produkt selv, kontakt da forhandleren i stedet. 7. Bør ikke bruges I stærk vind eller skarpt lys. 8. Brug ikke I smalle områder eller i rodede områder. 9. Der må ikke ligge tunge genstande direkte på dronen. Tænd / Sluk
1.
1. Tænd/sluk knap Tryk kort på tænd / sluk knappen for at tænde den. LED bekræfter ved at tænde. Tryk på tænd / sluk knappen i 2 sekunder for at slukke den. LED bekræfter ved at slukke. Flyvning Flyvetid er ca. 5 til 8 min. alt afhængigt af miljøet der flyves i.
Hold den I din håndflade, og løft derefter hånden med en let bevægelse, som hvis du vil kaste den opad. Den vil derefter starte automatisk. Den vil flyve op og svæve I luften. Hvis du ikke foretager di noget i 2 sekunder, vil den automatisk flyve ned og svæve. 2

Hvis du lægger din hånd eller en genstand under den, vil den flyve op og svæve over. Hvis du flytter din hånd eller et objekt mod den, bevæger dronen sig i den modsatte retning. Dronen kan ikke håndtere: Stærke lys, sorte genstande og glas, den vil muligvis opføre sig underligt tæt på dem
Dronen standses ved at gribe og vende den. Hastighed Standardhastigheden er mellemhastighed, og LED lyser grøn. Tryk kort på tænd/sluk knappen for at skifte til høj hastighed, LED vil skifte til blåt lys. Tryk kort på tænd/sluk knappen for at skifte tilbage til mellemhastighed. Kalibrering Dronen har af og til brug for at blive kalibreret. Vend den på hovedet og læg den på en flad overflade som et bord, og dobbeltklik på tænd / sluk-knappen. Flyt den ikke, mens du kalibrerer. LED blinker i rød, blå og grøn og bekræfter, at det kalibrerer. Vent til at LED lyser, for at få bekræftet at kalibrering er færdig. Opladning Når lysdioden skifter til rød, betyder det, at batteriet er lavt. Brug USB-kablet til at oplade. Opladningstiden er ca. 40 minutter. USB LED er tændt under opladning, og LED slukkes, når opladningen er afsluttet.
DEU Sicherheitshinweise 1. Nur für Personen ab 8 Jahren. 2. Enthält Kleinteile, nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren, Erstickungsgefahr. 3. Es ist verboten, das Produkt während des Fluges zu verwenden, z. B. während Sie in einem Flugzeug fliegen. 4. Es ist verboten, in der Nähe von Freileitungen das Produkt zu ver-
3

wenden. 5. Von Wasser (einschließlich Regen) und anderen Flüssigkeiten fernhalten und schützen. 6. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu reparieren oder zu modifizieren, sondern wenden Sie sich an den Händler. 7. Nicht bei starkem Wind oder starkem Licht verwenden. 8. Arbeiten Sie nicht in engen Räumen oder überfüllten Umgebungen. 9. Legen Sie keine schweren Gegenstände direkt auf die Drohne. Eis / Aus
1.
1. Power-Taste Drücken Sie kurz auf die Power-Taste, um die Drohne einzuschalten. Die LED wird durch Einschalten bestätigt. Halten Sie die Power-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um sie auszuschalten. Die LED wird durch Ausschalten bestätigt. Fliegen Die Flugzeit beträgt bei voller Ladung ca. 5 bis 8 Minuten, abhängig von der Umgebung.
Halten Sie es mit einer offenen Handfläche in Ihrer Hand und heben Sie dann Ihre Hand mit einer leichten Bewegung an, als würden Sie sie nach oben werfen. Sie hebt automatisch ab. Sie wird hochfliegen und in der Luft schweben. Wenn Sie 2 Sekunden lang keine Handlung ausführen, fliegt er nach unten und schwebt.
4

Wenn Sie Ihre Hand oder einen Gegenstand darunter legen. Er wird nach oben fliegen und schweben. Wenn Sie Ihre Hand oder ein Objekt darauf zu bewegen, bewegt sich die Drohne in die entgegengesetzte Richtung. Die Drohne kann nicht damit umgehen: Starkes Licht, schwarze Gegenstände und Glas. Und könnte sich in ihrer Nähe seltsam verhalten.
Stoppen Sie sie, indem Sie es mit Ihrer Hand greifen und umdrehen. Geschwindigkeit Die Standardgeschwindigkeit ist mittlere Geschwindigkeit und die LED leuchtet grün. Drücken Sie kurz auf die Power-Taste, um auf hohe Geschwindigkeit zu wechseln, und die LED wechselt zu blau. Drücken Sie erneut kurz auf die Power-Taste, um auf mittlere Geschwindigkeit umzuschalten. Kalibrierung Die Drohne muss gelegentlich kalibriert werden. Drehen Sie sie um und legen Sie sie wie einen Tisch auf eine ebene Fläche. Doppelklicken Sie auf die Power-Taste. Bewegen Sie es nicht während der Kalibrierung. Die LED blinkt rot, blau und grün und bestätigt so die Kalibrierung. Warten Sie, bis die LED aufleuchtet, um zu bestätigen, dass die Kalibrierung abgeschlossen ist. Aufladen Wenn die LED rot leuchtet, ist die Batterie schwach. Verwenden Sie zum Laden das USB-Kabel. Die Ladezeit beträgt ca. 40 Minuten. Die USB-LED leuchtet während des Ladevorgangs und die LED erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
5

ENG Safety instructions 1. Only for ages 8 and up. 2. Contains small parts, not suitable for children under 3 years of age, choking hazard. 3. Forbidden to be used while you are in flight, for example while you are flying in an airplane. 4. Forbidden to be used in proximity to overhead power lines. 5. Keep away and protect from water (including rain) and other liquids. 6. Do not attempt to repair or modify this product by yourself, instead contact the retailer. 7. Do not use in high wind or strong light. 8. Do not operate in narrow spaces or cluttered environments. 9. Do not put any heavy object directly on the drone. On / off
1.
1. Power button Short press on the power button to power it on. The LED will confirm by turning on. Press and hold the power button for 2 seconds to power it off. The LED will confirm by turning off. Flying Flight time is about 5 to 8 minutes on a full charge, it depends on the environment.
6

Hold it in your hand with an open palm and then lift your hand with a light motion like you are going to throw it upwards. It takes off automatically. It will fly up and hover in the air. If you do not do any action for 2 seconds, it will fly down and hover. If you put your hand or an object underneath it, the drone will fly upwards and hover. If you move your hand or an object towards it, the drone will move in the opposite direction. The drone can not handle: Strong light, black objects, and glass. And might behave strange close to them.
Stop it by grabbing it with your hand and flipping it over. Speed The default speed is medium speed and the LED is green. Short press on the power button to change to high speed and the LED changes to blue. Short press on the power button again to change to medium speed. Calibration The drone needs calibration occasionally. Turn it upside down and put it on flat surface like a table and double click the power button. Do not move it while calibrating. The LED flashes in red, blue, and green, confirming that it is calibrating. Wait until the LED turns on to confirm that calibration is completed. Charge When the LED changes to red, it means the battery is low. Use the USB cable to charge. Charge time is about 40 minutes. The USB LED is on during charging, and the LED turns off when the charging is completed.
7

EST Ohutusjuhised 1. Ainult alates 8. eluaastast. 2. Sisaldab väikesi osasid, ei sobi alla 3 aasta vanustele lastele, lämbumisoht. 3. Keelatud kasutada lennu ajal, näiteks lennukis lennates. 4. Keelatud kasutada pea kohal paiknevate elektriliinide läheduses. 5. Hoidke see eemal veest (sealhulgas vihmast) ja muudest vedelikest ning kaitske seda nende eest. 6. Ärge püüdke seda toodet ise remontida või muuta, selle asemel pöörduge müüja poole. 7. Ärge kasutage tugeva tuule ega tugeva valguse korral. 8. Ärge kasutage kitsastes ruumides ega korratutes keskkondades. 9. Ärge asetage raskeid esemeid otse droonile. Sisse/välja
1.
1. Toitenupp Sisse lülitamiseks vajutage lühidalt toitenuppu. Valgusdiood kinnitab seda süttides. Välja lülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu 2 sekundit. Valgusdiood kinnitab seda kustudes. Lendamine Lennuaeg on täis laetuna 5 kuni 8 minutit, see sõltub keskkonnast.
Hoidke seda oma käes avatud peopesal ning seejärel tõstke oma kätt kerge liigutusega nagu seda üles visates. See tõuseb automaat8

selt lendu. See lendab üles ja hõljub õhus. Kui te 2 sekundi jooksul midagi ei tee, lendab see alla ja hõljub. Kui asetate oma käe või mõne eseme selle alla. See lendab ülespoole ja hõljub. Kui liigutate oma kätt või mõnda eset selle suunas, liigub droon vastassuunas. Droon ei suuda tulla toime järgmisega: tugev valgus, musta värvi esemed ja klaas. Ning see võib nende läheduses imelikult käituda.
Peatage see sellest käega haarates ja pöörates selle ümber. Kiirus Vaikimisi kiirus on keskmine kiirus ja valgusdiood on roheline. Lühike vajutus toitenupule kõrgele kiirusele lülitamiseks ja valgusdiood muutub roheliseks. Uuesti lühike vajutus toitenupule keskmisele kiirusele lülitamiseks. Kalibreerimine Droon vajab aeg-ajalt kalibreerimist. Pöörake see alaspidi ja asetage see tasasele pinnale, nagu lauale, ning tehke toitenupule topeltvajutus. Ärge seda kalibreerimise ajal liigutage. Valgusdiood vilgub kalibreerimise kinnitamiseks punaselt, siniselt ja roheliselt. Oodake kuni valgusdiood kalibreerimise lõpetamise kinnitamiseks süttib. Laadimine Kui valgusdiood muutub punaseks, tähendab see aku tühjenemist. Kasutage laadimiseks USB-kaablit. Laadimisaeg on umbes 40 minutit. Laadimise ajal põleb USB valgusdiood ning laadimise lõpetamisel valgusdiood kustub.
9

FIN Turvallisuusohjeet 1. Tuotetta saavat käyttää ainoastaan 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat. 2. Sisältää pieniä komponentteja. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille, tukehtumisvaara. 3. Tuotetta ei saa käyttää lentokoneessa. 4. Tuotetta ei saa käyttää voimalinjojen läheisyydessä. 5. Suojaa tuote vedeltä (ml. sadevesi) sekä muilta nesteiltä. 6. Jos tuote ei toimi, älä yritä korjata sitä itse. Ota yhteys jälleenmyyjään. 7. Tuotetta ei saa käyttää navakassa tuulessa eikä kirkkaassa valossa. 8. Älä käytä tuotetta ahtaissa tiloissa tai tiloissa, joissa on paljon esineitä, ihmisiä tai eläimiä. 9. Älä aseta lennokin päälle painavia esineitä. Virran kytkentä
1.
1. Virtapainike Lennokin saa kytkettyä päälle virtapainikkeesta. Merkkivalo syttyy ilmaistakseen, että tuote on nyt käytettävissä. Saat sammutettua lennokin, kun pidät virtapainiketta pohjassa 2 sekunnin ajan. Tuote vahvistaa valinnan kytkemällä merkkivalon pois päältä. Lennättäminen Yhdellä latauksella saa n. 5­8 minuuttia lentoaikaa. Tarkka lukema vaihtelee käyttöympäristön mukaan.
10

Aseta lennokki kämmenelle ja nosta sitä kevyesti ikään kuin heittääksesi sen ilmaan. Tuote lähtee automaattisesti liikkeelle ja jää leijumaan. Lennokki laskeutuu alemmalle tasolle, ellei tämän jälkeen anna mitään käskyjä 2 sekuntiin. Jos asettaa käden tai esineen lennokin alle, se liikahtaa ylöspäin ja jää leijumaan. Jos asettaa käden tai esineen lennokkia kohti, se liikahtaa vastakkaiseen suuntaan. Huom.! Kirkas valo, mustat esineet ja lasipinnat aiheuttavat häiriöitä tuotteen toimintaan.
Jos haluat pysäyttää lennokin, tartu siihen kädellä ja käännä se ylösalaisin. Nopeuden säätö Oletusnopeutena on keskisuuri, jolloin merkkivalo näyttää vihreää. Jos virtapainiketta painaa lyhyesti, nopeus vaihtuu suureksi ja merkkivalo alkaa näyttää sinistä. Kun painalluksen toistaa, asetus palaa takaisin keskisuureksi. Kalibrointi Lennokki tarvitsee kalibroida säännöllisin väliajoin. Käännä tuote ylösalaisin ja aseta se tasaiselle pinnalle. Paina virtapainiketta kahdesti. Merkkivalo vilkuttaa vuorotellen sinistä, punaista ja vihreää. Älä liikuta tuotetta kalibroitumisen aikana. Toimenpide on valmis, kun valo on muuttunut kiinteäksi. Akun lataaminen Jos merkkivalo alkaa näyttää punaista, lennokin virta on vähissä. Kytke tuote tällöin USB-virtalähteeseen. Lataus kestää n. 40 minuuttia. USB-merkkivalo palaa latauksen ajan ja sammuu, kun akku on täynnä.
11

FRA Instructions de sécurité 1. Seulement pour les personnes de 8 ans et plus. 2. Contient de petites pièces, ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, risque d’étouffement. 3. Interdit d’utilisation pendant que vous êtes en vol, par exemple lorsque vous faîtes un trajet en avion. 4. Interdit d’utilisation à proximité de lignes électriques aériennes. 5. Tenir à l’écart et protéger de l’eau (y compris de la pluie) et d’autres liquides. 6. N’essayez pas de réparer ou de modifier ce produit vous-même, contactez plutôt le revendeur. 7. Ne pas utiliser par vent fort ou par forte lumière. 8. Ne pas utiliser dans des espaces étroits ou des environnements encombrés. 9. Ne poser aucun objet lourd directement sur le drone. Marche / arrêt
1.
1. Bouton d’alimentation Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil. La LED confirmera en s’allumant. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil. La LED confirmera en s’éteignant. En vol Le temps de vol est d’environ 5 à 8 minutes sur une charge complète, cela dépend de l’environnement.
12

Tenez-le dans votre main avec une paume ouverte, puis soulevez votre main avec un léger mouvement comme si vous alliez le lancer vers le haut. Il décolle automatiquement. Il volera et planera dans les airs. Si vous n’effectuez aucune action pendant 2 secondes, il volera vers le bas et planera. Si vous mettez votre main ou un objet en dessous. Il volera vers le haut et planera. Si vous déplacez votre main ou un objet vers lui, le drone se déplacera dans la direction opposée. Le drone ne peut pas gérer : une lumière forte, des objets noirs et du verre. Et il pourrait se comporter étrangement à proximité d’eux.
Arrêtez-le en le saisissant avec votre main et en le retournant. Vitesse La vitesse par défaut est la vitesse moyenne et la LED est verte. Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour passer à haute vitesse et la LED passe au bleu. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton d’alimentation pour passer à une vitesse moyenne. Étalonnage Le drone a parfois besoin d’être étalonné. Retournez-le et placez-le sur une surface plane comme une table et double-cliquez sur le bouton d’alimentation. Ne le déplacez pas pendant le calibrage. La LED clignote en rouge, bleu et vert, confirmant qu’elle est en cours de calibrage. Attendez que la LED s’allume pour confirmer que l’étalonnage est terminé.
13

Charge Lorsque la LED passe au rouge, cela signifie que la batterie est faible. Utilisez le câble USB pour charger l’appareil. Le temps de charge est d’environ 40 minutes. La LED USB est allumée pendant la charge et la LED s’éteint lorsque la charge est terminée.
HUN Biztonsági utasítások 1. Kizárólag a 8. életévüket már betöltöttek számára. 2. Kis alkotóelemeket tartalmaz. Három évesnél fiatalabb gyermekek számára a fulladásveszély miatt használatra nem alkalmas. 3. Repülés közben tilos a használata, például ha repülgépen utazik. 4. Tilos a használata fej felett vezet villanyvezetékek közvetlen közelében. 5. Tartsa távol víztl és más folyadékoktól (az est is beleértve). 6. Ne kísérelje meg saját maga megjavítani vagy módosítani a terméket. Forduljon vele a forgalmazóhoz. 7. Ne használja nagy szélben vagy ers fényben. 8. Ne üzemeltesse szk vagy akadályokkal tarkított területeken. 9. De tegyen semmilyen nehéz tárgyat közvetlenül a drónra. Be-/kikapcsolás
1.
1. Be-/kikapcsológomb Nyomja meg röviden a be-/kikapcsológombot a termék bekapcsolásához. A LED megersíti a bekapcsolás megtörténtét. Nyomja meg 2 másodpercig a be-/kikapcsológombot a termék kikapcsolásához. A LED megersíti a kikapcsolás megtörténtét. Reptetés A reptetési id teljes feltöltés mellett kb. 5­8 perc a környezet függvényében.
14

Vegye a terméket a kezébe nyitott tenyérrel, majd enyhe mozdulattal emelje meg a kezét, mintha csak felfelé akarná dobni. Ekkor a termék automatikusan felszáll. Felrepül, és a levegben lebeg. Ha 2 másodpercig semmilyen mveletet nem végez, a drón lentebb száll, és lebeg. Ha alá teszi a kezét vagy egy tárgyat, a drón felfelé repül, majd lebeg. Ha a kezét vagy egy tárgyat feléje mozgat, a drón az ellenkez irányba mozog. A drón nem tudja kezelni: az ers fényt, a fekete tárgyakat és az üveget. Ezek közelében furcsán viselkedhet.
Állítsa meg úgy, hogy megfogja a kezével, és fejjel lefelé fordítja. Sebesség A drón alapértelmezetten közepes sebességre van állítva, és a LED zölden világít. Nyomja meg röviden a be-/kikapcsológombot a nagy sebességre váltáshoz. Ekkor a LED kéken világít. Ha úja megnyomja a be-/kikapcsológombot, a termék visszavált közepes sebességre. Kalibrálás A drónt néha kalibrálni kell. Fordítsa fejjel lefelé, tegye sima felületre, például egy asztalra, és nyomja meg kétszer a be-/kikapcsológombot. A kalibrálás ideje alatt ne mozgassa a terméket. A LED pirosan, kéken és zölden villogva jelzi, hogy a termék kalibrálás alatt van. Várjon, amíg a LED újra folyamatosan világítani nem kezd, mert ez jelzi, hogy a kalibrálás befejezdött.
15

Töltés Amikor a LED pirosra vált, az azt jelenti, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony. A töltéshez az USB-kábelt használja. A töltési id kb. 40 perc. Az USB LED-je töltés közben világít, a töltés befejeztével pedig kialszik.
LAV Drosbas instrukcijas 1. Tikai 8 gadus veciem vai veckiem brniem. 2. Satur skas detaas, nav piemrots brniem ldz 3 gadu vecumam, pastv aizrsans risks. 3. Aizliegts izmantot lidojuma laik, piemram, lidojot lidmasn. 4. Aizliegts izmantot virszemes elektrolniju tuvum. 5. Sargt no dens (tai skait lietus) un citiem sidrumiem. 6. Neminiet pats remontt vai prveidot so preci, t viet sazinieties ar izplattju. 7. Neizmantojiet spcg vj vai spilgt gaism. 8. Neizmantot saurs viets vai nekrtg vid. 9. Nenovietojiet smagus prieksmetus tiesi uz drona. Ieslgsana/izslgsana
1.
1. Ieslgsanas poga si nospiediet ieslgsanas pogu, lai ieslgtu. LED indikators iedegoties apstiprins so darbbu. Nospiediet un 2 sekundes turiet ieslgsanas pogu, lai izslgtu. LED indikators izdziestot apstiprins so darbbu. Lidosana Lidosanas ilgums ir apmram 5 vai 8 mintes pilnas uzldes lmen, tas ir atkargs no apkrtjs vides.
16

Turiet to rok ar atvrtu plaukstu un tad viegli virziet roku augsup t, it k grastos dronu mest uz augsu. Tas automtiski paceas. Tas uzlidos augs un paliks uz vietas. Ja 2 sekundes neveiksiet nekdas darbbas, tas palidos zemk un paliks uz vietas. Js varat palikt zem t rokas vai kdu prieksmetu. Tad tas lidos uz augsu un paliks uz vietas. Ja virzsiet roku vai prieksmetu uz t pusi, drons prvietosies pretj virzien. Dronam grtbas sagds: Spcgs apgaismojums, melni prieksmeti un stikls. To tuvum ierce var uzvesties neparasti.
Apturiet to, satverot dronu ar roku un apgriezot to otrdi. trums Noklusjuma iestatjums ir vidjais trums un LED indikators ir zas. si nospiediet ieslgsanas pogu, lai maintu iestatjumu uz lielu trumu, LED indikators paliks zils. Vlreiz si nospiediet ieslgsanas pogu, lai maintu iestatjumu uz vidju trumu. Kalibrsana Dazreiz dronam nepieciesama kalibrsana. Apgrieziet to otrdi un novietojiet uz plakanas virsmas, piemram, uz galda, tad veiciet dubultkliksi uz ieslgsanas pogas. Neprvietojiet to kalibrsanas laik. LED indikators nords uz kalibrsanu, mirgojot sarkans, zils un zas. Pagaidiet, ldz LED indikators ar iedegsanos apstiprina, ka kalibrsana ir pabeigta. Uzlde Ja LED indikators paliek sarkans, tas norda uz zemu uzldes lmeni. Uzldei izmantojiet USB vadu.
17

Uzldes laiks ir apmram 40 mintes. USB LED indikators ir iedegts uzldes laik un LED indikators izdziest, kad uzlde ir pabeigta.
LIT Saugos nurodymai 1. rengin gali naudoti tik zmons nuo 8 met amziaus. 2. Jame yra maz dali, tad jis netinka vaikams iki 3 met nes kyla uzspringimo pavojus. 3. Draudziama naudoti skrendant (pavyzdziui, esant lktuve). 4. Draudziama naudoti rengin salia elektros linij. 5. Laikykite dron atokiau nuo vandens (skaitant liet) ir kit skysci. 6. Nebandykite patys taisyti, modifikuoti ar ardyti sio renginio. Iskilus problemai susisiekite su pardavju. 7. Nenaudokite renginio esant dideliam vjui ar stipriam apsvietimui. 8. Nenaudokite jo siaurose vietose ar netvarkingoje aplinkoje. 9. Nedkite joki sunki daikt tiesiai ant drono. jungimas/isjungimas
1.
1. Maitinimo mygtukas Trumpai paspauskite maitinimo mygtuk, kad jungtumte dron. LED lemput uzsidegs ir taip patvirtins atlikt veiksm. Nordami isjungti dron 2 sekundes palaikykite paspaud maitinimo mygtuk. LED lemput issijungs ir taip patvirtins atlikt veiksm. Skridimas Skrydzio laikas yra apie 5­8 minutes (pilnai krovus), taciau tai priklauso ir nuo aplinkos.
18

Laikykite dron rankoje ant istiesto delno, o tada lengvu judesiu pakelkite rank, tarsi ruostumts rengin mesti virs. Tai padarius dronas pakyla automatiskai. Jis pakils or ir skls ore. Jei 2 sekundes neatliksite joki veiksm, jis leisis zemyn ir skls. Jei po dronu laikysite rank ar kok nors daikt, dronas skris aukstyn ir skls. Jei drono kryptimi judinsite rank ar bet kok kit daikt, renginys juds priesinga kryptimi. Drono veikimui takos turi stipri sviesa, juodi daiktai ir stiklas.
Nordami sustabdyti dron suimkite j ranka ir apverskite aukstyn kojomis. Greitis Numatytasis drono greitis yra vidutinis, o numatytoji LED lemputs spalva ­ zalia. Trumpai paspauskite maitinimo mygtuk, kad perjungtumte drono greit didel, o tai padarius LED lemput svies mlynai. Dar kart trumpai paspauskite maitinimo mygtuk, kad grztumte vidutin greit. Kalibravimas Dron retkarciais reikia kalibruoti. Norint tai padaryti apverskite j aukstyn kojomis, padkite ant lygaus pavirsiaus, pavyzdziui, stalo, ir dukart spustelkite maitinimo mygtuk. Kalibruodami dron jo nejudinkite. Raudonai, mlynai ir zaliai mirksinti LED lemput patvirtina, kad dronas yra kalibruojamas. Palaukite, kol LED lemput svies pastovia sviesa. Tai patvirtins, kad kalibravimas baigtas.
19

krovimas Kai LED lemputs spalva pasikeicia raudon, tai reiskia, kad drono akumuliatorius grietai issikraus. Nordami j krauti, naudokite USB laid. krovimo laikas yra apie 40 minuci. krovimo metu dega USB LED lemput, o baigiant krovim LED lemput issijungia.
NLD Veiligheidsvoorschriften 1. Alleen voor leeftijd 8 jaar en ouder. 2. Bevat kleine onderdelen, niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar, verstikkingsgevaar. 3. Verboden om te worden gebruikt tijdens de vlucht, bijvoorbeeld terwijl u in een vliegtuig zit. 4. Verboden om te worden gebruikt in de buurt van bovengrondse hoogspanningslijnen. 5. Verwijderd houden en beschermen tegen water (inclusief regen) en andere vloeistoffen. 6. Probeer dit product niet zelf te repareren of aan te passen, maar neem contact op met de detailhandelaar. 7. Niet gebruiken bij harde wind of sterk licht. 8. Gebruik niet in krappe ruimtes of rommelige omgevingen. 9. Plaats geen zware voorwerpen rechtstreeks op de drone. Aan / uit
1.
1. Stroomknop Druk kort op de aan / uit-knop om het toestel in te schakelen. De LED gaat branden. Houd de aan / uit-knop 2 seconden ingedrukt om deze uit te schakelen. De LED dooft. Vliegen De vliegtijd is ongeveer 5 tot 8 minuten bij een volledige lading, dit 20

hangt van de omgeving af.
Houd het toestel in uw hand met een open handpalm en til uw hand dan op met een lichte beweging alsof u het toestel omhoog gaat gooien. Het stijgt automatisch op. Het zal omhoog vliegen en in de lucht zweven. Als u gedurende 2 seconden geen actie onderneemt, zal het naar beneden vliegen en zweven. Als u uw hand of een voorwerp eronder legt. Het zal omhoog vliegen en zweven. Als u uw hand of een voorwerp ernaartoe beweegt, zal de drone in de tegenovergestelde richting vliegen. De drone kan het volgende niet aan: sterk licht, zwarte voorwerpen en glas. De drone kan zich vreemd gedragen in de nabijheid daarvan.
Stop het toestel door het met uw hand vast te pakken en om te draaien. Snelheid De standaardsnelheid is gemiddelde snelheid en de LED licht groen. Druk kort op de aan / uit-knop om naar de hoge snelheid over te schakelen en de LED wordt blauw. Druk nogmaals kort op de aan / uit-knop om naar de gemiddelde snelheid te schakelen. Kalibratie De drone moet af en toe worden gekalibreerd. Draai het toestel ondersteboven en leg het op een plat oppervlak zoals een tafel en dubbelklik op de aan / uit-knop. Verplaats het niet tijdens het kalibreren. De LED knippert rood, blauw en groen om te bevestigen dat de
21

drone aan het kalibreren is. Wacht tot de LED gaat branden om te bevestigen dat de kalibratie is voltooid. Opladen Als de LED rood wordt, betekent dit dat de batterij bijna leeg is. Gebruik de USB-kabel om het toestel op te laden. De oplaadtijd is ongeveer 40 minuten. De USB-LED brandt tijdens het opladen en de LED gaat uit wanneer het opladen is voltooid.
NOR Sikkerhetsinstruksjoner 1. Kun for personer som er 8 år og eldre. 2. Inneholder små deler, ikke egnet for barn under 3 år, risiko for kvelning. 3. Forbudt å bruke mens du flyr, f.eks. mens du flyr et fly. 4. Forbudt å bruke i nærheten av strømledninger. 5. Hold den unna og beskytt den mot vann (inklusivt regn) og andre væsker. 6. Ikke forsøk å reparere eller modifisere dette produktet selv, kontakt i stedet forhandleren. 7. Må ikke brukes i sterk vind eller i sterkt lys. 8. Ikke bruk den i små områder eller bevegelige miljøer. 9. Ikke passer tunge objekter på dronen. På / av
1.
1. Strømknapp Kort trykk på strømknappen for å slå på den. Lysdioden bekrefter ved å lyse. Trykk og hold inne strømknappen i 2 sekunder for å slå av den. Lysdioden bekrefter ved å slukkes. Fly Flytiden er ca. 5 til 8 minutter på en full ladning, avhengig av miljø. 22

Hold den i hånden med en åpen håndflate og løft deretter hånden med en lett bevegelse som om du skulle kaste den oppover. Den flyr automatisk. Den kommer til å fly opp og sveve i luften. Om du ikke gjør noen handlinger på 2 sekunder så kommer den til å fly nedover og sveve. Om du plasserer hånden din eller ett objekt under den så kommer dronen til å fly oppover og sveve. Om du flytter din hånd eller ett objekt mot den, så kommer dronen til å bevege seg i motsatt retning. Dronen kan ikke håndtere: Sterkt lys, svarte objekter og glass, og kan oppføre seg merkelig i nærheten av disse.
Stopp den ved å ta tak i den med hånden og vend den opp ned. Hastighet Standardhastigheten er middel hastighet og lysdioden er grønn. Kort trykk på strømknappen for å endre til høy hastighet og lysdioden endres til blått. Kort trykk på strømknappen igjen for å endre til middel hastighet. Kalibrering Dronen behøver kalibrering iblant. Vend den opp ned og legg den på ett flat område som ett bord og dobbelttrykk på strømknappen. Flytt ikke på den mens du kalibrerer. Lysdioden blinker rødt, blått og grønt, som bekrefter att den kalibreres. Vent til lysdioden slås på for å bekrefte at kalibreringen er klar. Lade Når lysdioden endres til rødt, betyr det at batteriet er lavt. Lad med USB-kabelen.
23

Ladetiden er ca. 40 minutter. USB-lysdioden lyser under ladetiden, og lysdioden slås av når den er ferdigladet.
POL Instrukcje bezpieczestwa 1. Tylko dla osób od 8 roku ycia. 2. Zawiera drobne elementy, nieodpowiednie dla dzieci poniej 3 roku ycia, istnieje ryzyko zadlawienia. 3. Zabrania si uywania drona podczas latania, np. podczas lotu samolotem. 4. Zabrania si uywania drona w pobliu napowietrznych linii energetycznych. 5. Chro drona przed wod (wliczajc w to deszcz) i innymi plynami. 6. Nie próbuj samodzielnie naprawia lub modyfikowa tego produktu. Zamiast tego skontaktuj si ze sprzedawc. 7. Nie uywaj drona przy silnym wietrze lub wietle. 8. Nie uywaj drona w wskich przestrzeniach lub zagraconych miejscach. 9. Nie klad adnych cikich przedmiotów bezporednio na dronie. Wl./wyl.
1.
1. Przycisk zasilania Krótko nacinij przycisk zasilania, by wlczy drona. Dioda LED zawieci si, potwierdzajc uruchomienie. Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, by wylczy drona. Dioda LED zawieci si, potwierdzajc wylczenie. Latanie Czas lotu to okolo 5 do 8 minut na pelnym naladowaniu, to zaley od rodowiska.
24

Trzymaj drona na otwartej dloni, a nastpnie unie go lekkim ruchem, jakby zamierzal podrzuci go do góry. Dron wzniesie si automatycznie. Wzleci i bdzie unosi si w powietrzu. Jeli nie wykonasz adnej czynnoci przez 2 sekundy, dron poleci w dól i zawinie w powietrzu. Jeli podloysz pod niego rk lub jaki przedmiot, dron wzniesie si i zawinie w powietrzu. Jeli zbliysz do niego rk lub jaki przedmiot, dron przesunie si w przeciwn stron. Dron nie poradzi sobie z: silnym wiatlem, ciemnymi obiektami i szyb. W ich pobliu moe si dziwnie zachowywa.
Zatrzymaj go, chwy go w rk i przewró. Prdko Domylna prdko to prdko rednia, wówczas dioda LED wieci na zielono. Krótko nacinij przycisk zasilania, by zmieni na du prdko, wówczas dioda LED zmieni kolor na niebieski. Ponownie krótko nacinij przycisk zasilania, by zmieni prdko na redni. Kalibracja Dron czasami wymaga kalibracji. Odwró go do góry nogami i poló na plaskiej powierzchni, takiej jak stól, a nastpnie dwukrotnie nacinij przycisk zasilania. Nie przesuwaj drona podczas kalibrowania. Dioda LED zamiga na czerwono, niebiesko i zielono, potwierdzajc, e trwa kalibracja. Poczekaj, a dioda LED zawieci si, by potwierdzi zakoczenie kalibracji.
25

Ladowanie Gdy dioda LED zmieni kolor na czerwony, oznacza to niski poziom baterii. Do ladowania uyj kabla USB. Czas ladowania to okolo 40 minut. Dioda LED wejcia USB wieci si podczas ladowania i ganie po jego zakoczeniu.
SPA Instrucciones de seguridad 1. Solo para mayores de 8 años. 2. Contiene piezas pequeñas, no apto para niños menores de 3 años, peligro de asfixia. 3. Prohibido su uso durante el vuelo, por ejemplo, mientras está volando en un avión. 4. Prohibido su uso cerca del tendido aéreo de las líneas eléctricas. 5. Mantener alejado y protegido del agua (incluido la lluvia) y otros líquidos. 6. No intente reparar o modificar este producto usted mismo, póngase en contacto con el minorista. 7. No utilice el aparato si hay viento o luz fuerte. 8. No lo utilice en espacios estrechos o entornos desordenados. 9. No coloque ningún objeto pesado sobre el dron. Encendido / apagado
1.
1. Botón de encendido Para encenderlo pulse brevemente el botón de encendido. El LED se encenderá. Para apagarlo mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. El LED se apagará. Vuelo El tiempo de vuelo es de 5 a 8 minutos con una carga completa y dependiendo del entorno.
26

Sosténgalo en su mano con la palma abierta y luego levante su mano con un movimiento ligero como si fuera a lanzarlo hacia arriba. Despegará automáticamente. Volará y flotará en el aire. Si usted no realiza ninguna acción durante 2 segundos, volará hacia abajo y se mantendrá suspendido. Si pone la mano o un objeto debajo, volará hacia arriba y flotará. Si mueve su mano o un objeto hacia él, el dron se moverá en la dirección opuesta. El dron no puede funcionar bien con luz fuerte, cerca de objetos negros y vidrio. Cerca de ellos podría comportarse de manera extraña.
Deténgalo agarrándolo con la mano y dándole la vuelta. Velocidad La velocidad predeterminada es la velocidad media y el color del LED es verde. Para cambiar a alta velocidad pulse brevemente el botón de encendido y el LED cambiará a azul. Para cambiar a velocidad media de nuevo pulse brevemente el botón de encendido. Calibración De vez en cuando el dron necesita calibración. Dele la vuelta y colóquelo sobre una superficie plana como una mesa y haga doble clic en el botón de encendido. No lo mueva mientras se calibra. El LED parpadeará en rojo, azul y verde confirmando que está en el proceso de calibración. Espere hasta que el LED se encienda confirmando que la calibración se completó.
27

Carga Cuando el LED cambia a rojo, significa que la batería está baja. Para cargarla utilice el cable USB. El tiempo de carga es de unos 40 minutos. Durante la carga el LED de USB está encendido y se apaga cuando se completa la carga.
SWE Säkerhetsinstruktioner 1. Endast för åldrarna 8 år och uppåt. 2. Innehåller små delar, ej lämplig för barn under 3 år, kvävningsrisk. 3. Förbjudet att användas medan du flyger, till exempel medan du flyger i ett flygplan. 4. Förbjudet att användas i närhet till kraftledningar. 5. Håll den undan och skyddad mot vatten (inklusive regn) och andra vätskor. 6. Försök inte att reparera eller modifiera denna produkt själv, kontakta istället återförsäljaren. 7. Ska ej användas i stark vind eller starkt ljus. 8. Använd inte i smala utrymmen eller röriga miljöer. 9. Placera inte tunga föremål på drönaren. På / av
1.
1. Strömknapp Kort tryck på strömknappen för att slå på den. Lysdioden bekräftar genom att tändas. Tryck och håll in strömknappen i 2 sekunder för att slå av den. Lysdioden bekräftar genom att släckas. Flyga Flygtiden är ca 5 till 8 minuter på en full laddning, beror på miljön.
28

Håll den i handen med en öppen handflata och lyft sedan handen med en lätt rörelse som om du skulle kasta den uppåt. Den flyger automatiskt. Den kommer att flyga upp och sväva i luften. Om du inte gör någon åtgärd på 2 sekunder, så kommer den att flyga neråt och sväva. Om du placerar handen eller ett föremål under den så kommer drönaren att flyga uppåt och sväva. Om du flyttar din hand eller ett objekt mot den, kommer drönaren att röra sig i motsatt riktning. Drönaren kan inte hantera: Starkt ljus, svarta objekt och glas. Och kan bete sig konstigt nära dem.
Stoppa den genom att ta tag i den med handen och vänd den upp och ner. Hastighet Standardhastigheten är medelhög hastighet och lysdioden är grön. Kort tryck på strömknappen för att ändra till hög hastighet och lysdioden ändras till blått. Kort tryck på strömknappen igen för att ändra till medelhög hastighet. Kalibrering Drönaren behöver kalibrering ibland. Vänd den upp och ner och lägg den på plan yta som ett bord och dubbelklicka på strömknappen. Flytta den inte medan du kalibrerar. Lysdioden blinkar i rött, blått och grönt, vilket bekräftar att den kalibreras. Vänta tills lysdioden tänds för att bekräfta att kalibreringen är klar.
29

Ladda När lysdioden ändras till rött, betyder det att batteriet är lågt. Ladda med USB-kabeln. Laddtiden är ca 40 minuter. USB lysdioden lyser under laddning, och lysdioden släcks när den är färdigladdad.
POR Instruções de segurança 1. Só para utilizadores com 8 anos de idade ou mais. 2. Contém peças pequenas e, como tal, não é apropriado para crianças com 3 anos de idade ou menos, pois representa um risco de asfixia. 3. Não deve ser utilizado enquanto está no ar, por exemplo, enquanto está a voar num avião. 4. Não dever ser utilizado na proximidade de linhas de eletricidade suspensas. 5. Mantenha o produto afastado de água (incluindo chuva) e outros líquidos. 6. Não tente reparar ou modificar este produto sozinho. Em vez disso, deve contactar o vendedor. 7. Não o utilize em situações de luz intensa ou vento forte. 8. Não o opere em espaços apertados ou ambientes congestionados. 9. Não coloque objetos pesados diretamente em cima do drone. Ligado / desligado
1.
1. Botão de alimentação Prima brevemente o botão de alimentação para ligar o drone. A luz LED acender-se-á como confirmação. Segure o botão de alimentação durante 2 segundos para desligar o drone. A luz LED apagar-se-á como confirmação.
30

Voo O tempo de voo varia de 5 a 8 minutos com carga de bateria completa, dependendo do ambiente.
Segure-o na palma da mão aberta e levante a mãos com um movimento ligeiro, como se fosse atirá-lo para cima. O drone descolará automaticamente. Voará para cima e pairará no ar. Se não realizar qualquer ação após 2 segundos, baixará de altitude e continuará a pairar. Se colocar a sua mão ou um objeto debaixo dele, o drone ascenderá e continuará a pairar. Se deslocar a sua mão ou um objeto na direção do drone, ele deslocar-se-á na direção oposta. O drone não conseguem aguentar: Luz intensa, objetos pretos e vidro. Poderá comportar-se de maneiras estranhas perto deles.
Pare o drone agarrando-o com a mão e virando-o ao contrário. Velocidade A velocidade predefinida é a velocidade média e a luz LED é verde. Prima brevemente o botão da alimentação para o mudar para a velocidade elevada e a luz LED ficará azul. Prima brevemente o botão da alimentação novamente para mudar para a velocidade média. Calibração O drone precisa de calibração ocasional. Vire-o ao contrário e coloque-o numa superfície plana, como uma mesa, e clique duas vezes no botão de alimentação. Não desloque o drone durante a calibração.
31

A luz LED piscará com as cores vermelha, azul e verde, confirmado que está a calibrar. Espere até que a luz LED se acenda para confirmar que a calibração está concluída. Carga Quando a luz LED mudar para vermelho, significa que a bateria está com pouca carga. Utilize o cabo USB para a carregar. O tempo de carga são cerca de 40 minutos. A luz LED USB está acesa durante o carregamento e apagar-se-á quando o carregamento estiver concluído.
ELL 1. 8 . 2. , 3 , . 3. , . 4. . 5. ( ) . 6. , . 7. . 8. . 9. drone. /
1.
1. . 32

LED . 2 . LED . 5 8 , .
. . . 2 , . , drone . , drone . drone , .
. LED . LED . .
33

drone . . . LED , , . LED . LED , . USB . 40 . LED USB LED .
34

DAN Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ELL 2012/19/ . , . , . ENG Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/ EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/ EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektrija elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen.
35

FRA Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit. Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). HUN Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/ EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. NLD Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht. 36

NOR Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. POR Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto. SPA Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
37

Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/ ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/ EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/
38

FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/ FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/ HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/compliance/ LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/ LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/
39

NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/ NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/ POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/ POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/compliance/
40

41

DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W7GB, England

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals