Hudora 71653 Portable Basketball Hoop Instructions

71653 Portable Basketball Hoop

Product Information: – Product Name: Basketball Hoop Set –
Model Number: Art.-Nr. 71653, 71655, 71656/01 – Parts Included: – 1
x Backboard (Korbbrett) – 1 x Basketball Ring (Korbring) – 1 x Net
(Netz) – 1 x Connecting Tube for Board (Oberes Vertikalrohr) – 1 x
Middle Vertical Tube (Mittleres Vertikalrohr) – 1 x Lower Vertical
Tube (Unteres Vertikalrohr) – 1 x Base Section (Sockel-Formteil) –
1 x Axle (Achse) – 2 x Wheels (Ruote) – 1 x Left Diagonal Strut
(Linke Diagonalstrebe) – 1 x Right Diagonal Strut – 1 x Cover for
Base (Coperchio per pezzo sagomato dello zoccolo) – 4 x Screw M5 x
20 mm – 4 x Screw M8 x 62 mm – 4 x Screw M8 x 10 mm – 4 x Screw M8
x 18 mm – 1 x Screw M8 x 53 mm – 6 x M8 Nuts – Language Options:
German (DE), Dutch (NL), English (EN), Polish (PL), Italian (IT),
Slovenian (SI), Spanish (ES), Russian (RU), French (FR) Product
Usage Instructions:
1. Begin by assembling the basketball hoop
set according to the following steps: a. Start with the backboard
(Korbbrett) and attach the basketball ring (Korbring) to it. b.
Connect the net (Netz) to the basketball ring. c. Attach the upper
vertical tube (Oberes Vertikalrohr) to the backboard. d. Connect
the middle vertical tube (Mittleres Vertikalrohr) to the upper
vertical tube. e. Attach the lower vertical tube (Unteres
Vertikalrohr) to the middle vertical tube. f. Connect the base
section (Sockel-Formteil) to the lower vertical tube. g. Insert the
axle (Achse) into the base section. h. Attach the wheels (Ruote) to
the base section. i. Install the left diagonal strut (Linke
Diagonalstrebe) and right diagonal strut. j. Place the cover for
the base (Coperchio per pezzo sagomato dello zoccolo) on top. 2.
Use the provided screws and nuts to secure all the components
together during assembly. – Use 4 screws M5 x 20 mm to attach the
backboard, basketball ring, and net. – Use 4 screws M8 x 62 mm to
secure the upper, middle, and lower vertical tubes. – Use 4 screws
M8 x 10 mm for fixing the connecting tube for the board. – Use 4
screws M8 x 18 mm to attach the base section and axle. – Use 1
screw M8 x 53 mm for additional support (refer to screw number 14).
– Use 6 M8 nuts to secure various screws. 3. Once assembled, ensure
that all connections are tight and secure. 4. Place the basketball
hoop set in a suitable location, preferably on a flat surface. 5.
Adjust the height of the basketball hoop by sliding the vertical
tubes up or down as needed. 6. The basketball hoop set is now ready
for use. Enjoy playing basketball! Note: Please refer to the user
manual in your preferred language for detailed illustrations and
additional safety instructions.

DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

NL MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING

EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

PL INSTRUKCJA MONTAU I OBSLUGI

IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO

SI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO

ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

RU

FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

Hersteller: HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany www.hudora.de

Art.-Nr. 71653, 71655, 71656/01
Stand 04/22 1/16

TEILELISTE | PARTS LIST | LISTA DEI PEZZI | LISTA DE PIEZAS | LISTE DES PIECES DETACHEES

DE 1 Korbbrett

EN backboard

IT Tabellone

ES

FR

Tablero

Panneau arrière

1 x

2 Korbring

basketball ring

Anello del canestro

Aro

Cercle

1 x

3 Netz

4

Verbindungsrohr für Brett

5 Oberes Vertikalrohr

net Connecting tube for board Upper vertical tube

Rete Tubo di collegamento per il bordo Tubo verticale superiore

Red Tubo de conexión para el tablero Tubo vertical superior

Filet

1 x

Tube de raccordement pour la planche

1 x

Tube vertical supérieur

1 x

6 Mittleres Vertikalrohr

Middle vertical tube

Tubo verticale centrale

Tubo vertical medio

Tube vertical central

1 x

7 Unteres Vertikalrohr 8 Sockel-Formteil 9 Achse

Lower vertical tube base section axle

Tubo verticale inferiore Pezzo sagomato dello zoccolo Asse

Tubo vertical inferior Base Eje

Tube vertical inférieur

1 x

Socle préformé

1 x

Axe

1 x

10 Räder

wheels

Ruote

Ruedas

Roues

2 x

11 Linke Diagonalstrebe

Left diagonal strut

Montante diagonale sinistro Travesaño diagonal izquierdo Entretoise diagonale gauche 1 x

12 Rechte Diagonalstrebe 13 Deckel für Sockel 14 Schraube M5 x 20 mm

Right diagonal strut Cover for base Screw M5 x 20 mm

Montante diagonale destro Travesaño diagonal derecho Entretoise diagonale droite 1 x

Coperchio per pezzo sagomato dello zoccolo

Tapa de la base

Couvercle du pied

1 x

Vite M5 x 20 mm

Tornillo M5 x 20 mm

Vis M5 x 20 mm

4 x

15 Schraube M8 x 62 mm Madenschraube zur
16 Rohrfixierung M8 x 10 mm
17 Schraube M8 x 18 mm

Screw M8 x 62 mm Grub screw for tube fixing M8 x 10 mm Screw M8 x 18 mm

Vite M8 x 62 mm

Tornillo M8 x 62 mm

Vis M8 x 62 mm

1 x

Vite senza testa per il

Tornillo prisionero para la Vis sans tête pour la

fissaggio di tubi

fijación del tubo

fixation du tube

4 x

M8 x 10 mm

M8 x 10 mm

M8 x 10 mm

Vite M8 x 18 mm

Tornillo M8 x 18 mm

Vis M8 x 18 mm

4 x

18 Schraube M8 x 53 mm

Screw M8 x 53 mm

Vite M8 x 53 mm

Tornillo M8 x 53 mm

Vis M8 x 53 mm

1 x

Ø 6,5 Flachscheiben, 19 außen Ø16
(für Schrauben Nr. 14)

20

M5-Mutter (für Schrauben Nr. 14)

Ø 6.5 flat washers, outside Ø16 (for screws of no. 14) M5 nuts (for screws of no. 14)

Ø 6,5 Rondelle, esterne Ø16 (per viti n° 14) Dadi M5 (per viti n°14)

Arandela Ø 6,5,

Rondelle plate Ø 6,5,

exterior Ø16

Ø extérieur 16

8 x

(para tornillos n° 14)

(pour vis, n° 14)

Tuerca M5 (para tornillos n° 14)

Ecrou M5 (pour vis, n° 14)

4 x

21

M8-Mutter

M8 nuts

(für Schrauben Nr. 15/17/18) (for screws of no. 15/17/18)

Dadi M8 (per viti art. n°15/17/18)

Tuerca M8

Ecrou M8

(para tornillos n° 15/17/18) (pour vis, n° 15/17/18)

6 x

Ø 8,5 Flachscheiben, 22 außen Ø 24
(für Schrauben Nr. 17)

Ø 8.5 flat washers, outside Ø 24 (for screws of no. 17)

Rondelle Ø 8,5, esterne Ø 24 (per viti n°17)

Arandela Ø 8,5,

Rondelle plate Ø 8,5,

exterior Ø 24

Ø extérieur 24

8 x

(para tornillos n° 17)

(pour vis, n° 17)

Ø 8 Flachscheiben, 23 außen Ø 18
(für Schrauben Nr.15/18)

Ø 8 flat washers, outside Ø 18 (for screws of no. 15/18)

Rondelle Ø 8, esterne Ø 18 (per viti n° 15/18)

Arandela Ø 8,

Rondelle plate Ø 8,

exterior Ø 18

Ø extérieur 18

4 x

(para tornillos n° 15/18)

(pour vis, n° 15/18)

2/16

ONDERDELENLIJST | LISTA CZCI | SEZNAM DELOV |

NL 1 Basketbord

PL Tablica

SI Tabla za kos

2 Basketring

Obrcz kosza

Obroc kosa

3 Net

Siatka

Mrezica

4 Verbindingsbuis voor bord Rura lczeniowa do deski Povezovalna cev za tablo

5 Bovenste verticale buis

Górna rura pionowa

Zgornja navpicna cev

6 Middelste verticale buis

rodkowa rura pionowa

Srednja navpicna cev

7 Onderste verticale buis

Dolna rura pionowa

Spodnja navpicna cev

8 Sokkelgedeelte

Podstawa

Podstavek

9 As

O

Os

10 Wielen

Kólka transportowe

Kolesca

11 Linker diagonale schoor

Lewa diagonalna podpora Leva diagonalna precka

12 Rechter diagonale schoor Prawa diagonalna podpora Desna diagonalna pecka

13 Deksel/kap voor sokkel

Pokrywa na podstaw

Pokrov za podstavek

14 Schroef M5 x 20 mm

ruby M5 x 20 mm

Vijak M5 x 20 mm

15 Schroef M8 x 62 mm Stelschroef voor
16 buisbevestiging M8 x 10 mm
17 Schroef M8 x 18 mm

ruby M8 x 62 mm Wkrt do przymocowania rur M8 x 10 mm ruby M8 x 18 mm

Vijak M8 x 62 mm Vijak brez glave za pritrditev cevi M8 x 10 mm Vijak M8 x 18 mm

18 Schroef M8 x 53 mm

ruby M8 x 53 mm

Ø 6,5 platte schijven, 19 buiten – Ø 16
(voor schroeven nr. 14)

20

M5-moer (voor bouten nr. 14)

21

M8-moer (voor bouten nr. 15/17/18)

Ø 8,5 platte schijven, 22 buiten-Ø 24
(voor bouten nr. 17) Ø 8 platte schijven, 23 buiten-Ø 18 (voor bouten nr. 15/18)

Ø 6,5 podkladki plaskie, zewntrz Ø 16 (dla rub nr 14) Nakrtki M5 (do rub poz. 14) Nakrtki M8 (do rub poz. 15/17/18) Ø 8,5 podkladki plaskie, zewntrz Ø 24 (dla rub nr 17) Ø 8 podkladki plaskie, zewntrz Ø 18 (dla rub nr 15/18)

Vijak M8 x 53 mm
Ø 6,5 ploscate podlozke, zunanji Ø16 (za vijake st. 14) Matica M5 (za vijake st. 14) Matica M8 (za vijake st. 15/17/18) Ø 8,5 ploscate podlozke, zunanji Ø24 (za vijake st. 17) Ø 8 ploscate podlozke, zunanji Ø18 (za vijake st. 15/18)

RU

M5 x 20
M8 x 62 M8 x 10 M8 x 18
M8 x 53 Ø 6,5, Ø 16 ( 14) M5 ( 14) M8 ( 15/17/18) Ø 8,5, Ø 24 ( 17) Ø 8, Ø 18 ( 15/18)

1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 4 x 4 x 1 x 8 x 4 x 6 x 8 x 4 x
3/16

MONTAGE | ASSEMBLY | MONTAGE | MONTAJE | MONTAGE | MONTAGE | MONTA | MONTAZA |

6

76

6 cm

7 1

6

7

8

10

10

9

2

23 15

23 21
12

8

11

17

22

22 + 17 22 + 21

22 21

3

4/16

MONTAGE | ASSEMBLY | MONTAGE | MONTAJE | MONTAGE | MONTAGE | MONTA | MONTAZA |

8

13

4

2 3

14

19

3

5

1

4

19 20

6 5/16

MONTAGE | ASSEMBLY | MONTAGE | MONTAJE | MONTAGE | MONTAGE | MONTA | MONTAZA |

1
4 16

21 23

5 18

6

7

165 – 205 cm

5

17 cm 16

6

8

TRANSPORT DES STÄNDERS | TRANSPORTING THE STAND | TRASPORTO DEL SUPPORTO | TRANSPORTE DEL BASTIDOR | TRANSPORT DU SUPPORT | VERPLAATSING VAN DE STANDAARD | TRANSPORT STOJAKA | PREVOZ STOJALA |

6/16

DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein, und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artikel:

Basketballständer All Stars 205

Artikelnummer: 71653, 71655, 71656/01

Höhenverstellbar: 165 bis 205 cm

Zweck:

Mobiles Trainingsgestell für Basketball-Wurfübungen.

Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wünschen finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.

INHALT 1 x Basketballständer (s. Teileliste auf Seite 2) | 1 x Diese Anleitung

Weitere Teile, die unter Umständen in der Lieferung enthalten sind, werden nicht benötigt.

ALLGEMEINE TRAININGSPRINZIPIEN 1. Aufwärmen: Wärmen Sie sich vor jedem Training auf. Gehen oder Laufen auf der Stelle und leichte Dehnübungen eignen sich als Warm-up hervorragend. 2. Atmung: Die richtige Atmung spielt beim Training eine wichtige Rolle. Atmen Sie ruhig und gleichmäßig. Halten Sie während des Trainings nie den Atem an. 3. Kleidung und Platz: Ziehen Sie zum Training bequeme Sportkleidung an. Ziehen Sie immer Sportschuhe an, trainieren Sie nie mit nackten Füßen, Sandalen, Strümpfen oder Strumpfhosen. 4. Abwärmen: Wärmen Sie sich nach dem Training mit leichten Dehnübungen oder Stretching ab. So kann der Puls langsam sinken und der Körper regeneriert sich schneller für die nächste Belastung, da die Stoffwechselabfälle (Laktate) durch die abschließende Bewegung besser abgebaut werden können. 5. Gesundheit: Brechen sie das Übungsprogramm sofort ab, wenn Sie bei der Durchführung der Übungen ein Ziehen in den Muskeln verspüren oder auch allgemeine Schmerzen auftreten. Kontaktieren Sie zu Ihrer Sicherheit einen Arzt.

HANDHABUNG: Achten Sie auf einen sicheren und festen Stand des Gerätes. Machen Sie die Trainingszeit abhängig von Ihren Leistungsmöglichkeiten und überfordern Sie sich nicht.

WARNUNG: Grundsätzlich sollten Sie vor der Aufnahme eines Trainings Ihren Arzt / Ihre Ärztin konsultieren.

SICHERHEITSHINWEISE · Dieses Trainingsgerät ist KEIN Spielzeug! Verwenden Sie den Basketballständer
nur für den vorgesehenen Zweck. · Das Trainingsgerät ist nur für private Nutzung geeignet. Mit jeglichem kommerziellen
Gebrauch ist die Gewährleistung ausgeschlossen. · Achtung! Der Ständer muss jederzeit gegen Umkippen gesichert sein. · Stellen Sie den Basketballständer auf einen festen und ebenen Untergrund und
achten Sie auf einen sicheren und festen Stand des Gerätes. · Füllen Sie immer den Fuß mit Sand (oder Wasser), damit die Stabilität des
Basketballständers gewährleistet ist und er nicht nach vorne fallen kann. Wir empfehlen Ihnen, den Sockel mit Sand anstatt mit Wasser zu füllen, da Wasser im Falle eines Lochs auslaufen und das Produkt umfallen und Sach- oder Personenschäden verursachen kann. · Prüfen Sie vor Benutzung des Basketballständers, ob alle Verbindungen fest angezogen sind und prüfen Sie dieses später wiederholt! · Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, dass der Basketballständer funktionsfähig ist und benutzen Sie ihn nicht, wenn er nicht einwandfrei funktioniert. · Kontrollieren Sie den Basketballständer regelmäßig nach defekten Teilen und tauschen Sie sie aus. Benutzen Sie nur Original-Ersatzteile. · Klettern Sie nicht am Basketballständer herum. · Hängen Sie sich nicht an den Korb, führen Sie keine Dunks durch, der Basketballständer könnte umkippen. · Lassen Sie Kinder nie in unmittelbarer Nähe des Trainingsgeräts ohne Aufsicht spielen oder das Gerät montieren. · Benutzen Sie den Basketballständer nie in der Nähe von Wasser oder lassen Sie ihn nicht im Regen draußen stehen. · Tragen Sie zum Training geeignete Kleidung. Die Kleidung muss so beschaffen sein, dass diese nicht aufgrund ihrer Form während des Trainings irgendwo hängen bleiben kann. · Tragen Sie immer Sportschuhe und trainieren Sie nie mit nackten Füßen, Sandalen, Strumpfhosen oder Strümpfen. · Tragen Sie keinen Schmuck mit dem Sie am Basketballkorb hängen bleiben können.

Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

· Wenn Sie sich schlecht fühlen, stoppen Sie sofort das Training. · Bei dauernder Einstrahlung durch UV-Licht altert das Material erheblich schneller.
Zur Vermeidung von frühzeitiger Alterung und somit zur Verlängerung der Lebensdauer sollten Sie das Produkt bei Nicht-Verwendung, immer trocken und dunkel lagern. Setzen Sie das Produkt nicht dauerhaft Wind, Feuchtigkeit, extremen Temperaturen oder Sonnenbestrahlung aus. ERFORDERLICHE WERKZEUGE · 8 mm-Sechskant-Schraubenschlüssel · 13 mm-Sechskant-Schraubenschlüssel · Hammer (nicht im Lieferumfang) · Schraubendreher (nicht im Lieferumfang) AUFBAUANLEITUNG Schritt 1: Markieren Sie mit einem Stift das untere Vertikalrohr (7) am konischen Ende auf einer Höhe von 6 cm. Schieben Sie das mittlere Vertikalrohr (6) mit hoher Körperkraft soweit wie möglich auf das untere Vertikalrohr. Achten Sie darauf, dass die Bohrungen im Unterrohr (7) und die äußeren Gewinde des Mittelrohrs gleich ausgerichtet sind. Das fertig montierte Mittelrohr sollte die Markierung überdecken, so dass diese nicht mehr sichtbar ist. (Abb. 1) Schritt 2: Stellen Sie die verbundenen Rohre an der vorgesehenen Position auf das Sockel-Formteil (8). Das mittlere Gewinde am oberen Ende des Mittelrohrs (6) muss dabei nach hinten ausgerichtet sein. Schieben Sie die Achse (9) durch die Räder (10) sowie die Bohrungen im unteren Vertikalrohr (7) und des Sockel-Formteils (8). (Abb. 2) Schritt 3: Verbinden Sie mit den beiden Diagonalstreben (11 + 12) das SockelFormteil (8) und das untere Vertikalrohr (7). Verwenden Sie die Schrauben (17) und die Flachscheiben (22) am Sockel, die Schraube (15) und die Flachscheiben (23) am unteren Vertikalrohr sowie die Muttern (21). (Abb. 3) Schritt 4: Füllen Sie das Sockel-Formteil (8) mit Sand (oder Wasser) und verschließen Sie es mit dem Deckel (13). (Abb. 4) Schritt 5: Montieren Sie das Netz (3) am Korbring (2). (Abb. 5) Schritt 6: Verbinden Sie Korbring (2), Brett (1) und rückseitiges Verbindungsrohr (4) miteinander. Verwenden Sie hierfür die Schrauben (14), Flachscheiben (19) und Muttern (20). (Abb. 6) Schritt 7: Lösen Sie die Madenschraube (16) des Verbindungsrohrs (4) und montieren Sie es mitsamt Korb und Brett auf das obere Vertikalrohr (5). Verwenden Sie hierfür die Schraube (18), Flachscheiben (23) und Mutter (21). Achten Sie darauf, dass die Nut (Vertiefung) im Oberrohr (5) nach hinten ausgerichtet ist (Abb. 7). Ziehen Sie anschließend die Madenschraube (16) des Verbindungsrohrs wieder fest. Schritt 8 ­ Höhenverstellung: Lösen Sie die Madenschrauben (16) des Mittelrohrs (6) und führen Sie das obere Vertikalrohr (5) auf die gewünschte Höhe in das Mittelrohr (6) ein. Ziehen Sie anschließend die Madenschrauben wieder fest (16). Die Korbhöhe kann zwischen 165 cm und 205 cm stufenlos variiert werden. Achten Sie darauf, dass das Oberrohr im fertig montierten Zustand mindestens 17 cm ins Mittelrohr eingelassen ist. Die Markierungslinie auf dem Oberrohr darf dabei nicht mehr sichtbar sein. (Abb. 8) WARNUNG: Die Höhe des Rings darf maximal 205 cm über dem Boden betragen. WARNUNG: Betreiben Sie den Basketball-Ständer niemals ohne zuvor das SockelFormteil mit Wasser oder Sand gefüllt zu haben. TRANSPORT DES STÄNDERS Umfassen Sie den mittleren Pfosten mit beiden Händen und fixieren Sie den Sockel mit ihrem linken Fuß. Kippen Sie den Basketballständer in Ihre Richtung, bis Sie ihn mittels der montierten Transportrollen bewegen können. Haben Sie das Gerät an den gewünschten Standort gebracht, dann richten Sie ihn wieder vorsichtig auf. WARTUNG UND LAGERUNG Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleißspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://www.hudora.de/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen verletzen kann. ENTSORGUNGSHINWEIS Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen vor Ort. SERVICE Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Sie finden zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/.

7/16

EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT! Please read these instructions carefully. The instructions are an integral component of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future. Please always include these instructions when handing on the product to a third party. This product must be assembled by an adult. This product is designed for private / domestic use only. This product is not designed for commercial/industrial use. The use of the product requires certain capabilities and skills. Always adjust according to the age of the user and use for the purpose it has been designed for.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Item:

Basketball stand All Stars 205

Item number:

71653, 71655, 71656/01

Height-adjustable: 165 ­ 205 cm

Purpose:

Portable training rack for basketball throwing exercises.

If you have assembly problems or would like further information on the product, we have all you need and more at http://www.hudora.de/.

CONTENTS 1 x Basketball stand (cf. parts list on page 2) | 1 x These instructions

Other parts which may be included with the delivery in some circumstances are not required.

GENERAL TRAINING PRINCIPLES 1. Warm up: Warm up before each training session. Walking or running on the spot and light stretching exercises are excellent for warming up. 2. Breathing: Correct breathing plays an important role in training. Breathe calmly and evenly. Never hold your breath while training. 3. Clothes and space: Wear comfortable sports clothing when training. Always wear sports shoes; never train in bare feet, sandals, socks or tights. 4. Warm down: Use light stretching to warm down again after training. This allows the pulse to drop slowly and allows the body to regenerate itself more quickly for the next session, as the decomposition of metabolic wastes (lactates) is better achieved through carrying out these movements at the end. 5. Health: Stop the exercise program immediately if you feel a tightening in your muscles or any general pain when carrying out the exercises. For your own safety, please contact a doctor.

USE: Make sure this piece of equipment is positioned securely and firmly. Adjust the length of time you train to your capacities and do not over-exert yourself.

WARNING: As a matter of course, you should consult your doctor before starting the training.

SAFETY INSTRUCTIONS · This training equipment is NOT a toy! Use the basketball stand for its intended
purpose only. · This piece of training equipment is only suitable for private use. If it is used
commercially, any guarantee is invalidated. · Warnings! The stand must be properly secured at all times to prevent toppling. · Place the basketball stand on a firm and level surface and make sure this piece of
equipment is positioned securely and firmly. · Always fill the base with sand (or water) so that the stability of the basketball stand
is assured and it won’t fall forwards. We would recommend filling the base with sand rather than water as water will flow out if there is a hole. This could cause the product to fall over and cause damage to objects or injury to people. · Check that all connections have been tightly fastened before using the basketball stand and check again later! · Before each use, check that the basketball stand is set up correctly and never use it if it is not working properly. · Check the basketball stand regularly for defective parts and replace them. Use original spare parts only. · Do not climb up the basketball stand. · Do not hang off the basket or make slam dunks, the basketball stand could tip over. · Never allow children to play in the immediate proximity of this piece of training equipment without supervision and never let them assemble it. · Never use the basketball stand near water or leave it outside in the rain. · Wear suitable clothing when training. The clothes must be constituted in such a way that they cannot catch in anything during the training due to their fit. · Always wear training shoes, and never train in bare feet, or when wearing sandals, socks or stockings. · Never wear jewellery which could catch in the basketball basket. · If you start to feel unwell, discontinue training immediately. · When permanently irradiated with UV light, the material ages significantly faster. To avoid premature aging and thereby extend the service life, you should always store the product in a dry and dark place when not in use. Do not permanently expose the product to wind, moisture, extreme temperatures or sunlight.

TOOLS REQUIRED · 8 mm hexagonal wrench · 13 mm hexagonal wrench · hammer (not supplied) · Screwdriver (not supplied) INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY Step 1: Use a pencil to mark the lower vertical tube (7) at the conical end at a height of 6 cm. Slide the middle vertical tube (6) with high physical strength as far as possible onto the lower vertical tube. Make sure that the drill holes in the lower tube (7) and the outer threads of the middle tube are aligned. The fully assembled middle tube should cover the marking so that this is no longer visible. (Fig. 1) Step 2: Place the connected tubes at the intended position on the base-moulded part (8). The middle thread at the upper end of the middle tube (6) must be aligned towards the rear. Slide the axle (9) through the wheels (10) as well as through the drill holes in the lower vertical tube (7) and the base-moulded part (8). (Fig. 2) Step 3: Connect the base-moulded part (8) and the lower vertical tube (7) with the two diagonal struts (11 + 12). Use the screws (17) and the flat washers (22) on the base, the screw (15) and the flat washer (23) as well as the nut (21) on the lower vertical tube. (Fig. 3) Step 4: Fill the base-moulded part (8) with sand (or water) and close it with the cover (13). (Fig.4) Step 5: Mount the net (3) on the basket ring (2). (Fig. 5) Step 6: Connect the basket ring (2), the board (1) and the rear connection tube (4) with each other. You should for this purpose use the screws (14), flat washers (19) and nuts (20). (Fig. 6) Step 7: Loosen the grub screw (16) of the connection tube (4) and mount it together with the basket and board on the upper vertical tube (5). You should for this purpose use the screw (18), flat washer (23) and nut (21). Ensure that the groove (recess) in the upper tube (5) is aligned to the rear (Fig. 7). Then firmly retighten the grub screw (16) of the connection tube. Step 8 ­ Height adjustment: Loosen the grub screw (16) of the middle tube (6) and insert the upper vertical tube (5) to the desired height into the middle tube (6). Then firmly retighten the grub screw (16). The height of the basket can be steplessly varied between 165 cm and 205 cm. Make sure that the upper tube is inserted at least 17 cm into the middle tube in the fully assembled condition. The marking line on the upper tube should thereby not longer be visible. (Fig. 8) WARNING: The height of the basket ring must never exceed 205 cm from the ground. WARNING: Never use the basketball stand without first having filled the base section with water or sand. TRANSPORTING THE STAND Grasp the central post with both hands and fix the base with your left foot. Tilt the basketball stand towards you until you can move it using the mounted wheels. Once you have transported the stand to where you want it, return it carefully to an upright position. MAINTENANCE AND STORAGE Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning agents! Check the product for damage or traces of wear and tear before and after each use. Do not make any structural changes. For your own safety, please use original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.de/). Store the product in a safe place where it is protected from the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone. DISPOSAL ADVICE At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point in your area. Local waste management companies will be able to answer your questions on this. SERVICE We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we put just as much effort into rectifying them. You can find numerous information on the product, replacement parts, solutions to problems and lost assembly manuals at http://www.hudora.de/.

All images are examples of the design.

8/16

IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO

CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO! La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e privato. Questo prodotto non è adatto all’uso pubblico o commerciale. L`utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e conoscenze. Usare solo in maniera adeguata all`età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti.

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo:

Supporto del canestro da basket All Stars 205

Articolo numero: 71653, 71655, 71656/01

Regolabile in altezza: 165 ­ 205 cm

Scopo previsto:

Canestro mobile per esercizi di tiro di allenamento.

Se avete problemi con l`assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro website http://www.hudora.de/.

CONTENUTO 1 x Supporto del canestro da basket (v. lista dei pezzi a pagina 2) | 1 x Queste istruzioni

Gli altri pezzi che in queste circostanze non sono compresi nella confezione, non sono necessari.

PRINCIPI GENERALI DI ALLENAMENTO 1. Riscaldamento: Eseguite esercizi di riscaldamento prima di ogni allenamento. La corsa o la marcia sul posto e lo stretching sono ottimi esercizi di riscaldamento. 2. Respirazione: Quando ci si allena, é estremamente importante respirare correttamente. Respirate sempre con calma ed in modo uniforme e non trattenete mai il fiato durante l’allenamento. 3. Abbigliamento e spazio: In occasione dell’allenamento, indossate comodi indumenti sportivi. Calzate sempre scarpe da ginnastica ed evitate di allenarsi a piedi nudi oppure indossando sandali, calze o collant. 4. Esercizi defatiganti: Dopo aver svolto il programma di allenamento, eseguite sempre leggeri esercizi di stretching o di distensione. In questo modo le pulsazioni possono scendere lentamente ed il corpo può rigenerarsi più velocemente e prepararsi per le sollecitazioni successive, poiché gli scarti metabolici (lattati) possono essere eliminati in modo migliore per mezzo dello svolgimento degli esercizi defatiganti conclusivi. 5. Salute: Interrompete immediatamente il programma d`esercizio se si avverte una tensione dei muscoli durante l`esecuzione degli esercizi o se si manifestano dolori diffusi rivolgersi ad un medico per ragioni di sicurezza.

MANIPOLAZIONE: Assicurarsi che il prodotto sia collocato in posizione stabile e sicura. Adattate i tempi d`allenamento alle proprie possibilità senza sottoporsi a stress eccessivi.

AVVERTENZA: Di norma, prima di iniziare un allenamento programmato, si dovrebbe consultare il proprio medico.

INDICAZIONI DI SICUREZZA · Questo attrezzo NON è un giocattolo! Utilizzate il canestro da basket solo per lo
scopo previsto. · L’attrezzo è idoneo per essere impiegato esclusivamente in forma privata. In occa-
sio ne di qualsiasi impiego commerciale, la garanzia perde la sua validità. · Avvertenze! La colonna deve essere fissata sempre fermamente per evitare ribal-
tamenti. · Collocate il supporto del canestro da basket su di una superficie piana e solida e
assicurarsi che il prodotto sia collocato in posizione stabile e sicura. · Riempite sempre il piedistallo con sabbia (o acqua) allo scopo di garantire la sta-
bilità del supporto del canestro da basket e per impedire che esso possa cadere in avanti o ribaltarsi. Vi sugeriamo di riempire lo zoccolo di sabbia al posto dell’acqua, giacché quest’ultima potrebbe fuoriuscire in presenza di una falla, causando il ribaltamento del prodotto e danni a cose e persone. · Prima dell`utilizzo del canestro da basketball con colonna, verificare che tutti i raccordi siano ben fissati e ripetere questa operazione anche successivamente! · Prima di impiegare il canestro da basketball, verificarne sempre la funzionalità e non usatelo quando esso non funziona effettivamente in modo perfetto. · Controllate regolarmente il canestro da basketball per verificare l’esistenza di elementi danneggiati e sostituire questi ultimi. Impiegate esclusivamente pezzi di ricambio originali. · Non vi arrampicate sul supporto del basket. · Non appendetevi al canestro e non eseguite alcuna schiacciata, poiché il canestro da basket potrebbe ribaltarsi. · Non permettere che i bambini giochino senza sorveglianza nelle immediate vicinanze dell’attrezzo oppure che essi montino l’attrezzo stesso. · Non impiegate mai il canestro da basket vicino all’acqua e non lasciarlo esposto all’acqua piovana. · Indossate capi di abbigliamento idonei in occasione dell’allenamento. Gli indumenti devono essere realizzati in modo da non poter restare agganciati o appesi da qualche parte a causa della loro forma durante lo svolgimento degli esercizi.

· Calzare sempre scarpe da ginnastica ed evitare di allenarsi a piedi nudi oppure con sandali, calze o collant.
· Non indossate gioielli, poiché potreste rimanere appesi al canestro. · Quando ci si sente male, interrompere immediatamente l’allenamento. · L`esposizione continua del materiale ai raggi UV ne provoca un invecchiamento
notevolmente più rapido. Quando il prodotto non viene utilizzato, riporlo sempre in un luogo asciutto e al riparo dalla luce per prevenirne il precoce invecchiamento e, di conseguenza, prolungarne la durata. Il prodotto non deve essere esposto costantemente a vento, umidità, temperature estreme o ai raggi solari. ATTREZZI NECESSARI · Chiave per viti a testa esagonale da 8 mm · Chiave per viti a testa esagonale da 13 mm · Martello (non compresa nella fornitura) · Cacciavite (non compresa nella fornitura) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Fase 1: Segnare con una matita il tubo verticale inferiore (7) all’estremità conica a un’altezza di 6 cm. Spingere il tubo verticale intermedio (6) con quanta forza possibile sul tubo verticale inferiore. Assicurarsi che i fori nel tubo inferiore (7) e la filettatura esterna del tubo intermedio siano ben allineati. Il tubo intermedio interamente montato dovrebbe coprire il segno in modo da renderlo non più visibile. (Fig. 1) Fase 2: Mettere i tubi collegati nella posizione prevista sul pezzo sagomato dello zoccolo (8). La filettatura intermedia all’estremità superiore del tubo intermedio (6) deve quindi essere orientata all’indietro. Spingere l`asse (9) attraverso le ruote (10) e i fori nel tubo verticale inferiore (7) e del pezzo sagomato dello zoccolo (8). (Fig. 2) Fase 3: Collegare il pezzo sagomato dello zoccolo (8) e il tubo verticale inferiore (7) con i due sostegni diagonali (11 + 12). Utilizzare le viti (17) e le rondelle (22) sullo zoccolo, le viti (15) e le rondelle (23) e i dadi (21) sul tubo verticale inferiore. (Fig. 3) Fase 4: Riempire il pezzo sagomato dello zoccolo (8) con sabbia (o acqua) e chiudere il coperchio (13). (Fig. 4) Fase 5: Montare la rete (3) sull’anello del canestro (2). (Fig. 5) Fase 6: Collegare fra loro anello del canestro (2), tabellone (1) e tubo di collegamento posteriore (4). Utilizzare a tal fine le viti (14), rondelle (19) e dadi (20). (Fig. 6) Fase 7: Allentare la vite senza testa (16) del tubo di collegamento (4) e montarlo insieme a canestro e tabellone sul tubo verticale superiore (5). Utilizzare a tal fine la vite (18), rondelle (23) e dado (21). Assicurarsi che la scanalatura (incavo) nel tubo superiore (5) sia orientata all’indietro (fig. 7). Serrare quindi nuovamente la vite senza testa (16) del tubo di collegamento. Fase 8 ­ Regolazione altezza: Allentare le viti senza testa (16) del tubo intermedio (6) e introdurre il tubo verticale superiore (5) all’altezza desiderata nel tubo intermedio (6). Serrare quindi nuovamente le viti senza testa (16). L’altezza del canestro può essere variata liberamente fra 165 cm e 205 cm. Assicurarsi che il tubo superiore interamente montato sia incastrato per almeno 17 cm nel tubo intermedio. La linea di demarcazione sul tubo superiore può quindi essere non più visibile. (Fig. 8) AVVERTENZA: L’altezza del canestro non deve mai superare 205 cm dal suolo. AVVERTENZA: Non usate mai il supporto del canestro da basket senza aver riempito precedentemente il pezzo sagomato dello zoccolo di acqua o sabbia. TRASPORTO DEL SUPPORTO Afferrare il palo centrale con entrambe le mani e bloccare la base con un piede. Inclinare il supporto verso di sè finché si riesce a spostarlo sulle apposite rotelle per il trasporto. Una volta portato il supporto nella posizione desiderata, raddrizzarlo con cautela. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone. ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande. ASSISTENZA TECNICA Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. Riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/.

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

9/16

ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO! Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente para el uso privado / doméstico. Este producto no está diseñado para el uso comercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:

Canasta de pelota All Stars 205

Número de artículo: 71653, 71655, 71656/01

Alturas ajustables: 165 ­ 205 cm

Propósito:

Armazón de entrenamiento móvil para ejercicios de tiro de bas-

quetball.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por favor nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO 1 x Canasta de pelota (Vea lista de piezas en pág. 2) | 1 x Estas instrucciones

No se requieren otras partes que eventualmente podrían estar incluidas en el envío.

PRINCIPIOS DE ENTRENAMIENTO GENERALES 1. Calentamiento: Caliéntese siempre antes de iniciar el entrenamiento. Andar o correr sobre la marcha y estiramientos ligeros constituyen ejercicios de calentamiento ideales. 2. Respiración: Una respiración correcta resulta esencial durante el entrenamiento. Mantenga siempre una respiración tranquila y regular. No contenga nunca la respiración durante el entrenamiento. 3. Indumentaria: Póngase ropa deportiva cómoda para entrenarse. Lleve siempre calzado de deporte. No se entrene nunca descalzo o llevando sólo calcetines, medias o leotardos. 4. Despúes del entrenamiento: Haga ejercicios de estiramiento ligeros o ,,stretching” una vez terminado el entrenamie to. El pulso puede bajar así despacio, y el cuerpo regenerarse más rápidamente para el próximo esfuerzo, ya que los lactatos se eliminan mejor haciendo un poco de ejercicio después del entrenamiento. 5. Salud: Suspenda inmediatamente el entrenamiento cuando note un tirón en los músculos o cualquier otro dolor durante el mismo. Acuda por si acaso al médico.

USO: Asegúrese de que la canasta está asentada firme y seguramente. Fije la duración del entrenamiento en función de sus capacidades y no las sobreestime.

ADVERTENCIA: Ud. debería consultar siempre a un médico antes de iniciar el entrenamiento.

INDICACIONES DE SEGURIDAD · ¡Este artículo deportivo NO es un juguete! Utilice el producto solamente para el
uso previsto. · El artículo está destinado exclusivamente al uso particular. La garantía caduca en
caso de cualquier uso comercial. · ¡Advertencias! El poste tiene que estar asegurado en todo momento contra los
vuelcos. · Coloque la canasta sobre una superficie firme y plana y asegúrese de que la cana-
sta está asentada firme y seguramente. · Rellene siempre la base con arena (o agua) para asegurar la estabilidad de la ca-
nasta y evitar que se vuelque hacia adelante. Recomendamos rellenar la base con arena en lugar de agua, ya que el agua puede vaciarse en caso de fuga, provocando entonces que la canasta se vuelque y cause eventualmente daños materiales o corporales. · Antes de usar la canasta, compruebe que todas las uniones estén firmemente apretadas y repita posteriormente varias veces esta comprobación! · Antes de cada uso, asegúrese de que la canasta funcione correctamente. No la use de lo contrario. · Controle periódicamente que todos los componentes de la canasta se encuentren en buen estado, reponiéndolos de lo contrario. Utilice únicamente recambios originales. · No se suba al tablero. · No se cuelgue del aro y ni haga ,,dunks”, ya que podría volcarse la canasta. · No permita que los niños jueguen sin vigilancia en las inmediaciones de la canasta o intenten montarla. · No coloque la canasta cerca de una superficie acuática, ni la deje fuera mientras llueva. · Lleve durante el entrenamiento ropa adecuada, que no pueda engancharse a objetos durante el mismo. · Póngase siempre calzado de deporte. No se entrene nunca descalzo o llevando sólo calcetines, medias, leotardos o sandalias. · No lleve bisutería susceptible de engancharse a la cesta. · Suspenda inmediatamente el entrenamiento si se encuentra mal.

· Si el material está constantemente expuesto a la luz ultravioleta, se deteriora mucho más rápido. Para evitar el deterioro prematuro y así alargar la vida útil del producto, debe almacenarlo en un lugar seco y con poca luz siempre que no esté utilizándolo. No exponga el producto al viento, la humedad, temperaturas extremas o la radiación solar de forma prolongada.
HERRAMIENTAS NECESARIAS · Llave para tornillos de cabeza hexagonal de 8 mm · Llave para tornillos de cabeza hexagonal de 13 mm · Martillo (no incluido en el volumen de entrega) · Destornillador (no incluido en el volumen de entrega) INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 1: Con un lápiz marque el tubo vertical inferior (7) en el extremo cónico a una altura de 6 cm. Deslice el tubo vertical medio (6) tanto como sea posible en el tubo vertical inferior ejerciendo para ello fuerza corporal. Tenga en cuenta que los orificios en el tubo inferior (7) y las roscas externas del tubo medio deben tener la misma orientación. El tubo medio pre-montado debe cubrir la marca de modo tal que no se la pueda ver más (fig. 1). Paso 2: Coloque los tubos unidos en la posición prevista sobre la base (8). Al hacerlo la rosca media en el extremo superior del tubo medio (6) debe estar orientado hacia atrás. Deslice el eje (9) por las ruedas (10) así como los orificios en el tubo vertical inferior (7) y de la base (8) (fig. 2). Paso 3: Una la base (8) y el tubo vertical inferior (7) con ambos travesaños diagonales (11 + 12). Utilice los tornillos (17) y las arandelas (22) en la base, el tornillo (15) y las arandelas (23) y las tuercas (21) en el tubo vertical inferior (fig. 3). Paso 4: Llene la base (8) con arena (o agua) y ciérrela con la tapa (13). (fig. 4). Paso 5: Monte la red (3) en el anillo de mimbre (2) (fig. 5). Paso 6: Una entre ellos el anillo de mimbre (2), el tablón (1) y el tubo de conexión posterior (4). Utilice para ello los tornillos (14), las arandelas (19) y las tuercas (20) (fig. 6). Paso 7: Suelte el tornillo prisionero (16) del tubo de empalme (4) y móntelo junto con el cesto y el tablero sobre el tubo vertical superior (5). Utilice para ello los tornillos (18), las arandelas (23) y las tuercas (21). Tenga en cuenta que la ranura (cavidad) en el tubo superior (5) esté orientado hacia atrás (fig. 7). A continuación vuelva a ajustar el tornillo prisionero (16) del tubo de empalme. Paso 8 ­ Ajuste de altura: Suelte los tornillos prisioneros (16) del tubo medio (6) e introduzca el tubo vertical superior (5) en el tubo medio (6) a la altura deseada. A continuación vuelva a ajustar los tornillos prisioneros (16). La altura del cesto puede variar entre 165 cm y 205 cm. Tenga en cuenta que el tubo superior una vez que se encuentra montado está aprox. a 17 cm del tubo medio. La línea de marca en el tubo superior no debe verse más. (fig. 8) ADVERTENCIA: El aro no ha de estar nunca a más de 205 cm del suelo. ADVERTENCIA: No use nunca la canasta de pelota sin haber rellenado antes la base con agua o arena. TRANSPORTE DEL BASTIDOR Abarque la columna media con ambas manos y fije el zócalo con su pie izquierdo. Vuelque el bastidor de basquetbal en su dirección, hasta que pueda moverlo con los rodillos de transporte montados. Una vez que haya colocado el dispositivo en el sitio de emplazamiento deseado, colóquelo nuevamente con cuidado. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas. INDICACIÓN PARA EL DESECHO Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación locales. SERVICIO Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

10/16

FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT! Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit être montée par un adulte. Ce produit est conçu pour usage privé / familial seulement. Produit n’est pas conçu pour usage commercial. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Article:

Portique de basket-ball All Stars 205

Référence de l’article: 71653, 71655, 71656/01

Hauteur réglable:

165 ­ 205 cm

But prévu:

Panneau d’entraînement de basket-ball mobile pour exercices

de lancers.

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l`installation ou si vous souhaitez plus d`informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.

CONTENU 1 x Portique de basket-ball (cf. Liste des pièces à la page 2) | 1 x Ce mode d’emploi

D’autres pièces non incluses dans la livraison ne sont pas nécessaires.

PRINCIPES GÉNÉRAUX D’ENTRAÎNEMENT 1. Echauffement: Echauffez-vous avant chaque entraînement. La marche ou la course sur place et les exercices de rotation faciles sont excellents pour s’échauffer. 2. Respiration: La respiration correcte joue un rôle important lors de l’entraînement. Respirez calmement et régulièrement. Ne retenez jamais votre respiration pendant l’entraînement. 3. Tenue vestimentaire et place: Pour l’entraînement, portez des vêtements de sport confortables. Portez toujours des chaussures de sport, ne vous entraînez jamais pieds nus, avec des sandales ou des collants. 4. Récupération: Après l’entraînement, récupérez en effectuant des exercices de rotation faciles ou des étirements. Le pouls peut ainsi baisser et le corps se régénère plus rapidement pour la sollicitation suivante car les déchets métaboliques (lactate) peuvent être mieux éliminés grâce au mouvement subséquent. 5. Santé: Interrompez immédiatement le programme d’entraînement si vous sentez une tension musculaire en effectuant les exercices ou si des douleurs générales apparaissent. Pour votre sécurité, contactez un médecin.

MANIEMENT: Veillez à une fixation sûre et robuste de l’appareil. Adaptez votre durée d’entraînement à vos capacités physiques et ne vous surpassez pas.

AVERTISSEMENT: Vous devriez, de principe, consulter votre médecin avant de pratiquer un entraînement.

CONSIGNES DE SECURITE · Cet appareil d`entraînement N`EST PAS un jouet ! N’utilisez le portique de basket-
ball qu’aux fins prévues. · L’appareil d’entraînement ne convient que pour un usage privé. Toute utilisation
commerciale engendre l’annulation de la garantie. · Attention! Le panier doit à tout moment être protégé contre les chutes. · Placez le portique de basket-ball sur un sol ferme et plat et veillez à une fixation
sûre et robuste de l’appareil. · Remplissez toujours le pied avec du sable (ou de l’eau) afin de garantir la stabilité
du portique de basket-ball et l’empêcher de tomber vers l’avant. Nous vous conseillons de remplir le socle avec du sable au lieu d’avec de l’eau, dans la mesure où, en cas de perforation, l’eau s’écoule et peut provoquer la chute du produit ou causer des dommages matériels ou des préjudices personnes. · Avant l`utilisation du portique de basket-ball, vérifier que tous les raccords soient fixes et renouveler ce contrôle ultérieurement! · Assurez-vous, avant chaque utilisation, que le portique de basket-ball est opérationnel et ne l’utilisez pas s’il n’est pas en parfait état. · Vérifiez régulièrement le portique de basket-ball afin de détecter les pièces défectueuses et remplacez-les. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. · N’escaladez pas le portique de basket-ball. · Ne vous suspendez pas au panier, n’effectuez pas de dunks car le portique de basketball pourrait se renverser. · Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance à proximité immédiate de l’appareil d’entraînement et ne les laissez pas grimper dessus. · N’utilisez jamais le portique de basket-ball près de l’eau et ne le laissez pas dehors sous la pluie. · Pour l’entraînement, portez des vêtements appropriés. La tenue doit être conçue de manière à ce que vous ne puissiez rester accroché quelque part pendant l’entraînement en raison de sa forme. · Portez toujours des chaussures de sport et ne vous entraînez jamais pieds nus, en sandales, en collants ou en chaussettes. · Ne portez pas de bijoux avec lesquels vous pourriez rester accroché sur le panier de basket-ball. · Si vous avez un malaise, arrêtez l`entraînement immédiatement.

Tous les schémas sont indicatifs.

· En cas d’irradiation permanente par la lumière UV, le matériau se dilate beaucoup plus vite. Pour éviter le vieillissement prématuré et prolonger la durée de vie, en cas de non utilisation, conserver le produit toujours au sec et dans l’obscurité. Ne pas exposer le produit au vent, à l’humidité, aux températures extrêmes ou à l’exposition à la lumière.
OUTILS NÉCESSAIRES · Clé plate six pans 8 mm · Clé plate six pans 13 mm · Marteau (non compris dans la livraison) · Tournevis (non compris dans la livraison) INSTRUCTIONS DE MONTAGE Etape 1: Marquez avec un crayon le tube vertical inférieur (7) sur le bout conique à une hauteur de 6 cm. Poussez le tube vertical central (6) avec une force importante le plus possible sur le tube vertical inférieur. Veillez à ce que les perçages dans le tube inférieur (7) et les filetages extérieurs du tube central soient orientés de manière égale. Le tube central monté complètement doit couvrir le marquage de façon que celui-ci ne soit plus visible. (fig. 1) Etape 2: Placez les tubes reliés à la position prévue sur la pièce du socle (8). Le filetage central au bout supérieur du tube central (6) doit être orienté vers l’arrière. Poussez l`axe (9) à travers des des roues (10) ainsi que les perçages dans le tube vertical inférieur (7) et la partie du pied (8). (fig. 2) Etape 3: Reliez la partie du pied (8) et le tube vertical inférieur (7) avec les deux traverses diagonales (11 + 12). Utilisez les vis (17) et les rondelles plates (22) sur le socle ainsi que la vis (15) et les rondelles plates (23) et les écrous (21) sur le tube vertical inférieur. (fig. 3) Etape 4: Remplissez la partie du pied (8) avec du sable (ou de l`eau) et fermez avec le couvercle (13). (fig 4) Etape 5: Montez le filet (3) sur le panier (2). (fig. 5) Etape 6: Reliez le panier (2), la planche (1) et le tube de liaison de l`arrière (4). Utilisez pour ceci les vis (14), les rondelles plates (19) et les écrous (20). (fig. 6) Etape 7: Desserrez la vis sans tête (16) du tube de liaison (4) et montez l’ensemble du panier et la planche sur le tube vertical (5). Utilisez pour ceci la vis (18), les rondelles plates (23) et l’écrou (21). Veillez à ce que la rainure (l`encoche) dans le tube supérieur (5) soit orientée vers l’arrière (fig. 7). Resserrez ensuite la vis sans tête (16) du tube de liaison. Etape 8 ­ Réglage de la hauteur: Desserrez les vis sans tête (16) du tube central (6) et insérez le tube vertical supérieur (5) à la hauteur souhaitée dans le tube central (6). Resserrez ensuite les vis sans tête (16). La hauteur du panier peut être variée entre 165 cm et 205 cm en continu. Veillez à ce que le tube supérieur soit inséré d’au moins 17 cm dans le tube central en état monté. La ligne de marquage sur le tube supérieur ne doit plus être visible. (fig. 8) MISE EN GARDE: La hauteur d´anneau du pannier ne doit jamais être supérieure à 205 cm au-dessus du sol. MISE EN GARDE: N’utilisez jamais le portique de basket-ball sans avoir préalablement rempli le socle avec de l’eau ou du sable. TRANSPORT DU SUPPORT Saisissez le poteau du milieu avec deux mains et fixez le socle avec votre pied gauche. Basculez le support de panneau de basket dans votre direction, jusqu`à ce que vous puissiez le déplacer à l`aide des roulettes de transport. Une fois que vous avez amené l`appareil à l`endroit souhaité, redressez-le avec précaution. ENTRETIEN ET STOCKAGE Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service après-vente (http://www. hudora.de/). Stockez le produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. CONSEIL D’ELIMINATION Quand votre appareil sera en fin de vie, apportez-le aux systèmes de collecte et de récupération à votre disposition. Les déchetteries répondront sur place à vos questions. SERVICE APRES-VENTE Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http://www.hudora.de/.

11/16

NL MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING

HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het product aan derden overdraagt, moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit product moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is enkel ontworpen voor privaat / huishoudelijk gebruik. Dit product is niet geconstrueerd en niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van dit product vereist bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend in overeenstemming met de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel.

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Artikel:

Basketbalstandaard All Stars 205

Artikelnummer: 71653, 71655, 71656/01

Hoogteverstelling: 165 ­ 205 cm

Doel:

Mobiel trainingsapparaat voor basketbal-werpoefeningen.

Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over het product wenst, vindt u onder http://www.hudora.de/.

INHOUD 1 x Basketbalstandaard (zie onderdelenlijst op pagina 3) | 1 x Deze gebruiksaanwijzing

Verdere items die eventueel meegeleverd worden, heeft u niet nodig.

ALGEMENE TRAININGSPRINCIPES 1. Warming-up: Doe vóór elke training een warming-up. Lopen of joggen in stilstand en lichte strekoefeningen zijn uitstekend geschikt als warming-up. 2. Ademhaling: De juiste ademhaling speelt een belangrijke rol bij de training. Adem rustig en gelijkmatig. Houd tijdens de training nooit de adem in. 3. Kleding en ruimte: Trek voor de training comfortabele sportkleding aan. Draag altijd sportschoenen. Train niet op blote voeten, sandalen, panty’s of sokken. 4. Cooling-down: Na de training kunt u met lichte strekoefeningen afkoelen (cooling-down). Op die manier kan de polsslag langzaam dalen en regenereert het lichaam sneller voor de volgende belasting, omdat het afval van de stofwisseling (melkzuren) door de afsluitende bewegingen sneller kan worden afgebroken. 5. Gesundheit: Breek het oefenprogramma meteen af, wanneer u bij de uitvoering van de oefeningen het gevoel heeft dat uw spieren trekken of verkrampen of wanneer er algemene pijn ontstaat. Neem voor uw eigen veiligheid contact op met een arts.

OMGANG MET HET TOESTEL: Let erop dat het toestel veilig en stevig staat. Maak de trainingsduur afhankelijk van uw prestatievermogen en belast uzelf niet te zwaar.

WAARSCHUWING: In principe zou u een arts moeten raadplegen, wanneer u voor het eerst gaat trainen.

VEILIGHEIDSTIPS · Dit sporttoestel is GEEN speelgoed! Gebruik de basketbalstandaard alleen voor het
gebruiksdoel waarvoor die gemaakt is. · Het toestel is alleen geschikt voor particulier gebruik. Bij elk commercieel gebruik
vervalt de garantiedekking. · Waarschuwingen! De standaard moet te allen tijden tegen omvallen beveiligd zijn. · Zet de basketbalstandaard op een stevige en vlakke ondergrond en let erop dat het
toestel veilig en stevig staat. · Vul de voet altijd met zand (of water), zodat de stabiliteit van de basketbalstand-
aard gegarandeerd is en hij niet voorover valt. Wij raden u aan om de sokkel met zand in plaats van water te vullen. Mocht hij met water gevuld zijn, dan loopt hij leeg als er een gat inkomt. Het product zou kunnen omvallen en materiële schade of verwondingen kunnen veroorzaken. · Controleer voor gebruik van de basketbalstandaard of alle bevestigingen vast aangedraaid zijn en controleer deze achteraf met enige regelmaat! · Controleer vóór elk gebruik of de basketbalstandaard in een goede toestand verkeert en gebruik hem niet, als hij niet perfect in orde is. · Controleer de basketbalstandaard regelmatig op defecte onderdelen en vervang deze zo nodig. Gebruik alleen originele onderdelen. · Klim niet in de basketbalstandaard. · Ga niet aan de ring hangen. Maak geen dunks, want dan zou de basketbalstandaard kunnen omvallen. · Laat kinderen nooit dicht zonder toezicht in de buurt van het trainingstoestel spelen en laat ze het toestel niet monteren. · Gebruik de basketbalstandaard niet in de buurt van water en laat hem niet in de regen buiten staan. · Draag kleding die geschikt is voor trainingen. De kleding moet zo gemaakt zijn dat deze door het vorm tijdens de training nergens achter blijft hangen. · Draag altijd sportschoenen en train niet op blote voeten, sandalen, panty’s of sokken. · Draag geen sieraden, waarmee u aan de basketbalring kunt blijven hangen. · Stop meteen met de training, als u zich niet lekker voelt.

· Bij permanente bestraling door Uv-licht verouderd het materiaal aanzienlijk sneller. Om vroegtijdige veroudering te vermijden en hierdoor de levensduur te verlengen moet u het product bij niet gebruik altijd droog en donker bewaren. Stel het product niet langdurig bloot aan wind, vochtigheid, extreme temperaturen en zonlicht.
BENODIGDE GEREEDSCHAPPEN · 8 mm zeskantsleutel · 13 mm zeskantsleutel · Hamer (niet meegeleverd) · Schroevendraaier (niet meegeleverd) MONTAGEHANDLEIDING Stap 1: Markeer met een potlood de onderste verticale buis (7) aan het conische einde ter hoogte van 6 cm. Schuif de middelste verticale buis (6) met veel kracht zover mogelijk op de onderste verticale buis. Let er op dat de gaten in de onderste buis (7) en de uitwendige schroefdraad van de middelste buis op dezelfde hoogte zijn. De gemonteerde middelste buis moet de markering bedekken, zodat deze niet meer zichtbaar is. (Afb. 1) Stap 2: Plaats de verbonden buizen op de bestemde positie op het sokkelgedeelte (8). De middelste schroefdraad aan het boveneind van de middelste buis (6) moet daarbij naar binnen gericht zijn. Schuif de as (9) door de wielen (10) alsmede door de gaten in de onderste verticale buis (7) en door het sokkelgedeelte (8). (Afb. 2) Stap 3: Verbind het sokkelgedeelte (8) en de onderste verticale buis (7) met de beide diagonale schoren (11 + 12). Gebruik de schroeven (17) en de platte schijven (22) op de sokkel, de schroeven (15) en de platte schijven (23) alsmede de moeren (21) op de onderste verticale buis. (Afb. 3) Stap 4: Vul het sokkelgedeelte (8) met zand (of water) en sluit het met het deksel af (13). (Afb. 4) Stap 5: Monteer het net (3) aan de basketring (2). (Afb. 5) Stap 6: Verbind basketring (2), bord (1) en verbindingsbuis aan de achterkant (4) met elkaar. Gebruik hiervoor de schroeven (14), platte schijven (19) en moeren (20). (Afb. 6) Stap 7: Draai de stelbout (16) van de verbindingsbuis los (4) en monteer deze samen met korf en bord op de bovenste verticale buis (5). Gebruik hiervoor de schroef (18), platte schijven (23) en moer (21). Let er op dat de groef (uitsparing) in de bovenste buis (5) naar achter is gericht (Afb. 7). Draai vervolgens de stelbout (16) van de verbindingsbuis opnieuw vast. Stap 8 ­ Hoogteverstelling: Maak de stelbouten (16) van de middelste buis los (6) en steek de bovenste verticale buis (5) op de gewenste hoogte in de middelste buis (6). Draai vervolgens de stelbout opnieuw vast (16). De korfhoogte kan tussen 165 cm en 205 cm traploos gevarieerd worden. Let er op dat de bovenste buis in gemonteerde toestand ten minste 17 cm in de middelste buis aangebracht is. De markeringslijn op de bovenste buis mag daarbij niet meer zichtbaar zijn. (Afb. 8) WAARSCHUWING: De hoogte bij de basketring mag nooit meer dan 205 cm boven vloerniveau zijn. WAARSCHUWING: Maak nooit gebruik van de basketbalstandaard zonder eerst het sokkelgedeelte met water of zand gevuld te hebben. VERPLAATSING VAN DE STANDAARD Pak de middelste stijl met beide handen vast en houd de sokkel met uw linker voet tegen. Kantel de basketbalstandaard in uw richting tot u hem met de gemonteerde rollers kunt verplaatsen. Nadat u het toestel naar de gewenste opstellingsplek gebracht heeft, zet u het voorzichtig weer overeind. ONDERHOUD EN OPSLAG Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale reinigingsmiddelen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van slijtage. Verander niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.de/). Berg het product op een veilige plek op waar het beschermd is tegen weersinvloeden, zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondingen toebrengt. AANWIJZING VOOR DE AFVOER AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR Lever het product aan het einde van zijn levensduur in via de beschikbare inzamelsystemen. Met vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt. SERVICE Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch fouten voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. U vindt zeer veel informatie over product, onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://www.hudora.de/.

Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.

12/16

PL INSTRUKCJA MONTAU I OBSLUGI

GRATULUJEMY ZAKUPU! Prosimy dokladnie przeczyta instrukcj obslugi. Instrukcja obslugi stanowi nieodlczny element produktu. Naley j odpowiednio przechowywa wraz z opakowaniem. Jeli produkt jest przekazywany osobom trzecim, zawsze naley równie przekaza instrukcj. Niniejszy produkt musi by montowany przez osob dorosl. Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony do uytku komercyjnego. Korzystanie z produktu wymaga posiadania okrelonych umiejtnoci i wiedzy. Z produktu naley korzysta stosownie do wieku i wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem.

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Artykul:

Stojak do koszykówki All Stars 205

Numer artykulu: 71653, 71655, 71656/01

Regulacja wysokoci: od 165 do 205 cm

Przeznaczenie:

Mobilna podstawa do trenowania rzutów do kosza.

Jeli masz problemy z instalacj lub poszukujesz dalszych informacji o produkcie, wszelkie wane informacje znajdziesz pod adresem http://www.hudora.de/.

ZAWARTO 1 x Stojak do koszykówki (poszczególne czci na stronie 3) | 1 x Instrukcja obslugi

Inne czci, które mog si znajdowa w dostawie, nie s potrzebne.

OGÓLNE ZASADY TRENINGU 1. Rozgrzewka: Przed kadym treningiem naley przeprowadzi rozgrzewk. Chodzenie lub bieganie w miejscu oraz lekkie wiczenia wycigajce wietnie nadaj si jako rozgrzewka. 2. Oddychanie: Prawidlowe oddychanie odgrywa wan rol podczas treningu. Naley oddycha spokojnie i równomiernie. Podczas treningu nigdy nie naley wstrzymywa oddechu. 3. Odzie i miejsce: Do treningu naley zaloy wygodn odzie sportow. Zawsze naley zaklada buty sportowe, nigdy nie trenowa na boso, w sandalach, podkolanówkach czy rajstopach. 4. Ochlonicie: Po treningu naley ochlon stosujc lekkie wiczenia wycigajce lub stretching. W ten sposób puls obnia si, a cialo regeneruje si szybciej przed kolejnym obcieniem. Dzieje si tak dlatego, poniewa produkty uboczne przemiany materii latwiej ulegaj rozkladowi dziki wiczeniom ruchowym na zakoczenie treningu. 5. Zdrowie: Naley natychmiast przerwa program wicze, jeeli w trakcie ich wykonywania odczuj Pastwo ,,cignicie” w miniach lub wystpi ogólne bóle. Dla wlasnego bezpieczestwa naley skontaktowa si z lekarzem.

UYTKOWANIE: Zwraca uwag na bezpieczn pozycj urzdzenia. Dostosuj czas treningu do Twoich zycznych moliwoci i nie wymagaj od siebie zbyt wiele.

OSTRZEENIE: Zasadniczo przed przystpieniem do treningu powiniene zasign porady Twojego lekarza.

WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE · To urzdzenie treningowe NIE jest zabawk! Stojak do koszykówki powinien by
uytkowany tylko zgodnie ze swoim przeznaczeniem. · Urzdzenie do treningu przystosowane jest tylko do prywatnego uytku. Przy
jakimkolwiek komercyjnym uytkowaniu gwarancja zostanie wykluczona. · Uwaga! Stojak musi by zawsze zabezpieczony przed przewróceniem si. · Stojak naley ustawi na twardym i równym podlou i zwraca uwag na bezpieczn
pozycj urzdzenia. · Podstaw naley zawsze wypelnia piaskiem (lub wod), aby zapewni stabilno
stojaka do koszykówki i unikn przewrócenia si go do przodu. Zalecamy wypelni podstaw piaskiem, a nie wod, poniewa w przypadku dziury woda wyplynie i stojak moe si przewróci i spowodowa szkody rzeczowe lub osobowe. · Przed rozpoczciem uytkowania sprawdzi, czy wszystkie polczenia s odpowiednio dokrcone. T czynno naley powtarza równie póniej! · Przed kadym uyciem naley sprawdzi, czy stojak do koszykówki jest sprawny, a w przypadku, gdy nie dziala poprawnie, nie uywa go. · Naley regularnie sprawdza stojak do koszykówki pod ktem uszkodzonych czci i wymienia je. Naley uywa tylko oryginalnych czci zamiennych. · Nie wdrapywa si na stojak do gry w koszykówk. · Nie wiesza si na koszu, nie wykonywa wsadów, poniewa stojak móglby si przewróci. · Nigdy nie wolno dopuszcza do sytuacji, aby w pobliu urzdzenia bawily si dzieci bez nadzoru. Dzieciom nie wolno równie montowa urzdzenia. · Stojaka do gry w koszykówk nie wolno uytkowa w pobliu wody, nie naley wystawia go na dzialanie deszczu. · Podczas treningu naley nosi odpowiednie ubranie. Ubranie musi takie, aby podczas treningu nie moglo si o co zaczepi. · Zawsze naley nosi obuwie sportowe i nigdy nie wolno trenowa boso, w sandalach, w rajstopach lub poczochach. · Nie nosi biuterii, która moe si zaczepi o kosz. · W razie zlego samopoczucia trening naley przerwa.

· Podczas ciglej ekspozycji na wiatlo UV material znacznie szybciej si star-zeje. Aby zapobiec przedwczesnemu starzeniu i tym samym przedluy przydatno do uytkowania naley przechowywa produkt zawsze w suchym i ciemnym miejscu, gdy si go nie uywa. Produkt nie powinien by poddawany trwalemu oddzialywaniu wiatru, wilgoci, ekstremalnych temperatur czy promieni slonecznych.
POTRZEBNE NARZDZIA · Klucz do rub z lbem 6-ktnych 8 mm · Klucz do rub z lbem 6-ktnych 13 mm · Mlotek (nie stanowi przedmiotu dostawy) · rubokrt (nie stanowi przedmiotu dostawy) MONTA Krok 1: Pisakiem naley zaznaczy na dolnej rurze pionowej (7) na kocu w ksztalcie stoka wysoko 6 cm. Nastpnie z du sil, tak dalece jak to moliwe, naloy rodkow rur pionow (6) na doln rur pionow. Trzeba zwróci uwag na to, aby otwory w dolnej rurze (7) i gwinty zewntrzne rodkowej rury byly skierowane w tym samym kierunku. Dobrze zamontowana rodkowa rura powinna tak zasloni zaznaczenie, aby nie bylo ono widoczne. (rys. 1) Krok 2: Wloy polczone rury w miejsce przewidziane w podstawie (8). Gwint rodkowy w górnym kocu rodkowej rury (6) musi by zwrócony do tylu. Nastpnie wsun o (9) przez kólka (10) oraz otwory w dolnej rurze pionowej (7) oraz otwory w podstawie (8). (rys. 2) Krok 3: Polczy diagonalnymi podporami (11 + 12) podstaw (8) z doln rur pionow (7). Naley uywa rub (17) i podkladek plaskich (22) do podstawy, rub (15) i podkladek plaskich (23) do dolnej rury pionowej oraz nakrtek (21). (rys. 3) Krok 4: Napelni podstaw (8) piaskiem (lub wod) i zamkn otwór zatyczk (13). (rys. 4) Krok 5: Zamontowa siatk (3) na obrczy kosza (2). (rys. 5) Krok 6: Polczy razem obrcz kosza (2), desk (1) i tyln rur lczeniow (4). Uy do tego rub (14), podkladek plaskich (19) oraz nakrtek (20). (rys. 6) Krok 7: Odkrci wkrt (16) rury lczeniowej (4) i zamontowa wraz z koszem i desk na górnej rurze pionowej (5). Naley uy do tego ruby (18), podkladek plaskich (23) oraz nakrtek (21). Uwaa, aby rowek (wglbienie) w górnej rurze (5) byl zwrócony do tylu (rys. 7). Dokrci wkrt (16) rury lczeniowej. Krok 8 ­ regulacja wysokoci: Odkrci wkrt (16) rodkowej rury (6) i wysun górn rur pionow (5) ze rodkowej rury (6) na podan wysoko. Dokrci wkrt (16). Wysoko kosza moe by zmieniana w sposób cigly midzy 165 cm a 205 cm. Naley uwaa, aby górna rura ostatecznie byla wpuszczona w rodkow rur na przynajmniej 17 cm. Wyznaczona na górnej rurze linia nie powinna by widoczna. (rys. 8) OSTRZEENIE: Wysoko obrczy moe znajdowa si na wysokoci maksymalnie 205 cm nad ziemi. UWAGA: Nigdy nie wolno korzysta ze stojaka bez wczeniejszego napelnienia go wod lub piaskiem. TRANSPORT STOJAKA rodkowy slupek naley chwyci dwoma rkami i przytrzyma podstaw przy pomocy swojej lewej nogi. Przechyli stojak do koszykówki do siebie, a bdzie mona go poruszy za pomoc zamontowanych kólek transportowych. Po postawieniu urzdzenia w zaplanowanym miejscu naley je ostronie wyprostowa. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Produkt naley czyci rcznikiem lub wilgotn szmatk, nie uywa specjalnych rodków czyszczcych! Naley sprawdzi produkt przed i po uyciu pod ktem uszkodze i ladów zuycia. Nie wolno wykonywa adnych zmian konstrukcyjnych. W celu wlasnego bezpieczestwa naley stosowa wylcznie oryginalne czci zamienne. Mona je kupi w HUDORA. Jeli zostan uszkodzone czci lub powstan ostre kty lub krawdzie, produktu nie wolno uywa. W przypadku wtpliwoci naley skontaktowa sie z naszym serwisem (http://www.hudora.de/). Produkt naley przechowywa w suchym miejscu, chronionym przed wplywem warunków atmosferycznych, aby nie ulegl uszkodzeniu i nie powodowal obrae u osób. INFORMACJA DOTYCZCA UTYLIZACJI Po zakoczeniu okresu ywotnoci urzdzenia naley je przekaza do systemów zwrotów i zbiórki. Prosz skontaktowa si z lokalnym przedsibiorstwem, zajmujcym sie utylizacj. SERWICE Staramy si dostarcza nasze produkty w nienagannym stanie. Jeli mimo to wystpi usterki, postaramy si je usun. Dlatego przekazujemy Pastwu liczne informacje zwizane z produktem, czciami zamiennymi, rozwizywaniem problemów i zgubionymi instrukcjami obslugi, które znajduj si na stronie http://www.hudora.de/.

Wszystkie zdjcia stanowi przyklad designu.

13/16

SI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO

PRISRCNE CESTITKE OB NAKUPU TEGA IZDELKA! Prosimo vas, da si pozorno preberete navodila za uporabo. Navodila za uporabo so pomemben sestavni del izdelka. Navodila skrbno shranite skupaj z embalazo za primer kasnejsih vprasanj. Ce izdelek podarite tretji osebi, obvezno vedno prilozite tudi pricujoca navodila. Ta izdelek mora sestaviti odrasla oseba. Ta izdelek je bil razvit posebej za zasebno uporabo. Ta izdelek ni namenjen za komercialno uporabo. Uporaba izdelka zahteva dolocena znanja in spretnosti. Izdelek uporabljajte le starosti primerno in izkljucno za predvidene namene.

TEHNICNE SPECIFIKACIJE

Artikel:

Kosarkasko stojalo All Stars 205

Stevilka izdelka: 71653, 71655, 71656/01

Nastavljiva visina: od 165 do 205 cm

Namen:

Mobilno vadbeno ogrodje za vaje metanja na kos.

Ce imate tezave z montazo ali zelite dodatne informacije o izdelku, vse, kar je vredno vedeti, najdete na naslovu http://www.hudora.de.

VSEBINA 1 x kosarkasko stojalo (glejte seznam delov na strani 3) | 1 x ta navodila

Drugi prilozeni deli sluzijo zasciti med transportom in niso potrebni pri sestavi in uporabi izdelka.

SPLOSNA NACELA VADBE 1. Ogrevanje: Pred vsako vadbo se ogrejte. Hoja ali tek na mestu in lahke raztezne vaje so odlicno ogrevanje. 2. Dihanje: Pravilno dihanje igra pomembno vlogo pri vadbi. Dihajte mirno in enakomerno. Med vadbo nikoli ne zadrzujte diha. 3. Oblacila in prostor: Za vadbo nosite udobna sportna oblacila. Vedno obujte sportne copate, nikoli ne telovadite z bosimi nogami, sandali ali nogavicami. 4. Ohlajanje: Po vadbi se ohladite z lahkim raztezanjem. Tako lahko utrip pocasi pade in telo se hitreje regenerira za naslednjo obremenitev, ker se presnovni odpadki (laktat) zakljucnim gibanjem bolje razkrojijo. 5. Zdravje: Takoj prenehajte s programom vadbe, ce med izvajanjem vaj zacutite vlecenje misic ali splosno bolecino. Zaradi vase varnosti se obrnite na zdravnika.

UPORABA: Prepricajte se, da je naprava v varnem in stabilnem polozaju. Cas vadbe naj bo odvisen od vasih zmogljivosti in se ne preobremenjujte.

OPOZORILO: Preden zacnete s kakrsno koli vadbo, se morate posvetovati s svojim zdravnikom.

VARNOSTNA OPOZORILA · Ta vadbena naprava NI igraca! Kosarkasko stojalo uporabljajte samo za predvideni
namen. · Vadbena naprava je primerna samo za zasebno uporabo. Pri kakrsni koli
komercialni uporabi je garancija iznicena. · Pozor! Stojalo mora biti ves cas zavarovano pred prevrnitvijo. · Kosarkasko stojalo postavite na trdno in ravno podlago ter se prepricajte, da
naprava varno in trdno stoji. · Podstavek vedno napolnite s peskom (ali vodo), da zagotovite stabilnost
kosarkaskega stojala in ne more pasti naprej. Priporocamo vam, da podstavek namesto vode napolnite s peskom, saj lahko v primeru predrtja voda iztece in povzroci prevrnitev izdelka, kar povzroci materialno skodo ali telesne poskodbe. · Pred uporabo kosarkaskega stojala preverite, ali so vsi prikljucki tesni, to pa tudi veckrat preverite pozneje! · Pred vsako uporabo preverite, ali je kosarkasko stojalo brezhibno in ga v nasprotnem primeru ne uporabljajte. · Redno preverjajte, ali so na kosarkaskem stojalu poskodovani deli in jih zamenjajte. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. · Ne plezajte okoli kosarkaskega stojala. · Ne obesajte se na kos in ne zabijajte, saj se kosarkarsko stojalo lahko prevrne. · Otrokom ne dovolite, da se brez nadzora igrajo v neposredni blizini vadbene naprave ali jo sestavljajo. · Kosarkaskega stojala nikoli ne uporabljajte in ne puscajte blizu vode ali ga pustite zunaj na dezju. · Za vadbo nosite primerna oblacila. Oblacila morajo biti narejena tako, da se med treningom zaradi svoje oblike ne morejo nikamor zatakniti. · Vedno nosite sportne copate in nikoli ne vadite z bosimi nogami, sandali ali nogavicami. · Ne nosite nakita, ki bi se lahko zataknil ob kosarkarski kos. · Ce se pocutite slabo, takoj prenehajte z vadbo. · Material se znatno hitreje stara, ce je dalj casa izpostavljen UV-svetlobi. Da se izognete prezgodnjemu staranju in s tem podaljsate zivljenjsko dobo, morate izdelek vedno hraniti v suhem in temnem prostoru, ko ni v uporabi. Izdelka ne izpostavljajte trajno na vetru, vlagi, ekstremnim temperaturam ali neposredni soncni svetlobi.

POTREBNO ORODJE · 8 mm imbus kljuc · 13 mm imbus kljuc · Kladivo (ni prilozeno) · Izvijac (ni prilozen) NAVODILA ZA SESTAVLJANJE 1. Korak: S pisalom oznacite spodnjo navpicno cev (7) na konicnem koncu na visini 6 cm. Potisnite srednjo navpicno cev (6) z veliko fizicno mocjo, kolikor je mogoce, na spodnjo navpicno cev. Prepricajte se, da so luknje v spodnji cevi (7) in zunanji navoji srednje cevi poravnani. Popolnoma sestavljena osrednja cev naj pokriva oznako, tako da ni vec vidna. (slika 1) 2. Korak: Povezane cevi postavite v predvideni polozaj na podstavku (8). Srednji navoj na zgornjem koncu srednje cevi (6) mora biti poravnan nazaj. Potisnite os (9) skozi kolesa (10) in luknje v spodnji navpicni cevi (7) in podstavku (8). (slika 2) 3. Korak: Povezite podstavek (8) in spodnjo navpicno cev (7) z dvema diagonalnima preckama (11 + 12). Uporabite vijake (17) in ploscate podlozke (22) na podstavku, vijak (15) in ploscate podlozke (23) na spodnji navpicni cevi, ter matice (21). (slika 3) 4. Korak: Podstavek (8) napolnite s peskom (ali vodo) in ga zaprite s pokrovom (13). (slika 4) 5. Korak: Mrezico (3) namestite na obroc kosa (2). (slika 5) 6. Korak: Med seboj povezite obroc kosa (2), tablo (1) in zadnjo povezovalno cev (4). Za to uporabite vijake (14), ploscate podlozke (19) in matice (20). (slika 6) 7. Korak: Odvijte vijak brez glave (16) povezovalne cevi (4) in jo namestite skupaj s kosem in tablo na zgornjo navpicno cev (5). Za to uporabite vijak (18), ploscate podlozke (23) in matico (21). Pazite, da je utor (vdolbina) v zgornji cevi (5) usmerjen nazaj (slika 7). Nato ponovno privijte vijak brez glave (16) povezovalne cevi. 8. Korak ­ Nastavitev visine: Odvijte vijake brez glave (16) osrednje cevi (6) in vstavite zgornjo navpicno cev (5) v osrednjo cev (6) na zeleni visini. Nato ponovno privijte vijake brez glave (16). Visina kosare se lahko brezstopenjsko nastavi med 165 in 205 cm. Prepricajte se, da je zgornja cev v montiranem polozaju vsaj 17 cm spuscena v osrednjo cev. Crta oznake na zgornji cevi pri tem ne sme biti vec vidna. (slika 8) OPOZORILO: Visina obroca ne sme presegati 205 cm nad tlemi. OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte kosarkaskega stojala s podstavkom, ki ni napolnjen z vodo ali peskom. PREVOZ STOJALA Z obema rokama primite srednji drog in z levo nogo fiksirajte podstavek. Toliko nagnite kosarkasko stojalo proti sebi, da ga lahko premikate z namescenimi transportnimi kolesci. Ko napravo pripeljete na zeleno mesto, jo znova previdno postavite. NEGA IN SHRANJEVANJE Izdelek cistite le s krpo oz. vlazno cunjo in ne uporabljajte cistilnih sredstev! Pred in po uporabo preverite, ali je izdelek poskodovan oz. obrabljen. Ne spreminjajte nacina sestave in delov izdelka! Za lastno varnost uporabljajte le originalne nadomestne dele. Te lahko narocite pri podjetju HUDORA. Ce so deli izdelka poskodovani oz. nastanejo ostri robovi, izdelka do popravila ne smete vec uporabljati! V primeru dvoma kontaktirajte naso servisno sluzbo na http://www.hudora.de. Izdelek shranite na varno mesto, zasciteno pred vremenskimi vplivi, tako da se ne more poskodovati ali raniti drugih oseb. NAPOTEK ZA ODSTRANJEVANJE Prosimo, da izdelek ob koncu zivljenjske dobe odnesete na pristojno zbiralno mesto za tovrstne odpadke. Na vprasanja vam bo na zbiralnem mestu odgovorilo podjetje za odstranjevanje odpadkov. STORITVE ZA STRANKE Prizadevamo si za dostavo brezhibnih izdelkov. V kolikor bi kljub temu prislo do napak, si prav tako prizadevamo za hitro odpravo teh napak. Stevilne informacije o izdelku, nadomestnih delih, resevanju tezav in izgubljena navodila za uporabo najdete na spletni strani http://www.hudora.de/.

Vse ilustracije so primeri oblikovanja.

14/16

RU

! , . . , , . , , . . . . . , .

:

:

71653, 71655,71656/01

All

Stars

205

:

165 205

:

, http://www.hudora.de/. –

1 x (. . 3) | 1 x

.

1. : . 2.,: . . . 3.:. . , 4.,:, . . , , 5.(: ) . , . .

: . , , . : .

· ! –

,

·

. –

. –

·

. ! –

·

. –

·

. ( ), –

. –

, ,

, ­ –

.

· ,

, –

·

! –

·

– . –

.

· ·

. . , –

·

, . –

·

.

·

. . –

,

·

– . –

·

, , . , –

· ·

. , . –

. –

, ,

. –

, ,

.

· · · ·

813

( )

( )

1:(7)(6) ,6. , (7)., ., . (.1)-

(29:)(7)(6)(10),(8).(8).(.2).-

3:((1273))(8)(22),(11,+12)(7)(.15)(21).(.3-)

4: )

(13). (.4)

(8)

(

5: (3) (2). (. 5)

6:(4()19)(20)..(.6(2)),(1) (14),–

7: (16) (4) (21).(1(65)).(.7).,. ((18),)(23)(5)

8­(6):165(1260)5.(6.).(5)(16)-, :17..(.8)205 .

15/16

RU

: , .

. , . , .

! –

. !

.

HUDORA-.

, –

!(http://www.hudora.de/).

, ,

.

. , , .

. ,

, ,

, .

, ( )

http://hu,dora.de/.

.

16/16

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals