45 x 75 CM CHRYSTAL JUNO 2.0 WHITE LED Light Mirror
Product Information:
Product Name: DESIGN LICHTSPIEGEL CHRYSTAL JUNO 2.0 WHITE
Size: 45 x 75 CM
– High-quality matt white aluminium frame
– Circumferential light panel and light distribution
– Innovative and energy-saving LED technology with instant full
light intensity
– Optimised light colour for natural illumination of the
face
– Hangs horizontally or vertically
– Sensor switch
Product Usage Instructions:
1. Mounting the mirror:
– Use the provided screws and dowels to mount the brackets on
the wall.
– Attach the mirror to the brackets using the screws.
– Ensure the mirror is securely mounted.
2. Powering on the mirror:
– Connect the mirror to a 240V AC 50Hz power source.
– Use the sensor switch to turn on and off the mirror’s LED
lights.
3. Adjusting the hanging orientation:
– The mirror can be hung horizontally or vertically based on
your preference.
– Choose the appropriate hanging option by adjusting the
position of the brackets.
4. Cleaning and maintenance:
– Clean the mirror using a soft cloth and mild cleaning
solution.
– Avoid using abrasive cleaners or materials that may scratch
the mirror surface.
5. Disposal:
– Do not dispose of the mirror with regular household waste.
– Properly dispose of any obsolete electrical or electronic
components separately.
For further assistance, refer to the detailed user manual
provided with the product.
DESIGN LICHTSPIEGEL
CHRYSTAL JUNO 2.0 WHITE
45 x 75 CM
Rahmen matt Weiß
EN | DESIGNER ILLUMINATED MIRROR Chrystal Juno 2.0 White Dimensions: 45 × 75 cm
– High-quality matt white aluminium frame – Circumferential light panel and light distribution – Innovative and energy-saving LED technology
with instant full light intensity – Optimised light colour for natural illumination
of the face – Hangs horizontally or vertically – Sensor switch
FR | MIROIR LUMINEUX DESIGN Chrystal Juno 2.0 White Dimensions: 45 × 75 cm
– Cadre en aluminium de haute qualité en blanc mat
– Découpe lumineuse sur tout le pourtour et lumière
– Technologie LED innovante et économe en énergie avec pleine intensité lumineuse immédiate
– Lumière de couleur optimisée pour un éclairage naturel du visage
– Suspension horizontale et verticale
– Interrupteur sensitif
SV | DESIGNSPEGEL MED BELYSNING Chrystal Juno 2.0 White Mått: 45 × 75 cm
– Högkvalitativ aluminiumram i matt vit
– Ljusutsläpp och ljussken runt hela spegeln
– Innovativ och energisnål LED-teknik med omedelbar, fullständig ljusintensitet
– Optimerad ljusfärg för naturlig belysning av ansiktet
– Horisontal och vertikal upphängning
– Sensorbrytare
CS | DESIGNOVÉ ZRCADLO S OSVTLENÍM Chrystal Juno 2.0 White Rozmry: 45 × 75 cm
– Velice kvalitní hliníkový rám, matná bílá – Po obvodu podsvícený výez a osvtlení – Inovativní a energeticky úsporná LED techno-
logie s okamzitou plnou intenzitou svtla – Optimalizovaná barva svtla pro pirozené
osvícení obliceje – Moznost zavsit vodorovn i svisle – Senzorový vypínac
IT | SPECCHIO DI DESIGN ILLUMINATO Chrystal Juno 2.0 White Dimensioni: 45 × 75 cm
NL | DESIGN-LICHTSPIEGEL Chrystal Juno 2.0 White Afmetingen: 45 × 75 cm
– Telaio in alluminio di alta qualità bianco opaco
– Riquadro luminoso e lucentezza perimetrale
– Tecnologia a LED innovativa e a risparmio energetico, con intensità massima immediata della luce
– Colore della luce ottimizzato per un`illuminazione naturale del viso
– Possibilità di appendere lo specchio in orizzontale e in verticale
– Interruttore con sensore
– Hoogwaardig aluminium frame in matwit
– Lichtuitsparing en lichtschijnsel rondom
– Innovatieve en energiebesparende LED-techniek met onmiddellijke volle lichtintensiteit
– Geoptimaliseerde lichtkleur voor een natuurlijke gezichtsverlichting
– Horizontale en verticale ophanging
– Sensorschakelaar
SK | DIZAJNOVÉ ZRKADLO S OSVETLENÍM Chrystal Juno 2.0 White Rozmery: 45 × 75 cm
RO | OGLIND ILUMINAT DE DESIGN Chrystal Juno 2.0 White Dimensiuni: 45 × 75 cm
– Hliníkový rám vysokej kvality v matne bielom vyhotovení
– Výrez na svetlo po celom obvode a svetelný lúc – Inovacná a energeticky úsporná technológia
LED s okamzitou plnou intenzitou svetla
– Optimalizovaná farba svetla pre prirodzené osvetlenie tváre
– Vodorovné a zvislé zavesenie – Senzorový spínac
– Cadru din aluminiu de calitate superioar de culoare alb mat
– Fant de lumin i iluminare continue
– Tehnic led inovatoare i eficient energetic, atinge imediat intensitatea maxim
– Culoare a luminii optimizat pentru iluminarea natural a feei
– Poate fi agat orizontal sau vertical
– Întreruptor cu senzor
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED
Nr. Beschreibung Anzahl No.
Description
Q -ty
1
Spiegel
1
1
Mirror
1
1
2 Schrauben
4
2
Screws
4
3 Halterung
2
3
Bracket
2
4
Dübel
4
4
Dowels
4
2 34
X120cm
2 Vertical hanging option
23cm
Horizontal hanging option
47cm
3
4
Ma
rron
Blu (N) e ( L)
( N) Blu
Ma rrone (L)
Need professional
eleScptriiceiagnetloministtaBlleleuch2t2u0-n2g40V AC 50Hz
Spiegel mit Beleuchtung
V1.0-220827
DE Gebrauchsanweisung
IT Manuale di istruzioni
FR Manuel d’utilisation
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anweisung!
Sicherheitshinweise
· Die Leuchte darf nur montiert in Innenräumen verwendet werden.
· Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben.
· Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es einwandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil davon defekt, muss es von einer Fachkraft instandgesetzt werden.
· Beim Bohren in Wand, Decke oder Fußboden auf Kabel sowie Gas- und Wasserleitungen achten.
· Der elektrische Anschluss darf nur von entsprechend qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden.
· Nur vom Hersteller zugelassene Anschlussklemmen verwenden.
· Bei Betrieb des Gerätes im Badezimmer müssen unbedingt die Sicherheitsabstände eingehalten werden (Abb. 1). Es muss sichergestellt sein, dass Personen, die sich in Badewanne oder Dusche befinden, das Gerät nicht erreichen können.
Montage
Abb. 2 Abb. 4
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Der elektrische Anschluss darf nur von entsprechend qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Vor der Montage muss das elektrische Leitungsnetz stromlos geschaltet werden (Hauptschalter/-sicherung ausschalten).
Reinigung
Gerät mit einem Tuch mit klarem Wasser (ggf. mit Zusatz von Handspülmittel) leicht feucht reinigen. Trocken nachwischen.
Benutzen Sie keine scheuernden oder scharfen Gegenstände oder aggressive Reinigungsmittel.
Entsorgung
Gerät entsorgen Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, solche Elektround Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen.
Verpackung entsorgen Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die recycelt werden können. Führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu.
Störungen und Hilfe
Gefahr für Leib und Leben! Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung.
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler.
Technische Daten
Leuchte
Leuchtmittel
Schutzklasse
Gentilissima Cliente, gentilissimo Cliente, Ci rallegriamo de lla Sua fiducia! Prima della prima messa in funzione, legga assolutamente questo manuale delle istruzioni! Qui si possono trovare tutte le indicazioni per un utilizzo sicuro ed una lunga durata dell’apparecchio. Osservi assolutamente tutte le indicazioni di sicurezza di questo manuale!
Avvertenze di sicurezza
· La lampada può essere utilizzata solo se montata in ambienti interni.
· Per un lavoro sicuro con questo apparecchio l’utente deve leggere e comprendere questo manuale prima del primo utilizzo.
· L’apparecchio può essere utilizzato solo se non presenta problemi. Se l’apparecchio o una parte di esso sono difettosi, esso deve essere riparato da un esperto.
· Faccia attenzione, quando perfora muri, soffitti o pavimenti, a cavi nonché condutture di gas e acqua.
· Il collegamento elettrico può essere istituito solo da esperti qualificati.
· Utilizzare solo morsetti di collegamento autorizzati dal fabbricante.
· Per l’utilizzo dell’apparecchio in bagno è necessario attenersi alle distanze di sicurezza ( fig. 1). Si deve assicurare che le persone che si trovano nella vasca da bagno o nella doccia non possano raggiungere l’apparecchio.
Montaggio
fig. 2 4
Pericolo di vita per scossa elettrica! Il collegamento elettrico può essere istituito solo da esperti qualificati. Prima del montaggio la rete di linee elettriche deve essere messa fuori tensione (spegnere l’interruttore principale/il fusibile principale).
Pulizia
Pulire l’apparecchio con unpanno leggermente inumidito con acqua pulita (eventualmente con aggiunta di detergente per mani). Passare un panno asciutto.
Non utilizzare oggetti affilati o abrasivi, o detergenti aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l’apparecchio Gli apparecchi contraddistinti dal simbolo accanto non possono essere smaltiti con la spazzatura domestica. Lei ha l’obbligo di smaltire separatamente questi apparecchi obsoleti elettrici ed elettronici.
Smaltire l’imballo L’imballo si compone di cartone e plastiche corrispondentemente contraddistinte, che possono essere riciclati. Portare questi materiali alla rivalutazione.
Guasti e rimedi
Pericolo di vita! Riparazioni inadeguate possono causare un funzionamento non più sicuro del Suo apparecchio. Così Lei si mette in pericolo e mette in pericolo anche il Suo ambiente.
Dati tecnici
Lampada
Lampadina
Classe di protezione
Chère cliente, cher client, Merci de votre confiance ! Lisez absolument le présent mode d’emploi avant la première mise en service du produit ! Vous y trouverez toutes les informations garantissant une utilisation sûre et durable de l’appareil. Veuillez observer absolument toutes les instructions de sécurité de ce mode d’emploi !
Consignes de sécurité
· La lampe ne doit être montée qu’à l’intérieur de locaux.
· Pour garantir une manipulati on sûre de cet appareil, l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi avant la première mise en service de l’appareil.
· Cet appareil ne doit être utilisé que lorsqu’il se trouve en parfait état de fonctionnement. Si l’appareil est totalement ou partiellement défectueux, faites le réparer par un spécialiste.
· Lors de perçages sur les murs, le plafond ou le plancher, veillez à la présence éventuelle de câbles électriques et de conduites de gaz ou d’eau.
· Le branchement électrique ne doit être exécuté que par un spécialiste qualifié pour ce faire.
· N’utilisez que les bornes de connexion autorisées par le fabricant.
· Lors d’une utilisation de l’appareil dans la salle de bains, les distances de sécurité doivent être impérativement respectées ( fig. 1). Il doit être assuré que les personnes qui se trouvent dans la baignoire ou la douche ne puisse pas atteindre l’appareil.
Montage
fig. 2 4
Risque d’électrocution ! Le branchement électrique ne doit être exécuté que par un spécialiste qualifié pour ce faire. Avant de commencer le montage, couper le courant du réseau secteur (disjoncteur/fusible principal).
Nettoyage
Frotter l’appareil avec un chiffon légèrement humecté et de l’eau claire (en y ajoutant éventuellement un peu de produit). Essuyer avec un chiffon sec.
N’utilisez pas d’objets contondants ou abrasifs ou de détergents agressifs.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil Les appareils portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Vous êtes tenu d’éliminer de façon séparée tous vos vieux appareils électriques et électroniques.
Mise au rebut de l’emballage L’emballage se compose de carton et de films recyclables, marqués en conséquence.
Eliminez ces matériaux en les conduisant au recyclage.
Dépannage et assistance
Risque de blessure, danger de mort ! Toutes les réparations incorrectes peuvent provoquer anomalies et dysfonctionnements. Vous faire courir un risque inutile à vous-même, à autrui et à votre environnement.
Spécifications techniques
Lampe
Ampoule
Classe de protection
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED 45×75 2835 -60 LED
18W
II
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED 45×75 2835 -60 LED
18W
II
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED 45×75 2835 -60 LED
18W
II
DSK GmbH
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED
Nr. Beschreibung Anzahl No.
Description
Q -ty
1
Spiegel
1
1
Mirror
1
1
2 Schrauben
4
2
Screws
4
3 Halterung
2
3
Bracket
2
4
Dübel
4
4
Dowels
4
2 34
X120cm
2 Vertical hanging option
23cm
Horizontal hanging option
47cm
3
4
Ma
rron
Blu (N) e ( L)
( N) Blu
Ma rrone (L)
Need professional
eleScptriiceiagnetloministtaBlleleuch2t2u0-n2g40V AC 50Hz
.0-
c
c c
c
c
c
c c
c
c
c
sl
C
c
c
cc
c
c
c
c
c c
c
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED 45×75 2835 -60 LED
18W
II
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED 45×75 2835 -60 LED
18W
II
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED 45×75 2835 -60 LED
18W
II
DSK GmbH
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED
.0-
.
2.
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED 45×75 2835 -60 LED
18W
II
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED 45×75 2835 -60 LED
18W
II
SV
CHRYSTAL JUNO 2.0 LED 45×75 2835 -60 LED
18W
II
ä
fi
fi
DSK GmbH

















