Bega 51 275.6 Ceiling Luminaire For Indoor Use Instruction Manual

51 275.6 Ceiling Luminaire for Indoor Use

Product Information: – Product Name: Luminaire –
Model Number: 51 275.6 K3 – Installation and operation are subject
to national safety regulations – Installation and commissioning
should be done by a qualified electrician – The manufacturer is not
liable for damage caused by improper use or installation –
Overvoltage protection is installed in accordance with DIN EN 61547
– Additional overvoltage protection components are recommended for
extra protection against transients – Lamp Module connected
wattage: 34.8 W – Luminaire connected wattage: 39 W – Rated
temperature: 50°C – Service life criteria: 25,000 hours – Colour
temperature: 3000 K – Colour rendering index (CRI): > 90 –
Module luminous flux: 5400 lm – Luminaire luminous flux: 3400 lm –
Luminaire luminous efficiency: 87.2 lm/W Product Usage
Instructions:
1. Safety: – Ensure installation and
operation comply with national safety regulations. – Only allow a
qualified electrician to carry out installation and commissioning.
– The manufacturer is not responsible for damage caused by improper
use or installation. – If modifications are made to the luminaire,
the person responsible for the modifications is considered the
manufacturer. 2. Overvoltage Protection: – The luminaire is
protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. – To
enhance protection against transients, it is recommended to use
separate overvoltage protection components available on the
manufacturer’s website. 3. Installation: – Do not touch the light
output opening of the LED directly during installation or
relamping. – Remove the earth conductor connection (plug contact)
between the mounting plate and power supply unit. – Ensure
sufficient installation clearance is provided on the ceiling for
the luminaire. – The axial mounting distance of the mounting plate
to walls must be at least 230 mm. – Pass the power connecting cable
through the cable entry in the mounting plate. – Fasten the
mounting plate to the installation surface using the supplied
fastening material or other suitable fastening material. –
Establish an earth conductor connection to the earth conductor
connection screw and make the electrical connection to the
terminals. – Re-establish the earth conductor connection (plug
contact) between the mounting plate and power supply unit. – Insert
the connection terminals into the luminaire housing. – Before
installing the luminaire housing on the mounting plate, ensure that
the external marking in the upper edge of the luminaire housing
points to the recess in the fastening edge of the mounting plate.
4. LED Module Replacement: – Turn the luminaire upside down and
place it on a soft surface. – To replace a LED module with a
diffuser, open the luminaire housing on the underside. – Release
the metal discs inserted on the underside of the luminaire housing
from the housing groove by applying slight pressure on the edge and
remove them against the magnetic force. – Remove the LED module
with the diffuser from the holder. – Install the replacement
module. – If the luminaire cover is defective, it must be replaced.
– Reinsert the previously removed metal disk into the magnetic
housing recess on the underside.

36.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Deckenleuchte für die Verwendung im Innenbereich Ceiling luminaire for indoor use Plafonnier pour utilisation à l’intérieur
70 Ø 4,8

51 275.6
éc

200

unten bottom dessous

35

420

Ø 445

Gebrauchsanweisung
Anwendung Deckenleuchte · Innenleuchte mit 3 ringförmigen Lichtquellen für freistrahlendes und gleichmäßiges Licht, mit lichtstreuenden Silikondiffusoren und mit Metallringen. Als Einzelleuchten oder in Arrangements sind sie kreative Lichtgestaltungslösungen in der Innenarchitektur.

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Application Ceiling luminaire ­ Indoor luminaire with 3 ring-shaped light sources for unshielded and uniform light, light-diffusing silicone diffusers and metal rings. As single luminaires or in arrangements, they are creative lighting design solutions for interior design.

Utilisation Plafonnier · Luminaire intérieur avec 3 sources lumineuses circulaires pour un éclairage à diffusion libre et uniforme. Avec diffuseurs en silicone et anneaux métalliques. Comme luminaires individuels ou en agencement multiple, ils offrent des solutions créatives pour l’architecture intérieure.

Produktbeschreibung Ringe aus Metall und Leuchtengehäuse aus Kunststoff, Oberfläche Farbe kupfer matt Rundes Inlay aus Metall, Oberfläche Farbe samtweiß Diffusor aus transluzentem alterungsbeständigen Silikon Montageplatte mit 2 Befestigungsbohrungen ø 4,8 mm · Abstand 35 mm Anschlussklemmen 1,5@ Schutzleiteranschluss Anschlussklemmen 2-polig für digitale Steuerung LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 196-250 V DALI-steuerbar Anzahl der DALI-Adressen: 1 Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 1,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D

Product description Ring made of metal and luminaire housing made of synthetic material, surface colour matt copper Round inlay made of metal, surface colour velvet white Diffusor made of translucent ageing-resistant silicone Mounting plate with 2 fixing holes ø 4.8 mm · 35 mm spacing Connecting terminals 1,5@ Earth conductor terminal 2-pole connection terminals for digital control LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 196-250 V DALI-controllable Number of DALI addresses: 1 Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I c ­ Conformity mark Weight: 1.2 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D

Description du produit Anneaux en métal et boîtier du luminaire en matière synthétique, finition de surface couleur cuivre mat Inlay arrondi en métal, finition blanc satiné Diffuseur en silicone translucide résistant au vieillissement Platine de montage avec 2 trous de fixation ø 4,8 mm · Entraxe 35 mm Bornier 1,5@ Bornier de mise à la terre Borniers à deux pôles pour gestion numérique Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 196-250 V pour pilotage DALI Nombre d´adresses DALI : 1 Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I c ­ Sigle de conformité Poids: 1,2 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 5

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Lebensdauerkriterien
51 275.6 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom * Leuchten-Lichtausbeute *
* vorläufige Daten

34,8 W 39 W
ta = 25 °C 50 000 h / L70

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Service life criteria

34.8 W 39 W
ta = 25 °C 50 000 h / L70

Lampe

Puissance raccordée du module

34,8 W

Puissance raccordée du luminaire

39 W

Température de référence Critères relatifs à la durée de vie

50

0t0a =0

25 h /

°C L70

LED-1412/930 3000 K
CRI > 90 5400 lm 3400 lm 87,2 lm / W

51 275.6 K3
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux * Luminaire luminous efficiency *

LED-1412/930 3000 K
CRI > 90 5400 lm 3400 lm 87,2 lm / W

51 275.6 K3 Désignation du module Température de couleur Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire * Rendement lum. du luminaire *

LED-1412/930 3000 K
CRI > 90 5400 lm 3400 lm 87,2 lm / W

* preliminary data

* données provisoires

Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Leuchte aus der Verpackung nehmen und mit der Unterseite auf einer weichen Unterlage ablegen.

Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.

Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.

!

Zur Entnahme der Montageplatte aus dem Leuchtengehäuse, einen Schraubendreher schräg in die Duchführungstülle einführen und dessen Spitze in Richtung der Außenmarkierung des Leuchtengehäuses positionieren. Achten Sie darauf, dass sich der eingesetzte Schraubendreher, die halbrunde Erhebung und die Außenmarkierung des Leuchtengehäuses auf einer Linie befinden. Die Montageplatte mit Hilfe des Schraubendrehers aus dem Leuchtengehäuse heraushebeln. Schutzleiterverbindung (Steckkontakt) zwischen Montageplatte und Netzteilbügel abziehen.

Remove the earth conductor connection (plug contact) between mounting plate and power supply unit.

Débrancher la mise à la terre (contact enfichable) entre la platine de montage et l’étrier du bloc d’alimentation.

Bitte beachten Sie, dass für die Leuchte ein Montagefreiraum an der Decke gewährleistet ist.

Please ensure that sufficient installation clearance is provided for the luminaire on the ceiling.

Veiller à ce qu’un espace de montage au plafond soit garanti pour le luminaire.

2 / 5

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

!

230

230

Der axiale Befestigungsabstand der Montageplatte zu Wänden muss mindestens 230 mm betragen. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung der Montageplatte führen. Montageplatte mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen.

The axial mounting distance of the mounting plate to walls must be at least 230 mm. Pass the power connecting cable through the cable entry in the mounting plate. Fasten the mounting plate with the supplied fastening material or other suitable fastening material to the installation surface.

La distance axiale de fixation entre la platine de montage et les murs doit être d’au moins 230 mm. Introduire le câble d’alimentation dans la platine de montage à travers l’entrée de câble. Fixer la platine de montage sur la surface de montage à l’aide du matériel fourni ou de tout autre matériel de fixation adapté.

Schutzleiterverbindung an Schutzleiteranschlussschraube herstellen und elektrischen Anschluss an Klemmen vornehmen. Schutzleiterverbindung (Steckkontakt) zwischen Montageplatte und Netzteilbügel wieder herstellen. Anschlussklemmen in Leuchtengehäuse einlegen.
WICHTIG: Vor der Montage des Leuchtengehäuses auf der Montageplatte darauf achten, dass die Aussenmarkierung im oberen Randbereich des Leuchtengehäuses auf die Aussparung im Befestigungsrand der Montageplatte zeigt.

Establish earth conductor connection to the earth conductor connection screw and make the electrical connection to the terminals. Re-establish the earth conductor connection (plug contact) between mounting plate and power supply unit. Insert the connection terminals into the luminaire housing.
IMPORTANT: Before installing the luminaire housing on the mounting plate, make sure that the external marking in the upper edge of the luminaire housing points to the recess in the fastening edge of the mounting plate.

Procéder à la mise à la terre sur la vis de raccordement à la terre et au raccordement électrique aux borniers. Rétablir la mise à la terre (contact enfichable) entre la platine de montage et l’étrier du bloc d’alimentation. Installer les borniers dans le boîtier du luminaire.
IMPORTANT : Avant de monter le boîtier du luminaire sur la platine de montage, veiller à ce que le marquage extérieur dans la zone du bord supérieur du boîtier du luminaire soit dirigé vers l’évidement au niveau du bord de fixation de la platine de montage.

!

Leuchtengehäuse in flachem Neigungswinkel über den Befestigungsrand der Montageplatte aufsetzen und beischwenken. Leuchtengehäuse mit Ringdichtung fest auf die Montageplatte drücken und im Uhrzeigersinn aufdrehen. Der Verdrehschutz der Leuchte erlaubt es, das Leuchtengehäuse zur Ausrichtung und Feineinstellung in beiden Richtungen zwischen 25° und 340° auf der Montageplatte zu drehen.

Position the luminaire housing in a flat inclination angle over the fastening edge of the mounting plate and swing in. Press the luminaire housing with ring seal firmly onto the mounting plate and tighten clockwise. The luminaire’s anti-twist device makes it possible to turn the luminaire housing between 25° and 340° in both directions on the mounting plate for alignment and fine adjustment.

Placer le boîtier du luminaire selon un angle d’inclinaison plat au-dessus du bord de fixation de la platine de montage et le faire pivoter. Appuyer fermement le boîtier du luminaire avec le joint annulaire sur la platine de montage et le visser dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà. La protection anti-rotation du luminaire permet de faire pivoter le boîtier du luminaire entre 25° et 340° dans les deux sens sur la platine de montage pour en assurer l’alignement et le réglage précis.

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.

Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

3 / 5

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Leuchtengehäuse mit Ringdichtung fest gegen die Montageplatte drücken und gegen den Uhrzeigersinn über den Widerstand des Sicherungsanschlags hinaus von der Montageplatte lösen. Anschlussadern aus den Klemmen lösen und Leuchte mit der Unterseite auf einer weichen Unterlage ablegen.

Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system from the power supply. Press the luminaire housing with ring seal firmly against the mounting plate and remove from the mounting plate by turning anti-clockwise past the resistance of the security stop. Loosen the connecting wires from the terminals and place the luminaire with the bottom side on a soft surface.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le remplacement peut être effectué par une personne qualifiée à l’aide d’outils courants. Mettre l’installation hors tension. Appuyer fermement le boîtier du luminaire avec le joint annulaire contre la platine de montage et le détacher de la platine de montage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au-delà de la résistance de la butée de sécurité. Détacher les fils de connexion des borniers et déposer la partie inférieure du luminaire sur un support doux.

Oberen Netzteil-Halteklip anheben und das leicht zur Seite geneigte Netzteil aus dem unteren Halteklip lösen. Netzteil aus dem Leuchtengehäuse herausnehmen. Rote und schwarze Ader aus der Netzteilklemme lösen. Silikonschlauch von den Adern abziehen. 2-polige Verbindungsklemme von den Adern (rot und schwarz) der Reihenverbindung der LED-Module entfernen. Silikonschlauch von den Adern abziehen.

Leuchte umdrehen und auf der weichen Unterlage ablegen.
Um ein LED-Modul mit Diffusor austauschen zu können, ist es erforderlich, das Leuchtengehäuse unterseitig zu öffnen. Die unterseitig eingelegte Metallronde des Leuchtengehäuses durch leichten Druck im Randbereich aus der Gehäusenut lösen und entgegen der Magnetwirkung entfernen.

To replace a LED module with diffusor, it is necessary to open the luminaire housing on the underside. Release the metal discs inserted on the underside of the luminaire housing from the housing groove by applying slight pressure on the edge, and remove them against the magnetic force.

Afin de pouvoir remplacer le module LED à diffuseur, il est nécessaire d’ouvrir le boîtier du luminaire au niveau de la partie inférieure. Libérer la rondelle métallique, insérée sur la partie inférieure du boîtier du luminaire, de la rainure du boîtier en exerçant une légère pression sur le bord supérieur et la retirer malgré l’attraction magnétique.

4 / 5

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Bitte beachten Sie: Für die folgenden Arbeitsschritte ist der Einsatz einer zweiten Person hilfreich. Zum Austausch der LED-Module wird die Verwendung von 2 Schlitz-Schraubendrehern, Größe 0,6 x 3,5 mm, Arbeitslänge 100 mm empfohlen.

Deckenleuchte am Leuchtengehäuse festhalten (2. Person). WICHTIG: Das Lösen der Schnapphaken wird spürbar erleichtet, wenn während des folgenden Einsatzes der beiden Schraubendreher gleichzeitig ein vertikaler Hebeldruck von 15 – 20 Nm auf das LEDModul (mit Diffusor) ausgeübt wird. Beide Schlitz-Schraubendreher in die zwei außenliegenden Vertiefungen stecken. Beide Schlitz-Schraubendreher mit einer Hand umfassen und durch gleichzeitige Hin-und HerBewegungen Druck auf die 2 Schnapphaken des Leuchtengehäuses ausüben, bis ein Gehäusespalt entsteht. Danach mit einem der Schraubendreher Druck auf den dritten Schnapphaken ausüben, bis sich der Gehäuseabschnitt komplett aus der Verrastung löst und abnehmen lässt. LED-Modul mit Diffusor aus der Halterung demontieren. Ersatz-Modul montieren. WICHTIG: Die Adern des Ersatz-LED-Moduls (rot und schwarz) in der Weise zurück in das Leuchtengehäuse führen, dass sie nach Wiedereinsetzen des Netzteils in dessen rückseitigem Bereich liegen. Soll ein weiteres LED-Modul ausgetauscht werden, wird beim Lösen der Schnapphaken des nächsten Gehäuseabschnitts in gleicher Weise verfahren, wie vor beschrieben. HINWEIS: Die Schnapphaken dieses Gehäuseabschnitts verfügen über Lochaussparungen, die das Einsetzen der Schlitz-Schraubendreher erleichtern. Eine defekte Leuchtenabdeckung muss ersetzt werden. Austausch-LED-Modul mit Diffusor über die Schnapphaken des Gehäuseabschnitts in dem Leuchtengehäuse durch Druck einrasten lassen. Die zuvor entfernte Metallronde wieder in die unterseitige magnetische Gehäusevertiefung einsetzen. Leuchte aufnehmen und wie unter “Montage” beschrieben wieder an der Decke montieren.

Remove the LED module with the diffuser from the holder. Install the replacement module. A defective luminaire cover must be replaced. Reinsert the previously removed metal disk into the magnetic housing recess on the underside.

Démonter le module LED avec diffuseur de son support. Monter le module de remplacement. Une vasque défectueuse doit être remplacée. Replacer la rondelle métallique précédemment retirée sur la cavité magnétique du boîtier située en-dessous.

Ersatzteile LED-Netzteil LED-Modul 3000 K Ronde (Inlay)

DEV-0305/700i LED-1415/930 72 004 054 B1

Spares LED power supply unit LED module 3000 K Round blank (inlay)

DEV-0305/700i LED-1415/930 72 004 054 B1

Pièces de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Rondelle (inlay)

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

DEV-0305/700i LED-1415/930 72 004 054 B1
5 / 5

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals