Spypoint Lm2 Cellular Trail Camera User Guide

LM2 Cellular Trail Camera

Product Information

Product Name: Unknown

Version: 1.1

Languages: English (EN), Czech (CZ), Spanish (ES), Italian (IT),
Slovak (SK), French (FR), Finnish (FI), Polish (PL), German
(DE)

In the Box: Unknown

Required Items (sold separately): Unknown

Product Usage Instructions

#1 Format Memory Card

EN: Format your memory card. Long format your
microSD card using a computer with an integrated microSD card slot
or USB SD card reader.

ES: Formatee la tarjeta de memoria. Formatee la
tarjeta microSD utilizando un ordenador con ranura para tarjetas
microSD integrada o un lector de tarjetas SD USB.

FI: Muistikortin alustaminen. Format your
memory card. Long format your microSD card using a computer with an
integrated microSD card slot or USB SD card reader.

FR: Formatez votre carte mémoire. Formatez
votre carte microSD en utilisant un ordinateur avec un emplacement
intégré pour carte microSD ou un lecteur de carte SD USB.

IT: Formattare la scheda di memoria. Formattare
a lungo la scheda microSD utilizzando un computer con uno slot per
schede microSD integrato o un lettore di schede SD USB.

CZ: Sformatuj swoją kartę pamięci. Długie
formatowanie karty microSD za pomocą komputera z zintegrowanym
gniazdem kart microSD lub czytnikiem kart SD USB.

PL: Sformatuj swoją kartę pamięci. Długie
formatowanie karty microSD za pomocą komputera z zintegrowanym
gniazdem kart microSD lub czytnikiem kart SD USB.

DE: Formatieren Sie Ihre Speicherkarte.
Formatieren Sie Ihre microSD Karte mit einem Computer mit einem
integrierten microSD-Kartensteckplatz oder einem
USB-SD-Kartenleser.

SK: Sformatuj svoju kartu pamäti. Dlhé
formátovanie karty microSD pomocou počítača s integrovaným slotom
pre karty microSD alebo USB čítačkou SD kariet.

#2 Create an Account

EN: Create an account on
spypoint.com/activate.

ES: Crea una cuenta en
spypoint.com/activate.

FI: Luo tili osoitteessa spypoint.info.

FR: Créez un compte sur spypoint.info.

IT: Creare un account all’indirizzo
spypoint.info.

CZ: Vytvořte si účet na spypoint.info.

PL: Utwórz konto na spypoint.info.

DE: Erstellen Sie ein Konto auf
spypoint.info.

SK: Vytvorte si účet na spypoint.info.

#3 Download the SPYPOINT App

EN: Download the SPYPOINT app and sign in.

ES: Descarga la aplicación SPYPOINT e inicia
sesión.

FI: Lataa SPYPOINT-sovellus ja kirjaudu
sisään.

FR: Téléchargez l’application SPYPOINT et
connectez-vous.

IT: Scaricare l’applicazione SPYPOINT e
accedere.

CZ: Stáhněte si aplikaci SPYPOINT a přihlaste
se.

PL: Pobierz aplikację SPYPOINT i zaloguj
się.

DE: Laden Sie die SPYPOINT-App herunter und
melden Sie sich an.

SK: Stiahnite si aplikáciu SPYPOINT a prihláste
sa.

#4 Add Camera

EN: In the Cameras tab, press the + button.
Follow the instructions on the screen to add your camera.

ES: En la pestaña Cámaras, presiona el botón +.
Sigue las instrucciones en pantalla para agregar tu cámara.

FI: Kameroita-välilehdellä paina + -painiketta.
Noudata näytöllä olevia ohjeita kameran lisäämiseksi.

FR: Dans l’onglet Caméras, appuyez sur le
bouton +. Suivez les instructions à l’écran pour ajouter votre
caméra.

IT: Nella scheda Telecamere, premi il pulsante
+. Segui le istruzioni sullo schermo per aggiungere la tua
fotocamera.

CZ: Na kartě Kamery stiskněte tlačítko +.
Postupujte podle pokynů na obrazovce pro přidání kamery.

PL: Na karcie Kamery, naciśnij przycisk +.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby dodać aparat.

DE: Im Tab Kameras drücken Sie die Schaltfläche
+. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre Kamera
hinzuzufügen.

SK: Na karte Kamery stlačte tlačidlo +.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke pre pridanie kamery.

#5 Insert Antenna and Memory Card

EN: Screw in antenna & insert memory card,
batteries. Fill both sides of battery tray and insert following
arrow orientation. Turn your camera ON.

ES: Atornille la antena e inserte la tarjeta de
memoria y las pilas. Llene ambos lados de la bandeja de la batería
e inserte siguiendo la orientación de las flechas. Encienda su
cámara.

FI: Ruuvaa antenni kiinni ja aseta muistikortti
sekä paristot paikalleen. Täytä paristotelineen molemmat puolet ja
aseta seuraamalla nuolien suuntaa. Kytke kamera päälle.

FR: Vissez l’antenne et insérez la carte
mémoire et les piles. Remplissez les deux côtés du plateau de la
batterie et insérez en suivant l’orientation des flèches. Allumez
votre caméra.

IT: Avvitare l’antenna e inserire la scheda di
memoria e le batterie. Riempire entrambi i lati del vassoio della
batteria e inserire seguendo l’orientamento delle frecce. Accendere
la fotocamera.

CZ: Upevněte anténu a vložte paměťovou kartu a
baterie. Naplňte obě strany zásobníku baterií a vložte podle
orientace šipek. Zapněte kameru.

PL: Wkręć antenę i włożyć kartę pamięci i
baterie. Wypełnij obie strony pojemnika na baterie i włóż zgodnie z
kierunkiem strzałek. Włącz aparat.

DE: Schrauben Sie die Antenne ein und setzen
Sie Speicherkarte und Batterien ein. Füllen Sie beide Seiten des
Batteriefachs und setzen Sie es entsprechend der Pfeilorientierung
ein. Schalten Sie Ihre Kamera ein.

SK: Skrutkujte anténu a vložte pamäťovú kartu a
batérie. Naplňte obe strany batériového zásobníka a vložte podľa
orientácie šípok. Zapnite kameru.

#6 Camera Setup

EN: STATUS light will flash red, orange, green
2 times while searching for signal (can take several minutes).
STATUS light will indicate signal strength: Good, Fair, Weak, or No
signal. If red, move camera to a new location and repeat step 6.
Upper delay light will flash for 30s. When all the lights turn OFF,
the camera is ready to use.

ES: La luz de ESTADO parpadeará en rojo,
naranja y verde 2 veces mientras busca señal (puede tardar varios
minutos).

v1.1
EN Quick start guide FR Guide de démarrage rapide CZ Strucný prvodce DE Schnellanleitung ES Guía de inicio rápido FI Pikaopas IT Guida rapida PL Skrócona instrukcja obslugi SK Strucný návod pre spustenie

EN
IN THE BOX
· LM2 camera · Antenna · SIM card (preacti-
vated and inserted in the camera) · Installation strap
REQUIRED
(sold separately)
· Memory card 2 to 32 GB class 10 ultra-high speed new microSD card
· 8 AA batteries lithium non-rechargeable recommended or LIT-10 rechargeable lithium battery pack

CZ
V KRABICI
· Fotoaparát LM2 · Anténa · Karta SIM pedem
aktivovaná a vlozená do fotoaparátu · Instalacní emínek
NUTNÉ
(prodává se samostatn)
· Pamová karta 2 az 32 GB tídy 10 ultra-vysoká rychlost, nová karta microSD
· 8 AA Lithiové nenabíjecí doporucené nebo LIT-10 nabíjecích lithiových baterií

ES
CONTENIDO DE LA CAJA
· Cámara LM2 · Antena · Tarjeta SIM preactivada
e insertada en la cámara · Correa
REQUERIDO
(se vende por separado)
· Tarjeta de memoria de 2 a 32 GB clase 10 de ultra alta velocidad nueva tarjeta microSD
· 8 AA Litio no recargables recomendado o paquete de baterías de litio recargables LIT-10

IT
CONTENUTO
· Telecamera LM2 · Antenna · Scheda SIM preattivata e
inserita nella fotocamera · Cinturino di installazione
NECESSARIO
(venduto separatamente)
· Scheda di memoria da 2 a 32 GB, classe 10, velocità ultraelevata, nuova scheda microSD
· 8 AA Litio non ricaricabile raccomandato o pacco batterie al litio ricaricabili LIT-10

SK
V SKATULI
· LM2 kamera · Anténa · Karta SIM predaktivovaná
a vlozená do fotoaparátu · Instalacný remienok
POTREBNÝ
(predáva sa samostatne)
· Pamäová karta 2 az 32 GB trieda 10 nová karta microSD s ultravysokou rýchlosou
· 8 AA Lítiové nenabíjatené odporúcané alebo balík dobíjatených lítiových batérií LIT-10

FR
DANS LA BOÎTE
· Caméra LM2 · Antenne · Cartes SIM
préactivées et insérées · Courroie d’installation
REQUIS
(vendu séparément)
· Carte mémoire de 2 à 32 Go, classe 10, nouvelle carte microSD ultra-haute vitesse
· 8 piles AA au Lithium non rechargeables recommandées ou bloc-piles rechargeable au lithium LIT-10

DE
LIEFERUMFANG
· LM2-Kamera · Antenne · SIM-karte voraktiviert
und in die kamera eingesetzt · Montageband
ERFORDERLICH
(separat erhältlich)
· Speicherkarte 2 bis 32 GB, neue ultraschnelle MicroSD-Karte Klasse 10
· 8 AA Lithium nicht wiederaufladbar empfohlen oder LIT-10 wiederaufladbarer Lithium-Akku

FI
LAATIKOSSA
· LM2-Kamera · Antenni · SIM-kortti esikäytetty
ja asetettu kameraan · Asennushihna
VAADITAAN
(myydään erikseen)
· Muistikortti 2 – 32 Gt luokka 10 ultranopea microSD-kortti
· 8 AA Litium ei-ladattava suositeltu tai ladattava LIT-10litiumakkupaketti

PL
ZAWARTO OPAKOWANIA
· Aparat LM2 · Antena · Karta SIM
Wstpnie aktywowana i wloona do aparatu · Pasek instalacyjny
WYMAGANE
(sprzedawane oddzielnie)
· Karta pamici 2 do 32 GB klasy 10 ultra wysokiej szybkoci (class 10 ultra-high speed), nowa karta microSD
· 8 AA Litowe, nieladowalne zalecane

BEFORE YOU GO TO THE FIELD Getting ready, first time use AVANT D’ALLER SUR LE TERRAIN Première utilisation NEZ VYRAZÍTE DO TERÉNU Píprava, první pouzití BEVOR SIE DIE KAMERA ANBRINGEN Vorbereitung für die Inbetriebnahme ANTES DE IR AL CAMPO Preparación, uso por primera vez ENNEN KENTÄLLE MENOA Valmistelut, ensimmäinen käyttökerta PRIMA DI ANDARE IN CAMPO Preparazione, primo utilizzo PRZED UYCIEM W TERENIE Naley zapozna si z instrukcjami przygotowania i pierwszego uycia SKÔR NEZ PÔJDETE DO TERÉNU Príprava, prvé pouzitie

#1

ES

Formatear la tarjeta de

memoria.

Formatee la tarjeta microSD utilizando un ordenador con ranura para tarjetas microSD integrada o un lector de tarjetas SD USB.

EN

FI

Format your memory card.
Long format your microSD card using a computer with an integrated microSD card slot or USB SD card reader.
FR
Formatez votre carte mémoire.
Faites un formatage complet de votre carte microSD en utilisant un ordinateur doté d’une fente pour carte microSD intégrée ou d’un lecteur de carte SD USB.

Muistikortin alustaminen.
Muotoile microSD-kortti pitkäksi kortin tietokoneella, jossa on integroitu microSDkortti korttipaikka tai USB-SDkortinlukija.
IT
Formattare la scheda di memoria.
Formattare a lungo la scheda microSD utilizzando un computer con uno slot per schede microSD integrato integrato o un lettore di schede SD USB.

CZ
Formátování pamové karty.
Dlouhé formátování karty microSD pomocí pocítace s funkcí integrovanou kartou microSD nebo cteckou karet SD USB.

PL
Sformatuj swoj kart pamici.
Dlugie formatowanie karty microSD za pomoc komputera z zintegrowanym gniazdem kart microSD lub czytnikiem kart SD USB.

DE
Formatieren Sie Ihre Speicherkarte.
Formatieren Sie Ihre microSD Karte mit einem Computer mit einem integrierten microSD-Kartensteckplatz Steckplatz oder einem USBSD-Kartenleser.

SK
Formátovanie pamäovej karty.
Dlhé formátovanie karty microSD kartu pomocou pocítaca s integrovanou kartou microSD alebo cítackou kariet SD USB.

#2

EN
Create an account on spypoint.com/activate

FI
Luo tili osoitteessa spypoint.info

FR
Créez un compte sur spypoint.com/activation

IT
Creare un account all’indirizzo spypoint.info

CZ
Vytvoit úcet na spypoint.info

PL
Zaló konto na spypoint.info

DE

SK

Erstellen Sie ein Konto auf Vytvori konto na

spypoint.info

spypoint.info

ES
Erstellen Sie ein Konto auf spypoint.info

#3

EN
Download the SPYPOINT app and sign in.

FI
Lataa SPYPOINT-sovellus ja kirjaudu sisään.

FR
Téléchargez et connectezvous à l’application SPYPOINT.

IT
Scaricare l’applicazione SPYPOINT e accedere.

CZ
Stáhnte si aplikaci SPYPOINT a pihlaste se.

PL
Pobierz aplikacj SPYPOINT i zaloguj si.

DE
Laden Sie die SPYPOINTApp herunter und melden Sie sich an.

SK
Stiahnite si aplikáciu SPYPOINT a prihláste sa.

ES
Descargue la aplicación SPYPOINT e inicie sesión.

#4

#5

#6

EN
In the Cameras tab, press the + button.
Follow the instructions on the screen to add your camera.

FI
Kamerat-välilehdellä, paina + -painiketta.
Seuraa ohjeita näytön aktivoidaksesi kameran.

FR
Naviguez dans l’onglet Caméras et appuyez sur le bouton +.
Suivez les instructions pour ajouter votre caméra.

IT
Nella scheda Telecamere, premere il pulsante +.
Seguire le istruzioni riportate sul per attivare la fotocamera.

CZ
Na kart Kamery, stisknte tlacítko +.
Postupujte podle pokyn na aktivovat fotoaparát.
DE
Auf der Registerkarte Kameras, drücken Sie die Schaltfläche +.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre Kamera zu aktivieren.

PL
Na karcie Kamery, nacisn przycisk +.
Postpuj zgodnie z instrukcjami na ekran, aby aktywowa aparat.
SK
Na karte Kamery, stlacte tlacidlo +.
Postupujte poda pokynov na obrazovky a aktivujte fotoaparát.

ES
En la pestaña Cámaras, pulsa el botón +.
Siga las instrucciones del para activar la cámara.

EN

FI

Screw in antenna & insert
memory card, batteries.
Fill both sides of battery tray and insert following arrow orientation.

Kierrä antenni kiinni ja aseta muistikortti ja paristot
paikalleen.
Täytä molemmat puolet akkualustan ja aseta seuraavat nuolen suuntausta.

FR

Vissez l’antenne et insérez la carte mémoire et les piles.
Remplissez les deux côtés du support à piles et insérez en suivant le sens des flèches.
CZ
Nasroubujte anténu a vlozte

IT
Avvitare l’antenna e inserire la scheda di memoria e le batterie.
Riempire entrambi i lati del vassoio della batteria e inserire seguendo orientamento delle frecce.

pamovou kartu a baterie.

PL

Vyplte ob strany zásobníku baterií a vlozte následující sipky.

Wkr anten i wló kart

pamici i baterie.

DE
Schrauben Sie die Antenne ein und setzen Sie Speicherkarte

Wypelnij obie strony pojemnika na baterie i wloy zgodnie z zgodnie z kierunkiem strzalki.

und Batterien ein.
Setzen Sie die Batterien auf beiden Seiten des Batteriefachs ein und führen Sie es gemäß der Pfeilrichtung in die Kamera ein.
ES

SK
Zaskrutkujte anténu a vlozte pamäovú kartu a batérie.
Vyplte obe strany zásobníka batérií a vlozte nasledujúce orientáciu sípky.

Atornille la antena e inserte la
tarjeta de memoria y las pilas.
Llenar ambos lados de la bandeja de la batería e inserte siguiendo orientación de la flecha.

EN Turn your camera ON.

STATUS light will flash
red, orange, green 2 times then while searching for signal (can take several minutes).

STATUS light will indicate

signal strength.

= Good = Fair

= Weak or

= No signal

If red, move camera to a new location and repeat step 6.

Upper delay light
will flash for 30s.

When all the lights turn OFF
the camera is ready to use.

FR Allumez votre caméra. La lumière STATUS clignote
en rouge, orange et vert 2 fois, puis en vert lors de la recherche du signal (peut prendre plusieurs minutes).
La lumière STATUS
indique la force du signal. = Bon = Assez bon = Faible ou = Aucun signal
Si elle clignote au rouge, déplacez la caméra et répétez l’étape 6.
Lumière de délai
clignote pendant 30s.
Lorsque toutes les lumières
s’éteignent, la caméra est prête à être utilisée.

CZ Zapnuto. Kontrolka STATUS bude
blikat cervená, oranzová, zelená 2 pak zelená, zatímco pi vyhledávání signálu (mze trvat nkolik minut).
Kontrolka STATUS indikuje
sílu signálu. = Dobrý = Stední = slabý nebo = zádný signál
Pokud stavová kontrolka svítí cerven, pesute fotoaparát na nové místo a opakujte krok 6.
Horní kontrolka zpozdní
bude blikat po dobu 30 sekund.
Kdyz se vsechna svtla
vypnou.je fotoaparát pipraven k pouzití.

DE Einschalten. STATUS-Leuchte blinkt rot,
orange, 2 mal grün, dann grün während der Suche nach einem Signal (kann kann mehrere Minuten dauern).
Die STATUS-Leuchte zeigt die
Signalstärke an. = Gut = Mittel = Schwach oder = Kein Signal
Wenn die Status-Leuchte rot anzeigt, bringen Sie die Kamera an einem neuen Standort an und wiederholen Sie Schritt 6.
Die obere
Verzögerungsleuchte blinkt 30 Sekunden lang.
Wenn alle Leuchten erlöschen,
ist die ist die Kamera einsatzbereit.
ES Encendido. La luz de ESTADO parpadeará
rojo, naranja, verde 2 verde mientras buscando señal (puede tardar varios minutos).
La luz STATUS indica la
intensidad de la señal. = Bueno = Medio = Débil o = Sin señal
Si la luz de estado se muestra en rojo, mueva la cámara a una nueva ubicación y repita el paso 6.
La luz de retardo superior
parpadeará durante 30s.
Cuando todas las
luces se apagan la cámara está lista para su uso.
FI Käynnistä virta. STATUS-valo vilkkuu punainen,
oranssi, vihreä 2 kerran ja sitten vihreää, kun signaalia etsiessä (voi kestää useita minuutteja).
STATUS-valo ilmaisee
signaalin voimakkuuden. = Hyvä = Keskisuuri = heikko tai = ei signaalia
Jos tilavalo palaa punaisena, siirrä kamera uuteen paikkaan ja toista vaihe 6.
Ylempi viivevalo vilkkuu
30 sekunnin ajan.
Kun kaikki valot sammuvat
kamera on käyttövalmis.

IT Accendi. La spia di STATO lampeggia
rosso, arancione, verde 2 volte e poi verde mentre ricerca del segnale (possono richiedere diversi minuti).
La spia STATUS indica la
potenza del segnale. = Buono = Medio = debole o = nessun segnale
Se la spia di stato è rossa, spostare la telecamera in una nuova posizione e ripetere il punto 6.
La spia di ritardo superiore
lampeggia per 30 secondi.
Quando tutte le spie si
spengono, la fotocamera è pronta per l’uso.
PL Wlcz zasilanie. Lampka STATUS bdzie miga
czerwona, pomaraczowa, zielona 2 razy, a nastpnie zielona podczas poszukiwania sygnalu (moe trwa kilka minut).
Lampka STATUS wskazuje
sil sygnalu. = Dobra = Medium = Slaby lub = Brak sygnalu
Jeli kontrolka stanu wskazuje kolor czerwony, przenie kamer w nowe miejsce i powtórz krok 6.
Górna lampka opónienia
bdzie miga przez 30s.
Gdy wszystkie lampki zgasn
aparat jest gotowy do uycia.
SK Zapnite. Kontrolka STATUS bude blika
cervená, oranzová, zelená 2 potom zelená, zatia co hadanie signálu (môze trva niekoko minút).
Kontrolka STATUS indikuje
silu signálu. = Dobrý = Stredný = slabý alebo = ziadny signál
Ak sa na stavovom indikátore zobrazí cervená farba, presute fotoaparát na nové miesto a zopakujte krok 6.
Horná kontrolka oneskorenia
bude blika 30 sekúnd.
Ke sa vsetky svetlá vypnú je
fotoaparát pripravený na pouzitie.

#7

EN
Test your camera.
With the battery door open, move in front of the device. STATUS light will turn green then orange. Once the STATUS light turns OFF, check your app to ensure the photo has been received.

CZ
Otestujte svj fotoaparát.
S otevenými dvíky baterie, pejdte ped pístroj. Kontrolka STATUS se rozsvítí zelen pak oranzov. Jakmile se rozsvítí kontrolka STATUS zhasne, zkontrolujte aplikaci, zda byla fotografie pijata.

FR
Testez votre caméra.
Laissez la porte des piles ouverte et déplacez-vous devant la caméra. La lumière STATUS passe au vert, puis à la couleur orange. Lorsque La lumière STATUS s’éteint, vérifiez votre application pour vous assurer que la photo a été reçue.

DE
Testen Sie Ihre Kamera.
Bewegen Sie sich bei geöffnetem Batteriefachdeckel vor dem Gerät. Die STATUSAnzeige wird grün dann orange. Sobald die STATUS-Leuchte erlischt, überprüfen Sie Ihre App, um sicherzustellen, dass das Foto empfangen wurde.

IT
Prova della fotocamera.
Con lo sportello della batteria aperto, spostarsi di fronte al dispositivo. La luce di STATO diventa verde poi arancione. Una volta che la luce di STATO si spegne, controllare l’app l’app per verificare che la foto sia stata ricevuta.

ES
Prueba tu cámara.
Con la tapa de la batería abierta colóquese delante del aparato. La luz STATUS se volverá verde y después naranja. Una vez que la luz STATUS se apague, compruebe su aplicación para asegurarse de que la foto se ha recibido.

PL
Przetestuj swój aparat.
Przy otwartej komorze baterii, przejd przed urzdzeniem. Lampka STATUS zmieni kolor na zielony a nastpnie na pomaraczowo. Gdy lampka STATUS wylczy si, sprawd Sprawd w swojej aplikacji, czy zdjcie zostalo odebrane.

FI
Testaa kamera.
Kun paristoluukku on auki, siirry laitteen eteen. STATUS-valo palaa vihreänä sitten oranssiksi. Kun STATUS-valo sammuu, tarkista sovelluksestasi varmistaaksesi, että kuva on vastaanotettu.

SK
Otestujte fotoaparát.
S otvorenými dvierkami batérie, prejdite pred zariadenie. Kontrolka STATUS sa rozsvieti na zeleno potom oranzová. Ke sa kontrolka STATUS zhasne, skontrolujte aplikáciu, ci bola fotografia prijatá.

IN THE FIELD SUR LE TERRAIN V TERÉNU IM GELÄNDE EN EL CAMPO KENTÄLLÄ IN CAMPO W TERENIE V TERÉNE

#8

#9

#10

EN
Turn your camera OFF until you’re ready to install it in field.

FI
Sammuta kamera OFF, kunnes olet valmis asentamaan sen kentällä.

FR
Éteignez votre caméra jusqu’à ce que vous soyez prêt à l’installer sur le terrain.

IT
Spegni la telecamera finché non sei pronto a installarla in campo.

CZ
Vypnte fotoaparát, dokud nebudete pipraveni jej nainstalovat v terénu.
DE
Schalten Sie die Kamera aus, bis Sie bereit sind, sie im Einsatzbereich zu installieren.

PL
Wylcz aparat a do momentu, gdy bdziesz gotowy(-a) do zamocowania go w terenie.
SK
Vypnite kameru az do chvíle, kým nie ste pripravení instalova ju v teréne.

ES
Apague su cámara hasta que esté listo para instalarla en el campo.

25′ (7,5 m)

EN
Install your camera.

FI
Asenna kamera.

FR

IT

Installez votre caméra. Installa la telecamera.

CZ

PL

Nainstalujte fotoaparát. Zamocuj swój aparat.

DE
Kamera installieren.
ES
Instale su cámara.

SK
Nainstalujte svoju kameru.

EN
Turn your camera ON & test it.
(Steps 6 & 7)
FR
Allumez et testez votre caméra.
(Étapes 6 et 7)
CZ
Zapnutí a otestování fotoaparátu.
(Kroky 6 a 7)

FI
Käynnistä ja testaa kamera.
(Vaiheet 6 ja 7)
IT
Accendi e prova la telecamera.
(Fasi 6 e 7)
PL
Wlcz zasilanie i przetestuj swój aparat.
(Kroki 6 i 7)

DE
Kamera einschalten und testen.
(Schritte 6 und 7)

SK
Zapnite a odskúsajte kameru.
(Kroky 6 a 7)

ES
Encienda y pruebe su cámara.
(Pasos 6 y 7)

EN
Scan for detailed instructions, LED light pattern descriptions, complete user manual & other helpful information : spypoint.com/LM2-guide Need assistance? Just contact us! spypoint.info/en/support-2/ +49 (0) 36331-403333
FR
Scannez pour les instructions détaillées, les descriptions des schémas lumineux, un manuel d’utilisateur complet et d’autres renseignements utiles : spypoint.com/LM2-guide Besoin d’assistance ? Contactez-nous ! spypoint.info/fr/soutien/ +49 (0) 36331-403333
CZ
Skenování podrobných pokyn, svtlo LED popis vzor, kompletní uzivatelské a dalsí uzitecné informace. spypoint.com/LM2-guide Potebujete pomoc? Kontaktujte nás! spypoint.info/en/support-2/ +49 (0) 36331-403333

DE
Scannen um detaillierte Anleitungen, Beschreibungen der LED-Leuchten, der vollständigen Bedienungsanleitung sowie andere hilfreiche Informationen zu erhalten.
spypoint.com/LM2-guide
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktiere uns!
spypoint.info/support +49 (0) 36331-403333

IT
Scansione per istruzioni dettagliate, descrizioni dei modelli di LED, descrizioni dei modelli, manuale d’uso completo e manuale d’uso completo e altre informazioni utili.
spypoint.com/LM2-guida
Hai bisogno di assistenza? Contattaci!
spypoint.info/it/supporto/ +49 (0) 36331-403333

ES
Escanee para obtener instrucciones detalladas LED, el manual de usuario completo y completo y otra información útil.
spypoint.com/LM2-guía
¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos!
spypoint.info/es/soporte +49 (0) 36331-403333

PL
Skorzystaj z dokladnych instrukcji, opisów schematów wietlnych LED, kompletn instrukcj obslugi kompletn instrukcj obslugi i inne pomocne informacje :
spypoint.com/LM2-guide
Potrzebujesz pomocy? Skontaktuj si z nami!
spypoint.info/en/support-2/ +49 (0) 36331-403333

FI
Skannaa yksityiskohtaiset ohjeet, LED-valo kuvioiden kuvaukset, täydelliset käyttäjän käyttöohjeet ja muuta hyödyllistä tietoa :
spypoint.com/LM2-opas
Tarvitsetko apua? Ota meihin yhteyttä!
spypoint.info/fi/tuki/ +49 (0) 36331-403333

SK
Skenovanie podrobných pokynov, svetlo LED opisy vzorov, kompletné pouzívateské a alsie uzitocné informácie :
spypoint.com/LM2-guide
Potrebujete pomoc? Kontaktuj nás!
spypoint.info/en/support-2/ +49 (0) 36331-403333

EN
COMPONENTS

Antenna Detection lens Photo lens Light sensor t Delay light y MicroSD card slot u STATUS light i SIM card slot o Battery compartment a OFF/ON switch s LED d Door

f Slots for installation strap g Locking latch h Cable lock hole j Battery holder k Antenna O-Ring l 12 V jack Screw-thread for standard
¼”-20 tripod mount

CZ
SOUCÁSTI

Anténa Detekcní objektiv Fotoobjektiv Svtelný senzor t Zpozdné svtlo y Slot pro kartu microSD u Kontrolka STATUS i Slot pro kartu SIM o Pihrádka na baterie a Pepínac OFF/ON s LED d Dvee

f Drázky pro instalacní
emínek”
g Uzamykací západka h Otvor pro kabelový zámek j Drzák baterie k O-krouzek antény l Konektor 12 V Sroubový závit pro stan-
dardní drzák stativu ¼”-20

ES
COMPONENTES

Antena Lente de detección Lente fotográfica Sensor de luz t Luz de retraso y Ranura para tarjeta
microSD
u Luz de STATUS i Ranuras para tarjeta SIM o Compartimento de
las pilas

f Ranuras para instalación
de la correa
g Pasador de bloqueo h Orificio de bloqueo
del cable
j Portapilas k Junta tórica de antena l Conector de 12 V Rosca de tornillo para
montaje de tripié estándar de ¼”-20

a Interruptor de OFF/ON

s LED

d Puerta

IT
COMPONENTI

Antenna Lente di rilevamento Lente foto Sensore di luce t Luce di ritardo y Fessura per scheda
microSD
u Luce di STATUS i Fessure per schede SIM o Vano batteria a Interruttore OFF/ON s LED d Porta

f Fessure per cinturino
di installazione
g Fermo di bloccaggio h Foro per blocco cav j Portabatterie k O-Ring dell’antenna l Jack da 12 V Filettatura a vite per
montaggio treppiede standard da ¼”-20

SK
KOMPONENTY

Anténa Detekcné sosovky Fotoaparátu sosovky Svetelný senzor t Oneskorené svetlo y Strbina pre microSD
kartu
u STATUS svetlo i Strbiny pre sim karty o Priehradka na batérie a Vypínac OFF/ON s LED d Dvere

f Strbina pre instalacný
remienok
g Západka h Otvor na zachytenie kábla j Drziak batérie k O-krúzok antény l 12 V konektor Závit skrutky na montáz
standardného statívu ¼”-20

FR
COMPOSANTES

Antenne Lentille de détection FLentille photo Capteur de lumière t Lumière de délai y Fente pour carte microSD u Voyant STATUS i Fente pour carte SIM o Compartiment à piles a Interrupteur OFF/ON s DEL d Porte

f Fentes pour courroie
d’installation
g Loquet de verrouillage h Ouverture pour câble
cadenas
j Support de piles k Joint torique d’antenne l Prise 12 V Filetage pour trépied
standard ¼”-20

DE
KOMPONENTEN

Antenne Erfassungslinse Fotolinse Helligkeitssensor t Zeitrafferlampe y Slot für microSD-Karte u STATUS-Lampe i Slots für -SIM-Karten o Batteriefach a OFF/ON-Schalter s LED d Tür

f Schlitze für Montageband g Verschlussriegel h Kabelfach j Batteriehalterung k Antennen-O-Ring l 12-V-Stecker Schraubgewinde ¼”-20
für gängige Stative

FI
OSAT

Antenni Tunnistusobjektiivi Valokuvaobjektiivi Valoanturi t Viivevalo y MicroSD-korttipaikka u STATUS-valo i SIM-korttipaikat o Paristolokero a OFF/ON-kytkin s LED d Ovi

f Asennushihnan paikat g Lukitussalpa h Kaapelilukon paikka j Paristokotelo k Antennin O-rengas l 12 V:n liitin Ruuvikierre vakikoon
¼”-20 jalustakiinnitykselle

PL
PODZESPOLY

Antena Obiektyw do detekcji Obiektyw do zdj Czujnik wiatla t Lampka opónienia y Gniazdo karty pamici
microSD
u Lampka STATUS i Gniazda karty SIM o Komora baterii a Przelcznik OFF/ON s LED d Drzwi

f Szczeliny na pasek
do mocowania
g Zatrzask blokujcy h Otwór blokady kabla j Uchwyt na baterie k O-Ring anteny l Gniazdo 12 V Gwint dla standardowego
mocowania statywu ¼”-20

EN
DISPOSAL
Only use original spare parts and accessories. Only use original spare parts and accessories. If, one day, your camera has been used so intensively that it has to be replaced, or if you no longer have any use for it, you are obliged to dispose of it at a recycling center. Information on return points for your electrical appliance can be obtained from your local waste disposal company or from your local administrative offices. Electrical appliances not only contain valuable recyclable raw materials, but also substances which, if disposed of improperly, can affect public health and the environment. Help ensure that valuable raw materials are recycled by returning your old appliance to a central collection point. The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) symbol represents the obligation.
CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)
FREQUENCY
Details available on the LM2 help web page (spypoint.com/LM2-guide)
FCC
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions : 1. This device must not cause harmful interference ; 2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
WARRANTY
2-year limited warranty, visit spypoint.com/warranty for complete details.
Made in China

FR
ÉLIMINATION
N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires d’origine.
Si, un jour, votre caméra a été utilisée de manière si intense qu’elle doit être remplacée, ou si vous n’en avez plus besoin, vous êtes obligé d’en disposer dans un centre de recyclage.
Vous pouvez obtenir des informations sur les centres de collecte pour votre appareil électrique auprès de votre entreprise locale d’élimination des déchets ou au centre administratif de votre municipalité.
Les appareils électriques contiennent non seulement des matières premières de nature précieuse et recyclable, mais aussi des substances qui, lorsqu’elles sont éliminées incorrectement, peuvent nuire à la santé des personnes et à l’environnement. Choisissez de contribuer à garantir le recyclage des matières précieuses et recyclables en apportant vos vieux appareils à un centre de collecte.
Le symbole de la DEEE (Déchets d’équipements électroniques et électriques) indique l’obligation d’apporter la caméra étiquetée à un centre dédié à la collecte de matériel électronique ou électrique aux fins de recyclage de façon adéquate.

FRÉQUENCE

CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)

Détails disponibles sur la page Web d’aide de la LM2 (spypoint.com/LM2-guide)

FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles ; 2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui
inclut les interférences qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable..
GARANTIE
Garantie limitée de 2 ans, visitez la page spypoint. com/garantie pour plus de détails.

Fabriqué en Chine

CZ
LIKVIDACE
Pouzívejte pouze originální náhradní díly a píslusenství. Budete-li fotoaparát pouzívat tak intenzivn, ze jej bude nutné vymnit, nebo pokud pro nj jiz nemáte zádné vyuzití, jste povinni jej zlikvidovat v recyklacním centru. Informace o místech zptného odbru elektrospotebic získáte u místní spolecnosti zabývající se likvidací odpad nebo na místních správních úadech. Elektrospotebice obsahují nejen cenné recyklovatelné suroviny, ale také látky, které mohou pi nesprávné likvidaci ovlivnit veejné zdraví a zivotní prostedí. Pomozte zajistit recyklaci cenných surovin odevzdáním starého spotebice na centrálním sbrném míst. Symbol WEEE (smrnice o odpadních elektrických a elektronických zaízeních) pedstavuje povinnost.
CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)
FREKVENCE
Podrobnosti jsou k dispozici na webové stránce nápovdy k produktu LM2. (spypoint.com/LM2-guide)
FCC
Toto zaízení spluje pozadavky cásti 15 pravidel FCC.
Provoz je podmínn následujícími dvma podmínkami : 1. Toto zaízení nesmí zpsobovat skodlivé rusení ; 2. Toto zaízení musí být schopno pijímat jakékoliv rusení,
vcetn rusení, které mze zpsobit nezádoucí provoz.
ZÁRUKA
Dvouletá omezená záruka, podrobnosti najdete na webu. spypoint.info pro kompletní informace.
Vyrobeno v Cín

DE
ENTSORGUNG
Nur Original-Ersatzteile und Originalzubehör verwenden.
Sollten Sie Ihre Kamera eines Tages so intensiv genutzt haben, dass sie ersetzt werden muss, oder sollten Sie dafür keine Verwendung mehr haben, sind Sie verpflichtet, sie bei einer Recyclingstelle zu entsorgen.
Informationen zu Rückgabestellen für Elektrogeräte bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Abfallentsorgungsunternehmen oder bei Ihrer Kommunalverwaltung.
Elektrogeräte enthalten nicht nur wertvolle wiederverwertbare Rohmaterialien, sondern auch Stoffe, die bei unsachgemäßer Entsorgung die öffentliche Gesundheit und die Umwelt schädigen können. Helfen Sie beim Recycling wertvoller Rohstoffe mit, indem Sie Ihr Altgerät zu einer Sammelstelle bringen.
Für diese Verpflichtung steht das WEEE-Zeichen (Waste Electrical and Electronic Directive ­ Richtlinie über Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall).

ES
ELIMINACIÓN
Use únicamente repuestos y accesorios originales. Si un día ha usado demasiado su cámara que tuviera que reemplazarla, o si ya no necesitara usarla, tiene la obligación de desecharla en un centro de reciclaje. Puede obtener información sobre los puntos de devolución de su electrodoméstico en su empresa local de eliminación de residuos o en sus oficinas administrativas locales. Los aparatos eléctricos no solo contienen materias primas reciclables valiosas, sino también sustancias que, si se desechan de manera inadecuada, pueden afectar la salud pública y el medio ambiente. Ayude a garantizar que las materias primas valiosas se reciclen devolviendo su viejo electrodoméstico a un punto central de recolección. El símbolo RAEE/WEEE (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) representa la obligación.

CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)
FREQUENZ
Einzelheiten finden Sie auf der LM2 Hilfe-Seite (spypoint.com/LM2-guide)
FCC
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Sein Betrieb unterliegt folgenden Bedingungen : 1. Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen ; 2. Das Gerät muss alle empfangenen Störungen aushalten,
auch solche, die womöglich unerwünschte Vorgänge auslösen.
GARANTIE
2 Jahre eingeschränkte Garantie, vollständige Auskünfte finden Sie unter. spypoint.info für vollständige Details.
Made in China

CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)
FRECUENCIA
Detalles disponibles en la página web de ayuda del LM2 (spypoint.com/LM2-guía)
FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de la reglamentación de la FCC.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes : 1. Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas ; 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento inadecuado.
GARANTÍA
Garantía limitada de 2 años, visite. spypoint.info para más información.
Fabricado en China

FI
HÄVITTÄMINEN
Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita. Jos kameraasi on joku päivä käytetty niin paljon, että se on vaihdettava uuteen tai sinulla ei ole enää sille käyttöä, velvollisuutesi on toimittaa se keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Tiedot sähkölaitteiden kierrätyspisteistä saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai paikallisviranomaisilta. Sähkölaitteet sisältävät paitsi arvokkaita kierrätettäviä raakaaineita, mutta myös aineita, jotka väärällä tavalla hävitettynä voivat aiheuttaa haittavaikutuksia ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Auta varmistamaan, että arvokkaat raaka-aineet kierrätetään palauttamalla vanha laitteesi keskitettyyn keräyspisteeseen. WEEE-symboli (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi) ilmaisee velvoitteen.

IT
SMALTIMENTO
Utilizza solo pezzi di ricambio e accessori originali. Se, un giorno, la telecamera sarà stata utilizzata così intensamente che dovrà essere sostituita o se non ne avrai più bisogno, dovrai smaltirla presso un centro di riciclaggio. Informazioni sulle sedi di restituzione per gli apparecchi elettrici possono essere ottenute dall’azienda di smaltimento rifiuti locale o dagli uffici amministrativi di zona. Gli apparecchi elettrici contengono non solo materiali grezzi riciclabili preziosi, ma anche sostanze che, se smaltite erroneamente, possono pregiudicare la salute pubblica e l’ambiente. Aiuta a garantire che materiali grezzi preziosi vengano riciclati restituendo il tuo vecchio apparecchio a un punto di raccolta centrale. Il simbolo RAEE (Direttiva sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) rappresenta questo obbligo.

PL
UTYLIZACJA
Uywaj tylko oryginalnych czci zamiennych i akcesoriów.
Jeli pewnego dnia okae si, e Twój aparat byl eksploatowany na tyle intensywnie, e bdzie musial zosta wymieniony lub jeli nie bdziesz mie zastosowania dla niego, masz obowizek dokona jego utylizacji w centrum recyklingu.
Informacje o punktach zwrotu dla Twojego sprztu elektrycznego moesz uzyska od lokalnego przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub w lokalnym urzdzie administracyjnym.
Urzdzenia elektryczne zawieraj nie tylko cenne surowce nadajce si do recyklingu, ale take substancje, których niewlaciwa utylizacja moe mie wplyw na zdrowie publiczne i rodowisko. Pomó zapewni, e cenne surowce bd poddawane recyklingowi, oddajc swoje stare urzdzenie do centralnego punktu zbiórki.
Symbol WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive – dyrektywa w sprawie utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych) oznacza obowizek.

SK
LIKVIDÁCIA
Pouzívajte iba originálne diely a príslusenstvo. Ak sa kamera pouzívala tak intenzívne, ze ju treba vymeni, alebo uz ju viac nepouzívate, ste povinný odovzda ju do recyklacného centra. Informácie o zberných bodoch pre svoje elektrické spotrebice dostanete od svojej lokálnej spolocnosti na likvidáciu odpadu alebo od miestnych správnych úradov. Elektrické spotrebice obsahujú nielen hodnotné recyklovatené suroviny, ale takisto látky, ktoré pri nesprávnej likvidácii môzu maz vplyv na verejné zdravie a zivotné prostredie. Pomôzte zabezpeci, ze hodnotné suroviny sa zrecyklujú, tým, ze svoj starý spotrebic odovzdáte na centrálne zberné miesto. Symbol WEEE (Smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení) predstavuje povinnos.

CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)
TAAJUUS
Lisätietoja on saatavilla LM2:n ohjesivulla. (spypoint.com/LM2-opas).»
FCC Tämä laite on FCC-määräysten osan 15 mukainen.
Käyttöön sovelletaan seuraavia ehtoja : 1. Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä ; 2. Tämän laitteen on siedettävä vastaanottamansa häiriöt,
mukaan lukien ei-toivottua toimintaa aiheuttavat häiriöt.
TAKUU
Kahden (2) vuoden rajoitettu takuu, täydelliset ehdot osoitteessa. spypoint.info täydelliset tiedot.
Valmistettu Kiinassa

CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)
FREQUENZA
I dettagli sono disponibili nella pagina web della guida di LM2 (spypoint.com/LM2-guide)
FCC
Il presente dispositivo è conforme alla parte 15 delle regole FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti : 1. Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose ; 2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse le interferenze che possono causare un funzionamento non desiderato.
TAKUU
Garanzia limitata di 2 anni, visita. spypoint.info per i dettagli completi.
Fatto in Cina

CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)
CZSTOTLIWO
Szczególy dostpne s na stronie pomocy LM2 (spypoint.com/LM2-guide)
FCC
To urzdzenie jest zgodne z czci 15 przepisów FCC.
Eksploatacja podlega nastpujcym dwóm warunkom : 1. Urzdzenie nie moe powodowa szkodliwych zaklóce ; 2. Urzdzenie musi przyjmowa jakiekolwiek odbierane
zaklócenia, w tym zaklócenia mogce wywolywa dzialania niepodane.
GWARANCJA
2-letnia ograniczona gwarancja, odwied. spypoint.info aby uzyska pelne informacje.
Wyprodukowano w Chinach

CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)
FREKVENCIA
Podrobnosti sú k dispozícii na webovej stránke nápovedy k systému LM2 (spypoint.com/LM2-guide)
FCC Toto zariadenie spa cas 15 pravidiel FCC.
Prevádzka podlieha dvom nasledujúcim podmienkam : 1. Toto zariadenie nesmie spôsobova skodlivé rusenie ; 2. Toto zariadenie musí prijíma kazdé prijaté rusenie vrátane
rusenia, ktoré môze spôsobi neziadanú prevádzku.
ZÁRUKA
2-rocná obmedzená záruka, navstívte. spypoint.info pre kompletné informácie.
Vyrobené v Cíne

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals