Vetus Canvxcjp Joystick Control Interface Instruction Manual

CANVXCJP Joystick Control Interface

NEDERLANDS

6

ENGLISH

10

DEUTSCH

14

FRANÇAIS

18

ESPAÑOL

22

ITALIANO

26

DANSK

30

SVENSKA

34

NORSK

38

SUOMEKSI

42

POLSKI

46

Installatiehandleiding BOWPRO joystick bedieningsinterface
Installationshandbuch BOWPRO Joystick-Steuerungsschnittstelle
Manuel d’ installation Interface de contrôle du joystick BOWPRO
Manual de instalación Interfaz de control del joystick BOWPRO
Manuale d’installazione Interfaccia di controllo del joystick BOWPRO

Installationsvejledning BOWPRO joystick styringsinterface
Installationsmanual Gränssnitt för styrspak BOWPRO
Installasjons handbook BOWPRO joystick styringsgrensesnitt
Asennusopas BOWPRO-ohjaussauva-ohjausliitäntä
Instrukcja instalacji Interfejs sterowania joystickiem BOWPRO

Installation manual
BOWPRO joystick control interface CANVXCJP

Copyright © 2023 VETUS B.V. Schiedam Holland

021004.11

2 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

Inhoud

1

Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2

Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3

Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3.1 Aansluiten van de CAN-bus kabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3.2 Aansluiten van de joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4 Controle/proefdraaien en configureren van de bedieningsinterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.2 Inschakelen bedieningsinterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.3 Wisselen van bedieningsinterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.4 Uitschakelen bedieningsinterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.5 Controleren stuwkrachtrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.6 Fabrieksinstellingen herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.7 Configuratie stuwkrachtrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.8 Configuratie meerdere bedieningsinterfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.9 Storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5

Hoofdafmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6

Aansluitschema’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Content

1

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.1 Connecting the CAN bus cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.2 Connecting the joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4 Checking/test running and configuring the control panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2 Switch on control interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.3 Switching control interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.4 Switch off control interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.5 Checking thrust direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.6 Restoring factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.7 Configuration thrust direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.8 Configuring multiple control interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.9 Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5

Principal dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6

Wiring diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Inhalt

1 Sicherheitsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3

Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3.1 Anschließen der CAN-Bus-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3.2 Anschließen des Joysticks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4 Prüfen/Testen des Betriebs und Konfigurieren der Bedienfelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2 Steuerschnittstelle einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3 Schaltung der Steuerschnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.4 Kontrollschnittstelle ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.5 Kontrollieren der Steuerkraftrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.6 Werkseinstellungen wiederherstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.7 Konfigurieren der Steuerkraftrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.8 Konfigurierenmehrerer Steuerschnittstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.9 Fehlfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Hauptabmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6

Schaltplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Sommaire

1

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.1 Raccordement des câbles du bus CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.2 Connexion du joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4 Vérification/test de fonctionnement et configuration des panels de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.2 Mise en marche de l’interface de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.3 Changement d’interface de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.4 Désactiver l’interface de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.5 Contrôle de la direction de poussée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.6 Rétablissement des réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7 Configuration de la direction de poussée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.8 Configuration de plusieurs interfaces de contrôle . . . . . . . . . . 19 4.9 Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5 Dimensions principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6 Diagrammes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 3

Índice

1

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

3

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3.1 Conectar los cables de bus CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3.2 Conexión del joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4 Comprobación/prueba de funcionamiento y configuración de los paneles de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.2 Interfaz de control de la central de conmutación . . . . . . . . . . . 21 4.3 Interfaz de control de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.4 Interfaz de control de la central de conmutación . . . . . . . . . . . 21 4.5 Comprobar la dirección de la fuerza de propulsión . . . . . . . . 21 4.6 Restablecer valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.7 Configuración de la dirección de la fuerza de propulsión 22 4.8 Configuración de múltiples interfaces de control . . . . . . . . . . . 23 4.9 Fallos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5 Dimensiones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6 Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Indice

1

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

2

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3.1 Collegamento dei cavi del bus CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3.2 Collegamento del joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4 Verifica/test di funzionamento e configurazione dei pannelli di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1 Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.2 Accendere l’interfaccia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.3 Commutazione dell’interfaccia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.4 Spegnimento dell’interfaccia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.5 Controllo della direzione di propulsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.6 Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.7 Configurazione della direzione di propulsione . . . . . . . . . . . . . . 26 4.8 Configurazione di più interfacce di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.9 Malfunzionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

5

Dimensioni principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

6

Schemi Elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Indhold

1

Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2

Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

3.1 Tilslutning af CAN-bus kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

3.2 Tilslutning af joysticket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4 Kontrol/testkørsel og konfiguration af styringspanelerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.2 Slå til styringsinterface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.3 Skiftende styringsinterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.4 Slå fra styringsinterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.5 Kontrol af drivkraftens retning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.6 Gendanne fabriksindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.7 Konfiguration af drivkraftens retning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.8 Konfiguration af multiple styringsinterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.9 Driftsfejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

5

Mål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6

Strømskemaer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Innehåll

1

Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

2

Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

3

Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3.1 Anslutning av CAN-busskablarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3.2 Anslutning av joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4 Kontroll, testkörning och konfigurering av kontrollpanelerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.2 Väljarkontrollgränssnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.3 Gränssnitt för omkopplingsstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.4 Väljarkontrollgränssnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.5 Kontrollera drivriktningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.6 Återställa fabriksinställningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.7 Ställa in drivriktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.8 Konfigurera flera kontrollgränssnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.9 Felfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

5

Huvudmått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6

Kopplingsscheman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

4 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

Innhold

1

Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2

Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3

Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3.1 Tilkobling av CAN-bus kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3.2 Tilslutning av joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

4 Kontroll/testkjøring og konfigurering av kontrollpanelene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.2 Slå på styrinsgrensesnittet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.3 Skiftende styringsgrensesnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.4 Slå av styringsgrensesnittet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.5 Gjenopprette fabrikkinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.6 Gjenopprett fabrikkinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.7 Konfigurasjon skyvekraftretning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.8 Konfigurasjon av multiple kontrollgrensesnitt . . . . . . . . . . . . . . . 39 4.9 Driftfeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5

Viktigste mål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6

Koblingsskjemaer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Sisältö

1

Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

2

Esipuhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

3

Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3.1 CAN-väyläkaapelien kytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3.2 Ohjaussauvan kytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4 Ohjauspaneelien tarkastaminen/testaaminen ja

konfigurointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.1 Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.2 Kytke ohjausliitäntä päälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.3 Kytkentäohjausliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.4 Kytke ohjausliitäntä pois päältä

. . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.5 Työntövoiman tarkistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.6 Palauta tehdasasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.7 Työntövoiman suunnan konfigurointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

4.8 Useiden ohjausliitäntöjen määrittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4.9 Toimintahäiriöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5

Päämitat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6

Kytkentäkaaviot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Spis tresci

1

Bezpieczestwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

2

Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

3

Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

3.1 Podlczenie przewodów magistrali CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

3.2 Podlczanie joysticka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

4 Sprawdzanie/testowanie dzialania i konfigurowanie paneli sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.2 Wlcz interfejs sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.3 Przelczanie interfejsu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.4 Wylczanie interfejsu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.5 Sprawdzenie kierunku cigu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.6 Przywracanie ustawie fabrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.7 Konfiguracja kierunku cigu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 4.8 Konfigurowanie wielu interfejsów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.9 Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

5

Glówne wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6

Schemat okablowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 5

NEDERLANDS
1 Veiligheid

2 Inleiding

Waarschuwingsaanduidingen Indien van toepassing worden in deze handleiding in verband met veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt:

Deze handleiding geeft richtlijnen voor de installatie van de VETUS boeg- en hekschroef bedieningsinterface CANVXCJP.

Gevaar
Geeft aan dat er een groot potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.

Joystick (niet meegeleverd)

WaarschuWinG
Geeft aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat letsel tot gevolg kan hebben.

CANVXCJP

voorzichtiG
Geeft aan dat de betreffende bedieningsprocedures, handelingen, enzovoort, letsel of fatale schade aan de machine tot gevolg kunnen hebben. Sommige VOORZICHTIG-aanduidingen geven tevens aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.

Let op Legt de nadruk op belangrijke procedures, omstandigheden, enzovoort.
Symbolen Geeft aan dat de betreffende handeling moet worden uitgevoerd. Geeft aan dat een bepaalde handeling verboden is.
Deel deze veiligheidsinstructies met alle gebruikers.

Met de CANVXCJP kan een proportionele VETUS joystick (productcode: DBPPJX) worden aangesloten op het VETUS CAN-bus-systeem. Met de joystick kan de stuwkracht van een VETUS BOWPRO boegen/of hekschroef proportioneel worden geregeld.
De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de juiste werking van het systeem. Bijna alle storingen die naar voren komen zijn terug te leiden tot fouten of onnauwkeurigheden bij de inbouw. Het is daarom van het grootste belang de in de installatieinstructies genoemde punten tijdens de inbouw volledig op te volgen en te controleren.

Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voorkoming van ongelukken dienen altijd in acht te worden genomen.
WaarschuWinG
Dit product mag alleen worden geïnstalleerd en onderhouden door gekwalificeerd personeel dat de instructies en voorzorgsmaatregelen in deze handleiding hebben gelezen en begrepen . Het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel of materiële schade . De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuiste installatie of onderhoud door niet-gekwalificeerd personeel .

Eigenmachtige wijzigingen sluiten de aansprakelijkheid van de fabriek voor de daaruit voortvloeiende schade uit . · Zorg tijdens gebruik voor een correcte accuspanning.
WaarschuWinG Verwisselen van de plus `+’ en min `–‘ brengt onherstelbare
schade toe aan de installatie!
WaarschuWinG Werk nooit aan de elektrische installatie terwijl het systeem
onder spanning staat .

6 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

3 Installatie

NEDERLANDS

De CANVXCJP kan uit het zicht worden gemonteerd op een niet per- 3 .2 Aansluiten van de joystick
manent toegankelijke, geventileerde, locatie.

3 .1 Aansluiten van de CAN-bus kabels
Raadpleeg het CAN-bus schema op pagina 51 voor het aansluiten van de CANVXCJP.

Let op

De CAN-bus voeding moet altijd op 12 Volt worden aangesloten .

Raadpleeg de betreffende boeg- of hekschroef installatiehandleiding voor uitgebreide CAN-bus schema’s en het configureren van een boeg- of hekschroef.

Let op
Raadpleeg de installatieschema’s op pagina 51
De meegeleverde kabelboom is geschikt voor het aansluiten van één CANVXCJP bedieningsinterface en één VETUS joystick. Als een systeem met meerdere joysticks wordt toegepast, moet voor elke joystick een aparte CANVXCJP bedieningsinterface worden geïnstalleerd.
Verbind de grote connector van de kabelboom met de CANVXCJP en de kleine connector met de VETUS joystick.

4 Controle/proefdraaien en configureren van de bedieningsinterface

4 .1 Algemeen
Controleer of het systeem correct is aangesloten. Schakel hierna de CAN-bus voedingsspanning en de voedingsspanning van de boegen/of hekschroef in.
4 .2 Inschakelen bedieningsinterface
Schakel de accu-hoofdschakelaar in. Het systeem is nu ‘stand-by’.

4 .5 Controleren stuwkrachtrichting
WaarschuWinG De bewegingsrichting van de boot dient overeen te komen met de bewegingsrichting van de joystick . U moet dit voor ELKE CANXVCJP bedieningsinterface controleren! Doe dit voorzichtig en op een veilige locatie .

· Druk op de `AAN/UIT’ knop

AAN/UIT

+

van de joystick.

U hoort een repeterend signaal, di-di-di ( . . . ). Binnen 6 seconden moet de `AAN/UIT’ knop voor de tweede keer worden ingedrukt. De zoemer bevestigd met een signaal, dahdidah (- . -), dat de bedieningsinterface gereed is voor gebruik.
4 .3 Wisselen van bedieningsinterface
Om de bediening in een systeem met meerdere bedieningsinterfaces over te dragen, volgt u de instructies in punt 4.2.
4 .4 Uitschakelen bedieningsinterface
Houdt de`AAN/UIT’knop ingedrukt totdat u het signaal, di-di-di-dahdah ( . . . – – ) hoort. Het bedieningsinterface is uitgeschakeld. · Schakel de accu-hoofdschakelaar uit indien u van boord gaat.

· Indien de beweging van de boot tegengesteld is aan de richting waarin de joystick wordt bewogen moet dit worden gecorrigeerd zoals in 4.7 is aangegeven.
4 .6 Fabrieksinstellingen herstellen
Schakel alle bedieningsinterfaces uit (zie 4.4). Voer op de te herstellen bedieningsinterface de volgende handelingen uit:
1. Druk de `AAN/UIT’ knop in en houd deze 30 seconden ingedrukt. 2. Na 30 seconden klinkt het signaal, dah-di-di-di-dah ( – . . . – ). Laat
nu de `AAN/UIT’ knop los. 3. Druk één keer op de `AAN/UIT’knop. Het signaal, dah ( – ) klinkt. De
fabrieksinstellingen van deze bedieningsinterface zijn hersteld.

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 7

NEDERLANDS
4 .7 Configuratie stuwkrachtrichting
Voer in de aangegeven volgorde, onderstaande handelingen uit: Schakel de bedieningsinterface uit, zie 4.4, en wacht 5 seconden voor te starten met onderstaande configuratie procedure.
1 10 seconden dididididididid ( . . . . . . )

OF
dididididah ( . . . . – )

6 seconden

4 seconden

Configuratiemodus

1. Zet de bedieningsinterface in configuratiemodus. · Druk de `AAN/UIT’ knop in en houd deze 10 seconden ingedrukt.

Gedurende de eerste 6 seconden geeft de zoemer voortdurend een signaal didididididi….. (. . . . . . .), blijf de `AAN/UIT’ knop ingedrukt houden. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . – ). Laat de knop los.

2
2 x

2. Druk tweemaal de `AAN/UIT’ knop in. U hoort het signaal, di-dah-di ( . – . ). Nu staat de bedieningsinterface in configuratiemodus.

didahdi ( . – . )

Let op
Als een andere combinatie van geluidssignalen klinkt, herstel dan eerst de fabrieksinstellingen (zie 4 .6) en begin opnieuw met het controleren van de stuwkrachtrichting (zie 4 .7) .

3

4

5

1 x

3. Configureren stuwkrachtrichting boegschroef
· Beweeg de joystick naar de linkerbovenhoek en terug. Als u het signaal dah (-) hoort is de stuwkrachtrichting omgedraaid, of
· Als u geen signaal hoort beweeg de joystick dan naar de rechterbovenhoek. U hoort het signaal dah (-). De stuwkrachtrichting is omgedraaid.
· Bevestig de instelling, ga naar stap 5.

4. Configureren stuwkrachtrichting hekschroef
· Beweeg de joystick naar de linkeronderhoek en terug. Als u het signaal dah (-) hoort is de stuwkrachtrichting omgedraaid, of
· Als u geen signaal hoort beweeg de joystick dan naar de rechteronderhoek. U hoort het signaal dah (-). De stuwkrachtrichting is omgedraaid.
· Bevestig de intelling, ga naar stap 5.

5. Druk één keer op de `AAN/UIT’ knop om de instelling te bevestigen.

8 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

4 .8 Configuratie meerdere bedieningsinterfaces

Maximaal vier bedieningsinterfa2
ces kunnen worden geconfigureerd

(Groepscode A, B, C of D). Gebruik één

3

1

groepscode per bedieningsinterface.

NEDERLANDS
Voer in de aangegeven volgorde, op ELKE extra bedieningsinterface, onderstaande handelingen uit: Schakel het paneel uit, zie 4.4, en wacht 5 seconden voor te starten met onderstaande configuratie procedure.

1

10 seconden

dididididididid ( . . . . . . )

dididididah ( . . . . – )

6 seconden

4 seconden

Configuratiemodus

1. Zet de bedieningsinterface in configuratiemodus.
· Duw de joystick naar rechts en druk de `AAN/UIT’ knop in en houd deze 10 seconden ingedrukt.

Gedurende de eerste 6 seconden geeft de zoemer voortdurend een signaal didididididi….. (. . . . . . .), blijf de `AAN/UIT’ knop ingedrukt houden. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . – ). Laat de knop los.

2

3

4

1 x

OF

1 x

didahdi ( . – . )

2. Druk één keer op de `AAN/UIT’ knop. U hoort het signaal, di-dah-di ( . – . ) Nu staat de bedieningsinterface in configuratiemodus.

3. Beweeg de joystick naar links of rechts om de groepscode van de bedieningsinterface in te stellen. Het aantal geluidsignalen geeft de groepscode van het bedieningspaneel aan.

4. Druk één keer op de `AAN/UIT’ knop om de instelling te bevestigen.

Let op
Als een andere combinatie van geluidssignalen klinkt, herstel dan eerst de fabrieksinstellingen (zie 4 .6) en begin opnieuw met het configureren van de bedieningsinterfaces (zie 4 .8) .

Groepscode Geluidssignaal

A

dah (-)

B

dah-dah (- -)

C

dah-dah-dah (- – -)

D

dah-dah-dah-dah (- – – -)

4 .9 Storingen
Elke storing heeft een eigen foutcode. Foutcodes worden aangeduid met geluidssignalen.
Als een storing optreedt hoort u eerst di-dah-di-di-dah (. – . . -). Hierna wordt, na een paar seconden, de foutcode met behulp van geluidssignalen (piepjes) doorgegeven. Het aantal piepjes staat voor het foutcodenummer.
Voorbeeld: wanneer de boegschroef te warm is geworden hoort u eerst (. – . . -), daarna (- – – -). Dus: fout code 4. Deze foutcode om de paar seconden herhaald.
Accepteer de foutmelding en beëindig het geluidssignaal door éénmaal kort op de `AAN/UIT’ knop te drukken. De storingsmelding is nu tijdelijk uitgesteld.
Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

Let op
Na acceptatie van de foutmelding dient u de gemelde storing zo snel mogelijk op te lossen!

Storing Boeg- of hekschroef oververhit Boeg- of hekschroef overbelast Boeg- of hekschroef begrensd Voedingsspanning Boeg- of hekschroef laag Voedingsspanning VCAN laag (< 10 V) Voedingsspanning VCAN buiten werkgebied (<8 V of > 15 V) Joystick kapot of niet gecentreerd Geen CAN communicatie

Foutcode 4 1 6 7 8
9
10 11
021004.11 9

ENGLISH
1 Safety

2 Introduction

Warning indications Where applicable, the following warning indications are used in this manual in connection with safety:

This manual provides guidelines for the installation of the VETUS bow and stern thruster interface CANVXCJP.

DanGer
Indicates that great potential danger exists that can lead to serious injury or death.

Joystick (not included)

WarninG Indicates that a potential danger that can lead to injury exists.
caution Indicates that the usage procedures, actions etc. concerned can result in serious damage to or destruction of the engine. Some CAUTION indications also advise that a potential danger exists that can lead to serious injury or death.

CANVXCJP

note Emphasises important procedures, circumstances etc.

Symbols Indicates that the relevant procedure must be carried out. Indicates that a particular action is forbidden.

The CANVXCJP allows a proportional VETUS joystick (product code: DBPPJX) to be connected to the VETUS CAN bus system. The joystick allows proportional control of the thrust of a VETUS BOWPRO bow and/or stern thruster.

Share these safety instructions with all users.
General rules and laws concerning safety and accident prevention must always be observed.

The quality of the installation is decisive for the proper functioning of the system. Almost all faults can be traced back to errors or inaccuracies during installation. It is therefore imperative that the steps given in the installation instructions are followed in full during the installation process and checked afterward.

WarninG
This product should only be installed and maintained by qualified personnel who have read and understood the instructions and precautions in this manual . Failure to follow the instructions in this manual may result in serious injury or property damage . The manufacturer shall not be liable for any damages resulting from improper installation or maintenance by unqualified personnel .

Unauthorised modifications shall exclude the liability of the manufacturer for any resulting damage . · During use ensure the correct battery voltage is available.
WarninG Changing over the plus (+) and minus (-) connections will
cause irreparable damage to the installation .

WarninG Never work on the electrical system while it is energized .

10 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

3 Installation

ENGLISH

The CANVXCJP interface can be mounted out of sight in a not perma- 3 .2 Connecting the joystick
nently accessible, ventilated, location.

3 .1 Connecting the CAN bus cables
Refer to the CAN bus principle diagram on page 51 for connecting the CANVXCJP.

note

The CAN bus power supply must always be connected to 12 Volt

note Refer to the installation diagram on page 51
The supplied wiring harness is suitable for connecting one CANVXCJP control interface and one VETUS joystick. If a multi-joystick system is used, a separate CANVXCJP control interface must be installed for each joystick.

Refer to the appropriate bow or stern thruster installation manual for detailed CAN-bus diagrams and configuration of a bow or stern thruster.

Connect the large connector of the wiring harness to the CANVXCJP and the small connector to the VETUS joystick.

4 Checking/test running and configuring the control panels

4 .1 General
Check whether the system is connected correctly. Then switch on the CAN-bus supply voltage and the supply voltage of the bow and/or stern thruster.
4 .2 Switch on control interface
Switch on the battery main switch. The system is now ‘standby’.

4 .5 Checking thrust direction
WarninG The direction of movement of the boat must match the direction of movement of the joystick . You must check this for EVERY CANXVCJP control interface! Do this carefully and in a safe location .

· Press the ‘ON/OFF’ button

ON/OFF

+

on the joystick.

You will hear a repeating signal, di-di-di ( . . . ). Within 6 seconds, the ‘ON/OFF’ button must be pressed for the second time. The buzzer confirms with a signal, dahdidah (- . -), that the control interface is ready for use.
4 .3 Switching control interface
To transfer control in a system with multiple control interfaces, follow the instructions described in section 4.2.
4 .4 Switch off control interface
Press and hold the ‘ON/OFF’ button until you hear the signal, di-di-didah-dah ( . . . – – ). The control interface is switched off. · When disembarking, switch off the battery main switch.

· If the movement of the boat is opposite to the direction in which the joystick is moved, this must be corrected as shown in 4.7.
4 .6 Restoring factory settings
Switch off all control interfaces (see 4.4). On the control interface to be restored, perform the following operations:
1. Press and hold the ‘ON/OFF’ button for 30 seconds. 2. After 30 seconds, the signal sounds, dah-di-di-di-dah ( – . . . – ).
Now release the ‘ON/OFF’ button. 3. Press the ‘ON/OFF’ button once. The signal, dah ( – ) sounds. The
factory settings of this control interface are restored.

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 11

ENGLISH
4 .7 Configuration thrust direction
In the order indicated, perform the operations below: Switch off the control interface, see 4.4, and wait 5 seconds before starting the configuration procedure below.
1 10 seconds dididididididid ( . . . . . . )

OR
dididididah ( . . . . – )

6 seconds

4 seconds

Configuration mode

1. Put the control interface in configuration mode. · Press and hold the ‘ON/OFF’ button for 10 seconds.

For the first 6 seconds, the buzzer continuously gives a signal didididididi….. (. . . . . . ), keep pressing the ‘ON/OFF’ button. After 10 seconds, the buzzer gives the signal dididididah ( . . . . – ). Release the button.

2
2 x

2. Press the ‘ON/OFF’ button twice. You will hear the signal, di-dah-di ( . – . ). Now the control interface is in configuration mode.

didahdi ( . – . )

note
If a different combination of audible signals sounds, first restore the factory settings (see 4 .6) and start checking the thrust direction again (see 4 .8) .

3

4

5

1 x

3. Configure thrust direction bow thruster
· Move the joystick to the top left corner and back. If you hear the signal dah (-), the thrust direction has reversed, or
· If you do not hear a signal move the joystick to the top right corner. You will hear the signal dah (-). The thrust direction is reversed.
· Confirm the setting, go to step 5.

4. Configure thrust direction stern thruster
· Move the joystick to the bottom left corner and back. If you hear the signal dah (-) the thrust direction is reversed, or
· If you do not hear a signal move the joystick to the bottom right corner. You will hear the signal dah (-). The thrust direction is reversed.
· Confirm the setting, go to step 5.

5. Press the ‘ON/OFF’ button once to confirm the setting.

12 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

4 .8 Configuring multiple control interfaces

Up to four control interfaces can be 2
configured (Group Code A, B, C or D).

Use one group code per control inter-

3

1

face.

ENGLISH
On EVERY additional control interface, perform the following actions in the order indicated: Switch off the control interface, see 4.4, and wait 5 seconds before starting the configuration procedure below.

1

10 seconds

dididididididid ( . . . . . . )

dididididah ( . . . . – )

6 seconds

4 seconds

Configuration mode

1. Put the control interface in configuration mode.
· Push the joystick to the right and press and hold the ‘ON/OFF’ button for 10 seconds.

For the first 6 seconds, the buzzer continuously gives a signal didididididi….. (. . . . . . ), keep pressing the ‘ON/OFF’ button. After 10 seconds, the buzzer gives the signal dididididah ( . . . . – ). Release the button.

2

3

4

1 x

OR

1 x

didahdi ( . – . )

2. Press the ‘ON/OFF’ button once . You will hear the signal, di-dah-di ( . – . ). Now the control interface is in configuration mode.

3. Move the joystick left or right to set the group code of the control interface. The number of audible signals indicate the group code of the control interface.

4. Press the ‘ON/OFF’ button once to confirm the setting.

note
If a different combination of audible signals sounds, first restore the factory settings (see 4 .6) and start configuring the control interfaces again (see 4 .8) .

Group code A B C D

Audible signal dah (-) dah-dah (- -) dah-dah-dah (- – -) dah-dah-dah-dah (- – – -)

4 .9 Malfunctions
Each malfunction has its own error code. Error codes are indicated by sound signals.
When a malfunction occurs, you will first hear di-dah-di-di-dah (. – . . .). Then, after a few seconds, the error code is transmitted by means of sound signals (beeps). The number of beeps represents the number of the fault code.
Example: if the bow thruster has overheated, you will first hear (. – – . . .), then (- – – -). Thus: error code 4. This error code is repeated every few seconds.
Accept the error message and end the audible signal by briefly pressing the “ON/OFF” button once. The error message is now temporarily deferred.
Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

note
After accepting the error message, resolve the reported malfunction as soon as possible!

Malfunction Bow or stern thruster overheated Bow or stern thruster overloaded Bow or stern thruster limited Bow or stern thruster supply voltage low Supply voltage VCAN low (< 10 V) Supply voltage VCAN outside operating range (<8 V or > 15 V) Joystick broken or off-centre No CAN communication

Error code 4 1 6 7 8
9
10 11
021004.11 13

DEUTSCH
1 Sicherheitsbestimmungen

2 Einleitung

Gefahrenhinweise In dieser Anleitung werden, soweit zutreffend, die folgenden Warnhinweise im Zusammenhang mit der Sicherheit verwendet:

Dieses Handbuch enthält die Richtlinien für die Installation des VETUS Bug- und Heckstrahlruder-Schnittstelle CANVXCJP.

Gefahr
Weist darauf hin, dass ein hohes Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.

Joystick (nichtmitgeliefert)

WarnunG
Weist darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die Verletzungen zur Folge haben können.

vorsicht
Weist darauf hin, dass die betreffenden Bedienungsschritte, Maßnahmen usw. Verletzungen oder schwere Schäden an der Maschine zur Folge haben können. Manche VORSICHT-Hinweise weisen auch darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.

achtunG Besonderer Hinweis auf wichtige Schritte, Umstände usw.
Symbole
Weist darauf hin, dass die betreffende Handlung durchgeführt werden muss.
Weist darauf hin, dass eine bestimmte Handlung verboten ist.
Geben Sie diese Sicherheitshinweise an alle Benutzer weiter.
Allgemein geltende Gesetze und Richtlinien zum Thema Sicherheit und zur Vermeidung von Unglücksfällen sind stets zu beachten.
WarnunG Dieses Produkt sollte nur von qualifiziertem Personal installiert und gewartet werden, das die Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen in diesem Handbuch gelesen und verstanden hat . Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen . Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal entstehen .

Mit dem CANVXCJP kann ein proportionaler VETUS-Joystick (Produktcode: DBPPJX) an dasVETUS-CAN-Bus-System angeschlossen werden. Der Joystick ermöglicht die proportionale Steuerung der Schubkraft eines VETUS BOWPRO Bug- und/oder Heckstrahlruders.
Die Qualität der Installation ist entscheidend für das einwandfreie Funktionieren des Systems. Fast alle auftretenden Störungen sind auf Fehler oder Ungenauigkeiten beim Einbau zurückzuführen. Es ist daher von größter Wichtigkeit, die in der Einbauanleitung genannten Punkte während des Einbaus in vollem Umfang zu beachten bzw. zu kontrollieren.
Nicht genehmigte Änderungen schließen die Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus . · Während des Gebrauchs für die richtige Akkuspannung sorgen.
WarnunG Das Vertauschen der Plus- (+) und Minusanschlüsse (-) führt
zu nicht reparierbaren Schäden an der Anlage .
WarnunG Arbeiten Sie niemals an der elektrischen Anlage, wenn diese
unter Spannung steht .

14 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

3 Einbau

DEUTSCH

Die CANVXCJP-Schnittstelle kann außer Sichtweite an einem nicht 3 .2 Anschließen des Joysticks
ständig zugänglichen, belüfteten Ort montiert werden.

3 .1 Anschließen der CAN-Bus-Kabel
Zum Anschluss des CANVXCJP siehe das CAN-Bus-Prinzipschema auf Seite 51

achtunG

Die CAN-Bus-Versorgung muss stets an 12 Volt angeschlossen sein .

achtunG Siehe das Einbauschema auf Seite 51
Der mitgelieferte Kabelbaum ist für den Anschluss einer CANVXCJPSteuerungsschnitstelle und eines VETUS-Joysticks geeignet. Bei Verwendung eines Multi-Joystick-Systems muss für jeden Joystick ein eigene CANVXCJP-Steuerungsschnitstelle installiert werden.

Detaillierte CAN-Bus-Diagramme und die Konfiguration eines Bug- oder Heckstrahlruders finden Sie im entsprechenden Installationshandbuch für das Bug- oder Heckstrahlruder.

Verbinden Sie den großen Stecker des Kabelbaums mit dem CANVXCJP und den kleinen Stecker mit dem VETUS-Joystick.

4 Prüfen/Testen des Betriebs und Konfigurieren der Bedienfelder

4 .1 Allgemeines
Prüfen Sie, ob das System korrekt angeschlossen ist. Schalten Sie dann die CAN-Bus-Versorgungsspannung und die Versorgungsspannung des Bug- und/oder Heckstrahlruders ein.
4 .2 Steuerschnittstelle einschalten
Schalten Sie den Batteriehauptschalter ein. Das System befindet sich nun im “Standby”.

4 .5 Kontrollieren der Steuerkraftrichtung
WarnunG Die Bewegungsrichtung des Bootes muss mit der Bewegungsrichtung des Joysticks übereinstimmen . Sie müssen dies bei JEDER Steuerschnittstelle CANXVCJP überprüfen! Tun Sie dies sorgfältig und an einem sicheren Ort .

+

· Drücken Sie die Taste ” EIN/ AUS ” auf dem Joystick.

EIN/AUS

Sie hören ein sich wiederholendes Signal, di-di-di ( . . . ). Innerhalb von 6 Sekunden muss die Taste ” EIN/AUS ” zum zweiten Mal gedrückt werden. Der Summer bestätigt mit einem Signal, dahdidah (- . -), dass die Steuerschnittstelle einsatzbereit ist.
4 .3 Schaltung der Steuerschnittstelle
Um die Steuerung in einem System mit mehreren Steuerschnittstellen zu übertragen, befolgen Sie die in Abschnitt 4.2 beschriebenen Anweisungen.
4 .4 Kontrollschnittstelle ausschalten
Halten Sie die Taste ” EIN/AUS ” gedrückt, bis Sie das Signal di-di-didah-dah ( . . . – – ) hören. Die Kontrollschnittstelle ist ausgeschaltet. · Schalten Sie den Batteriehauptschalter beim Aussteigen aus.

· Wenn die Bewegung des Bootes entgegengesetzt zur Bewegungsrichtung des Joysticks ist, muss dies wie in 4.7 gezeigt korrigiert werden.
4 .6 Werkseinstellungen wiederherstellen
Schalten Sie alle Steuerschnittstellen aus (siehe 4.4). Führen Sie an der wiederherzustellenden Steuerschnittstelle die folgenden Vorgänge durch:
1. Drücken Sie die ,,EIN-/AUS”-Knopf und halten Sie diese 30 Sekunden gedrückt.
2. Nach 30 Sekunden ertönt das Signal, dah-di-di-di-dah ( – . . . – ). Lassen Sie nun die Taste ” EIN/AUS ” los.
3. Drücken Sie die Taste “EIN/AUS” einmal. Das Signal, dah ( – ) ertönt. Die Werkseinstellungen dieser Steuerschnittstelle werden wiederhergestellt.

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 15

DEUTSCH
4 .7 Konfigurieren der Steuerkraftrichtung
Führen Sie die nachstehenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus: Schalten Sie die Steuerschnittstelle aus (siehe 4.4) und warten Sie 5 Sekunden, bevor Sie mit der nachstehenden Konfiguration beginnen.
1 10 Sekunden dididididididid ( . . . . . . )

ODER
dididididah ( . . . . – )

6 Sekunden

4 Sekunden

Konfigurationsmodus

1. Versetzen Sie die Steuerschnittstelle in den Konfigurationsmodus.
· Drücken Sie die ,,EIN-/AUS”-Knopf und halten Sie diese 10 Sekunden gedrückt.

Während der ersten 6 Sekunden gibt der Summer ständig das Signal didididididi….. ab (. . . . . . .), halten Sie dabei die ,,EIN-/AUS”-Knopf weiter gedrückt. Nach 10 Sekunden gibt der Summer das Signal dididididah ab ( . . . . – ). Lassen Sie die Knopf los.

2
2 x

2. Drücken Sie zweimal die Taste “EIN/AUS”. Sie hören das Signal, di-dah-di ( . – . ). Jetzt befindet sich die Steuerschnittstelle im Konfigurationsmodus.

didahdi ( . – . )

note
Wenn eine andere Kombination von akustischen Signalen ertönt, stellen Sie zunächst die Werkseinstellungen wieder her (siehe 4 .6) und beginnen Sie erneut mit der Überprüfung der Schubrichtung (siehe 4 .8) .

3

4

5

1 x

3. Konfigurieren Sie die Schubrichtung des Bugstrahlruders
· Bewegen Sie den Joystick in die linke obere Ecke und zurück. Wenn Sie das Signal dah (-) hören, hat sich die Schubrichtung umgekehrt, oder
· Wenn Sie kein Signal hören, bewegen Sie den Joystick in die obere rechte Ecke. Sie hören dann das Signal dah (-). Die Schubrichtung wird umgeschaltet.
· Bestätigen Sie die Einstellung und fahren Sie mit Schritt 5 weiter.

4. Konfigurieren der Schubrichtung des Heckstrahlruders
· Bewegen Sie den Joystick in die linke untere Ecke und zurück. Wenn Sie das Signal dah (-) hören, ist die Schubrichtung umgekehrt, oder
· IWenn Sie kein Signal hören, bewegen Sie den Joystick in die rechte untere Ecke. Sie hören dann das Signal dah (-). Die Schubrichtung wird umgeschaltet.
· Bestätigen Sie die Einstellung und fahren Sie mit Schritt 5 weiter.

5. Drücken Sie einmal auf die ,,EIN-/AUS”Knopf, um die Einstellung zu bestätigen

16 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

4 .8 Konfigurierenmehrerer Steuerschnittstellen

DEUTSCH

Es können bis zu vier Steuerschnitt2
stellen konfiguriert werden (Grup-

pencode A, B, C oder D). Verwenden

3

1

Sie einen Gruppencode pro Steuer-

schnittstelle.

Führen Sie für JEDE zusätzliche Steuerschnittstelle die folgenden Aktionen in der angegebenen Reihenfolge durch: Schalten Sie die Steuerschnittstelle aus (siehe 4.4) und warten Sie 5 Sekunden, bevor Sie mit der nachstehenden Konfiguration beginnen.

1

10 Sekunden

dididididididid ( . . . . . . )

dididididah ( . . . . – )

6 Sekunden

4 Sekunden

Konfigurationsmodus

1. Versetzen Sie die Steuerschnittstelle in den Konfigurationsmodus.
· Drücken Sie den Joystick nach rechts und halten Sie die Taste “EIN/AUS” 10 Sekunden lang gedrückt.

Während der ersten 6 Sekunden gibt der Summer ständig das Signal didididididi….. ab (. . . . . . .), halten Sie dabei die ,,EIN-/AUS”-Knopf weiter gedrückt. Nach 10 Sekunden gibt der Summer das Signal dididididah ab ( . . . . – ). Lassen Sie die Knopf los.

2

3

4

1 x

ODER

1 x

didahdi ( . – . )

2. Drücken Sie die Taste “EIN/AUS”einmal. Sie hören das Signal, di-dah-di ( . – . ). Jetzt befindet sich die Steuerschnittstelle im Konfigurationsmodus.
achtunG
Wenn eine andere Kombination von akustischen Signalen ertönt, stellen Sie zunächst die Werkseinstellungen wieder her (siehe 4 .6) und beginnen Sie erneut mit der Konfiguration der Steuerschnittstellen (siehe 4 .8) .

3. Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts, um den Gruppencode der Steuerschnittstelle einzustellen. Die Anzahl der akustischen Signale zeigt den Gruppencode der Steuerschnittstelle an.

4. Drücken Sie einmal auf die ,,EIN-/AUS”Knopf, um die Einstellung zu bestätigen

Gruppencode A B C D

Akustisches Signal dah (-) dah-dah (- -) dah-dah-dah (- – -) dah-dah-dah-dah (- – – -)

4 .9 Fehlfunktionen
Jede Störung hat ihren eigenen Fehlercode. Die Fehlercodes werden durch Tonsignale angezeigt.
Wenn eine Störung auftritt, hören Sie zunächst di-dah-di-di-dah (. – . . .). Nach einigen Sekunden wird dann der Fehlercode durch Tonsignale (Pieptöne) übertragen. Die Anzahl der Pieptöne entspricht der Nummer des Fehlercodes.
Beispiel: Wenn das Bugstrahlruder überhitzt ist, hören Sie zuerst (. – – . . .), dann (- – – -). Also: Fehlercode 4. Dieser Fehlercode wird alle paar Sekunden wiederholt.
Akzeptieren Sie die Fehlermeldung und beenden Sie das akustische Signal durch einmaliges kurzes Drücken der ” EIN/AUS ” Taste. Die Fehlermeldungwird nun vorübergehendzurückgestellt.
Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

achtunG
Nachdem Sie die Fehlermeldung akzeptiert haben, beheben Sie die gemeldete Störung so schnell wie möglich!

Störung Bug- oder Heckstrahlruder überhitzt Bug- oder Heckstrahlruder überlastet Bug- oder Heckstrahlruder begrenzt Versorgungsspannung Bug- oder Heckstrahlruder niedrig Versorgungsspannung VCAN niedrig (< 10 V) Versorgungsspannung VCAN außerhalb des Betriebsbereichs (< 8 V oder > 15 V) Joystick gebrochen oder außermittig Keine CAN-Kommunikation

Fehlercode 4 1 6
7
8
9
10 11 021004.11 17

FRANÇAIS
1 Sécurité

2 Introduction

Messages d’avertissement Dans ce manuel, les indications d’avertissement suivantes sont utilisées au besoin en rapport avec la sécurité :

Ce manuel fournit des directives relatives à l’installation de l’interface CANVXCJP du propulseur d’étrave et de poupe VETUS.

DanGer
Indique qu’il existe un danger potentiel important pouvant entrainer des lésions graves ou même la mort.

Joystick (non inclus)

avertissement
Indique qu’il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lésions.

pruDence
Indique que les procédures de maniement, manipulations etc. concernées, peuvent entraîner des lésions ou des dommages fatals à la machine. Certaines indications de PRUDENCE indiquent également qu’il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lésions graves ou même la mort.

attention Insiste sur les procédures importantes, les conditions d’utilisation et cætera.
Symboles
Indique que l’opération en question doit être effectuée.
Indique qu’une opération spécifique est interdite.
Partagez ces consignes de sécurité avec tous les utilisateurs.
Les réglementations et la législation générales en matière de sécurité et de prévention d’accidents doivent être respectées à tout moment.
avertissement Ce produit ne doit être installé et entretenu que par du personnel qualifié qui a lu et compris les instructions et les précautions contenues dans ce manuel . Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels . Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant d’une installation ou d’un entretien incorrect par un personnel non qualifié .

Le CANVXCJP permet de connecter un joystick proportionnel VETUS (code produit : DBPPJX) au système de bus CAN VETUS. Le joystick permet un contrôle proportionnel de la poussée d’un propulseur d’étrave et/ou de poupe VETUS BOWPRO.
La qualité de l’installation est déterminante quant au bon fonctionnement du système. Quasiment toutes les pannes qui se produisent résultent d`un montage défectueux ou incorrect. Il est donc essentiel de procéder à l`installation en respectant et en vérifiant scrupuleusement les points cités dans les instructions d`installation.
Les modifications non autorisées excluront la responsabilité du fabricant pour tout dommage en résultant . · Veillez à ce que la tension de batterie soit correcte pendant l’em-
ploi.
avertissement Commutation des connexions plus (+) et moins (-) causera
des dommages irréparables à l’installation .
avertissement Ne travaillez jamais sur un système électrique lorsqu’il est
sous tension .

18 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

3 Installation

FRANÇAIS

L’interface CANVXCJPpeut être montée à l’abri des regards, dans un 3 .2 Connexion du joystick
endroit non accessible en permanence et ventilé.

3 .1 Raccordement des câbles du bus CAN
Se reporter au schéma de principe du bus CAN à la page 51 pour le raccordement du CANVXCJP.

attention

L’alimentation du bus CAN doit toujours être connectée sur 12 V .

attention Se référer au schéma d’installation à la page 51
Le faisceau de câbles fourni permet de connecter une interface de commande CANVXCJP et un joystick VETUS. Si un système multi-joystick est utilisé, une interface de contrôle CANVXCJP distincte doit être installée pour chaque joystick.

Reportez-vous au manuel d’installation du propulseur d’étrave ou d’étambot approprié concernant les schémas CAN-bus détaillés et la configuration d’un propulseur d’étrave ou d’un propulseur d’étambot.

Connectez le grand connecteur du faisceau de câbles au CANVXCJP et le petit connecteur au joystick VETUS.

4 Vérification/test de fonctionnement et configuration des panels de contrôle

4 .1 Généralités
Vérifiez si le système est correctement raccordé. Ensuite, mettre en marche la tension d’alimentation du bus CAN et la tension d’alimentation du propulseur d’étrave et/ou de poupe.
4 .2 Mise en marche de l’interface de commande
Enclencher l’interrupteur principal de la batterie. Le système est maintenant en veille.

4 .5 Contrôle de la direction de poussée
avertissement Le sens de déplacement du bateau doit correspondre au sens de déplacement du joystick . Vous devez vérifier cela pour CHAQUE interface de commande CANXVCJP ! Faites-le avec précaution et dans un endroit sûr .

MARCHE

+

· Appuyez sur le bouton

ARRÊT

“MARCHE/ARRÊT” du joy-

stick.

Vous entendrez un signal répétitif, di-di-di ( . . . ). Dans les 6 secondes qui suivent, il faut appuyer une deuxième fois sur la touche “MARCHE/ARRÊT”. Le buzzer confirme par un signal, dahdidah (- . -), que l’interface de commande est prête à être utilisée.
4 .3 Changement d’interface de commande
Pour transférer le contrôle dans un système avec plusieurs interfaces de contrôle, suivez les instructions décrites dans la section 4.2.
4 .4 Désactiver l’interface de contrôle
Appuyez sur la touche “MARCHE/ARRÊT” et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez le signal “di-di-di-dah-dah” ( . . . – – ). L’interface de commande est désactivée.
· Lors du débarquement, éteignez l’interrupteur principal de la batterie.

· Si le mouvement du bateau est opposé à la direction dans laquelle le joystick est déplacé, il faut le corriger comme indiqué au point 4.7.
4 .6 Rétablissement des réglages d’usine
Désactiver toutes les interfaces de commande (voir 4.4). Sur l’interface de commande à restaurer, effectuez les opérations suivantes :
1. Déplacez la manette de commande vers l’arrière, appuyer 30 secondes sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
2. Après 30 secondes, le signal sonore dah-di-di-di-di-dah ( – . . . – ) retentit. Relâchez alors le bouton “MARCHE/ARRÊT”.
3. Appuyez une fois sur la touche “MARCHE/ARRÊT”. Le signal dah ( – ) retentit. Les réglages d’usine de cette interface de commande sont rétablis.

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 19

FRANÇAIS
4 .7 Configuration de la direction de poussée
Dans l’ordre indiqué, effectuez les opérations ci-dessous : Eteindre l’interface de contrôle, voir 4.4, et attendre 5 secondes avant de commencer la procédure de configuration ci-dessous.
1 10 Secondes dididididididid ( . . . . . . )

OU
dididididah ( . . . . – )

6 Secondes

4 Secondes

Mode configuration

1. Mettre l’interface de contrôle en mode configuration. · Appuyer 10 secondes sur le bouton MARCHE/ARRÊT.

Un signal sonore (« didididididi….. (. . . . . . .) ») se fait entendre pendant les 6 premières secondes. Maintenir la touche enfoncée. Au bout de 10 secondes, un nouveau signal sonore se fait entendre (« dididididah ( . . . . – )»). Relâchez le bouton.

2
2 x

2. Appuyez deux fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Vous entendrez le signal, di-dah-di ( . – . ). L’interface de contrôle est maintenant en mode configuration.

didahdi ( . – . )

attention
Si une autre combinaison de signaux sonores retentit, il faut d’abord rétablir les réglages d’usine (voir 4 .6) et recommencer à vérifier la direction de la poussée (voir 4 .8) .

3

4

5

1 x

3. Configurer la direction de poussée du propulseur d’étrave
· Déplacez le joystick vers le coin supérieur gauche et revenez en arrière. Si vous entendez le signal dah (-), la direction de la poussée s’est inversée, ou
· Si vous n’entendez pas de signal, déplacez le joystick vers le coin supérieur droit. Vous entendrez le signal dah (-). La direction de la poussée est inversée.
· Confirmez le réglage, passez à l’étape 5.

4. Configurer la direction de poussée du propulseur arrière
· Déplacez le joystick vers le coin inférieur gauche et revenez en arrière. Si vous entendez le signal dah (-), la direction de la poussée est inversée, ou
· Si vous n’entendez pas de signal, déplacez le joystick vers le coin inférieur droit. Vous entendrez le signal dah (-). Le sens de la poussée est inversé.
· Confirmez le réglage, passez à l’étape 5.

5. Appuyer une fois sur le bouton MARCHE/ ARRÊT pour confirmer le paramétrage

20 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

FRANÇAIS

4 .8 Configuration de plusieurs interfaces de contrôle

Il est possible de configurer jusqu’à 2
quatre interfaces de commande (code

de groupe A, B, C ou D). Utilisez un code

3

1

de groupe par interface de contrôle.

Sur CHAQUE interface de contrôle supplémentaire, effectuez les actions suivantes dans l’ordre indiqué : Eteindre l’interface de contrôle, voir 4.4, et attendre 5 secondes avant de commencer la procédure de configuration ci-dessous.

1

10 Secondes

dididididididid ( . . . . . . )

dididididah ( . . . . – )

6 Secondes

4 Secondes

Mode configuration

1. Mettre l’interface de contrôle en mode configuration.
· Poussez le joystick vers la droite et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant 10 secondes.

Un signal sonore (« didididididi….. (. . . . . . .) ») se fait entendre pendant les 6 premières secondes. Maintenir la touche enfoncée. Au bout de 10 secondes, un nouveau signal sonore se fait entendre (« dididididah ( . . . . – )»). Relâchez le bouton.

2

3

4

1 x

OU

1 x

didahdi ( . – . )

2. Appuyez une fois sur le bouton MARCHE/ ARRÊT. Vous entendrez le signal, di-dah-di ( . – . ). L’interface de contrôle est maintenant en mode configuration.
attention
Si une autre combinaison de signaux sonores retentit, rétablissez d’abord les réglages d’usine (voir 4 .6) et recommencez à configurer les interfaces de contrôle (voir 4 .8) .

3. Déplacez le joystick vers la gauche ou la droite pour définir le code de groupe de l’interface de contrôle. Le nombre de signaux sonores indique le code de groupe de l’interface de contrôle.

Code de groupe Signal sonore

A

dah (-)

B

dah-dah (- -)

C

dah-dah-dah (- – -)

D

dah-dah-dah-dah (- – – -)

4. Appuyer une fois sur le bouton MARCHE/ ARRÊT pour confirmer le paramétrage

4 .9 Dysfonctionnements
Chaque dysfonctionnement a son propre code d’erreur. Les codes d’erreur sont indiqués par des signaux sonores.
Lorsqu’un dysfonctionnement se produit, vous entendez d’abord didah-di-di-dah (. – . . .). Ensuite, après quelques secondes, le code d’erreur est transmis au moyen de signaux sonores (bips). Le nombre de bips représente le numéro du code d’erreur.
Exemple : si le propulseur d’étrave a surchauffé, vous entendrez d’abord (. – – . . .), puis (- – – -). D’où le code d’erreur 4. Ce code d’erreur est répété toutes les quelques secondes.
Acceptez le message d’erreur et mettez fin au signal sonore en appuyant brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT. Le message d’erreur est alors temporairement reporté.
Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

attention
Après avoir accepté le message d’erreur, résolvez le dysfonctionnement signalé dès que possible !

Dysfonctionnement Propulseur d’étrave ou de poupe surchauffé Propulseur d’étrave ou de poupe surchargé Propulseur d’étrave ou de poupe limité Tension d’alimentation du propulseur d’étrave ou de poupe faible Tension d’alimentation VCAN faible (< 10 V) Tension d’alimentation VCAN en dehors de la plage de fonctionnement (<8 V ou > 15 V) Joystick cassé ou décentré Pas de communication CAN

Code d’erreur 4 1 6
7
8
9
10 11

021004.11 21

ESPAÑOL
1 Seguridad

2 Introducción

Indicadores de advertencias Cuando corresponda, se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia en este manual en relación con la seguridad:

Este manual brinda una guía para la instalación de la interfaz VETUS de proa y popa CANVXCJP.

peLiGro
Indica que existe un gran peligro potencial que puede causar graves daños o la muerte.

Joystick (no incluido)

aDvertencia Indica la existencia de un peligro potencial que puede causar daños.

tenGa cuiDaDo
Indica que los procedimientos de uso, acciones, etc., correspondientes pueden causar daños graves o romper el motor. Algunas indicaciones de TENGA CUIDADO también avisan de la existencia de un peligro potencial que puede causar graves daños o la muerte.

atención Destaca procesos o circunstancias importantes, etc.

Símbolos
Indica que el proceso correspondiente se debe llevar a cabo. Indica que una acción determinada está prohibida.
Comparta estas instrucciones de seguridad con todos los usuarios. Siempre deben respetarse las normas y leyes generales sobre seguridad y prevención de accidentes.

El CANVXCJP permite conectar un joystick proporcional de VETUS (código de producto: DBPPJX) al sistema de bus CAN DE VETUS. El joystick permite un control proporcional del empuje de un arco VETUS BOWPRO y/o un propulsor de popa.
La calidad de la instalación es fundamental para el funcionamiento correcto del sistema. Casi todas las averías que aparecen se deben a errores o imprecisiones a la hora de instalarla. Por lo tanto, es de suma importancia que se sigan al pie de la letra y se comprueben los pasos de las instrucciones de instalación.

aDvertencia
Este producto solo debe ser instalado y mantenido por personal calificado que haya leído y entendido las instrucciones y precauciones de este manual . El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad . El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de una instalación o mantenimiento inadecuados por parte de personal no calificado .

Las modificaciones no autorizadas deberán excluir la responsabilidad del fabricante por cualquier daño que pueda surgir . · Asegurarse durante el uso de una tensión de batería correcta.
aDvertencia Al cambiar las conexiones positiva (+) y negativa (-) causará
daños irreparables a la instalación .

aDvertencia
Nunca trabaje en el sistema eléctrico mientras esté energizado .

22 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

3 Instalación

ESPAÑOL

La interfaz de CANVXCJP se puede montar fuera de la vista, en un 3 .2 Conexión del joystick
lugar inaccesible y ventilado de forma permanente.

3 .1 Conectar los cables de bus CAN
Consulte el diagrama del principio del bus CAN en la página 51 para conectar el CANVXCJP.

atención

La alimentación del CAN-bus debe conectarse siempre a 12 voltios .

atención Consulte el diagrama de instalación en la página 51
El arnés de cableado suministrado es adecuado para conectar una interfaz de control CANVXCJP y joystick VETUS. Si se utiliza un sistema de joystick múltiple, se debe instalar una interfaz de control CANVXCJP separada para cada joystick.

Consulte el manual de instalación de la hélice de proa o popa correspondiente para ver los diagramas CAN-bus y la configuración detallada de una hélice de proa o popa.

Conecte el conector grande del arnés de cableado al CANVXCJP y el conector pequeño al joystick VETUS.

4 Comprobación/prueba de funcionamiento y configuración de los paneles de control

4 .1 General
Compruebe que el sistema esté conectado correctamente. A continuación, encienda la corriente del bus CAN y la corriente de la hélice de proa y/o popa.
4 .2 Interfaz de control de la central de conmutación
Encienda el interruptor principal. El sistema está ahora “en espera”.

4 .5 Comprobar la dirección de la fuerza de propulsión
aDvertencia
La dirección de movimiento del barco debe coincidir con la dirección de movimiento del joystick . ¡Debe verificar esto para CADA interfaz de control CANXVCJP! Hágalo con cuidado y en un lugar seguro .

ENCENDIDO

· Pulse el botón “ENCENDI-

APAGADO

DO/APAGADO” en el joy-

+

stick.

Escuchará una señal que se repite, di-di-di ( . . . ). Dentro de 6 segundos, el botón “ENCENDIDO/APAGADO” debe ser pulsado por segunda vez. El zumbador confirma con una señal, dahdidah (- . -), que la interfaz de control está lista para su uso.

4 .3 Interfaz de control de conmutación
Para transferir el control en un sistema con múltiples interfaces de control, siga las instrucciones descritas en la sección 4.2.
4 .4 Interfaz de control de la central de conmutación
Mantenga pulsado el botón “ENCENDIDO/APAGADO” hasta oír la señal, di-di-di-dah-dah ( .. . . – – ). La interfaz de control está apagada. · Al desembarcar, apague el interruptor principal de la batería.

· Si el movimiento del barco es opuesto a la dirección en la que se mueve el joystick, esto debe corregirse como se muestra en 4.7.
4 .6 Restablecer valores de fábrica
Apague todas las interfaces de control (véase 4.4). En la interfaz de control a restaurar, realice las siguientes operaciones:
1. Empuje a la derecha el joystick, pulse el botón “ENCENDIDO/APAGADO” y manténgalo presionado durante 30 segundos.
2. Después de 30 segundos, suena la señal, dah-di-di-di-dah ( – .. . . – ). Ahora suelte el botón “ENCENDIDO/APAGADO”
3. Pulse la tecla de “ENCENDIDO/APAGADO” La señal, dah ( – ) suena. Se restauran los ajustes de fábrica de esta interfaz de control.

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 23

ESPAÑOL
4 .7 Configuración de la dirección de la fuerza de propulsión
En el orden indicado, realice las siguientes operaciones: Apague la interfaz de control, consulte 4.4 y espere 5 segundos antes de iniciar el procedimiento de configuración a continuación.
1 10 segundos dididididididid ( . . . . . . )

O
dididididah ( . . . . – )

6 segundos

4 segundos

Modo de configuración

1. Coloque la interfaz de control en modo de configuración.
· Pulse el botón “ENCENDIDO/APAGADO” y manténgalo presionado durante 10 segundos.

Durante los primeros 6 segundos, el zumbador emitirá de forma constante una señal didididididi….. (. . . . . . .), siga manteniendo pulsado el botón “ENCENDIDO/APAGADO” Al cabo de 10 segundos, el zumbador emitirá la señal dididididah ( . . . . – ). Suelte el botón.

2
2 x

2. Pulse el botón “ENCENDIDO/APAGADO” dos veces. Escucharás la señal, di-dah-di ( . – . ). Coloque la interfaz de control en modo de configuración.

didahdi ( . – . )

atención
Si suena una combinación diferente de señales audibles, primero restablezca los ajustes de fábrica (ver 4 .6) y comience a verificar la dirección de empuje nuevamente (ver 4 .8) .

3

4

5

1 x

3. Configurar el propulsor de proa en la dirección de empuje
· Mueva el joystick a la esquina superior izquierda y hacia atrás. Si escucha la señal dah (-), la dirección de empuje se ha invertido, o
· Si no oye una señal, mueva el joystick a la esquina superior derecha. Oirá la señal dah (-). La dirección de empuje se invierte.
· Confirme la configuración, vaya al paso 5.

4. Configurar la dirección de empuje del propulsor de popa
· Mueva el joystick a la esquina superior izquierda y hacia atrás. Si oye la señal dah (-), la dirección de empuje se ha invertido, o
· Si no oye una señal, mueva el joystick a la esquina superior derecha. Oirá la señal dah (-). La dirección de empuje se invierte.
· Confirme la configuración, vaya al paso 5.

5. Pulse una vez el botón “ENCENDIDO/APAGADO” para confirmar la configuración.

24 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

ESPAÑOL

4 .8 Configuración de múltiples interfaces de control

Se pueden configurar hasta cuatro in2
terfaces de control (código de grupo

A, B, C o D). Utilice un código de

3

1

grupo por interfaz de control.

En CADA interfaz de control adicional, realice las siguientes acciones en el orden indicado: Apague la interfaz de control, consulte 4.4 y espere 5 segundos antes de iniciar el procedimiento de configuración a continuación.

1

10 segundos

dididididididid ( . . . . . . )

dididididah ( . . . . – )

6 segundos

4 segundos

Modo de configuración

1. Coloque la interfaz de control en modo de configuración.
· Empuje el joystick hacia la derecha y mantenga pulsado el botón “ENCENDIDO/APAGADO” durante 10 segundos.

Durante los primeros 6 segundos, el zumbador emitirá de forma constante una señal didididididi….. (. . . . . . .), siga manteniendo pulsado el botón “ENCENDIDO/APAGADO” Al cabo de 10 segundos, el zumbador emitirá la señal dididididah ( . . . . – ). Suelte el botón.

2

3

4

1 x

O

1 x

didahdi ( . – . )

2. Pulse la tecla de “ENCENDIDO/APAGADO”. Escucharás la señal, di-dah-di ( . – . ). Coloque la interfaz de control en modo de configuración.

3. Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para establecer el código de grupo de la interfaz de control. El número de señales audibles indica el código de grupo de la interfaz de control.

4. Pulse una vez el botón “ENCENDIDO/APAGADO” para confirmar la configuración.

atención
Si suena una combinación diferente de señales audibles, primero restaure los ajustes de fábrica (consulte 4 .6) y comience a configurar las interfaces de control nuevamente (consulte 4 .8) .

Código de grupo Señal acústica

A

dah (-)

B

dah-dah (- -)

C

dah-dah-dah (- – -)

D

dah-dah-dah-dah (- – – -)

4 .9 Fallos de funcionamiento
Cada fallo tiene su propio código de error. Los códigos de error se indican mediante señales de sonido.
Cuando ocurre un mal funcionamiento, primero escuchará di-dah-didi-dah (. – . . .). Luego, después de unos segundos, el código de error se transmite por medio de señales de sonido (pitidos). El número de pitidos representa el número del código de fallo.
Ejemplo: si el propulsor de proa se ha sobrecalentado, primero escuchará (. – – . . .), luego (- – – -). Así: código de error 4. Este código de error se repite cada pocos segundos.
Acepte el mensaje de error y finalice la señal audible pulsando brevemente el botón “ENCENDIDO/APAGADO” una vez. El mensaje de error se ha aplazado temporalmente.
Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

atención
Después de aceptar el mensaje de error, ¡resuelva el mal funcionamiento informado lo antes posible!

Mal funcionamiento Bow or stern thruster overheated Bow or stern thruster overloaded Bow or stern thruster limited Bow or stern thruster supply voltage low Supply voltage VCAN low (< 10 V) Supply voltage VCAN outside operating range (<8 V or > 15 V) Joystick broken or off-centre No CAN communication

Código de error 4 1 6 7 8
9
10 11

021004.11 25

ITALIANO
1 Sicurezza

2 Introduzione

Indicazioni di avvertimento Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti indicazioni di avvertenza in relazione alla sicurezza:

Questo manuale fornisce le linee guida per l’installazione dell’interfaccia VETUS per eliche di prua e di poppa CANVXCJP.

pericoLo
Indica un potenziale pericolo che può essere causa di gravi infortuni o di morte.

Joystick (non incluso)

avvertimento Indica un potenziale pericolo che può essere causa di infortuni.

cauteLa
Indica che le procedure di comando e le azioni effettuate possono causare danni o danneggiare irrimediabilmente la macchina. Alcune indicazione di CAUTELA segnalano anche potenziali pericoli che possono essere causa di gravi infortuni o di morte.

attenzione Evidenzia procedure importanti, situazioni particolari, ecc.

Simboli Indica che deve essere effettuata una determinata operazione. Indica che è vietato effettuare una determinata operazione.
Condividere queste istruzioni di sicurezza con tutti gli utenti.
Osservate sempre tutte le norme e disposizioni di legge relative alla sicurezza ed alla prevenzione degli infortuni.

Il CANVXCJP consente di collegare un joystick proporzionale VETUS (codice prodotto: DBPPJX) al sistema a bus VETUS CAN. Il joystick consente il controllo proporzionale della spinta di un propulsore di prua e/o di poppa VETUS BOWPRO.
La qualità dell’installazione è decisiva per il corretto funzionamento del sistema. La maggior parte dei guasti, infatti, è da ricondursi ad errori o a una mancanza di precisione nella fase di installazione. È quindi fondamentale seguire i passi illustrati nelle istruzioni e verificarne la corretta esecuzione.

avvertimento
Questo prodotto deve essere installato e sottoposto a manutenzione solo da personale qualificato che abbia letto e compreso le istruzioni e le precauzioni contenute nel presente manuale . La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni o danni materiali . Il produttore non è responsabile di eventuali danni derivanti da un’installazione o manutenzione non corretta da parte di personale non qualificato .

Modifiche non autorizzate escludono la responsabilità del produttore per eventuali danni risultanti . · Sincerarsi che durante l’uso la tensione della batteria sia quella
giusta.
avvertimento La modifica delle connessioni più (+) e meno (-) causerà danni
irreparabili all’installazione .

avvertimento
Non lavorare mai sull’impianto elettrico quando è sotto tensione .

26 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

3 Installazione

ITALIANO

L’interfaccia CANVXCJP può essere montata non in vista in un luogo 3 .2 Collegamento del joystick
non permanentemente accessibile, ventilato.

3 .1 Collegamento dei cavi del bus CAN
Per il collegamento del CANVXCJP, fare riferimento allo schema di principio del CAN bus a pagina 51.

attenzione

L’alimentazione CAN-bus deve essere sempre collegata ad una linea a 12 Volt .

attenzione Consultare lo schema di installazione a pagina 51
Il cablaggio in dotazione è adatto a collegare un’interfaccia di controllo CANVXCJP e un joystick VETUS. Se si utilizza un sistema a più joystick, è necessario installare un’interfaccia di controllo CANVXCJP separata per ciascun joystick.

Per i diagrammi CAN-bus dettagliati e la configurazione di un elica di prua o di poppa, consultare il relativo manuale di installazione dell’elica di prua o di poppa.

Collegare il connettore grande del cablaggio al CANVXCJP e il connettore piccolo al joystick VETUS.

4 Verifica/test di funzionamento e configurazione dei pannelli di controllo

4 .1 Generalità
Verificare che il sistema sia collegato correttamente. Inserire quindi la tensione di alimentazione del CAN-bus e la tensione di alimentazione dell’elica di prua e/o di poppa.
4 .2 Accendere l’interfaccia di controllo
Accendere l’interruttore principale della batteria. Il sistema è ora in “standby”.

4 .5 Controllo della direzione di propulsione
avvertimento
La direzione di movimento dell’imbarcazione deve corrispondere alla direzione di movimento del joystick . È necessario verificare questo aspetto per OGNI interfaccia di comando CANXVCJP! Eseguire questa operazione con attenzione e in un luogo sicuro .

· Premere il pulsante “ON/

ON/OFF

+

OFF” sul joystick.

Si sentirà un segnale ripetuto, di-di-di ( . . . ). Entro 6 secondi, il pulsante “ON/OFF” deve essere premuto per la seconda volta. Il cicalino conferma con un segnale, dahdidah (- . -), che l’interfaccia di controllo è pronta per l’uso.
4 .3 Commutazione dell’interfaccia di controllo
Per trasferire il comando in un sistema con più interfacce di comando, seguire le istruzioni descritte nella sezione 4.2.
4 .4 Spegnimento dell’interfaccia di controllo
Tenere premuto il pulsante “ON/OFF” finché non si sente il segnale “di-di-di-dah-dah” ( . . . – – ). L’interfaccia di comando è spenta. · Quando si scende dall’imbarcazione, spegnere l’interruttore prin-
cipale della batteria.

· Se il movimento dell’imbarcazione è opposto alla direzione in cui si muove il joystick, è necessario correggerlo come illustrato in 4.7.
4 .6 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Spegnere tutte le interfacce di comando (vedere 4.4). Sull’interfaccia di comando da ripristinare, eseguire le seguenti operazioni:
1. Muovere il joystick verso destra, premere il pulsante “ON/OFF” e tenerlo premuto per 30 secondi.
2. Dopo 30 secondi suona il segnale “dah-di-di-dah” ( – . . . – ). A questo punto rilasciare il pulsante “ON/OFF”.
3. Premere una volta il pulsante “ON/OFF”. Viene emesso il segnale dah ( – ). Vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica di questa interfaccia di controllo.

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 27

ITALIANO
4 .7 Configurazione della direzione di propulsione
Eseguire, nell’ordine indicato, le operazioni seguenti: Spegnere l’interfaccia di comando, vedere 4.4, e attendere 5 secondi prima di avviare la procedura di configurazione riportata di seguito.
1 10 secondi dididididididid ( . . . . . . )

O
dididididah ( . . . . – )

6 secondi

4 secondi

Modalità di configurazione

1. Mettere l’interfaccia di comando in modalità di configurazione. · Premere il pulsante “ON/OFF” e tenerlo premuto per 10 secondi.

Durante i primi 6 secondi il segnalatore acustico emette un segnale continuo didididididi….. (. . . . . . .), continuare a tenere premuto il pulsante “ON/OFF”. Dopo 10 secondi, il segnalatore acustico emette un segnale dididididah ( . . . . – ). Rilasciare il pulsante.

2
2 x

2. Premere due volte il pulsante “ON/OFF”. Si sentirà il segnale “di-dah-di” ( . – . ). Ora l’interfaccia di controllo è in modalità di configurazione.

didahdi ( . – . )

attenzione
Se si sente una combinazione diversa di segnali acustici, ripristinare prima le impostazioni di fabbrica (vedere 4 .6) e ricominciare a controllare la direzione di spinta (vedere 4 .8) .

3

4

5

1 x

3. Configurazione della direzione di spinta dell’elica di prua
· Spostare il joystick nell’angolo in alto a sinistra e tornare indietro. Se si sente il segnale dah (-), la direzione di spinta si è invertita, oppure
· Se non si sente alcun segnale, spostare il joystick nell’angolo in alto a destra. Si sentirà il segnale dah (-). La direzione di spinta è invertita.
· Confermare l’impostazione e passare al punto 5.

4. Configurazione della direzione di spinta del propulsore di poppa
· Spostare il joystick nell’angolo in basso a sinistra e tornare indietro. Se si sente il segnale dah (-), la direzione di spinta è invertita, oppure
· Se non si sente alcun segnale, spostare il joystick nell’angolo in basso a destra. Si sentirà il segnale dah (-). La direzione di spinta è invertita.
· Confermare l’impostazione e passare al punto 5.

5. Premere una volta il pulsante “ON/OFF” per confermare l’impostazione.

28 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

4 .8 Configurazione di più interfacce di controllo

È possibile configurare fino a quattro 2
interfacce di controllo (codice di grup-

po A, B, C o D). Utilizzare un codice di

3

1

gruppo per ogni interfaccia di controllo.

ITALIANO
Su OGNI interfaccia di controllo aggiuntiva, eseguire le seguenti operazioni nell’ordine indicato: Spegnere l’interfaccia di comando, vedere 4.4, e attendere 5 secondi prima di avviare la procedura di configurazione riportata di seguito.

1

10 secondi

dididididididid ( . . . . . . )

dididididah ( . . . . – )

6 secondi

4 secondi

Modalità di configurazione

1. Mettere l’interfaccia di comando in modalità di configurazione.
· Spingere il joystick verso destra e tenere premuto il pulsante “ON/ OFF” per 10 secondi.

Durante i primi 6 secondi il segnalatore acustico emette un segnale continuo didididididi….. (. . . . . . .), continuare a tenere premuto il pulsante “ON/OFF”. Dopo 10 secondi, il segnalatore acustico emette un segnale dididididah ( . . . . – ). Rilasciare il pulsante.

2

3

4

1 x

O

1 x

didahdi ( . – . )

2. Premere una volta il pulsante “ON/OFF”. Si sentirà il segnale “di-dah-di” ( . – . ). Ora l’interfaccia di controllo è in modalità di configurazione.
attenzione
Se viene emessa una combinazione diversa di segnali acustici, ripristinare prima le impostazioni di fabbrica (vedere 4 .6) e ricominciare a configurare le interfacce di controllo (vedere 4 .8) .

3. Muovere il joystick a sinistra o a destra per impostare il codice di gruppo dell’interfaccia di controllo. Il numero di segnali acustici indica il codice di gruppo dell’interfaccia di controllo.

Codice di gruppo Segnale acustico

A

dah (-)

B

dah-dah (- -)

C

dah-dah-dah (- – -)

D

dah-dah-dah-dah (- – – -)

4. Premere una volta il pulsante “ON/OFF” per confermare l’impostazione.

4 .9 Malfunzionamenti
Ogni malfunzionamento ha un proprio codice di errore. I codici di errore sono indicati da segnali acustici.
Quando si verifica un malfunzionamento, si sente prima di tutto didah-di-di-dah (. – . . .). Quindi, dopo alcuni secondi, il codice di errore viene trasmesso mediante segnali acustici (bip). Il numero di bip rappresenta il numero del codice di errore.
Esempio: se l’elica di prua si è surriscaldata, si sentirà prima (. – – . . .), poi (- – – -). Quindi: codice di errore 4. Questo codice di errore viene ripetuto ogni pochi secondi.
Accettare il messaggio di errore e terminare il segnale acustico premendo brevemente una volta il pulsante “ON/OFF”. Il messaggio di errore è ora temporaneamente rimandato.
Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

attenzione
Dopo aver accettato il messaggio di errore, risolvere il malfunzionamento segnalato il prima possibile!!

Malfunzionamento Propulsore di prua o di poppa surriscaldato Propulsore di prua o di poppa sovraccarico Propulsore di prua o di poppa limitato Tensione di alimentazione del propulsore di prua o di poppa bassa Tensione di alimentazione VCAN al di fuori dell’intervallo operativo (<8 V o > 15 V) Joystick rotto o decentrato Nessuna comunicazione CAN No CAN communication

Codice di errore 4 1 6
7
8
9 10 11 021004.11 29

DANSK
1 Sikkerhed

2 Indledning

Advarselssymboler I dette dokument bruges følgende sikkerhedsrelaterede advarselssymboler, når det er relevant:

Denne vejledning giver instruktioner for installationen af VETUS bovog hækpropel interface CANVXCJP.

fare
Indikerer at der er stor potentiel fare til stede, der kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald.

Joystick (følger ikke med)

aDvarseL
Indikerer at der er potentiel fare til stede, der kan medføre personskade.
forsiGtiG
Indikerer at de pågældende betjeningsprocedurer, handlinger osv. kan medføre personskade eller alvorlig maskinskade. Nogle FORSIGTIG-symboler indikerer endvidere, at der er potentiel fare til stede, der enten kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald.

Bemærk Gør opmærksom på vigtige procedurer, omstændigheder o. lign.

Symboler Angiver at den pågældende handling bør udføres. Angiver at en bestemt handling er forbudt.

CANVXCJP tillader tilslutning af et proportionalt VETUS joystick (produktkode: DBPPJX) til VETUS CAN-bus systemet. Joysticket tillader proportional styring af fremdriften af en VETUS BOWPRO bov- og/eller hækpropel.

Del disse sikkerhedsinstruktioner med alle brugere.
Man bør altid overholde generelle sikkerhedsregler og love med henblik på forebyggelse af ulykker.

Installationens kvalitet er afgørende for systemets korrekte funktion. Næsten alle fejl, som opstår, kan føres tilbage til fejl eller unøjagtigheder i forbindelse med indbygningen. Det er derfor af afgørende betydning, at de punkter, som er nævnt i installationsinstruktionerne, følges nøje og kontrolleres under indbygningen.

aDvarseL
Dette produkt bør kun blive installeret og vedligeholdt af kvalificeret personale, som har læst og forstået instruktionerne og forholdsreglerne i denne manual . Manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning kan resultere i alvorlig personskade eller skade på ejendom . Producenten er ikke ansvarlig for skader som opstår som følge af ukorrekt installation eller vedligeholdelse, som bliver udført af ukvalificeret personale .

Uautoriserede ændringer udelukker producentens ansvar for skader deraf . · Sørg for en korrekt batterispænding under brug.
aDvarseL Ændring af plus- (+) og minus (-) forbindelser vil medføre
uoprettelig skade på installationen .

aDvarseL
Arbejd aldrig på det elektriske system, mens det er fyldt med strøm .

30 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

3 Installation

DANSK

CANVXCJP interfacet kan blive installeret ude af syne på et ventileret 3 .2 Tilslutning af joysticket
sted, der ikke er permanent tilgængeligt.

3 .1 Tilslutning af CAN-bus kabler
For tilslutning af CANVXCJP se CAN-bus principdiagrammet på side 51.

Bemærk

CAN-bus forsyningen skal altid tilsluttes til 12 volt .

Bemærk Se installationsdiagrammet på side 51
Medfølgende ledningsnet er velegnet for tilslutning af et CANVXCJP styringsinterface og et VETUS joystick. Hvis der anvendes et multijoystick system, skal der installeres en separat CANVXCJP styringsinterface for hvert joystick.

Se den relevante bov- eller hækpropel installationsvejledning for detaljerede CAN-bus diagrammer og konfiguration af en bov- eller hækpropel.

Tilslut det store stik på ledningsnettet til CANVXCJP og det lille stik til VETUS joysticket.

4 Kontrol/testkørsel og konfiguration af styringspanelerne

4 .1 Generelt
Kontroller, om systemet er tilsluttet korrekt. Tænd derefter CAN-bus forsyningsspændingen og forsyningsspændingen for bov- og/eller hækpropel.
4 .2 Slå til styringsinterface .
Slå til batteriets hovedafbryder. Systemet er nu ‘standby’.

4 .5 Kontrol af drivkraftens retning
aDvarseL Bådens bevægelsesretning skal være den samme som joystickets bevægelsesretning . Du skal kontrollere dette for HVER CANXVCJP styringsinterface! Gør det omhyggeligt og på et sikkert sted .

· Tryk på ‘ON/OFF’ knappen

ON/OFF

+

på joysticket.

Du vil høre et gentagende signal, di-di-di ( . . . ). Inden for 6 sekunder skal der trykkes på ‘ON/OFF’ knappen for anden gang. Buzzeren bekræfter med et signal, dahdidah (- . -), at styringsinterface er klar til anvendelse.
4 .3 Skiftende styringsinterface
Følg instruktionerne som beskrives i afsnit 4.2 for at overføre styring i et system med multipel styringsinterface.
4 .4 Slå fra styringsinterface
Tryk og hold ‘ON/OFF’ knappen nede, indtil du kommer at høre signalet, di-di-di-dah-dah ( . . . – – ). Styringsinterfacet er slået fra. · Slå fra batteriets hovedafbryder når du går fra borde.

· Hvis bådens bevægelse er modsat den retning, som joysticket bevæges, skal det korrigeres som vist i 4.7.
4 .6 Gendanne fabriksindstillinger
Slå fra alle styringsinterface (se 4.4). Udfør følgende operationer på styringsinterfacet, som skal gendannes:
1. Tryk på On/Off knappen og hold den nede i 30 sekunder. 2. Efter 30 sekunder signalet, dah-di-di-di-dah lyde. ( – . . . – ). Slip nu
‘ON/OFF’ knappen. 3. Tryk én gang på ‘ON/OFF’ knappen. Signalet, dah ( – ) vil lyde. Fa-
briksindstillingerne for denne styringsinterface er gendannet.

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 31

DANSK
4 .7 Konfiguration af drivkraftens retning
Udfør operationerne nedenfor i angivet rækkefølge: Slå fra styringsinterfacet, se punkt 4.4 og vent 5 sekunder inden du starter konfigurationsproceduren nedenfor.
1 10 sekunder dididididididid ( . . . . . . )

ELLER
dididididah ( . . . . – )

6 sekunder

4 sekunder

Konfigurations-position

1. Sæt styringsinterfacet I konfigurationsmode. · Tryk på “ON/OFF” knappen og hold den nede i 10 sekunder.

De første 6 sekunder høres alarmsignalet didididididi….. (. . . . . . .), bliv ved med at trykke på “ON/OFF” knappen. Efter 10 sekunder ændres alarmsignalet til dididididah ( . . . . – ). Slip knappen.

2
2 x

2. Tryk på ‘ON/OFF’ knappen to gange. Du vil høre signalet, di-dah-di ( . – . ). Nu er styringsinterfacet i konfigurationsmode.

didahdi ( . – . )

Bemærk
Hvis en anden kombination af lydsignaler høres, gendan først fabriksindstillingerne (se 4 .6) og begynd at tjekke trykretningen igen (se 4 .8) .

3

4

5

1 x

3. Konfigurer bovpropel i trykretning
· Flyt joysticket til øverste venstre hjørne og tilbage. Hvis du hører signalet dah (-), er trykretningen vendt, eller
· Hvis du ikke hører et signal, skal du flytte joysticket til øverste højre hjørne. Du vil høre signalet dah (-). Trykretningen er omvendt.
· Bekræft indstillingen, gå til trin 5.

4. Konfigurer hækpropel i trykretning
· Flyt joysticket til nederste venstre hjørne og tilbage. Hvis du hører signalet dah (-), vil trykretningen blive vendt, eller
· Hvis du ikke hører et signal, flyt joysticket til nederste højre hjørne. Du vil høre signalet dah (-). Trykretningen er nu omvendt.
· Bekræft indstillingen, gå til trin 5.

5. Tryk én gang på “ON/OFF” knappen for at bekræfte indstillingen

32 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

4 .8 Konfiguration af multiple styringsinterface

Der kan konfigureres op til fire sty2
ringsinterface (gruppekode A, B, C

eller D). Anvend én gruppekode pr.

3

1

styringsinterface.

DANSK
Udfør følgende operationer i angivet rækkefølge på HVERT ekstra styringsinterface: Slå fra styringsinterfacet, se punkt 4.4 og vent 5 sekunder inden du starter konfigurationsproceduren nedenfor.

1

10 sekunder

dididididididid ( . . . . . . )

dididididah ( . . . . – )

6 sekunder

4 sekunder

Konfigurations-position

1. Sæt styringsinterfacet I konfigurationsmode.
· Skub joysticket til højre og tryk og hold ‘ON/OFF’ knappen nede i 10 sekunder.

De første 6 sekunder høres alarmsignalet didididididi….. (. . . . . . .), bliv ved med at trykke på “ON/OFF” knappen. Efter 10 sekunder ændres alarmsignalet til dididididah ( . . . . – ). Slip knappen.

2

3

4

1 x

ELLER

1 x

didahdi ( . – . )

2. Tryk på ‘ON/OFF’ knappen én gang. Du vil høre signalet, di-dah-di ( . – . ). Nu er styringsinterfacet i konfigurationsmode.
Bemærk
Hvis en anden kombination af lydsignaler høres, gendan først fabriksindstillingerne (se 4 .6) og begynd at konfigurere styringsinterfacene igen (se 4 .8) .

3. Flyt joysticket til venstre eller til højre for at indstille gruppekoden for styringsinterfacet. Antallet af lydsignaler angiver gruppekoden for styringsinterfacet.

4. Tryk én gang på “ON/OFF” knappen for at bekræfte indstillingen

Gruppekode Lydsignal

A

dah (-)

B

dah-dah (- -)

C

dah-dah-dah (- – -)

D

dah-dah-dah-dah (- – – -)

4 .9 Driftsfejl
Hver fejl har sin egen fejlkode. Fejlkoder angives med lydsignaler. Når der opstår en fejl, vil du først høre di-dah-di-di-dah (. – . . .). Derefter, efter et par sekunder, bliver fejlkoden sendt ved hjælp af lydsignaler (bip). Antallet af bip repræsenterer nummeret på fejlkoden. F. Eks.: Hvis bovpropellen er overophedet, vil du først høre (. – – . . .), derefter (- – – -). Således: fejlkode 4. Denne fejlkode bliver gentaget med et par sekunders mellemrum. Accepter fejlmeddelelsen og afbryd lydsignalet ved kort tryk på knappen “ON/OFF” én gang. Fejlmeddelelsen er nu midlertidigt udskudt.
Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

Bemærk
Efter accept af fejlmeddelelsen, løs den rapporterede fejl så hurtigt som muligt!

Driftsfejl Bov- eller hækpropel overophedet Bov- eller hækpropel er overbelastet Bov- eller hækpropel er begrænset Bov- eller hækpropel forsyningsspænding er lav Forsyningsspænding VCAN er lav (< 10 V) Forsyningsspænding VCAN er uden for driftsområdet (<8 V eller > 15 V) Joysticket er knækket eller off-center Ingen CAN kommunikation

Fejlkode 4 1 6 7 8
9
10 11
021004.11 33

SVENSKA
1 Säkerhet

2 Inledning

Varningsanvisningar I detta dokument används följande säkerhetsrelaterade varningssymboler när så är lämpligt:

Denna manual ger riktlinjer för installationen av VETUS bogpropelleroch akterpropellergränssnittet CANVXCJP.

fara
Anger att en stor potentiell fara föreligger som kan leda till allvarliga skador eller döden.

Joystick (ingår ej)

varninG Anger att en potentiell fara föreligger som kan leda till skador.

försiktiG
Anger att vederbörande driftprocedur, handlingar osv. kan leda till personskador eller fatala skador på maskinen. Vissa Varsamhetsanvisningar anger även att en potentiell fara föreligger som kan leda till allvarliga skador eller döden.

oBservera Betonar viktiga procedurer, omständigheter, osv.

Symboler Anger att en viss handling är rätt. Anger att en viss handling är förbjuden.

CANVXCJP gör det möjligt att ansluta en proportionerlig VETUS joystick (produktkod: DBPPJX) till VETUS CAN bussystemet. Joysticken möjliggör proportionell styrning av dragkraften hos en VETUS BOWPRO-båge och/eller akterpropeller.

Dela ut dessa säkerhetsanvisningar till alla användare.
Allmänna regler och föreskrifter vad gäller säkerhet och som förhindrar olyckor måste alltid iakttagas.

Installationens kvalitet är avgörande för systemets korrekta funktion. Nästan alla störningar som uppstår härrör från fel eller inexaktheter vid inbyggnadstillfället. Det är därför av största vikt att fullständigt följa upp och kontrollera de punkter som anges i installationsanvisningarna.

varninG
Denna produkt bör endast installeras och underhållas av kvalificerad personal som har läst och förstått instruktionerna och försiktighetsåtgärderna i denna handbok .Underlåtenhet att följa instruktionerna i denna handbok kan leda till allvarliga person- eller egendomsskador . Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella skador till följd av felaktig installation eller underhåll av okvalificerad personal .

Obehöriga ändringar ska utesluta tillverkarens ansvar för skador som uppstår . · Se till att batterispänningen är rätt vid användning.
varninG Byte av plus- (+) och minus (-) -anslutningar orsakar
irreparabel skada på installationen .

varninG
Arbeta aldrig på det elektriska systemet när det är strömforande .

34 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

3 Montering

SVENSKA

CANVXCJP-gränssnittet kan monteras ur sikte på en plats som inte är 3 .2 Anslutning av joystick
permanent tillgänglig, ventilerad.

3 .1 Anslutning av CAN-busskablarna
Se CAN-bussens principdiagram på sidan 51 för anslutning av CANVXCJP.

oBservera

CAN-bussmatningen ska alltid anslutas till 12 V .

oBservera Se installationsdiagrammet på sidan 51
Det medföljande ledningsnätet är lämpligt för anslutning av ett CANVXCJP-styrgränssnitt och EN Vetus-styrspak. Om ett flerstyrspakssystem används måste ett separat CANVXCJP-styrgränssnitt installeras för varje styrspak.

Se lämplig bog- eller akterpropeller-installationsmanual för detaljerade CAN-bus-diagram och konfiguration av en bog- eller akterpropellrar.

Anslut ledningsnätets stora kontaktstycke till CANVXCJP och den lilla kontakten till VETUS joystick.

4 Kontroll, testkörning och konfigurering av kontrollpanelerna

4 .1 Allmänt
Kontrollera om systemet är korrekt anslutet. Slå sedan på CAN-busmatningsspänningen och matningsspänningen för bog- och/eller akterpropellern.
4 .2 Väljarkontrollgränssnitt
Slå på huvudbrytaren. Systemet är nu “standby”.

4 .5 Kontrollera drivriktningen
varninG Båtens rörelseriktning måste överensstämma med joystickens rörelseriktning . Du måste kontrollera detta för VARJE CANXVCJP-kontrollgränssnitt! Gör detta försiktigt och på ett säkert ställe .

· Tryck på knappen ‘PÅ / AV’

PÅ/AV

+

på joysticken.

Du kommer att höra en upprepande signal, di-di-di ( . . . ). Inom 6 sekunder måste ‘PÅ / AV’ -knappen tryckas in för andra gången. Summern bekräftar med en signal, dahdidah (- . -), att styrgränssnittet är klart att användas.
4 .3 Gränssnitt för omkopplingsstyrning
För att överföra styrning i ett system med flera styrgränssnitt, följ instruktionerna som beskrivs i avsnitt 4.2.
4 .4 Väljarkontrollgränssnitt
Tryck och håll ned knappen ‘PÅ / AV’ tills du hör signalen, di-di-didah-dah ( . . – – ). Kontrollgränssnittet är avstängt. · Stäng av batteriets huvudströmbrytare vid avstigning.

· Om båtens rörelse är motsatt den riktning i vilken joysticken flyttas, måste detta korrigeras enligt punkt 4.7.
4 .6 Återställa fabriksinställningarna
Stäng av alla styrgränssnitt (se 4.4). Utför följande åtgärder på kontrollgränssnittet som ska återställas:
1. Tryck på knappen ‘PÅ / AV’ och håll den intryckt i 30 sekunder. 2. Efter 30 sekunder ljuder signalen, dah-di-di-di-dah ( – . . – ). Släpp
nu knappen ‘PÅ / AV’. 3. Tryck en gång på ‘PÅ / AV’ -knappen. Signalen, dah ( – ) låter. Fa-
briksinställningarna för detta kontrollgränssnitt återställs.

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 35

SVENSKA
4 .7 Ställa in drivriktning
Utför följande åtgärder i angiven ordning: Stäng av kontrollgränssnittet, se 4.4, och vänta 5 sekunder innan du startar konfigurationsproceduren nedan.
1 10 sekunder dididididididid ( . . . . . . )

ELLER
dididididah ( . . . . – )

6 sekunder

4 sekunder

Konfigurationsläge

1. Sätt kontrollgränssnittet i konfigurationsläge. · Tryck på PÅ/AV-knappen och håll den intryckt i 10 sekunder.

Under de första 6 sekunderna avger summern oavbrutet signalen didididididi….. (. . . . . . .), fortsätt att hålla PÅ/AV-knappen intryckt. Efter 10 sekunder, avger summern signalen dididididah ( . . . . – ). Släpp knappen.

2
2 x

2. Tryck två gånger på PÅ/AV-knappen. Du kommer att höra signalen, di-dah-di ( . – . ). Nu är kontrollgränssnittet i konfigurationsläge.

didahdi ( . – . )

oBservera
Om en annan kombination av ljudsignaler ljuder, återställ först fabriksinställningarna (se 4 .6) och börja kontrollera tryckriktningen igen (se 4 .8) .

3

4

5

1 x

3. Konfigurera thrust direction bow thruster
· Flytta joysticken till det övre vänstra hörnet och bakåt. Om du hör signalen dah (-) har tryckriktningen vänt, eller
· Om du inte hör en signal flyttar du joysticken till det övre högra hörnet. Du kommer att höra signalen dah (-). Tryckriktningen är omvänd.
· Bekräfta inställningen, gå till steg 5.

4. Konfigurera tryckriktning akterpropeller
· Flytta joysticken till nedre vänstra hörnet och tillbaka. Om du hör signalen dah (-) är tryckriktningen omvänd, eller
· Om du inte hör en signal flyttar du joysticken till det nedre högra hörnet. Du kommer att höra signalen dah (-). Tryckriktningen är omvänd.
· Bekräfta inställningen, gå till steg 5.

5. Tryck en gång på PÅ/AV-knappen för att bekräfta inställningen.

36 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

4 .8 Konfigurera flera kontrollgränssnitt

Upp till fyra kontrollgränssnitt kan 2
konfigureras (gruppkod A, B, C eller

D). Använd en gruppkod per kon-

3

1

trollgränssnitt.

SVENSKA
På VARJE ytterligare kontrollgränssnitt, utför följande åtgärder i den angivna ordningen: Stäng av kontrollgränssnittet, se 4.4, och vänta 5 sekunder innan du startar konfigurationsproceduren nedan.

1

10 sekunder

dididididididid ( . . . . . . )

dididididah ( . . . . – )

6 sekunder

4 sekunder

Konfigurationsläge

1. Sätt kontrollgränssnittet i konfigurationsläge.
· Tryck joysticken åt höger och håll PÅ/AV-knappen intryckt i 10 sekunder.

Under de första 6 sekunderna avger summern oavbrutet signalen didididididi….. (. . . . . . .), fortsätt att hålla PÅ/AV-knappen intryckt. Efter 10 sekunder, avger summern signalen dididididah ( . . . . – ). Släpp knappen.

2

3

4

1 x

ELLER

1 x

didahdi ( . – . )

2. Tryck en gång på PÅ/AV-knappen. Du kommer att höra signalen, di-dah-di ( . – . ). Nu är kontrollgränssnittet i konfigurationsläge.

3. Flytta styrspaken åt vänster eller höger för att ställa in gruppkoden för kontrollgränssnittet. Antalet ljudsignaler anger gruppkoden för kontrollgränssnittet.

4. Tryck en gång på PÅ/AV-knappen för att bekräfta inställningen.

oBservera
Om en annan kombination av ljudsignaler ljuder ska du först återställa fabriksinställningarna (se 4 .6) och börja konfigurera kontrollgränssnitten igen (se 4 .8) .

Gruppkod A B C D

Ljudsignal dah (-) dah-dah (- -) dah-dah-dah (- – -) dah-dah-dah-dah (- – – -)

4 .9 Felfunktion
Varje fel har sin egen felkod. Felkoder indikeras med ljudsignaler.
När en felfunktion inträffar kommer du först att höra di-dah-di-di-dah (. – . . .). Efter några sekunder överförs felkoden med hjälp av ljudsignaler (pip). Antalet pip representerar felkodens nummer.
Exempel: om bogpropellern har överhettats kommer du först att höra (. – – . . .), sedan (- – – -). Således: felkod 4. Denna felkod upprepas med några sekunders mellanrum.
Acceptera felmeddelandet och avsluta den hörbara signalen genom att kort trycka på “PÅ/AV-knappen en gång. Felmeddelandet är nu tillfälligt uppskjuten.
Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

oBservera
När du har accepterat felmeddelandet löser du det rapporterade felet så snart som möjligt!

Tekniskt fel Överhettad bog- eller akterpropeller Båg- eller akterpropeller överbelastad Båg- eller akterpropeller begränsad Båge eller akterpropeller matningsspänning låg Matningsspänning VCAN låg (< 10 V) Matningsspänning VCAN utanför driftområdet (<8 V eller > 15 V) Joystick trasig eller utanför centrum Kommunikation

Felkod 4 1 6 7 8
9
10 11
021004.11 37

NORSK
1 Sikkerhet

2 Innledning

Advarsler I dette dokumentet brukes følgende sikkerhetsrelaterte advarselssymboler når det er aktuelt:

Denne veiledningen gir instruksjoner for installasjon av VETUS baugog hekkpropell grensesnitt CANVXCJP.

fare
Angir at det finnes en stor potensiell fare som kan medføre alvorlig personskade eller død.

Joystick (ikke inkludert)

aDvarseL Angir at det finnes en potensiell fare som kan medføre personskade.

forsiktiG
Angir at de pågjeldende håndteringsprosedyrene, handlingene, osv., kan medføre personskade eller alvorlig maskinskade. Noen FORSIKTIG-advarsler angir dessuten at det finnes en potensiell fare som kan medføre alvorlig personskade eller død.

merk Understreker viktige prosedyrer, omstendigheter, osv.

Symbolen Angir at den pågjeldende handlingen må utføres. Angir at en viss handling er forbudt.

CANVXCJP tillater kobling av en proporsjonal VETUS joystick (produktkode: DBPPJX) til VETUS CAN-bus systemet. Joysticken tillater proporsjonal styring av propell for en VETUS BOWPRO baug og/eller hekkpropell.

Del disse sikkerhets instruksjonene med alle brukere.
Generelle regler og lover i forbindelse med sikkerhet og til forebygging av ulykker skal overholdes.

Installasjonens kvalitet er avgjørende for at systemet skal fungere korrekt. Nesten alle funksjonsfeil som opptrer kan henledes til feil eller unøyaktigheter ved innbyggingen. Derfor er det svært viktig å følge opp de nevnte punktene og kontrollere dem nøyaktig mens innbyggingen pågår.

aDvarseL
Dette produktet bør kun bli installert og vedlikeholdt av kvalifisert personell, som har lest og forstått instruksjonene og forholdsreglene i denne håndboken . Unnlatelse av å følge instruksjonene i denne håndboken kan føre til alvorlig personskade eller skade på eiendom . Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for skader som følge av feil installasjon eller vedlikehold, som blir gjennomført av ukvalifisert personell .

Uautoriserte modifikasjoner skal utelukke produsentens ansvar for skader som oppstår .
· Sørg for riktig batterispenning under bruk.
aDvarseL Bytte over koblingene pluss (+) og minus (-) vil føre til
uopprettelig skade på installasjonen .

aDvarseL Arbeid aldri på det elektriske systemet mens den er energisk .

38 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

3 Installasjon

NORSK

CANVXCJP grensesnittet kan installeres ute av syne på et ventilert 3 .2 Tilslutning av joystick
sted som ikke er permanent tilgjengelig.

3 .1 Tilkobling av CAN-bus kabler
For tilslutning av CANVXCJP se CAN-bus prinsipp diagrammet på side 51.

merk

CAN-bussforsyningen må alltid kobles til 12 volt .

merk Se installasjonsskjemaet på side 51
Det medfølgende ledningsnettet er egnet for tilkobling av ett CANVXCJP styringsgrensesnitt og en VETUS joystick. Hvis et multi joystick system brukes, må det installeres et separat CANVXCJP-styringsgrensesnitt for hver joystick.

Se den aktuelle baug- eller hekkpropell installasjonsveiledningen for detaljerte CAN-bus diagrammer og konfigurasjon av en baugeller hekkpropell.

Koble den store kontakten til ledningsnettet til CANVXCJP og den lille kontakten til VETUS joysticken.

4 Kontroll/testkjøring og konfigurering av kontrollpanelene

4 .1 Generelt
Sjekk om systemet er riktig tilkoblet. Slå deretter på CAN-bus forsyningsspenningen og forsyningsspenningen for baug- og/eller hekkpropell.
4 .2 Slå på styrinsgrensesnittet
Slå på batteriets hovedbryter. Systemet er nå i ‘standby’.

4 .5 Gjenopprette fabrikkinnstillinger
aDvarseL Båtens bevegelsesretning må være same som bevegelsesretningen til joysticken . Du må sjekke dette for HVER CANXVCJP styringsgrensesnitt! Gjør det forsiktig og på et trygt sted .

+

· Trykk på `PÅ/AV’-knappen på joysticken.

PÅ/AV

Du vil høre et repeterende signal, di-di-di ( . . . ). Innen 6 sekunder må `PÅ/AV’-knappen trykkes en gang til. Buzzeren bekrefter med signalet dahdidah (- . -), at styringsgrensesnittet er klar til anvendelse.
4 .3 Skiftende styringsgrensesnitt
Følg instruksjonene som ble beskrevet i avsnitt 4.2 for å overføre kontroll i et system med multiple styringsgrensesnitt.
4 .4 Slå av styringsgrensesnittet
Trykk og hold på `PÅ/AV’-knappen til du hører signalet, di-di-di-dahdah ( . . . – – ). Styringsgrensesnittet er nå slått av. · Slå av batterihovedbryteren når du går av borde.

· Dersom båtens bevegelse er motsatt retningen som joysticken beveges i, må den korrigeres som vist i 4.7.
4 .6 Gjenopprett fabrikkinnstillinger
Slå av alle styringsgrensesnitt (se 4.4). Utfør følgende operasjoner på styringsgrensesnittet, som skal gjendannes:
1. Trykk inn `PÅ/AV’-knappen og hold den inne i 30 sekunder. 2. Etter 30 sekunder høres signalet, dah-di-di-di-dah ( – . . . – ). Slipp
nå `PÅ/AV’-knappen. 3. Trykk på `PÅ/AV’-knappen én gang. Signalet, dah ( – ) vil bli hørt.
Fabrikkinnstillingene for dette styringsgrensesnittet er nå gjenopprettet.

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 39

NORSK
4 .7 Konfigurasjon skyvekraftretning
Utfør operasjonene nedenfor i den angitte rekkefølge: Slå av styringsgrensesnittet, se 4.4 og vent 5 sekunder innen start av konfigurasjonsprosedyren nedenfor.
1 10 sekunder dididididididid ( . . . . . . )

ELLER
dididididah ( . . . . – )

6 sekunder

4 sekunder

Konfigurasjonsmodus

1. Sett styringsgrensesnittet i konfigurasjonsmodus. · Trykk inn `PÅ/AV’-knappen og hold den inne i 10 sekunder.

De første 6 sekundene høres signalet didididididi….. (. . . . . . .).Hold `PÅ/ AV’-knappen inne. Etter 10 sekunder endres signalet til dididididah ( . . . . – ). Slipp knappen.

2
2 x

2. Trykk på `PÅ/AV’-knappen to ganger. Du vil høre signalet, di-dah-di ( . – . ). Nå er styringsgrensesnittet i konfigurasjonsmodus.

didahdi ( . – . )

merk
Hvis en annen kombinasjon av lydsignaler høres, gjenopprett først fabrikkinnstillingene (se 4 .6) og begynn å sjekke trykkretningen på nytt (se 4 .8) .

3

4

5

1 x

3. Konfigurer baugpropell i trykkretning
· Flytt joysticken til øverste venstre hjørne og tilbake. Hvis du hører signalet dah (-), blir trykkretningen reversert eller
· Hvis du ikke hører et signal, flytt joysticken til øverste høyre hjørne. Du vil høre signalet dah (-). Trykkretningen er reversert.
· Bekreft innstillingen, gå til trinn 5.

4. Konfigurer hekkpropell i trykkretningen
· Flytt joysticken til nedre venstre hjørne og tilbake. Hvis du hører signalet dah (-) blir trykkretningen bli reversert, eller
· Hvis du ikke hører et signal, flytt joysticken til nederste høyre hjørne. Du vil høre signalet dah (-). Trykkretningen er nå reversert.
· Bekreft innstillingen, gå til trinn 5.

5. Trykk én gang på `PÅ/AV’-knappen for å bekrefte innstillingen.

40 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

4 .8 Konfigurasjon av multiple kontrollgrensesnitt

Opptil fire styringsgrensesnitt kan 2
konfigureres (gruppekode A, B, C eller

D). Bruk én gruppekode per styrings-

3

1

grensesnitt.

NORSK
Utfør følgende operasjoner i rekkefølgen som er oppført på HVERT ekstra styringsgrensesnitt: Slå av styringsgrensesnittet, se 4.4 og vent 5 sekunder innen start av konfigurasjonsprosedyren nedenfor.

1

10 sekunder

dididididididid ( . . . . . . )

dididididah ( . . . . – )

6 sekunder

4 sekunder

Konfigurasjonsmodus

1. Sett styringsgrensesnittet i konfigurasjonsmodus.
· Skyv joysticken til høyre og trykk og hold på `PÅ/AV’-knappen i 10 sekunder.

De første 6 sekundene høres signalet didididididi….. (. . . . . . .).Hold `PÅ/ AV’-knappen inne. Etter 10 sekunder endres signalet til dididididah ( . . . . – ). Slipp knappen.

2

3

4

1 x

ELLER

1 x

didahdi ( . – . )

2. Trykk på `PÅ/AV’-knappen én gang. Du vil høre signalet, di-dah-di ( . – . ). Nå er styringsgrensesnittet i konfigurasjonsmodus.
merk
Hvis en annen kombinasjon av lydsignaler høres, gjenopprett først fabrikkinnstillingene (se 4 .6) og begynn å konfigurere kontrollgrensesnittene igjen (se 4 .8)

3. Beveg joysticken til venstre eller høyre for å stille inn gruppekoden for styringsgrensesnittet. Antallet lydsignaler indikerer gruppekoden til styringsgrensesnittet.

4. Trykk én gang på `PÅ/AV’-knappen for å bekrefte innstillingen

Gruppekode Lydsignal

A

dah (-)

B

dah-dah (- -)

C

dah-dah-dah (- – -)

D

dah-dah-dah-dah (- – – -)

4 .9 Driftfeil
Hver feil har sin egen feilkode. Feilkoder indikeres med lydsignaler. Når det oppstår en feil, vil du først høre di-dah-di-di-dah (. – . . .). Deretter, etter noen sekunder, overføres feilkoden ved hjelp av lydsignaler (pip). Antall pip representerer nummeret på feilkoden. F. Eks.: hvis baugpropellen er overopphetet, vil du først høre (. – – . . .), deretter (- – – -). Altså: feilkode 4. Denne feilkoden gjentas med noen sekunders mellomrom. Godta feilmeldingen og avbryt lydsignalet ved å trykke kort på `PÅ/ AV’-knappen én gang. Feilmeldingen er nå midlertidig utsatt.
Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

merk
Etter aksept feilmeldingen, løs den rapporterte feilen så snart som mulig!

Driftsfeil Baug- eller hekkpropell er overopphetet Baug- eller hekkpropell er overbelastet Baug- eller hekkpropell er begrenset Baug- eller hekkpropell forsyningsspenning er lav Forsyningsspenning VCAN lav (<10 V) Forsyningsspenning VCAN er utenfor driftsområdet (<8 V eller > 15 V) Joysticken er ødelagt eller forskjøvet Ingen CAN kommunikasjon

Feil kode 4 1 6 7 8
9
10 11
021004.11 41

SUOMEKSI
1 Turvallisuus

2 Esipuhe

Varoitusmerkit Tässä oppaassa käytetään tarvittaessa seuraavia turvallisuuteen liittyviä varoitussymboleja:
vaara
Ilmaisee, että on olemassa huomattava mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.

Tässä opaskirjassa annetaan ohjeet VETUS-keula- ja peräpotkurin CANVXCJP-liittymän asennusta varten.
Ohjaussauva (ei sisälly)

varoitus
Ilmaisee, että on olemassa mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi olla vamma.

varo
Ilmaisee, että kyseisten käyttömenetelmien, toimenpiteiden yms. seurauksena voi olla vamma tai koneen kohtalokas vaurioituminen. Jotkin VARO-merkit ilmaisevat myös, että on olemassa mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.

huom Painottaa tärkeitä menettelytapoja, olosuhteita yms.

Symbolit Ilmaisee, että kyseinen toimenpide on suoritettava. Ilmaisee, että määrätty toimenpide on kielletty.

CANVXCJP mahdollistaa proportionaalisen VETUS-ohjaussauvan (tuotekoodi: DBPPJX) liittämisen VETUS CAN-väyläjärjestelmään. Ohjaussauva mahdollistaa VETUS BOWPRO -keulapotkurin ja/tai -peräpotkurin työntövoiman proportionaalisen ohjauksen.

Jaa nämä turvallisuusohjeet kaikille käyttäjille.
Yleiset turvallisuutta koskevat ja onnettomuuksia ehkäisevät säännöt ja lait on otettava aina huomioon.

Asennuksen laatu on ratkaiseva järjestelmän moitteettoman toiminnan kannalta. Melkein kaikki ilmenevät viat johtuvat kiinteän asennuksen virheistä ja epätarkkuuksista. Kiinteässä asennuksessa on siis erittäin tärkeää noudattaa täydellisesti asennusohjeissa mainittuja kohtia ja tarkistaa ne.

varoitus
Tämän tuotteen saa asentaa ja huoltaa vain pätevä henkilökunta, joka on lukenut ja ymmärtänyt tämän käyttöoppaan ohjeet ja varotoimet . Tämän käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai omaisuusvahinkoja . Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat epäpätevän henkilöstön suorittamasta virheellisestä asennuksesta tai huollosta .

Luvattomat muutokset aiheuttavat sen, että valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista .
· Tarkista että akut luovuttavat oikeaa jännitettä keulapotkuria käytettäessä.
varoitus Plus- (+) ja miinuskytkentöjen (-) vaihtaminen aiheuttaa
korjaamatonta vahinkoa asennukselle .

varoitus
Älä koskaan tee työtä sähköjärjestelmän parissa, kun se on jännitteinen .

42 021004.11

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

3 Asennus

SUOMEKSI

CANVXCJP-liittymä voidaan asentaa näkymättömiin, tuuletettuun 3 .2 Ohjaussauvan kytkeminen
paikkaan, johon ei ole pysyvää pääsyä.

3 .1 CAN-väyläkaapelien kytkeminen
Katso CAN-väylän periaatekaavio sivulla XX CANVXCJP:n kytkemiseksi 51.

huom

CAN-väylän syöttö on aina liitettävä 12 V:iin .

huom Katso asennuskaavio sivulla 51
Mukana toimitettu johdinsarja soveltuu yhden CANVXCJP-ohjausliitännän ja yhden VETUS-ohjaussauvan liittämiseen. Jos käytetään usean ohjaussauvan järjestelmää, jokaista ohjaussauvaa varten on asennettava erillinen CANVXCJP-ohjausliitäntä.

Katso yksityiskohtaiset CAN-väyläkaaviot ja keula- tai peräpotkurin kokoonpano asianmukaisesta keula- tai peräpotkurin asennusoppaasta.

Kytke johdinsarjan suuri liitin CANVXCJP-liitäntään ja pieni liitin VETUS-ohjaussauvaan

4 Ohjauspaneelien tarkastaminen/testaaminen ja konfigurointi

4 .1 Yleistä
Tarkista, onko järjestelmä kytketty oikein. Kytke sitten CAN-väylän syöttöjännite ja keula- ja/tai peräpotkurin syöttöjännite päälle.
4 .2 Kytke ohjausliitäntä päälle
Kytke akun pääkytkin päälle. Järjestelmä on nyt valmiustilassa.

4 .5 Työntövoiman tarkistus
varoitus Veneen liikesuunnan on vastattava ohjaussauvan liikesuuntaa . Tämä on tarkistettava JOKAISESSA CANXVCJP-ohjausliitännässä! Tee tämä huolellisesti ja turvallisessa paikassa .

· Paina ohjaussauvan ON/

ON/OFF

+

OFF-painiketta.

Kuulet toistuvan signaalin di-di-di ( . . . ). ON/OFF-painiketta on painettava 6 sekunnin kuluessa toisen kerran. Summeri vahvistaa signaalilla, dahdidah (- . -), että käyttöliittymä on käyttövalmis.

4 .3 Kytkentäohjausliitäntä
Jos haluat siirtää ohjausta järjestelmässä, jossa on useita ohjausliitäntöjä, noudata kohdassa 4.2 kuvattuja ohjeita.
4 .4 Kytke ohjausliitäntä pois päältä
Pidä ON/OFF-painiketta painettuna, kunnes kuulet signaalin di-di-didi-dah-dah ( . . . . – – – ). Ohjausliitäntä kytkeytyy pois päältä. · Sammuta akun pääkytkin, kun poistut laivasta.

· Jos veneen liike on vastakkainen kuin ohjaussauvan liikesuunta, tämä on korjattava kohdan 4.7 mukaisesti.
4 .6 Palauta tehdasasetukset
Kytke kaikki ohjausliitännät pois päältä (ks.4.4). Suorita seuraavat toimenpiteet palautettavassa ohjausliitännässä:
1. Paina ON/OFF painiketta 30 sekunnin ajan. 2. 30 sekunnin kuluttua kuuluu merkkiääni dah-di-di-di-di-di-dah
( – . . . . – ). Vapauta nyt ON/OFF-painike. 3. Paina ON/OFF-painiketta kerran. Signaali dah ( – ) kuuluu. Tämän
ohjausliitännän tehdasasetukset palautetaan.

Installation manual BOWPRO control interface CANVXCJP

021004.11 43

SUOMEKSI
4 .7 Työntövoiman suunnan konfigurointi
Suorita alla olevat toimenpiteet ilmoitetussa järjestyksessä: Kytke ohjausliitäntä pois päältä, katso 4.4, ja odota 5 sekuntia ennen kuin aloitat alla olevan konfigurointimenettelyn.
1 10 sekunnit dididididididid ( . . . . . . )

TAI
dididididah ( . . . . – )

6 sekunnit

4 sekunnit

Konfigurointitila

1. Siirrä ohjausliitäntä konfigurointitilaan. · Paina ON/OFF-painiketta 10 sekunnin ajan.

Ensimmäisen 6 sekunnin ajan soi summeri jatkuvasti didididididi….. (. . . . . . .), pidä ON/OFF painiketta painettuna. 10 sekunnin jälkeen antaa summeri signaalin dididididah ( . . . . – ). Vapauta painike.

2
2 x

2. Paina ON/OFF-painiketta kahdesti. Kuulet signaalin di-dah-di ( . – . ). Nyt ohjausliitäntä on konfigurointitilassa.

didahdi ( . – . )

huom
Jos kuuluu erilainen äänimerkkien yhdistelmä, palauta ensin tehdasasetukset (katso 4 .6) ja aloita työntövoiman suunnan tarkistaminen uudelleen (katso 4 .8) .

3

4

5

1 x

3. Työntövoiman suunnan konfigurointi keulapotkuri
· Siirrä ohjaussauva vasempaan yläkulmaan ja takaisin. Jos kuulet signaalin dah (-), työntövoiman suunta on kääntynyt tai
· Jos et kuule signaalia, siirrä ohjaussauva oikeaan yläku

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals