Bega 67683.1 Wall Luminaire Instruction Manual

67683.1 Wall Luminaire

Product Information

  • Product Description: Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt
  • Material: Die-cast aluminium and aluminium housing, finish
    Colour white Hand-blown opal glass, satin matt
  • Sealing: Silicone gasket
  • Dimensions: Distance apart 440 x 56 mm
  • Electrical Specifications: LED power supply unit 220-240 V x
    0/50-60 Hz DC 176-264 V
  • Control: DALI-controllable, digital control
  • Safety: Safety class I, Protection class IP 44, Impact strength
    IK04
  • Weight: 2.1 kg
  • Energy Efficiency: Light sources of energy efficiency classes
    D

Product Usage Instructions

Safety: The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations. Installation and
commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper
use or installation. If subsequent modifications are made to the
luminaire, the person responsible for these modifications shall be
considered the manufacturer.

Overvoltage Protection: The electronic components
installed in the luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DIN EN 61547. To achieve additional protection
against transients and other electrical disturbances, we recommend
using separate overvoltage protection components. You can find them
on our website at www.bega.com.

Specifications:

  • Lamp Module connected wattage: 12.4 W
  • Luminaire connected wattage: 15 W
  • Rated temperature: N/A
  • Ambient temperature: N/A
  • Module designation: 4x LED-0546/927
  • Colour temperature: 2700 K
  • Colour rendering index (CRI): > 90
  • Module luminous flux: 1820 lm
  • Luminaire luminous flux: 1282 lm
  • Luminaire luminous efficiency: 85.5 lm/W

07.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Wall luminaire for indoor use Applique pour utilisation à l’intérieur

67 683.1
r IP 44

25 56 80
90

Ø 5,5 500

30 440

Gebrauchsanweisung
Anwendung Wandleuchte · Innenleuchte aus mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt und mit Metallgehäuse. Für alle Beleuchtungsaufgaben im Innenbereich. Leuchte mit hoher Schutzart.

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Application Wall luminaire · indoor luminaire made of handblown opal glass, satin matt and metal housing. For all lighting tasks in interior applications. Luminaire with a high protection class.

Utilisation
Applique· luminaire d`intérieur en verre opale soufflé à la bouche, satiné mat avec armature métallique. Pour toutes sortes d’éclairages à l’intérieur. Luminaire avec degré de protection élevé.

Produktbeschreibung
Leuchtengehäuse aus Aluminiumguss und
Aluminium, Oberfläche Farbe weiß
Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt
Silikondichtung
2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm
Abstand 440 x 56 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
Anschlussklemme 2-polig für
digitale Steuerung
LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
DALI-steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Switch®
Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
1 mm und Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK04
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,5 Joule r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen
Gewicht: 2,1 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen D

Product description
Die-cast aluminium and aluminium housing, finish Colour white Hand-blown opal glass, satin matt
Silicone gasket
2 mounting holes ø 5.5 mm
Distance apart 440 x 56 mm
2 cable entries for through-wiring of mains supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@ Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
2-pole connecting terminal for
digital control
LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
DALI-controllable
Basic insulation is provided between the mains
and control cables BEGA Thermal Switch®
Temporary thermal shutdown to protect
temperature-sensitive components
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
1 mm and splash water
Impact strength IK04
Protection against mechanical
impacts < 0.5 joule r ­ Safety mark c ­ Conformity mark
Weight: 2.1 kg
This product contains light sources of energy efficiency classes D

Description du produit Armature en fonderie d’aluminium et aluminium, finition Couleur blanc Verre opale soufflé à la bouche, satiné mat
Joint silicone 2 trous de fixation ø 5,5 mm
Entraxe 440 x 56 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d’un câble de raccordement ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Bornier à deux pôles pour pilotage numérique Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
pour pilotage DALI Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de
commande
BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température
Classe de protection I Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides 1 mm et les projections d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK04
Protection contre les chocs mécaniques < 0,5 joules r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité
Poids: 2,1 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.

Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.

Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung
Bemessungstemperatur
Umgebungstemperatur

12,4 W 15 W
ta = 25 °C
ta max = 45 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature

12.4 W 15 W
ta = 25 °C
ta max = 45 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

12,4 W

Puissance raccordée d’un luminaire

15 W

Température de référence Température d’ambiance

ta = 25 °C ta max = 45 °C

67 683.1 K27
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur
Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

4x LED-0546/927 2700 K
CRI > 90 1820 lm 1282 lm 85,5 lm / W

67 683.1 K27

Module designation Colour temperature

4x LED-0546/927 2700 K

Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

CRI > 90 1820 lm 1282 lm 85,5 lm / W

67 683.1 K27
Désignation du module Température de couleur

4x LED-0546/927 2700 K

Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire

CRI > 90 1820 lm 1282 lm 85,5 lm / W

67 683.1 K3
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur
Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

4x LED-0546/930 3000 K
CRI > 90 1880 lm 1325 lm 88,3 lm / W

67 683.1 K3

Module designation Colour temperature

4x LED-0546/930 3000 K

Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

CRI > 90 1880 lm 1325 lm 88,3 lm / W

67 683.1 K3
Marquage des modules Température de couleur

4x LED-0546/930 3000 K

Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire

CRI > 90 1880 lm 1325 lm 88,3 lm / W

Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Schraube an seitlichem Deckel lösen und Glas von Leuchtengehäuse abnehmen. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtengehäuse führen. Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtungen verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen. Silikonschläuche über Anschlussadern schieben und elektrischen Anschluss vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben. Glas in Leuchtengehäuse einsetzen und mittels Schraube und Deckel befestigen.

Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. Loosen screw of the lateral cover and take off the glass from the luminaire housing. Lead mains supply cable through the cable entry into the luminaire housing. Fix the luminaire housing with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. It is imperative to use the enclosed gaskets. Make earth conductor connection. Push silicone sleeves over the lines and make electrical connection. For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output. Position glass into the base plate and fix it with the screw and the cover.

Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez. Dévisser le vis du couvercle latérale et enlever le verre de l’armature. Introduire le câble de raccordement à travers l’entrée de câble dans le luminaire.
Fixer le boîtier du luminaire sur la surface de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis. Mettre à la terre. Enfiler les gaines de silicone sur les fils de raccordement et procéder au raccordement électrique. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale. Poser le verre dans l’armature et le fixer avec la
vis et le couvercle.

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Defective glass must be replaced.

Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le des souillures. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de
solvant. Un verre endommagé doit être remplacé.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.

Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Inspect and, if necessary, replace the luminaire gaskets. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.

Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 2700 K LED-Modul 3000 K Dichtung Glas Dichtung

11 002 799 .0R G DEV-0388/370 LED-0546/927 LED-0546/930 81 000 277 .2 83 001 249

Spares Spare glass LED power supply unit LED module 2700 K LED module 3000 K Gasket glass Gasket

11 002 799 .0R G DEV-0388/370 LED-0546/927 LED-0546/930 81 000 277 .2 83 001 249

Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 2700 K Module LED 3000 K Joint du verre Joint

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

11 002 799 .0R G DEV-0388/370 LED-0546/927 LED-0546/930 81 000 277 .2 83 001 249
3 / 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals