Bega 99524 Underwater Floodlight Instruction Manual

99524 Underwater Floodlight

Product Information:

  • Product Name: Unterwasserscheinwerfer Underwater floodlight
    Projecteur immergeable
  • Model Number: 99 524
  • IP Rating: IP 68
  • Maximum Submersion Depth: 4 meters
  • Material: Stainless steel
  • Weight: 2.6 kg
  • Power Supply: Includes power supply unit with 2 m mains supply
    cable and power plug
  • Safety Features: Dust-tight and water pressure tight, protected
    against dust and heavy downpours
  • Light Source: LED-0401/830
  • Colour Temperature: 3000 K
  • Colour Rendering Index (CRI): >80
  • Luminous Flux: 2250 lm
  • Luminous Efficiency: 73.2 lm/W

Product Usage Instructions:

This underwater floodlight is designed for illuminating ponds,
water pools, and water features up to a depth of 4 meters. To
ensure proper usage and avoid damage, please follow these
instructions:

  1. The floodlight must only be operated underwater.
  2. Ensure that the water has a neutral pH-value and is free from
    metal attacking ingredients to prevent damages on the surface of
    the floodlight.
  3. Make sure the floodlight is protected against freezing in.
  4. Installation and commissioning of the floodlight should be done
    by a qualified electrician.
  5. Before installation, check that the power supply unit is
    properly connected and the cables are in good condition.
  6. Ensure that the power supply unit is plugged into a suitable
    power outlet.
  7. Regularly check and clean the floodlight to maintain its
    performance.
  8. Do not modify the floodlight without consulting the
    manufacturer.

For more detailed technical information and light planning,
including luminaire data, please visit the official BEGA website at
www.bega.com.

11.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Unterwasserscheinwerfer Underwater floodlight Projecteur immergeable

99 524
IP 68

Ø 135 170

4 m 2 m

Ø 7 20

35

65

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung
Druckwasserdichter Unterwasserscheinwerfer in sehr flacher Bauform für die Beleuchtung von
Teichen, Wasserbecken und Wasserspielen bis
zu 4 Meter Wassertiefe.
Der Scheinwerfer darf nur unter Wasser
betrieben werden und muss vor Einfrieren geschützt werden. Um Oberflächenschäden auf dem Scheinwerfer
zu vermeiden, sollte das Wasser einen
neutralen ph-Wert haben und frei von metallangreifenden Bestandteilen sein.

Application Water pressure tight underwater floodlight
with very shallow construction form for the
illumination of ponds, water pools and water
features up to a depth of 4 metres. The floodlight must only be operated under
water and must be protect against freezing in.
To avoid damages on the surface of the floodlight, the water should have a neutral pH-
value and should be free from metal attacking
ingredients.

Utilisation Projecteur immergeable très plats résistant à la pression de l’eau jusqu’à 4 m pour l’éclairage d’ètangs, de jets d’eau ou de bassins. Le projecteur ne doit fonctionner qu’en position immergée et il doit être protégé contre le gel. Afin d’éviter toute degradation de l’enveloppe
du projecteur, l’eau de la piscine doit avoir une valeur pH neutre et ne pas contenir de substances attaquant le métal.

Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Edelstahl Werkstoff-Nr. 1.4301 ­ elektropoliert Schwenkbereich 90° Befestigungsbügel mit 1 Bohrung ø 7 mm Leuchte: Schutzklasse III 3 Schutzart IP 68 4 m Staubdicht und druckwasserdicht Maximale Eintauchtiefe 4 m Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D
Komplett mit fest angeschlossenen Verbindungsleitungen: Netzteil ­ Leuchte: 4 m wasserbeständige Leitung 05RN8-F 2 x 1@ Mantelfarbe blau Netzteil mit 2 m Netzanschlussleitung H05RN-F 2 x 1@ und Netzstecker
Sicherheitstransformator nach VDE 0551, EN 61558 Teil 2-6/VDE 0570 mit eingebautem Überlastungsschutz Spannung: Primär 230 V AC 50/60 Hz Spannung: Sekundär 24 V DC · 25 W · 1,04 A Schutzklasse II 2 Schutzart IP 66 Staubdicht · Schutz gegen Strahlwasser Transformator Netzstecker · Schutzart IP X4 c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 2,6 kg

Product description
Luminaire made stainless steel
Steel grade no. 1.4301 ­ electropolished
Swivel range 90° Fixing bracket with 1 hole ø 7 mm Luminaire: Safety class III 3 Protection class IP 68 4 m
Dust-tight and water pressure tight Maximum submersion depth 4 m
This product contains light sources of energy efficiency class(es) D

Description du produit Luminaire fabriqué en acier inoxydable Matériau No. 1.4301 ­ électropoli
Inclinaison 90° Etrier de fixation avec 1 trou ø 7 mm Luminaire: Classe de protection III 3 Degré de protection IP 68 4 m Etanche à la poussière et à l’immersion Profondeur maximale d’immersion 4 m Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D

Complete with fixed connecting cables:
Power supply unit ­ Luminaire: 4 m water-resistant cable 05RN8-F 2 x 1@
Sheathing colour blue
Power supply unit with 2 m mains supply cable H05RN-F 2 x 1@ and power plug

Projecteur complet avec câble:
Boîtier d’alimentation ­ Luminaire: 4 m de câble résistant à l’eau 05RN8-F 2 x 1@
Couleur de la gaine: bleue
Boîtier d’alimentation avec 2 m câble de raccordement H05RN-F 2 x 1@et fiche

Safety transformer according to VDE 0551, EN 62558 part 2-6/VDE 0570 with intergrated
overload protection Primary voltage 230 V AC 50/60 Hz Secondary voltage 24 V DC · 25 W · 1,04 A Safety class II 2
Protection class IP 66
Protected against dust and heavy downpours
Transformer with power plug
Protection class IP X4 c ­ Conformity mark
Weight: 2.6 kg

Transformateur de sécurité selon VDE 0551,
EN 61558 partie 2-6/VDE 0551 avec protection
contre surcharge Tension: primaire 230 V AC 50/60 Hz Tension: secondaire 24 V DC · 25 W · 1,04 A Classe de protection II 2 Degré de protection IP 66 Etanche à la poussière et protégé contre
les jets d’eau puissants Fiche réseau du transformateur Degré de protection IP X4 c ­ Sigle de conformité
Poids: 2,6 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Lichttechnik Leuchtendaten für das Lichttechnische Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf der BEGA-Internetseite www.bega.com. Die Angaben gelten für frei brennende Scheinwerfer. Die Beleuchtungsstärke ist abhängig von der Einbautiefe der Scheinwerfer
und vom Reinheitsgrad des Wassers.

Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in EULUMDAT and IES-format you will find on the BEGA web page www.bega.com. The details apply to free burning floodlights.
The lighting intensity is depending on the submerged depth of the floodlight and on the
purity of the water.

Technique d’éclairage DIALux est un programme de calcul d’éclairage pour l’éclairage extérieur, l’éclairage des rues et l’éclairage intérieur. Vous le trouverez sur le site BEGA www.bega.com ainsi que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES. Les valeurs sont indiquées pour appareils
fonctionnant hors de l’eau. La valeur d’éclairement est fonction de la profondeur
d’installation du projecteur et du degré de pureté de l’eau.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
99 524 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom * Leuchten-Lichtausbeute *
* vorläufige Daten

11,6 W 19,5 W ta = 25 °C ta max = 65 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature

11.6 W 19.5 W ta = 25 °C ta max = 65 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

11,6 W

Puissance raccordée du luminaire

19,5 W

Température de référence Température d’ambiance

ta = 25 °C ta max = 65 °C

LED-0401/830 3000 K
CRI > 80 2250 lm 1427 lm 73,2 lm / W

99 524 K3
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux * Luminaire luminous efficiency *

LED-0401/830
3000 K CRI > 80 2250 lm 1427 lm 73,2 lm / W

99 524 K3

Marquage des modules

LED-0401/830

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 80

Flux lumineux du module

2250 lm

Flux lumineux du luminaire *

1427 lm

Rendement lum. d’un luminaire * 73,2 lm / W

* preliminary data

* données provisoires

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.

Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

Montage
Transformator nicht unter Wasser
betreiben. Mindesteinbautiefe des Scheinwerfers 3 cm unter Wasseroberfläche.
Sechskantmuttern lösen und Scheinwerfergehäuse aus dem geschlitzten Befestigungsbügel entnehmen. Befestigungsbügel mit beigefügter
Edelstahlschraube am Montagegrund
befestigen. Scheinwerfergehäuse in den geschlitzten Befestigungsbügel einsetzen, ausrichten und
befestigen. Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm.

Installation
Do not operate the transformer under
water. Minimum installation depth of floodlight 3 cm
below water level. Undo hexagon nuts and remove floodlight housing from the slotted fixing bracket.
Fix mounting bracket on the mounting surface
using delivered stainless steel screws. Insert the floodlight housing into the slotted fixing bracket, align and fix it. Tighten hexagon nuts firmly and evenly. Torque = 5 Nm.

Installation
Ne pas faire fonctionner le transformateur
sous l’eau. Profondeur minimale d’installation 3 cm sous la
surface de l’eau. Desserrer les écrous hexagonaux et retirer le boîtier du projecteur de l’étrier de fixation rainuré. Fixer l’étrier de fixation sur le support de fixation
avec la vis en acier inoxydable. Placer le boîtier du projecteur dans l’étrier de fixation rainuré, ajuster et fixer. Serrer fermement et uniformément les écrous
hexagonaux.
Moment de serrage = 5 Nm.

Bitte beachten Sie: Den im Leuchtengehäuse befindlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.

Please note: Do not remove the desiccant bag from the luminaire housing. It is needed to remove residual moisture.

Attention : Ne pas retirer le sachet de dessicant présent
dans l’armature du luminaire. Il sert à absorber l’humidité résiduelle.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Austausch des LED-Moduls · Wartung Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Sechskantmuttern lösen, Scheinwerfergehäuse aus dem geschlitzten Befestigungsbügel entnehmen und über den
Wasserspiegel heben.
Scheinwerfer öffnen: Senkschrauben lösen.
Abdeckring und Glas mit Dichtung abheben. Reflektor herausnehmen.
LED-Modul demontieren. Leuchte reinigen (siehe Reinigung · Pflege). Beschädigte Dichtungen müssen ausgetauscht
werden. Der Lampenraum muss vollständig sauber und
absolut trocken sein.
Austausch-LED-Modul montieren.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten. Reflektor einsetzen. Glas mit Dichtung in das Scheinwerfergehäuse
einlegen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Abdeckring auflegen und Senkschrauben über Kreuz gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 3 Nm. Scheinwerfergehäuse in den geschlitzten Befestigungsbügel einsetzen, ausrichten und
befestigen. Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm. Anschlussleitungen am Transformator dürfen
nicht ersetzt werden. Der Transformator muss
komplett erneuert werden.

Replacement of the LED module ·
Maintenance
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using
standard tools.
Disconnect the electrical installation. Undo hexagon nuts, remove floodlight housing from the slotted fixing bracket and lift floodflight
above water level. Open the floodlight: Undo counter sunk
screws.
Lift cover ring and glass with gasket. Remove reflector.
Disassemble LED module. Clean the luminaire (see Cleaning · Maintenance).
It is imperative to replace damaged gaskets.
The lamp compartment must be completely
clean and absolutely dry.
Assemble LED replacement module.
Note installation instructions of the
LED module. Insert reflector. Insert glass with gasket into the floodlight
housing.
Make sure that gasket is positioned correctly. Apply cover ring and firmly tighten
countersunk-head screw crosswise. Torque = 3 Nm. Insert the floodlight housing into the slotted fixing bracket, align and fix it. Tighten hexagon nuts firmly and evenly. Torque = 5 Nm. Connecting cables of the transformer cannot
be replaced. The transformer must be replaced
completely.

Remplacement du module LED ·
Maintenance La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension. Desserrer les écrous hexagonaux, retirer le boîtier du projecteur de l’étrier de fixation rainuré et sortir le projecteur de l’eau.
Ouvrir le projecteur. Desserrer les vis à tête fraisée.
Soulever l’anneau de fermeture et le verre avec le joint. Retirer le réflecteur. Démonter le module LED. Nettoyer le luminaire (voir Nettoyage · Entretien). Remplacer les joints si endommagés. Le compartiment du module doit être
entièrement propre et absolument sec.
Installer le nouveau module LED. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Installer le réflecteur. Poser le verre avec le joint dans le boîtier du
projecteur.
Veiller au bon emplacement du joint, poser l’anneau et serrer en croix, fermement et uniformement les vis à tête fraisée.
Moment de serrage = 3 Nm. Placer le boîtier du projecteur dans l’étrier de fixation rainuré, ajuster et fixer. Serrer fermement et uniformément les écrous
hexagonaux.
Moment de serrage = 5 Nm.
Les câbles de raccordement du transformateur ne doivent pas être remplacés. Le cas échéant le transformateur complet doit être remplacé.

Reinigung · Pflege
Verunreinigungen und Aufkrustungen auf den Edelstahlteilen sind regelmäßig zu beseitigen.
Sie können mit geeigneten Edelstahl-
Reinigungsmitteln entfernt werden. Für Reinigungsarbeiten dürfen keine Hochdruckreiniger verwendet werden.

Cleaning · Maintenance
Soilings and foulings on the stainless steel parts should be removed frequently. They can be removed with suitable stainless steel cleansers.
For cleaning do not use high pressure cleaners.

Nettoyage · Entretien Il est nécessaire de nettoyer régulièrement
les parties en acier inoxydable et de les débarrasser des souillures et dépôts avec
un produit courant d’entretien de l’acier
inoxydable.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser
de nettoyeur haute pression.

Ersatzteile
Ersatzglas
Transformator
LED-Modul 3000 K Reflektor Dichtung

14 000 644
61 000 960 M
LED-1194/830 76 001 229 83 001 749

Spares
Spare glass
Transformer
LED module 3000 K Reflector Gasket

14 000 644
61 000 960 M
LED-1194/830 76 001 229 83 001 749

Pièces de rechange
Verre de rechange
Transformateur
Module LED 3000 K Réflecteur Joint

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

14 000 644 61 000 960 M LED-1194/830
76 001 229 83 001 749
3 / 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals