Bega 50083.1 Wall Luminaire For Indoor Use Instruction Manual

50083.1 Wall Luminaire for Indoor Use

Product Information:

ParameterDescription
SafetyThe installation and operation of this luminaire are subject to
national safety regulations. Installation and commissioning may
only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer
accepts no liability for damage caused by improper use or
installation. If subsequent modifications are made to the
luminaire, the person responsible for these modifications shall be
considered the manufacturer.
Overvoltage ProtectionThe electronic components installed in the luminaire are
protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To
achieve an additional protection against e.g. transients, etc. we
recommend separate overvoltage protection components. You can find
them on our website at www.bega.com.
Lamp Module Connected Wattage15.2 W
Luminaire Connected Wattage18.4 W
Rated TemperatureAmbient temperature: ta max = 50°C
Module Designation4x LED-0626/930
Colour Temperature3000 K
Colour Rendering IndexCRI > 90
Module Luminous Flux2560 lm
Luminaire Luminous Flux1995 lm
Luminaire Luminous Efficiency108.4 lm/W

Product Usage Instructions:

Note: If the luminaire is to be mounted onto a
metallic, electroconductive surface, it is mandatory to make sure
that the mounting surface is connected conductive to the earth
conductor of the luminaire!

  1. Installation:
  • Only fix luminaire in position of application as pictured.
  • For relamping, mounting, and dismantling of the glass, please
    keep a distance of 500 mm above the luminaire.
  • LED Handling:
    • LEDs are high-quality electronic components! Please avoid
      touching the light output opening of the LED directly during
      installation or relamping.
  • Replacement of the LED Module:
    • The designation of the LED module is noted on a label in the
      luminaire.
    • The light color and light output of BEGA replacement modules
      correspond to those of the modules originally fitted.
    • The module can be replaced by qualified persons using standard
      tools.
    • Disconnect the system and open the luminaire.
    • Please follow the installation instructions for the LED
      module.
    • Defective glass must be replaced.
    • Close the luminaire.

    Ersatzteile: Spare glass, LED power supply unit, LED module 3000
    K

    11 003 227 .1R G DEV-0158/700i LED-0626/930

    34.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
    !
    Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Wall luminaire for indoor use Applique pour utilisation à l’intérieur
    ø 6,5

    50 083.1

    500

    510

    75 420

    DA DA LN

    unten bottom dessous

    105 50

    41

    Ø 80

    36

    Gebrauchsanweisung
    Anwendung Offene und freistrahlende Wandleuchte · Innenleuchte mit mundgeblasenem Opalglas und Metallgehäuse. Die große Streuung des Opalglases bewirkt eine weiche und gleichmäßige Lichtverteilung im Raum.

    115

    Instructions for use

    Fiche d’utilisation

    Application Open and free-radiating wall luminaire · indoor luminaire with hand-blown opal glass and metal housing. The character of the opal glass creates a smooth and uniform light distribution in the room.

    Utilisation Applique ouvert à diffusion libre · luminaire d`intérieur en verre opale soufflé à la bouche et armature métallique. La diffusion inégalée du verre opale crée une répartition de la lumière douce et agréable.

    Produktbeschreibung Leuchtengehäuse aus Metall, Oberfläche Farbe weiß Mundgeblasenes Opalglas 2 Befestigungsbohrungen Ø 6,5 mm Abstand 420 mm Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss Anschlussklemme 2-polig für digitale Steuerung LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-276 V Im Gleichspannungsbetrieb wird die LED-Leistung auf 15 % begrenzt DALI-steuerbar Anzahl der DALI-Adressen: 1 Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schlagfestigkeit IK02 Schutz gegen mechanische Schläge < 0,2 Joule r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 2,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D

    Product description Metal luminaire housing, finish Colour white Hand-blown opal glass 2 mounting holes Ø 6.5 mm Distance apart 420 mm Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection 2-pole connecting terminal for digital control LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-276 V During DC operation the LED power is reduced to 15 % DALI-controllable Number of DALI addresses: 1 Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I Impact strength IK02 Protection against mechanical impacts < 0.2 joule r ­ Safety mark c ­ Conformity mark Weight: 2.2 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D

    Description du produit Armature métallique, finition Couleur blanc Verre opale soufflé à la bouche 2 trous de fixation Ø 6,5 mm Entraxe 420 mm Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Bornier à deux pôles pour pilotage numérique Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-276 V En fonctionnement en courant continu, la puissance LED est limitée à 15 % pour pilotage DALI Nombre d´adresses DALI : 1 Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Résistance aux chocs mécaniques IK02 Protection contre les chocs mécaniques < 0,2 joules r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité Poids: 2,2 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D

    BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

    1 / 3

    Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

    Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

    Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

    Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

    Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

    Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

    Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur

    15,2 W 18,4 W
    ta = 25 °C ta max = 50 °C

    Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

    15.2 W 18.4 W
    ta = 25 °C ta max = 50 °C

    Lampe

    Puissance raccordée du module

    15,2 W

    Puissance raccordée du luminaire

    18,4 W

    Température de référence Température d’ambiance

    ta

    ta
    max

    = =

    25 50

    °C °C

    50 083.1 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

    4x LED-0626/930 3000 K
    CRI > 90 2560 lm 1995 lm 108,4 lm / W

    50 083.1 K3

    Module designation

    4x LED-0626/930

    Colour temperature

    3000 K

    Colour rendering index

    CRI > 90

    Module luminous flux

    2560 lm

    Luminaire luminous flux

    1995 lm

    Luminaire luminous efficiency

    108,4 lm / W

    50 083.1 K3

    Désignation du module

    4x LED-0626/930

    Température de couleur

    3000 K

    Indice de rendu des couleurs

    CRI > 90

    Flux lumineux du module

    2560 lm

    Flux lumineux du luminaire

    1995 lm

    Rendement lum. d’un luminaire 108,4 lm / W

    Bitte beachten Sie: Soll die Leuchte auf einer metallischen, elektrisch leitenden Oberfläche montiert werden, unbedingt darauf achten, dass die Befestigungsfläche mit dem Schutzleiter der Leuchte leitend verbunden wird!

    Please note: If the luminaire is to be mounted onto a metallic, electroconductive surface, it is mandatory to make sure that the mounting surface is connected conductive to the earth conductor of the luminaire!

    Attention : Si le luminaire doit être monté sur une surface métallique et non isolante, veuillez vérifier que la surface de montage soit connectée à la mise à la terre du luminaire!

    Montage Leuchte nur in der abgebildeten Gebrauchslage montieren. Zum Lampenwechsel, Montage und Demontage des Glases ist über der Leuchte ein Freiraum von 500 mm erforderlich.

    Installation Only fix luminaire in position of application as pictured. For relamping, mounting and dismantling of the glass please keep a distance of 500 mm above the luminaire.

    Installation Fixer le luminaire seulement en position d’ utilisation selon le schema. Pour pouvoir changer la lampe, enlever et poser le verre il faut garantir une distance de 500 mm minimum au-dessus du luminaire.

    LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

    LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.

    Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.

    Kunststoffabdeckung von LED-Tragprofil abziehen. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss an Klemmen vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben. Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtungen verwenden. Gebrauchslage ,,Pfeil unten” beachten. Kunststoffabdeckung bis zum Anschlag in LED-Tragprofil einschieben. Rändelschraube lösen. Glas in Leuchtengehäuse einsetzen und mit Rändelschraube befestigen.

    Slide synthetic diffuser out of the LED supporting section. Establish earth conductor connection and make the electrical connection to the terminals. For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output. Secure the luminaire housing to the installation surface with the fixing materials provided or other suitable materials. Make sure to use the gaskets supplied. Note position of application “arrow down”. Insert the synthetic diffuser by sliding into the LED supporting section until the stop. Loosen the knurled knob. Position glass into luminaire housing and fix it with the knurled knob.

    Retirer le diffuseur synthétique du support LED. Procéder à la mise à la terre et au raccordement électrique aux borniers. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale. Fixer le boîtier du luminaire sur le support d’installation à l’aide du matériel fourni ou de tout autre matériel de fixation adapté. Pour ce faire, utiliser impérativement les joints fournis. Vérifier la position d’utilisation « flèche en bas ». Insérer le diffuseur synthétique dans le support LED jusqu’ à l’arrêt. Dévisser l’écrou molleté. Poser le verre dans l’armatur et le fixer avec l’écrou molleté.

    Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.

    Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.

    Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.

    2 / 3

    BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

    Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.

    Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.

    Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Un verre endommagé doit être remplacé. Fermer le luminaire.

    Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K

    11 003 227 .1R G DEV-0158/700i LED-0626/930

    Spares Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K

    11 003 227 .1R G DEV-0158/700i LED-0626/930

    Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K

    BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

    11 003 227 .1R G DEV-0158/700i LED-0626/930
    3 / 3

    References

  • Documents / Resouces

    Download manual
    Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


    Related Manuals