Faro Barcelona 33481-7 Indoor Winche Led Ve Fan With Light Installation Guide

33481-7 Indoor Winche LED VE Fan with Light

Product Information:

The Faro Barcelona fan is a high-quality ceiling fan that offers
design, quality, and comfort. It is one of the best ceiling fans
available on the market.

Product Usage Instructions:

1. Before starting the installation process, make sure to read
the complete instructions provided in the manual.

2. Ensure that all screws are tightened firmly and all
connections are made correctly.

3. The fan can be operated in two modes: I (low speed) and VI
(high speed).

4. The fan runs on 120-150 DC power. Make sure to connect it to
a compatible power source.

5. To turn on the fan, use the A button for clockwise rotation
and the O button for counterclockwise rotation.

6. The fan can be controlled using the C button for speed
adjustment.

7. Only use the fan as intended. Do not modify or tamper with
the fan’s components.

If you encounter any issues during installation or need to
replace any parts, please contact your distributor.

Installation Guide

Whinche Conillas

WHERE ARE WE
Calle Dinámica Nº1, Pol. Ind. Santa Rita 08755 Castellbisbal, Barcelona SPAIN

CALL US
Ph +34 918 315 425 Fax +34 937 720 018

DOWNLOAD
[email protected] www.faro.es

FOLLOW US

>> ESPAÑOL Felicidades por la compra de su nuevo ventilador Faro Barcelona que le proporcionará, diseño, calidad y confort durante muchos años. Estamos orgullosos de nuestro trabajo y apreciamos la oportunidad de suministrarle uno de los mejores ventiladores de techo disponibles. ¡Toca empezar a disfrutar de su ventilador de techo Faro Barcelona!
>> CATALÀ Felicitats per la compra del seu nou ventilador Faro Barcelona que li proporcionarà, disseny, qualitat i confort durant molts anys. Estem orgullosos del nostre treball i apreciem l’oportunitat de subministrar-li un dels millors ventiladors de sostre disponibles. Comenci a gaudir del seu ventilador de sostre Faro Barcelona!
>> ENGLISH Congratulations on the purchase of your new Faro Barcelona fan that will provide you, design, quality and comfort for many years. We are proud of our work and appreciate the opportunity to provide one of the best ceiling fans available. It’s time to start enjoying your Faro Barcelona ceiling fan!
>> FRANÇAIS Félicitations pour l’achat de votre nouveau ventilateur Faro Barcelona qui vous apportera design, qualité et confort pendant de nombreuses années.

Nous sommes fiers de notre travail et apprécions l’opportunité de fournir l’un des meilleurs ventilateurs de plafond disponibles. Il est temps de commencer à profiter de votre ventilateur de plafond Faro Barcelona!
>> ITALIANO Congratulazioni per aver acquistato un ventilatore Faro Barcelona che le garantirà design, qualità e comfort per molto tempo. Siamo orgogliosi del nostro lavoro e apprezziamo molto che ci abbia dato l’opportunità di fornirle uno dei migliori ventilatori da soffitto disponibili nel mercato. Cominci ad utilizzare il suo nuovo ventilatore da soffitto Faro Barcelona!
>> PORTUGÊS Parabéns pela compra do seu novo ventilador de Faro Barcelona que lhe proporcionará design, qualidade e conforto por muitos anos. Estamos orgulhosos do nosso trabalho e apreciamos a oportunidade de fornecer um dos melhores ventiladores de teto disponíveis. É hora de começar a desfrutar do seu ventilador de teto Faro Barcelona!
>> DEUSTCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Faro Barcelona Ventilators, der Ihnen Design, Qualität und Komfort für viele Jahre bieten wird. Wir sind stolz auf unsere Arbeit und schätzen die Möglichkeit, Ihnen einen der besten Deckenventilatoren zu

liefern. Es ist an der Zeit, Ihren Faro Barcelona Deckenventilator zu genießen!
>> NEDERLANDS Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Faro Barcelona ventilator. Deze zal u kwaliteit en confort bieden voor vele jaren. Wij zijn trots op ons werk, en waarderen de mogelijkheid om u een van de beste beschikbare plafondventilatoren te leveren. Geniet van uw nieuwe Faro Barcelona plafondventilator!
>> E Faro Barcelona , . . Faro Barcelona!
>> Faro Barcelona , , . .

Faro Barcelona!
>> CESKY Gratulujeme vám k zakoupení vaseho nového ventilátoru Faro Barcelona, který vám poskytne design, kvalitu a komfort po mnoho let. Jsme hrdí na nasi práci a vázíme si pílezitosti poskytnout vám jeden z nejlepsích stropních ventilátor na trhu. Je nacase zacít si uzívat vás stropní ventilátor Faro Barcelona!
>> POLSKI Gratulujemy zakupu nowego wentylatora Faro Barcelona, który zapewni Ci design, jako i komfort przez wiele lat. Jestemy dumni z naszej pracy i doceniamy moliwo zaoferowania jednego z najlepszych dostpnych wentylatorów sufitowych. Czas zacz cieszy si swoim wentylatorem Faro Barcelona!
>> Faro Barcelona, , . – . Faro Barcelona!

>> SLOVENCINA Blahozeláme k nákupu vásho nového ventilátora Faro Barcelona, ktorý vám poskytne dizajn, kvalitu a komfort po mnoho rokov. Sme hrdí na nasu prácu a oceujeme prílezitos poskytnú jeden z najlepsích stropných ventilátorov. Je cas zaca si uzíva vás stropný ventilátor Faro Barcelona!
<< .
.
.

>> ESPAÑOL El manual de contiene las instrucciones completas para instalar y operar con su ventilador de forma segura. Recuerde apretar firmemente todos los tornillos y hacer todas las conexiones correctamente.
>> CATALÀ Els manuals conten les instruccions completes per instal·lar i operar amb el seu ventilador de forma segura. Recordi estrènyer fermament tots els cargols i fer totes les connexions correctament.
>> ENGLISH The manuals contain the complete instructions for installing and operating with your fan safely. Remember to tighten all screws firmly and make all connections correctly
>> FRANÇAIS Le manuel d’utilisation contient les instructions complètes pour installer et utiliser votre ventilateur en toute sécurité. N’oubliez pas de serrer toutes les vis fermement et de faire toutes les connexions correctement
>> ITALIANO Il manuale operativo contiene le istruzioni complete per installare ed utilizzare il suo ventilatore in totale sicurezza. Ricordi di avvitare bene tutti I bulloni e realizzare tutte le connessioni nella maniera corretta.

>> PORTUGÊS O manual de operação contém as instruções completas para instalação e operação com o seu ventilador com segurança. Lembre-se de apertar firmemente todos os parafusos e fazer todas as conexões corretamente.
>> DEUSTCH Die Betriebsanleitung enthält vollständige Anweisungen für die sichere Installation und den sicheren Betrieb Ihres Ventilators. Denken Sie daran, alle Schrauben fest anzuziehen und alle Verbindungen korrekt herzustellen.
>> NEDERLANDS De gebruikshandleiding bevat de volledige instructies voor de installatie en de veilige bediening van uw ventilator. Vergeet niet om alle schroeven stevig vast te draaien, en alle verbinding correct aan te sluiten.
>> E . .
>> . .

>> CESKY Provozní pírucka obsahuje kompletní pokyny pro instalaci a bezpecný provoz vaseho ventilátoru. Nezapomete pevn dotáhnout vsechny srouby a vse správn pipojit!
>> POLSKI Instrukcja obslugi zawiera kompletne wskazówki dotyczce bezpiecznego instalowania i obslugi wentylatora. Pamitaj, aby mocno dokrci wszystkie ruby i prawidlowo wykona wszystkie polczenia!
>> . .
>> SLOVENCINA Návod na obsluhu obsahuje úplné pokyny na instaláciu a bezpecnú prevádzku s ventilátorom. Nezabudnite pevne utiahnu vsetky skrutky a urobi vsetky pripojenia správne.
<<
. .

speeds A

W

1-low 0.04

3

II

0.06

5

III

0.08

8

IV

0.12

12

V

0.21

21

VI-high 0.31

31

Technical Specifications

RPM 50 71 93 115 138 162

CFM M3MIN 183.09 6463

power

V

220-240

Hz

50/60

weight

kg

5.5

lb

121.25

Sizes

A 390 / 15.3″
B 210 / 8.26″
D 55 / 2.1″
F Ø1270 / 50″

A1 355 /13.97″
C Ø190 /7.48″
E Ø130 /5.11″
G 530 /21.8″

Optional LED LIGHT KIT SMD LED 16W 3000K, 900lm

REF. 33484 (black)

REF. 33486 (grey)

33481

33482

IP44

IP20

RF

min 15º DC

Whinche Conillas

motor

material steel

33480 33480W

black

33482 33482W

chrome

blades ABS
dark walnut walnut

j
m n

i

b
a c

l

j

h g f
e

d

b

a

k

b

b

a a

c

1

2

a 5.3
d

4

5

3
5.2 5.1 5.3
6

5

b

h

8.1

8.2

g

a

a

f

d

d

e

8.4

Tighten the screws

a

8.5 d

a

a

7

8

d

9

i m m

Tighten the screws

10

11

12

7
i

13
i

L: marrón, marró, N: azul, blau, blue, : amarillo-ver-

brown, marron,

bleu, blu, azul, blau, de, groc-verd,

marrone, castan- blauw, , , yellow-green,

ho, braun, bruin, modrá, niebieski, jaune-vert,

, , , modrý

giallo-verde, ver-

hndá, brzowy,

de-amarelo, gelb-

, hnedý

grün, gell-groen,

-,

-,

zlutozelená, ól-

to-zielony, , zltozelená

14

Tighten the screws

Tighten the 2 screws

4 kits

step 9

15

16

17

ON

18

19

Remote control

1
OFF
2
see www.faro.es
> ESPAÑOL 1 – Velocidades del ventilador (I lenta — VI rápida) 2 – Función inversa invierno-verano NOTA: Al encender el ventilador PRIMERA VEZ, empieze utilizando la velocidad más alta y a continuación elija una velocidad inferior. Se necesitan entre 120-150 segundos para que el ventilador DC responda a la selección de la velocidad. El motor DC tiene un sensor controla la entrada de corriente en el motor. IMPORTANTE No conectar el ventilador directamente a la corriente. Este ventilador no permite trabajar con regulador a la pared. Utilice únicamente el mando a distancia suministrado. Contacte con el distribuidor en caso de que necesite sustituirlo.
> CATALÀ 1 – Velocitats del ventilador (I lenta — VI ràpida) 2 – Funció inversa (hibern-estiu) NOTA: En encendre el ventilador PRIMERA VEGADA, comenci utilitzant la velocitat més alta i desprès seleccionant una velocitat inferior. Es necessiten entre 120-150 segons perquè el ventilador DC respongui a la selecció de la velocitat. El motor CD té un sensor controla l’entrada de corrent al motor. IMPORTANT No connecteu el ventilador directament al corrent. Aquest ventilador no permet treballar amb regulador a la paret. Utilitzi únicament el comandament a distància subministrat. Contacti amb el distribuïdor en cas que necessiti substituir-ho.

> ENGLISH 1 – Fan speeds (I low — VI high) 2 – Reverse function. Note: when you turn on the fan the first time or switch the main power to the controller, you need star the fan on high speed first, and then choose a lower speed. A 120-150 seconds is required to allow the dc fan to respond to the remote each speed or fan direction selections, as dc fan incorporate a sensor control which controls the power to the motor. IMPORTANT Do not connect the fan directly to the power source. A wall controller is not available for this fan.Only use the remote control provided with the product. Contact the distributor if you need to replace the product.
> FRANÇAIS 1 – Vitesses du ventilateur (I lente — VI rapide) 2 – Fonction été-hiver. REMARQUE: Lorsque vous allumez le ventilateur d’abord, commencez avec la plus grande vitesse, puis choisissez une vitesse plus faible. 120-150 secondes sont nécessaires pour répondre à la sélection DC vitesse du ventilateur. Le moteur à courant continu a un capteur de contrôle du courant d’entrée sur le moteur. IMPORTANT Ne pas brancher le ventilateur directement au secteur. Ce ventilateur ne permet pas de travail avec un régulateur au mur. Utilisez uniquement la télécommande fournie. Contactez le revendeur si vous avez besoin de le remplacer.
> ITALIANO 1 – Velocità di ventilazione (I lento — VI veloce) 2 – Funzione inversa. NOTA: Quando si accende il primo fan, iniziare ad usare la massima velocità e quindi scegliere una velocità inferiore. 120-150 secondi sono ecessari per rispondere alla selezione della velocità del ventilatore DC. Il motore DC ha un sensore controlla la corrente di ingresso al motore. IMPORTANTE Non collegare il ventilatore direttamente alla corrente. Questo ventilatore non permette di lavorare con il regolatore alla parete. Utilizzi unicamente il telecomando in dotazione. Contatti il distributore nel caso in cui abbia bisogno di una sostituzione.
> PORTUGÊS 1 – Velocidades da ventoinha (I lento – VI rápido)

2 – Função inversa. NOTA: Quando você liga o primeiro fã, começar a usar a velocidade mais alta e, em seguida, escolha uma velocidade mais baixa. 120-150 segundos são necessários para responder à selecção da velocidade do ventilador DC. O motor de corrente contínua tem um sensor controla a corrente de entrada para o motor. IMPORTANTE Não ligue a ventoinha directamente à corrente. Esta ventoinha não funciona com regulador para parede. Use apenas o comando à distância fornecido. Entre em contacto com o revendedor se for necessário substituí-lo.
> NEDERLANDS 1 – Lüfterdrehzahlen (I niedrige — VI hoche) 2 – Omgekeerde functie. OPMERKING: Wanneer u de ventilator eerste bocht de slag met de hoogste snelheid en kies dan een lagere snelheid. 120-150 seconden zijn nodig om te reageren op de DC-snelheid van de ventilator selectie. De DC motor een sensor bepaalt de stroomingang de motor. BELANGRIJK De ventilator niet rechtstreeks aan de stroomaansluiting verbinden. Deze ventilator kan niet gebruikt worden samen met een wandregelaar. Gebruik enkel de geleverde afstandsbediening. Gelieve contact op te nemen met de leverancier in het geval dat u deze moet vervangen.
> DEUSTCH 1 – Ventilator snelheden (I laag — VI hoog) 2 – Inverse Funktion. HINWEIS: Wenn Sie den Lüfter drehen Sie starten zunächst mit der höchsten Geschwindigkeit und wählen Sie eine niedrigere Geschwindigkeit. 120-150 Sekunden sind nötig, um an die DC-Lüfter Auswahl zu reagieren. Der Gleichstrommotor weist einen Sensor steuert den Strom in die Motorsteuerung. WICHTIG Den Ventilator nicht direkt an den Strom anschließen. Dieser Ventilator erlaubt keine Arbeit mit dem Regler an der Wand. Verwenden Sie nur die mitgelieferte Fernbedienung. Kontaktieren Sie den Vertriebspartner, falls sie ersetzt werden muss.
> E 1 – (I — VI ) 2 – A : ,

. 120-150 DC. DC . . . . .
> 1 – (I — VI ) 2 – O . : -, , . 120-150 . . . . . , .
> CESKY 1 – Rychlosti Ventilátoru (I Nízké — VI Vysoké) 2 – Inverzní funkce.

Poznámka: Po zapnutí ventilátoru PRVNÍ, zacít pouzívat nejvyssí rychlost a pak zvolit nizsí rychlost. 120-150 sekund je teba reagovat na rychlosti ventilátoru DC výbru.DC motor má senzor ovládá soucasný vstup do motoru. DLEZITÉ nepájejte pímo ke zdroji. Tenhle ventilator nemá ovládání na stnu. Pouzívejte pouze dálkové ovládání dodávané pímo k produktu. V pípad nutnosti výmny produktu kontaktujte, prosím, dodavatele.s
> POLSKI 1 – Prdkoci wentylatora (I niskie — VI wysokie) 2 – Funkcja odwrotna. UWAGA: Po wlczeniu wentylatora FIRST, rozpocz korzystanie z najwysz prdko, a nastpnie wybra mniejsz prdko.120-150 sekund s potrzebne, aby odpowiedzie na wybór prdkoci wentylatora DC.Silnik prdu stalego ma czujnik steruje obecn wejcie do silnika. WANY Nie naley podlcza wentylatora bezporednio do sieci. Wentylator ten nie jest przystosowany do pracy z regulatorem ciennym. Naley uywa wylcznie dostarczonego pilota zdalnego sterowania. W przypadku, gdy wystpi konieczno jego wymiany naley skontaktowa si z dostawc
> 1 – C (I — VI ) 2 – . : ,

– – . 120-150 , DC . . A fan.Only , . , .
> SLOVENCINA 1 – Rýchlosti ventilátora (I s nízkym — VI vysokým) 2 – Inverzné funkcie. Poznámka: Po zapnutí ventilátora PRVEJ, zaca pouzíva najvyssiu rýchlos a potom zvoli nizsiu rýchlos. 120-150 sekúnd je potrebné reagova na rýchlosti ventilátora DC výberu. DC motor má senzor ovláda súcasný vstup do motora. DÔLEZITÉ Ventilatorja ne prikljucite neposredno na vir napajanja. Wall krmilnik za ta ventilator ni na voljo. Uporabljajte lahko le daljinski upravljalnik, ki je prilozen izdelku. Ce bi zeleli izdelek
zamenjati, se obrnite na distributerja. <<

.

Sync the remote control

+

Transmiter

Reciver
=

Ceilinf fan 1

Ceilinf fan 2

may/2020

Light Kit for Winche

light kit

material

Metal + PC
33484 black (IP44)
33486 grey

material PC

power

V

220-240

Hz

50/60

Weight

kg

0.60

lb

1,32

Sizes

A

40/ 1,57″

A

B

Ø200 / 7.87”

B

SMD LED 16W 3000K, 800lm

E

This product contains a light source of energy efficiency class E Este producto contiene una fuente luminosa de la clase eficiencia energética E

Remote control not included

LIGHT ON / OFF
* Remote control with ceiling fan

Installation

3

OFF

1
ON

Plug
1

1

1

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals