CORDA Folding Scaffold
Product Information
- Product Name: DK Foldestillads EE Klapptellingud ES Andamio
plegable FI Taittoteline FR Echafaudage repliable GR HR/BA Zglobna
pokretna skela - Maximum Weight Capacity: 150 kg
- Dimensions: approximately 0.90 m (height) x 1.55 m
(length) - Product Number: 916211
- Additional Components: 1 x Art.-No. 3160946, 1 x Art.-No.
3160928, 1 x Art.-No. 3160947, 1 x Art.-No. 3160945
Product Usage Instructions
- Before using the product, ensure that all components are
present and in good condition. - Set up the product according to the provided instruction
manual. - Only use original KRAUSE accessories and replacement
parts. - Do not exceed the maximum weight capacity of 150 kg.
- Withdraw any damaged scaffold parts from circulation
immediately. - Do not use the product improperly.
Note: Extras and working utensils are not included in the
delivery.
DE FaltGerüst GB Folding scaffold PL Rusztowanie skladane HU Összecsukható állvány RU BG CZ Skladací lesení
DK Foldestillads EE Klapptellingud ES Andamio plegable FI Taittoteline FR Echafaudage repliable GR HR/BA Zglobna pokretna skela
IS Hjólapallur hraðpallur IT Trabatello pieghevole LV Salokms sastatnes NL Vouwsteiger NO Foldestillas PT Andaimes rebatíveis
RO Schel pliant RS/ME Zglobna pokretna skela SE Vikningsställning SI Zlozljiv oder SK Skladatené pojazdné lesenie TR Katlanir platform
1
max. 150 kg
N EW
561150 · © 2022 KRAUSE-Werk · Am Kreuzweg 3 · D-36304 Alsfeld
ca. 0,90 m
ca. 1,55 m
1
Art.-No. 916211
AB
C
A
B
2,90
0,90
0,90 m
ca. 1,25 x 0,50 m
WATER RESIST
0,25 m
C 1,75
(ca. m)
A
ca. kg
A
1,75
15,2
www.krause-systems.com
1 x Art.-No. 3160946
1 x Art.-No. 3160928
1 x Art.-No. 3160947
1 x Art.-No. 3160945
1.
M 6 x 70 3.
3.
2.
2.
1.
2 x 10 mm
!
2.
1.
4 x Art.-No. 550291, M6 x 55 8 x Art.-No. 550479
2 x Art.-No. 3160949 4 x Art.-No. 550013, M6 x 70
4 x Art.-No. 550033 8 x Art.-No. 550012
M 6 x 55 4 x
3.
2 x
4.
1.
3.
2 x 10 mm
2.
!
1.
4x
2.
1. 2.
3.
2. 1.
!
DE
GB
PL
HU
RU
CZ
DK
1. Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
1. We reserve the right to make technical changes and do not 1. Z zastrzeeniem zmian technicznych, bldów w
accept any liability for printing errors and mistakes.
druku i pomylek.
1. Mszaki módosítások, nyomdai hibák és tévedések 1. ,
joga fenntartva.
.
1. Technické zmny, tiskové chyby a omyly vyhrazeny.
1. Der tages forbehold for tekniske ændringer, fejl og trykfejl.
2. EXTRAS und Arbeitsmittel sind nicht im Liefer- 2. EXTRAS and working utensils are not included in
umfang enthalten!
the delivery!
2. Dostawa nie zawiera akcesoriów i wyposaenia dodatkowego!
2. A tartozékok és szerszámok nem képezik részét a terméknek!
2. 2. Dodávka neobsahuje píslusenství a dalsí dodatkové
.
vybevení!
2. EKSTRAUDSTYR og arbejdsredskaber er ikke inkluderet i leveringen!
3. Schadhafte Gerüstteile sind unverzüglich auszutauschen.
3. Damaged scaffold parts must be withdrawn from circulation immediately.
3. Uszkodzone elementy rusztowañ nale¿y natychmiast 3. Sérült állványelemeket azonnal ki kell cserélni. wymieniæ na nowe.
3.
3. Poskozené zebíky vyadit z obhu.
3. Defekte stiger og defekte dele til stiger skal udskiftes straks.
4. Für unsachgemäße Behandlung wird keine Haftung übernommen.
4. No liability for improper use.
4. Za u¿ytkowanie niezgodne z przeznaczeniem nie ponosimy odpowiedzialnoci.
4. Szakszerûtlen kezelésért nem vállalunk felelõsséget.
4. 4. Neneseme odpovdnost za
nesprávné pouzití.
4. Intet erstatningsansvar ved forkert anvendelse.
5. Nur original KRAUSE-Ersatzteile verwenden.
5. Only use original KRAUSEAccessories.
5. U¿ywaæ tylko oryginalnych czêci zamiennych.
5. Csak eredeti pótalkatrész használható fel.
5. .
5. Pouzívat pouze originální cásti Krause.
5. Kun original tilbehør må anvendes.
6. Lesení je urceno do interiér s vyloucenou prací v horizontálním smru (tj. vrtání, bourací práce apod), viz CSN 73 8102
ES
IT
NO
1. Modificaciones técnicas, errores de impresión y omisiones reservadas.
1. Salvo modifiche tecniche, errori di stampa ed omission.
2. EXTRAS y medios de trabajo no están conte- 2. Gli Accessori e gli strumenti di lavoro non
nidos en el volumen de suministro!
sono in dotazione.
3. Las piezas dañadas hay que intercambiarlas de inmediato.
3. Si votre article est endommagé, veuillez ne plus l´utiliser.
4. En caso de un tratamiento inadecuado no nos haremos cargo.
4. Toute utilisation non-conforme n´est effectuée sous garantie.
5. Utilizar solo piezas de recambio originales.
5. Seulement utilisation de pièces d´origine.
1. Med forbehold om tekniske endringer, trykkfeil og andre feil.
2. TILBEHØR og hjelpemidler er ikke inkludert i leveringsomfanget.
3. Skadede stillasdeler må umiddelbart skiftes ut.
4. Vi har intet ansvar for feil håndtering.
5. Bruk kun originale reservedeler fra KRAUSE.














