D2W 2700-2000K Keglen LED Wall Lamp
Product Information
- Product Name: Keglen 175 Wall
- Mounting Instruction Version: 2
- Design: BIG
- Dimensions: 189.3mm x 135mm x 25mm
- Weight: 0.85kg
- Input Voltage: AC100-240V
- Frequency: 50/60Hz
- Isolation Class: Class II
- Electric Shock Protection: Yes
- Protection Class: IP20
Product Usage Instructions
- Ensure the mounting surface is suitable and secure enough to
hold the Keglen 175 Wall. - Locate a suitable position for mounting the Keglen 175
Wall. - Using appropriate tools, securely mount the Keglen 175 Wall on
the chosen surface. - Connect the power supply of AC100-240V, 50/60Hz to the Keglen
175 Wall. - The Keglen 175 Wall is now ready to use. Ensure it is properly
connected and functioning before use.
Note: Please refer to the complete user manual for detailed
information on additional features, troubleshooting, and
maintenance.
Keglen 175 Wall
Mounting Instruction Version 2
Design BIG
189,3 mm 135 mm
25 mm
Ø:137 mm
Ø:125 mm
36080-I1
Ø: 175 mm
1
2
Lyskilde Light source Leuchtmittel Ljuskälla Sorgenti luminose Source lumineuse Fuente de luz Valonlähde
LED
Spænding/frekvens Voltage/frequency Spannung/frenquenz Spänning/frekvens Tensione/frequenza Voltage/frequence Tensión/frecuencia Jännite/taajuus
Vægt Weight Gewicht Vikt Peso/ingombro Poids Peso Paino
AC100-240V, 50/60HZ 0,85kg
Isolationsklasse Electric shock protection Schutzklasse Isolationsklass Classe di isolamento Protection au choc electrique Clase de aislamiento Eristysluokka
Tæthedsklasse Ingress protection Schutzart Kapslingsklass Grado di protezione Indice de protection Clase de protección Kotelointiluokka
Cl. II
IP20
DA Støv aftørres med en tør, blød klud. Fedtpletter og lignende kan fjernes med en blød klud opvredet i lunkent vand (<50° C) tilsat mildt rengøringsmiddel.Brug aldrig rengøringsmidler med slibemiddel eller opløsningsmidler. EN Wipe off dust with a dry, soft cloth. Remove greasy spots etc. with a soft cloth dampened in lukewarm water (<50° C) with a mild detergent. Never use detergents containing abrasives and solvents. DE Staub bitte mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Fettflecke und dgl. mit einem feuchten, in lauwarmem Wasser (<50° C) mit mildem Reinigungsmittel ausgewrungenen Lappen entfernen. Niemals Reinigungsmittel mit Schleifmittel oder Lösungsmittel verwenden. SV Lampan dammtorkas med en torr, mjuk trasa. Fettfläckar tas bort med ljummet vatten (<50° C) utblandat med milt rengöringsmedel. Använd aldrig rengöringsmedel som innehåller slipmedel eller lösningsmedel IT Pulire la polvere esterna con un panno morbido e asciutto. Rimuovere macchie di grasso ecc. con un panno morbido inumidito in acqua tiepida (<50° C )e con un detergente leggero. Non usare mai detergenti contenenti abrasivi o solventi. FR Essuyez la poussière avec un chiffon sec et doux. Enlevez les points de saleté etc. avec un chiffon doux impregné d’eau claire tiède et de détergent doux. Ne jamais utiliser de détergents contenant des abrasifs et des solvants. ES Limpiar con paño seco y suave. Quitar manchas de grasa y otras con paño suave humedecido con agua templada (<50° C) con detergente poco agresivo. Nunca use detergentes que contengan abrasivos y disolventes. FI Pyyhi pölyt kuivalla pehmeällä liinalla. Poista rasvatahrat miedolla pesuaineella ja haalealla vedellä (<50° C) kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä koskaan käytä liuottimia tai hankausaineita sisältäviä pesuaineita.
DA Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af producenten eller en uddannet elektriker. Hvis den eksterne fleksible ledning eller kablet til dette armatur beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en person med tilsvarende kvalifikationer for at undgå farlige situationer. Forstærket isolation mellem LV forsyning og styrelederne. EN The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or a qualified electrician. If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. Reinforced insulation between LV supply and control. DE Das in dieser Leuchte enthaltene Leuchtmittel sollte nur vom Hersteller oder von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden. Im Fall einer Beschädigung des externen flexiblen Leuchtenkabels darf der Austausch des Kabels aus Sicherheitsgründen ausschließlich durch den Hersteller oder eine vom Hersteller benannte Servicestelle oder eine Fachkraft mit geeigneter Qualifikation erfolgen. Verstärkte Isolierung zwischen Niederspannungsversorgung und Regler. SV Ljuskällan i denna armatur ska endast bytas ut av tillverkaren eller en kvalificerad elektriker. Om den externa flexibla ledningen till armaturen skadas ska den endast bytas ut av tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. Förstärkt isolering mellan lågspänningskälla och strömbrytare. IT La sorgente contenuta in questa parte illuminante sarà solo riposizionata dal produttore o da un elettricista esperto. Se il cavo esterno flessibile dell’apparecchio è danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente dal produttore, dal servizio assistenza o da personale qualificato per evitare qualsiasi pericolo. Isolamento rinforzato tra alimentazione e controllo LV. FR La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que par le fabricant ou un électricien qualifié. Si le cordon ou le câble flexible externe de ce luminaire est endommagé, il doit être exclusivement remplacé par le fabricant, son représentant ou une personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Isolation renforcée entre l’alimentation basse tension et la commande. ES La sustitución de la fuente de luz que contiene esta luminaria debe ser llevada a cabo exclusivamente por el fabricante o un electricista profesional. Si el cable flexible externo de esta luminaria se dañara, debería ser reemplazado únicamente por el fabricante, o por su agente autorizado, o por una persona cualificada para así evitar peligros. Aislamiento reforzado entre fuente de baja tensión y control. FI Tämän valaisimen valonlähteen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja tai koulutettu sähköasentaja. Vaaratilanteiden välttämiseksi valaisimen vahingoittuneen ulkoisen joustavan kaapelin tai johdon saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava pätevä taho. Vahvistettu eristys pienjännitteen syötön ja ohjauksen välillä.
Louis Poulsen A/S · Kuglegaardsvej 19-23 · 1434 Copenhagen K · Denmark · Tel. +45 70 33 14 14 · [email protected] · www.louispoulsen.com
Ø:5mm x 4 not incl.
A
2
1
B
1 x2
36080-I1 /36080-I2 2:7
4 3
2 x4 Ø:5mm
3 x2
1:2
C
1 2
3
4
Moment 0,7 Nm
* DA: Find “LYSKILDEOVERSIGT” her: www.louispoulsen.com EU: Find “LIGHT SOURCE OVERVIEW” here: www.louispoulsen.com
07/21
Ø:5mm x 4 not incl.
A
36080-I1 / 36080-I2 3:7
12 mm
2
1
B
2
1
C
4 3
4
5
6
x2
3
L
N
DA Brun Blå
SV Brun Blå
EN Brown Blue
Cl. II
DE Braün Blau IT Marrone Blu
FR Brun Bleu
ES Marrón Azul
FI Ruskea Sininen
1:2
6 mm
7 x4 Ø:5mm
2 1
3
4
Moment 0,7 Nm
* DA: Find “LYSKILDEOVERSIGT” her: www.louispoulsen.com EU: Find “LIGHT SOURCE OVERVIEW” here: www.louispoulsen.com
07/21
Keglen Wall – Electronic Functions
Mounting Instruction Version 2
Light on/off:
36080-I1/36080-I2/36082-I2 4:7
Dimming Function:
Additional User Settings
Save
A Lock on/off Button Function
1.
2.
Power off (min 30 sec)
3.
Press & hold
Continue press & hold (min 20 sec – max 25 sec)
4.
x 15 Flash
Repeat 1.-3.
x 15 Flash
Power on
x 1 Flash
Lock on/off Button Deactivated
Button is locked and cannot be used to turn on/off the light
Lock on/off Button Activated
Button is unlocked and can be used to turn on/off the light
02/22
Keglen Wall – Electronic Functions
Mounting Instruction Version 2
36080-I1/36080-I2/36082-I2 5:7
B Set default brightness level (User Function)
Factory reset to deactivate brightness level when set
1.
2.
Power off (min 30 sec)
3.
Press & hold
Power on
x 1 Flash
Continue press & hold (min 10 sec – max 15 sec)
4.
x 5 Flash
5.
Dim light to desired brightness level
6.
Power off (min 30 sec)
02/22
Keglen Wall – Electronic Functions
Mounting Instruction Version 2
36080-I1/36080-I2/36082-I2 6:7
C Timing Function (User Function)
Set timer to automatically turn off after period of time
1.
2.
Power off (min 30 sec)
3.
Press & hold
Power on
x 1 Flash
Continue press & hold (min 5 sec – max 10 sec)
4.
x 1 Flash
4 hours
Repeat 1.-3.
x 2 Flash
8 hours
x 3 Flash
D Dimming Function: Deactivate (User Function)
Factory reset to activate dimming function
1.
2.
OFF
DEFAULT
Timing function off
Power off (min 30 sec)
3.
Press & hold
Power on
x 1 Flash
Continue press & hold (min 15 sec – max 20 sec)
x 10 Flash
02/22
Keglen Wall – Electronic Functions
Mounting Instruction Version 2
36080-I1/36080-I2/36082-I2 7:7
Restore factory default settings: This is the standard setting for this product. With this setting the on/off button and dimming function is active.
1.
Power off (min 30 sec)
2.
Press & hold
3.
Power on
x 1 Flash
Continue press & hold (min 25 sec)
x 20 Flash
02/22
















