66 055 Ceiling Mounted Downlight
Product Information:
This product is a ceiling-mounted downlight with a symmetrical
light distribution. It is made of aluminium alloy, aluminium, and
stainless steel. The luminaire features partially frosted crystal
glass that produces additional vertical light to complement the
downward light. It has a silicone gasket and a reflector made of
pure anodised aluminium. The luminaire has a distance of 75mm
between the components and is equipped with an earth conductor
connection. It operates on a LED power supply unit with a voltage
range of 220-240V AC and 176-264V DC. The luminaire is classified
as safety class I and has an IP65 protection rating, making it
dust-tight and protected against water jets. It also has an impact
strength of IK06. The product contains light sources of energy
efficiency classes D.
Product Usage Instructions:
- The installation and operation of this luminaire must comply
with national safety regulations. - Installation and commissioning should be carried out by a
qualified electrician. - The manufacturer is not liable for any damage caused by
improper use or installation. - If any modifications are made to the luminaire, the person
responsible for the modifications will be considered the
manufacturer. - The electronic components in the luminaire are protected
against overvoltage according to DIN EN 61547. Additional
protection against transients is recommended, and separate
overvoltage protection components can be found on the
manufacturer’s website at www.bega.com.
Technical Specifications:
| Module | Connected Wattage | Luminaire Connected Wattage | Rated Temperature | Ambient Temperature |
|---|---|---|---|---|
| LED-0488/930 | 3W | 4.1W | 3000 K | CRI > 90 |
The module has a luminous flux of 445 lm and a luminaire
luminous flux of 301 lm. The luminaire has a luminous efficiency of
73.4 lm/W.
34.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Deckenaufbau-Tiefstrahler Ceiling mounted downlight Plafonnier
66 055
r IP 65
25 20
95
Ø 4,5
20
75
95
Gebrauchsanweisung
Anwendung Deckenaufbau-Tiefstrahler mit symmetrischer Lichtstärkeverteilung. Das teilmattierte Kristallglas erzeugt einen zusätzlichen vertikalen Lichtanteil und ergänzt das tiefstrahlende Licht durch ein facettenreiches Lichtspiel.
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Application Surface mounted downlight with symmetrical light distribution. The partially frosted crystal glass produces an additional vertical light and supplements the light directed downwards by multi-facetted light graphics.
Utilisation Plafonnier à répartition lumineuse symétrique. Le verre clair partiellement satiné émet une lumière additionnelle verticale qui complète l’éclairage spot par un jeu de lumière à
multiples facettes.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Kristallglas mit Gewinde, teilmattiert
Silikondichtung Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium
2 Befestigungsbohrungen ø 4,5 mm
Abstand 75 mm
1 Leitungseinführung für Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
BEGA Ultimate Driver®
LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
BEGA Thermal Switch®
Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 0,7 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen D
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology
Crystal glass with thread, partially frosted
Silicone gasket Reflector made of pure anodised aluminium
2 mounting holes ø 4.5 mm
Distance apart 75 mm
1 cable entry for mains supply cable up to ø 10,5 mm Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
BEGA Ultimate Driver®
LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
BEGA Thermal Switch®
Temporary thermal shutdown to protect
temperature-sensitive components
Safety class I
Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets Impact strength IK06
Protection against mechanical impacts < 1 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 0.7 kg
This product contains light sources of energy efficiency classes D
Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium, aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure® Verre clair avec pas de vis, partiellement mat
Joint silicone Réflecteur en aluminium pur anodisé 2 trous de fixation ø 4,5 mm Entraxe 75 mm 1 entrée de câble pour câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm Bornier 2,5@
Raccordement à la terre
BEGA Ultimate Driver®
Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température
Classe de protection I Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs mécaniques < 1 joule r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 0,7 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
66 055 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
3 W 4,1 W
ta = 25 °C ta max = 50 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature
3 W 4.1 W
ta = 25 °C ta max = 50 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
3 W
Puissance raccordée du luminaire
4,1 W
Température de référence Température d’ambiance
ta = 25 °C ta max = 50 °C
LED-0488/930 3000 K
CRI > 90 445 lm 301 lm
73,4 lm / W
66 055 K3
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0488/930 3000 K
CRI > 90 445 lm 301 lm
73,4 lm / W
66 055 K3
Désignation du module
LED-0488/930
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 90
Flux lumineux du module
445 lm
Flux lumineux du luminaire
301 lm
Rendement lum. d’un luminaire 73,4 lm / W
66 055 K4
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
LED-0488/940 4000 K
CRI > 80 460 lm 311 lm
75,9 lm / W
66 055 K4
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0488/940 4000 K
CRI > 80 460 lm 311 lm
75,9 lm / W
66 055 K4
Désignation du module
LED-0488/940
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
460 lm
Flux lumineux du luminaire
311 lm
Rendement lum. d’un luminaire 75,9 lm / W
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Glas aus Leuchtengehäuse herausschrauben. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtengehäuse führen. Das Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe verwenden.
Screw out glass from the base. Lead the mains supply cable through the cable entry into the luminaire housing. Fasten the luminaire housing with the supplied fastening material or other suitable fastening material to the mounting surface. Be sure to use the gasket rings supplied.
Dévisser le verre du luminaire. Introduire le câble de raccordement à travers l’entrée de câble dans le luminaire. Fixer l’armature sur la surface de montage à l’aide du matériel fourni ou de tout autre matériel de fixation adapté. Utiliser impérativement les joints fournis.
Um die maximale Lebensdauer der elektrischen
Bauteile zu gewährleisten, muss der
beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in
die Leuchte eingesetzt werden.
Den Trockenmittelbeutel aus der
Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar vor dem endgültigen Verschließen der Leuchte an der durch den roten Hinweiszettel
gekennzeichneten Stelle positionieren.
In order to guarantee the maximum service life of the electrical components, the enclosed desiccant pouch must be placed in the luminaire. Remove the desiccant pouch from the foil packaging and place it in the position marked by the red information label immediately before finally closing the luminaire.
Afin de garantir une durée de vie maximale des composants électriques, le sachet dessiccant fourni doit être impérativement inséré dans le
luminaire. Retirer le sachet dessiccant du film d’emballage et le placer immédiatement à l’endroit indiqué par l’étiquette rouge, juste avant de fermer définitivement le luminaire.
Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss vornehmen. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Glas in das Leuchtengehäuse gegen die Dichtung einschrauben.
Make the earth conductor connection and the electrical connection. Make sure that gasket is positioned correctly. Screw the glass into the luminaire housing against the gasket.
Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique. Veiller au bon emplacement du joint. Visser le verre dans l’armature contre le joint d’étanchéité.
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Inspect and, if necessary, replace the luminaire gaskets. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Reflektor Dichtung
11 002 977 10 DEV-0303/350 LED-0488/930 LED-0488/940 76 001 175 M
83 001 377
Spares
Spare glass
LED power supply unit
LED module 3000 K
LED module 4000 K Reflector Gasket
11 002 977 10
DEV-0303/350
LED-0488/930
LED-0488/940 76 001 175 M
83 001 377
Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Module LED 4000 K Réflecteur Joint
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
11 002 977 10 DEV-0303/350 LED-0488/930 LED-0488/940 76 001 175 M
83 001 377
3 / 3








