50696.1 Recessed Ceiling Downlight
Product Information
Product Name: 50 696.1
Lamp Module: LED-0800/930
Colour Temperature: 3000 K
Colour Rendering Index (CRI): > 90
Module Luminous Flux: 1255 lm
Luminaire Luminous Flux: 838 lm
Luminaire Luminous Efficiency: 85.5 lm/W
Lamp Module Connected Wattage: 8.1 W
Luminaire Connected Wattage: 9.8 W
Rated Temperature: 25°C – 55°C
Product Usage Instructions
- Safety: The installation and operation of this luminaire must
comply with national safety regulations. Only a qualified
electrician should perform the installation and commissioning. The
manufacturer is not liable for any damage caused by improper use or
installation. If modifications are made to the luminaire, the
person responsible for the modifications will be considered the
manufacturer. - Overvoltage Protection: The luminaire’s electronic components
have built-in protection against overvoltage according to DIN EN
61547. For additional protection against transients, it is
recommended to use separate overvoltage protection components
available on the manufacturer’s website. - Connect to Power Supply: Connect the LED power supply unit to
the luminaire. Route the power supply unit through the installation
housing and place it in the suspended ceiling. Connect the 2-pin
plug connector between the luminaire and the external LED power
supply unit. - Replacing the LED Module: The designation of the LED module is
noted on a label inside the luminaire. Qualified individuals can
replace the module using standard tools. Before replacing,
disconnect the system and open the luminaire. Follow the
installation instructions provided for the LED module. Close the
luminaire after replacement. - Power Supply Units: The power supply units supplied are
suitable for operating only one LED luminaire. - Accessories: Separate instructions for use can be provided upon
request for accessories. - Spares: The following spare parts are available:
- Spare Glass: Ersatzglas
- LED Module 3000 K Reflector: LED-0800/930
37.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Deckeneinbau-Tiefstrahler für die Verwendung im Innenbereich Recessed ceiling downlight for indoor use Plafonnier-spot à encastrer pour utilisation à l’intérieur
50 696.1
é
95
90
5 – 25
58
Ø 120 Ø 145
Ø 130
Gebrauchsanweisung
Anwendung Deckeneinbau-Tiefstrahler · Innenleuchte mit direkter und indirekter Lichtstärkeverteilung zum Anschluss an ein externes LED-Netzteil. Für den flächenaufliegenden Einbau in Zwischendecken von 5-25 mm Stärke im Innenbereich.
Instructions for use
Application Recessed ceiling luminaire · indoor luminaire with direct and indirect light distribution for connection to an external LED power supply unit. For surface-mounted installation in indoor suspended ceilings of 5-25 mm thickness.
Fiche d’utilisation
Utilisation Plafonnier à encastrer · luminaire d’intérieur à répartition lumineuse directe et indirecte pour raccordement à un bloc d’alimentation LED externe. Pour l’encastrement en saillie en intérieur, dans des faux-plafonds d’une épaisseur de 5-25 mm.
Produktbeschreibung Einbauleuchte ohne Netzteil Leuchtengehäuse aus Aluminiumguss Einbaugehäuse besteht aus glasfaserverstärktem Kunststoff mit 2 Befestigungsfedern Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium Lichtstreuende Silikonlinse Deckenabschlussring aus Metall, Farbe weiß Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt Einbauöffnung ø 130 mm Erforderliche Einbautiefe 95 mm 1 Anschlussleitung mit Zugentlastung und Steckverbindersystem für BEGA Netzteil, on/off oder DALI Schutzklasse III 3 c Konformitätszeichen Gewicht: 1,1 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) E
Product description Recessed luminaire without power supply unit Luminaire housing made of cast aluminium Installation housing is made of glass-fibre reinforced polyamide with 2 fastening springs Reflector made of pure anodised aluminium Light-diffusing silicone lens Ceiling trim ring made of metal, Colour white Hand-blown opal glass, satin matt Recessed opening ø 130 mm Required installation depth 95 mm 1 connecting cable with strain relief and plug connector system for BEGA power supply unit, on/off or DALI Safety class III 3 c Conformity mark Weight: 1.1 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) E
Description du produit Luminaire encastré sans bloc d’alimentation Armature en fonderie d’aluminium Boîtier d’encastrement est composée de matière polyamide renforcé à la fibre de verre avec 2 ressorts de fixation Réflecteur en aluminium pur anodisé Lentille diffusante en silicone Anneau de finition en métal, Couleur blanc Verre opale soufflé à la bouche, satiné mat Réservation ø 130 mm Profondeur d’encastrement requise 95 mm 1 câble de connexion avec collier antitraction et le système de connecteur pour BEGA boîtier d’alimentation, on/off ou DALI Classe de protection III 3 c Sigle de conformité Poids: 1,1 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique E
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur Bei Einbau in Dämmung
50 696.1 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
8,1 W 9,8 W
ta = 25 °C ta max = 55 °C ta max = 35 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature When installed in heat-insulating material
8.1 W 9.8 W ta = 25 °C ta max = 55 °C
ta max = 35 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
8,1 W
Puissance raccordée du luminaire
9,8 W
Température de référence Température d’ambiance Installation dans un matériau
ta
ta
max
= =
25 55
°C °C
d’isolation
ta max = 35 °C
LED-0800/930 3000 K
CRI > 90 1255 lm
838 lm 85,5 lm / W
50 696.1 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0800/930 3000 K
CRI > 90 1255 lm
838 lm 85,5 lm / W
50 696.1 K3
Désignation du module
LED-0800/930
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 90
Flux lumineux du module
1255 lm
Flux lumineux du luminaire
838 lm
Rendement lum. d’un luminaire 85,5 lm / W
Lichttechnik Halbstreuwinkel 50°
Lighting technology Half beam angle 50°
Technique d’éclairage Angle de diffusion à demi-intensité 50°
Montage Für den Betrieb der Leuchte ist ein separates Netzteil erforderlich. Zum Anschluss an externes LED-Netzteil Ergänzungsteil 13 143 oder 13 168 ist die Leuchte mit einem 2-poligen Steckverbinder ausgestattet. Gebrauchsanweisungen der LED-Netzteile beachten. LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagring des Einbaugehäuses abgedeckt. Die Befestigung des Einbaugehäuses in der Einbauöffnung erfolgt über zwei verstellbare Federn. Einbau in Zwischendecken: Es ist eine Einbauöffnung von 130 mm mit einer Mindesttiefe von 95 mm erforderlich. Befestigungsfedern des Einbaugehäuses entgegen ihres Federdrucks beidseitig gegen das Gehäuse drücken und Einbaugehäuse in die Einbauöffnung schieben. Die Befestigungsfedern greifen hinter die Deckenplatte. Die Stärke der Deckenplatte darf minimal 5 mm und maximal 25 mm betragen. Bei geringerer Stärke muss die Deckenplatte rückseitig verstärkt werden.
Installation A separate power supply unit is required to operate the luminaire. For connection to external LED-power supply unit accessory 13 143 or 13 168 the luminaire is equipped with a 2-pin connector. Note operating instructions of the LED-power supply units. LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. The recessed opening is covered by the frame of the luminaire housing. Fixing of the installation housing in the recessed opening is achieved by using two adjustable springs. Installation into inserted ceilings: A recessed opening of 130 mm is necessary to accept the installation housing. Recessed depth min. 95 mm. Compress the fastening springs of the installation housing against their spring pressure on both sides towards the housing and slide the installation housing into the recessed opening. The fastening springs catch the ceiling panel from the back side. Minimum thickness of the ceiling panel is 5 mm. If minimum thickness of the panel is less than 5 mm it must be reinforced from the reverse side. Maximum thickness of the ceiling panel must be no more than 25 mm.
Installation Un bloc d’alimentation séparé est nécessaire au fonctionnement du luminaire. Pour la connexion au boîtier d’alimentation LED externe accessoire 13 143 ou 13 168 le luminaire est équipé d’un connecteur à 2 pôles. Respecter les fiches techniques des boîtiers d’alimentation à LED. Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez. Les bords de la réservation sont recouverts par l’anneau de butée du boîtier du luminaire. La fixation du boîtier d’encastrement dans l’ouvrage s’effectue par deux ressorts réglables. Encastrement dans les faux-plafonds: Une réservation de 130 mm avec une profondeur minimal de 95 mm est nécessaire. Presser les ressorts de fixation du boîtier d’encastrement vers le haut des deux côtés en allant à l’encontre de leur pression et pousser le boîtier d’encastrement dans la réservation. Les ressorts de fixation se coincent à l’arrière. L’épaisseur minimale de la paroi doit être 5 mm et de 25 mm maximum. Si l’épaisseur est inférieure la paroi doit être renforcée par derrière.
Elektrischen Anschluss an LED-Netzteil vornehmen. LED-Netzteil durch das Einbaugehäuse in die Zwischendecke führen und ablegen. 2-polige Steckverbindung zwischen Leuchte und externem LED-Netzteil herstellen.
Connect to the LED power supply unit. Route the LED power supply unit through the installation housing and place it in the suspended ceiling. Connect the 2-pin plug connector between luminaire and external LED power supply unit.
Réaliser le raccordement électrique au bloc d’alimentation LED. Insérer et poser le bloc d’alimentation LED à travers le boîtier d’encastrement dans le faux plafond. Relier le connecteur à 2 pôles entre le luminaire et le bloc d’alimentation LED externe.
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Beide innenliegenden Befestigungsschieber im Leuchtengehäuse zusammendrücken. Leuchtengehäuse bis zum Anschlag in das Einbaugehäuse einführen und Befestigungsschieber loslassen. Dieser Mechanismus gewährleistet einen sicheren Sitz des Leuchtengehäuses im Einbaugehäuse. Einbaugehäuse und externes LED-Netzteil dürfen nicht durch wärmedämmende Stoffe abgedeckt werden. Um Fingerabdrücke auf dem Reflektor zu vermeiden, sind bei der Montage die beiliegenden Schutzhandschuhe zu benutzen. Reflektor mit Silikonlinse auf den Deckenabschlussring aufsetzen. Deckenabschlussring mit Reflektor durch Rechtsdrehung in Leuchtengehäuse festsetzen.
Press together the two internal fixing sliders inside the luminaire housing. Push the luminaire housing to the end of the installation housing and then release the fixing sliders. This mechanism ensures that the luminaire housing sits securely inside the installation housing. Installation housing and external LEDpower supply unit must not be installed in heat-insulating material. Please use the protective gloves provided for the installation to prevent finger prints on the reflector. Place the reflector with silicone lens on the ceiling trim ring. Twist the ceiling trim ring complete with the attached reflector to the right to fix the assembly inside the luminaire housing.
Appuyer sur les deux coulisseaux de fixation internes dans l’armature. Insérer l’armature jusqu’en butée dans le boîtier d’encastrement et relâcher les coulisseaux de fixation. Ce mécanisme assure une parfaite mise en place de l’armature dans le boîtier d’encastrement. Le boîtier d’encastrement et le boîtier d’alimentation LED externe ne doivent pas être installés dans des matériaux d’isolation. Pour prévenir toute trace de doigt sur le réflecteur, portez les gants fournis lors de la pose. Poser le réflecteur avec la lentille en silicone sur l’anneau de finition. Fixer l’anneau de finition et le réflecteur dans l’armature en effectuant un mouvement de rotation vers la droite.
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Leuchte schließen.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile Netzteile für LED-Leuchten 220-240 V · 0/50-60 Hz mit Zugentlastung und Steckverbindersystem
13 143 Netzteil on/off 13 168 Netzteil DALI
Die Netzteile sind nur für den Betrieb mit einer LED-Leuchte geeignet.
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine gesonderte Gebrauchsanweisung.
Accessories Power supply units for LED luminaires 220-240 V · 0/50-60 Hz with strain relief and plug connector system.
13 143 Power supply unit on/off 13 168 Power supply unit DALI
The power supply units are only suitable for the operation of one LED luminaire.
Accessoires Blocs d’alimentation pour luminaires LED 220-240 V · 0/50-60 Hz avec collier antitraction et le système de connecteur.
13 143 Bloc d’alimentation on/off 13 168 Bloc d’alimentation DALI
Les blocs d’alimentation permettent l’utilisation avec une luminaire LED seulement.
For the accessories a separate instructions for use can be provided upon request.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas
LED-Modul 3000 K Reflektor
11 003 416 .0M 1RG
LED-0800/930 75 002 722
Spares
Spare glass
LED module 3000 K Reflector
11 003 416 .0M 1RG
LED-0800/930 75 002 722
Pièces de rechange Verre de rechange
Module LED 3000 K Réflecteur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
11 003 416 .0M 1RG LED-0800/930 75 002 722
3 / 3










