IFSM092A-ANON Series Bi-Tap Wash and Dry
Product Information
| Model | Power Supply | Power Consumption | Weight | IP Rating | Insulation Class |
|---|---|---|---|---|---|
| M09A/ M09AB | 240V AC, 50Hz | 420W (Motor min, Heater OFF) 530W (Motor min, Heater ON) 1100W (Motor max, Heater OFF) 1500W (Motor max, Heater ON) | 4.7 Kg (10.4 lb) | IP23 | Class I |
| MOTOR | HEATING ELEMENT | TURBINE |
|---|---|---|
| Power: 400W | Heater OFF/ON switch available | Speed: Adjustable |
Dimensions: Height: 330mm (13″), Width: 213mm
(8.4″), Depth: 170mm (6.7″)
Casing Material: Steel
Casing Thickness: 1.5mm (0.06″)
Finish: White paint
Product Usage Instructions
- Prior to installation, ensure that you have all the components
listed in the box. - Follow the installation instructions provided by visiting
www.mediclinics.com. - To adjust the speed of the motor and the detection distance, a
qualified technician should follow the steps below:- Move the respective cursors of the two linear
potentiometers. - Refer to the figure in the manual for visual guidance.
- Move the respective cursors of the two linear
- For models with an internal heater, use the switch to enable or
disable the heating element. - For preventive maintenance and cleaning instructions, refer to
the user manual provided. - Refer to the connection diagram available at www.mediclinics.com for electrical
connections.
The trusted independent experts for hand dryers and washrooms since 2012.
[email protected] | 0114 3540047 | 7 Riverside Court, Don Road, Sheffield S9 2TJ
IFSM092A-ANON / IFSM093A-ANON
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
www.mediclinics.com
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Before to carry on any operation, please read carefully and take into account the following safety instructions:
· Only a qualified technician can install, adjust and maintain this device. All these operations must be always done according to the current legal European Standards of installation and according the local installation regulations as well.
· Be careful when the casing of the appliance is dismantled because active parts of the device become accessible and then there is a potential risk of an electric shock.
· Before any electrical manipulation, the electrical current must be cut in order to avoid any electric shock risk
· Means for disconnection, with contact separations at least 3 mm (0.12″), must be incorporated in the fixing wiring involving all poles, accordingly to the current legal European Standards.
· The installer must make sure that the electric system is grounded in accordance with the law in force.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
13
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· The device could not be installed on a normally inflammable surface.
· To fix the hand dryer to the wall follow the instructions of this manual and use the template provided with the device as well. To fix the machine with adhesives or similar methods is forbidden by the European safety standards.
BOX CONTENT
1 Motor Unit 2 Air Unit 3 Screw bag
IFSM092A-ANON
www.mediclinics.com
IFSM093A-ANON 15
PRIOR TO INSTALLATION
LOCATION The Wash & Dry hand dryers from Dryflow are supplied with 1300mm hose on the IFSM092A-ANON and 1300mm hose on the IFSM093A-ANON, then the `motor unit’ must be placed within the hose length to the `air unit’. BASIN/DECK The used basin or deck shall admit a hand dryer installation according to the present installation manual. The baisn/deck must have a minimum depth of 120mm, vertical walls and not so rounded edges in order to avoid splashes. SPACING On the IFSM092A-ANON the spacing to the water faucet must be at least 140mm. On the IFSM093A-ANON the spacing to the water faucet must be at least 150mm and has to be installed at least 120mm above the bottom of the basin.
INSTALLATION
`AIR UNIT’ INSTALLATION M092A Drill a 33-35mm hole on the basin/deck if it is not already drilled. A Place the `air unit’ in the hole, inserting the IR sensor wire in advance. B Firmly hold the `air unit’ to ensure a correct placement, insert the rubber gasket, the earth tag and tighten the fixing nut.
www.mediclinics.com
`AIR UNIT’ INSTALLATION M092A Drill a 50mm hole on the wall. A Place the `air unit’ in the hole, inserting the IR sensor wire in advance. C Firmly hold the `air unit’ to ensure a correct placement, insert the washer, the earth tag and firmly screw the 3 M6 nuts. C Move the bezel to completely hide the hole
`MOTOR UNIT’ INSTALLATION Carefully remove the casing since it is connected to the base by a tab that joins the two pieces (casing and base) at the rear. Remove the casing keeping it at an angle at all times (Figure 3) until the upper tab is completely withdrawn, taking care to not damage the internal components, in particular the electronic circuit, and not damage the surface of the casing. ATTENTION: WHEN THE CASING IS DISMANTLED ACTIVE PARTS OF THE DEVICE BECOME ACCESSIBLE. A – Make four drill holes with an 8 mm (0,31″) diameter in the wall, using the provided template. B – Pass the electrical cables from the power grid through the hole with the 22 mm (0,87″) diameter which is situated above the device’s terminal strip. C – Firmly screw the base of the device to the wall, ensuring that the 4 silent- blocks are correctly placed between the base and the wall D – Connect the electrical cables to the hand dryer’s terminal strip. Connect the cables corresponding to the two phases (N and L) and to earth in the corresponding sockets of the terminal strip, as indicated by the engraved letters. When making these connections contemplate means for disconnecting from the power grid with a minimum contact separation of at least 3 mm (0,12″) for all poles. These disconnection means must be incorporated into the fixed installation. The hand dryer must be installed against a solid surface only (wall, partition, or similar).
17
AIR HOSE CONNECT M092A A Place the wire through the adaptor tube cut, placing the gasket in the tube hole. B Place the clamp in the adaptor tube and connect it to the `air unit’. Place the adaptor tube as high as possible not forcing the wire. Firmly tight the clamp. C Connect the earth terminal.
AIR HOSE CONNECT M093A A Place the clamp in the adaptor tube and connect it to the `air unit’. Firmly tight the clamp. B Connect the earth terminal.
IR SENSOR WIRE CONNECTION AND CASING CLOSE A Connect the sensor IR wire to the electronic board. B Route the wire inside the plastic protector and place it in the casing. C – Carefully place the casing on the base of the device. To do so place it over the base with a slight incline from top to bottom, in such a way that the tab in the casing correctly inserts into the corresponding slot in the base.
www.mediclinics.com D – Place the washer, the earth wire and the screws for fixing the casing to the base, fixing them tightly using the special spanner provided. Confirm the earth terminal is firmly installed, not loose or detachable.
ADJUSTMENTS
ADJUST THE SPEED OF THE MOTOR AND THE DETECTION DISTANCE The hand dryer has means to adjust manually the distance for detecting hands and the speed of the drying air.
These adjustments of the motor speed and detection distance must be made by a qualified technician only.
The adjustments can be made by moving the respective cursors of the two linear potentiometers, as shown in figure.
HEATING ELEMENT Some models of the hand dryer incorporate an internal heater that may be enabled by a switch.
19
HOW TO USE
The hand dryer starts automatically when the hands are placed near the LEDs detection zone, which is just next to the air outlet. Hand detection and the ensuring starting of the machine is based on emission-reflection-reception of an IR light beam coming from the sensors. The detection distance is between 120 and 150 mm approximately. (4.72 5.9″).
PREVENTIVE MAINTENANCE AND CLEANING
Adequate cleaning of the hand dryer will extend its useful life. It is recommended to remove any dust accumulated inside the hand dryer at least once a year. To clean the hand dryer correctly, take the following steps: Disconnect the hand dryer from the power supply. Clean away the dust and remove any dirt accumulated inside the hand dryer, using a dry cloth or a soft brush. Clean from the air input to inside the motor (upper part of the nozzle) preventing dust or dirt falling inside the turbine-motor assembly. Carefully clean the dust away from around the electronic circuit located inside its box- type housing. Carry out this operation taking maximum care not to damage any component of the electronic circuit. Clean the casing using a damp cloth moistened in a solution of neutral soap and water. After cleaning the entire surface rinse the soap from the casing using another cloth moistened in water and dry using a dry cloth. Close the hand dryer by assembling the casing once more, tightening the screws that fix the casing to the base and connect to the power grid. Start the hand dryer up 2 or 3 times in a row to ensure that all remaining dust is extracted. REPLACEMENT OF INLET AIR FILTER Replace the old filter by pulling from the lateral flaps.
CONNECTION DIAGRAM
www.mediclinics.com
21
BASIC EXPLODED VIEW
COMPONENT TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD
NUMBER TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD
CODE TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD
www.mediclinics.com
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODELO GENERAL: Alimentación:
Consumo:
MODEL GENERAL: Power supply:
Power consumption:
Potencia nominal:
Nominal rating:
Peso: IP: Clase de aislamiento:
MOTOR: Potencia:
Tipo: Velocidad: RESITENCIA
TURBINA:
Weight: IP: Type of insulation:
MOTOR: Rating:
Type:
Speed: HEATING ELEMENT
TURBINE:
DIMENSIONES: Alto: Ancho: Profundo:
CARCASA:
Material:
Espesor:
SIZE: Height: Width: Depth:
CASING:
Material:
Thickness:
Acabado:
Finish:
HOMOLOGACIONES: APPROVALS:
SALIDA AIRE: Caudal de aire:
Velocidad del aire:
AIR OUTPUT: Air flow:
Air speed:
MODÈLE GÉNÉRAL : Alimentation :
Consommation :
MODELL ALLGEMEIN: Stromversorgung:
Verbrauch:
Puissance nominale :
Nennleistung:
Poids : IP:
Classe d’isolement :
Gewicht: IP:
Isolierungsklasse:
M09A/ M09AB
M09AC
M09ACS
220 240 V
3,4 6.4 A
Motor (min) 3.4 Amp
Heater OFF
420 W
Motor (min) Heater ON
3.8 Amp
530 W
Motor (max) 4.8 Amp
Heater OFF
1100 W
Motor (max) 6.4 Amp
Heater ON
1500 W
4,7 Kg. (10,4 lb)
IP 23
Clase I / Class I / Klasse I
MOTEUR : Puissance :
Type : Vitesse : E.CHAUFFAGE
TURBINE :
MOTOR: Leistung:
Typ: Geschwindigkeit: HEIZELEMENT
TURBINE:
420 1.100 W (0,60 1,5 Hp) Universal de escobillas / Universal brush motor / Universel à balais /
Universal Bürsten 19.000 30.000 rpm
400 W
Centrífuga de alta presión / High pressure centrifuge / Centrifuge haute pression / Hochdruckschleuder
DIMENSIONS : Hauteur :
Largeur : Profondeur :
ABMESSUNGEN: Höhe:
Breite: Tiefe:
330 mm (13″) 213 mm (8,4″) 170 mm (6,7″)
CAPOT : Matière : Épaisseur :
Finition :
GEHÄUSE: Material: Dicke:
Finish:
Acero / Steel / Acier / Stahl
Pintado blanco / White paint / Peinture blanche / Weie
Lackierung
Acero inoxidable AISI 304 / AISI 304 Stainless steel / Acier inoxydable / Rostfreier Stahl AISI 304 1,5 m. (0,06″)
Brillante/ Polished/ Brillant / Glänzend
Satinado / Satin / Satiné / Satiniert
HOMOLOGATIONS :
ZULASSUNGEN:
CE, GS, EMC, G-Mark
SORTIE D’AIR : Débit d’air :
Vitesse de l’air :
LUFTAUSGANG: Luftstrom:
Luftgeschwindigkeit:
58 87 m/s (13.585 20.345 LFM) 2.093 3.156 l/min (87 131 CFM)
33
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR PARTE DE USUARIOS DOMÉSTICOS EN LA UNIÓN EUROPEA.
El producto que ha adquirido ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea un producto marcado con este símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado significa que dicho producto está regulado por la Directiva Europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo indica que el producto no se puede desechar junto con los residuos urbanos habituales. Cuando un producto marcado con dicho símbolo deba ser eliminado es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recolección de aparatos eléctricos y electrónicos designado. Para obtener más información sobre cómo desechar sus aparatos eléctricos o electrónicos una vez hayan concluido su vida útil, póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de gestión de residuos urbanos o el establecimiento donde adquirió el producto. La correcta recogida y tratamiento de los aparatos inservibles contribuye a preservar recursos naturales y también a evitar riesgos potenciales para la salud pública.
DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT BY DOMESTIC USERS IN THE EUROPEAN UNION. The product you have purchased has been designed and manufactured using high-quality materials and components that can be recycled and reused.
If you see a product marked with this symbol, consisting of a crossed-out rubbish bin with wheels, it means that the product is regulated by European Directive 2002/96/EC regarding the disposal of waste electrical and electronic equipment. This symbol indicates that the product must not be disposed of together with habitual municipal waste. Owners and users of all products marked with this symbol should take them to a specially designated collection point for waste electrical and electronic equipment. For further information on how to dispose of waste electrical or electronic equipment once its useful life has ended, please contact your local authorities, the urban waste disposal service or the establishment in which the product was purchased. The proper collection and disposal of old equipment contributes to preserving the natural environment and preventing potential hazards to public health.
ENTSORGUNG VON ABFALLPRODUKTEN ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE VON PRIVATPERSONEN IN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT
Das von Ihnen erworbene Produkt ist unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bauteilen entwickelt und hergestellt worden, die wiederverwertet und verwendet werden können.
Wenn ein Produkt mit dem nebenstehenden Symbol ein durchgestrichener Müllcontainer auf Rädern gekennzeichnet ist, dann bedeutet dies, dass dieses Produkt der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über elektrische und elektronische Abfallprodukte unterliegt. Dies bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn ein derart gekennzeichnetes Produkts entsorgt werden muss, dann ist es Verantwortung des Anwenders, das Produkt in einem speziell für elektrische und elektronische Abfallprodukte ausgewiesenen Wertstoffhof zu entsorgen. Wenn Sie mehr Information über die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfallprodukten nach deren Nutzungsdauer wünschen, dann setzen Sie sich bitte mit den örtlichen Behörden, mit dem für die Hausmüllentsorgung beauftragten Unternehmen oder mit dem Geschäft in Verbindung, in dem Sie das Produkt erworben haben. Die richtige Entsorgung und Behandlung von nicht mehr brauchbaren Geräten trägt zur Beibehaltung der natürlichen Ressourcen bei und verhindert potenzielle Gefahren für die allgemeine Gesundheit.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES PAR LES UTILISATEURS
DOMESTIQUES DANS L’UNION EUROPÉENNE. Le produit dont vous venez de faire l’acquisition a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et de composants de haute qua lité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Quand vous voyez un produit portant ce symbole de container poubelle suroues barré, cela signifie que ledit produit est régulé par la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Ce symbole indique que le produit ne peut pas être jeté avec les déchets urbains habituels. Lorsqu’un produit marqué par ce symbole doit être jeté, il en va de la responsabilité de l’utilisateur de le remettre à un point de collecte appareils électriques et électroniques désigné. Pour obtenir plus d’informations sur le moyen de jeter vos appareils électriques et électroniques une fois leur durée de vie épuisée, contactez les autorités locales, le service de gestion des déchets urbains ou l’établissement où vous avez acheté le produit. La collecte et le traitement corrects des appareils inutilisables contribue à préserver les ressources naturelles et également à éviter des risques potentiels pour la santé publique.
SMALTIMENTO DEI RIFIUTI D’APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE DA PARTE DEGLI UTENTI DOMESTICI ALL’INTERNO DELL’UNIONE EUROPEA.
Il prodotto che avete acquistato è stato disegnato e fabbricato con materiali e componenti d’alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando un prodotto è contrassegnato con questo simbolo, un bidone di spazzatura con ruote sbarrato, significa che è regolato dalla direttiva europea 2002/96/EC sui rifiuti d’apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali residui urbani. Quando si deve smaltire un prodotto contrassegnato con questo simbolo è responsabilità dell’utente provvedere a depositarlo negli appositi punti di raccolta destinati ad apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ottenere maggiori informazioni circa lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche ormai inutilizzabili, Vi invitiamo a contattare le autorità locali di competenza, il servizio di smaltimento rifiuti urbani o il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto. La corretta raccolta ed il trattamento delle apparecchiature inutilizzabili aiuteranno a conservare le risorse naturali e a prevenire potenziali rischi per la salute pubblica.
www.mediclinics.com
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS POR PARTE DE UTILIZADORES DOMÉSTICOS NA UNIÃO EUROPEIA
O produto que adquiriu foi concebido e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando vir um produto marcado com este símbolo de um contentor de rodas barrado com uma cruz significa que esse produto está regulado pela Directiva Europeia 2002/96/EC sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indica que o produto não se pode deitar ao lixo juntamente com os resíduos urbanos habituais. Quando um produto marcado com este símbolo tiver de ser eliminado, é da responsabilidade do utilizador entregá-lo num ponto de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos designado. Para obter mais informações sobre como eliminar os seus equipamentos eléctricos ou electrónicos, quando estes tiverem concluído a sua vida útil, entre em contacto com as autoridades locais, o serviço de gestão de resíduos urbanos ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. A recolha e o tratamento correctos dos equipamentos fora de uso contribuem para preservação dos recursos naturais e também para evitar potenciais riscos para a saúde pública. HUSHÅLLENS AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA INOM EUROPEISKA UNIONEN. Denna produkt är utformad och tillverkad med material och komponenter av hög kvalitet som kan återvinnas eller återanvändas. När en produkt visas med denna symbol med en överkryssad soptunna på hjul anger detta att produkten omfattas av rådets direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter. Symbolen innebär att produkten inte skall slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall. När en produkt märkt med denna symbol skall elimineras är det användarens ansvar att lämna den på en plats för insamling av elektriska och elektroniska apparater. För mer information om hur elektriska och elektroniska apparater skall hanteras när de inte längre är användbara, kontakta lokala myndigheter, kommunal avfallshantering eller företaget där produkten förvärvades. Korrekt insamling och behandling av gamla apparater bidrar till att bevara naturresurser och även till att undvika potentiella risker för allmän hälsa. DE VERWIJDERING VAN AFVALSTOFFEN UIT ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN DOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIKERS BINNEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP. Het door u gekochte product is ontworpen en vervaardigd met materialen en onderdelen die aan hoge kwaliteitsnormen voldoen en die gerecycled en hergebruikt kunnen worden.
Wanneer u een product ziet voorzien van dit kenmerk van een doorgestreepte vuilniscontainer op wielen, betekent dit dat de Europese Richtlijn 2002/96/EEG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur hierop van toepassing is. Dit kenmerk geeft aan dat het product niet bij het normale huisvuil kan worden gedeponeerd. Producten voorzien van genoemd kenmerk dienen door de gebruiker aangeboden te worden bij een recyclepunt voor elektrische en elektronische apparaten in zijn gemeente. Voor meer informatie over het afdanken van van onbruikbare elektrische en elektronische apparaten, kunt u contact opnemen met uw gemeente, de ophaaldienst voor stadsvuil of de winkel waar u het product heeft gekocht. De correcte verwerking en behandeling van onbruikbare apparaten draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen en voorkomt eveneens het risico van mogelijke schade aan de volksgezondheid.
35
















