34 279.2 Ceiling and Wall Luminaire for Indoor Use
Product Information:
Safety: The installation and operation of this luminaire are
subject to national safety regulations. Installation and
commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper
use or installation. If subsequent modifications are made to the
luminaire, the person responsible for these modifications shall be
considered the manufacturer.
Overvoltage protection: The electronic components installed in
the luminaire are protected against overvoltage in accordance with
DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e.g.
transients, etc., we recommend separate overvoltage protection
components. You can find them on our website at www.bega.com.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung
Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
34 279.2 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex
Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
25,3 W 28,8 W
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated
temperature Ambient temperature
25.3 W 28.8 W
Lampe
25,3 W
28,8 W
ta
ta
max
= =
25 45
LED-0570/930 3000 K
CRI > 90 3615 lm 2263 lm 78,6 lm / W
34 279.2 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering
index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire
luminous efficiency
LED-0570/930 3000 K
CRI > 90 3615 lm 2263 lm 78,6 lm / W
34 279.2 K3
LED-0570/930
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 90
Flux lumineux du module
3615 lm
Flux lumineux du luminaire
2263 lm
Rendement lum. d’un luminaire 78,6 lm / W
Installation: LED are high-quality electronic components! Please
avoid touching the light output opening of the LED directly during
installation or relamping.
Place glass to the luminaire housing and observe that the
holding springbolts fit into the notches of the glass. Turn the
glass clockwise until it is locked. Thus, you reach a safe and
vibration-resistant holding of the glass. To release the glass from
the luminaire housing, turn it counter-clockwise.
Product Usage Instructions:
- Ensure that the installation and operation of the luminaire
comply with national safety regulations. - Only a qualified electrician should carry out the installation
and commissioning of the luminaire. - Avoid touching the light output opening of the LED directly
during installation or relamping to prevent damage to the LED. - To install the glass, place it onto the luminaire housing and
ensure that the holding springbolts fit into the notches of the
glass. - Turn the glass clockwise until it is locked, ensuring a safe
and vibration-resistant holding of the glass. - To release the glass from the luminaire housing, turn it
counter-clockwise.
If you require any spare parts, refer to the following part
numbers:
- Spare glass: 11 002 771 .0R G
- LED power supply unit: DEV-0391/850
- LED module 3000 K: LED-0570/930
33.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Decken- und Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Ceiling and wall luminaire for indoor use Plafonnier et applique pour utilisation à l’intérieur
240
Ø 5,5
34 279.2
r é c IP 44
20 55
108 300
L N
30
20
420
90
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung Decken- und Wandleuchte · Innenleuchte aus mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt mit Metallgehäuse für alle Beleuchtungsaufgaben. Überall dort, wo eine weiche und gleichmäßige Lichtstärkeverteilung benötigt wird.
Application Ceiling and wall luminaire · indoor luminaire made of hand-blown opal glass, satin matt and metal housing, for all lighting tasks. They are ideal for places where a soft and uniform lighting distribution is required.
Utilisation Plafonnier et applique · luminaire d’intérieur en verre opale soufflé à la bouche, satiné mat avec armature métallique, pour toutes sortes d’éclairage. Partout là où l’on exige une répartition lumineuse douce et uniforme.
Produktbeschreibung Metallgehäuse, Oberfläche Farbe weißaluminium Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt, mit Gleitriegelverschluss 2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm Abstand 240 mm 2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm max. 5 x 1.5@ Anschlussklemme 2,5@ mit Steckvorrichtung Schutzleiteranschluss Steckvorrichtung 2-polig für digitale Steuerung LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V DALI-steuerbar Anzahl der DALI-Adressen: 1 Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schutzart IP 44 Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper 1 mm und Spritzwasser Schlagfestigkeit IK07 Schutz gegen mechanische Schläge < 2 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 4,3 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) E
Product description Metal housing, finish Colour white aluminium Hand-blown opal glass, satin matt, with sliding-bolt closure 2 mounting holes ø 5.5 mm Distance apart 240 mm 2 cable entries for through-wiring for mains cable up to ø 10,5 mm max. 5 x 1.5@ Connecting terminal 2.5@ with plug connection Earth conductor connection 2-pole connection for digital control LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V DALI-controllable Number of DALI addresses: 1 Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I Protection class IP 44 Protected against granular foreign bodies 1 mm and splash water Impact strength IK07 Protection against mechanical impacts < 2 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 4.3 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) E
Description du produit Armature métallique, finition Couleur aluminium blanc Verre opale soufflé à la bouche, satiné mat, avec fermeture à baïonette 2 trous de fixation ø 5,5 mm Entraxe 240 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm max. 5 x 1,5@ Bornier 2,5@ avec connecteur embrochable Raccordement de mise à la terre Connecteur embrochable à deux poles pour pilotage numérique Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V pour pilotage DALI Nombre d´adresses DALI : 1 Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Degré de protection IP 44 Protection contre les corps solides 1 mm et les projections d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK07 Protection contre les chocs mécaniques < 2 joules r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 4,3 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique E
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
34 279.2 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
25,3 W 28,8 W
ta = 25 °C ta max = 45 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature
25.3 W 28.8 W
ta = 25 °C ta max = 45 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
25,3 W
Puissance raccordée du luminaire
28,8 W
Température de référence Température d’ambiance
ta
ta
max
= =
25 45
°C °C
LED-0570/930 3000 K
CRI > 90 3615 lm 2263 lm 78,6 lm / W
34 279.2 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0570/930 3000 K
CRI > 90 3615 lm 2263 lm 78,6 lm / W
34 279.2 K3
Désignation du module
LED-0570/930
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 90
Flux lumineux du module
3615 lm
Flux lumineux du luminaire
2263 lm
Rendement lum. d’un luminaire 78,6 lm / W
Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.
Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.
LED-Modul demontieren. LED-Steckvorrichtung trennen. Schutzleiterverbindung abziehen (Steckkontakt). Netzanschlussleitung max. 80 mm abmanteln. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtengehäuse führen. Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtungen verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss an Klemme vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben. Schutzleiterverbindung zwischen LEDModul und Leuchtengehäuse vornehmen (Steckkontakt). LED-Steckerteile in Steckvorrichtungen bis zum Anschlag eindrücken. LED-Modul montieren. Schrauben gleichmäßig fest anziehen (max. 0,8 Nm). Dabei unbedingt darauf achten, dass das LEDModul mechanisch nicht beschädigt wird. Opalglas in das Leuchtengehäuse mit dem Gleitriegelverschluss einsetzen. Rechtsherum bis zum Anschlag drehen.
Disassemble LED module. Loosen LED-connection and earth connection (plug connection). Dismantle the mains supply cable max. 80 mm. Lead mains supply cable through the cable entry into the luminaire housing. Fix the luminaire housing with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. It is imperative to use the enclosed gaskets. Make earth and electrical connection to the terminal. For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output. Make earth connection between LED module and luminaire housing (plug connection). Push LED-plugs into couplers as far as it will go. Assemble LED module. Tighten the screws evenly (max. 0,8 Nm). Please observe that the LED module is not damaged mechanically. Insert the opal glass into the luminaire housing with sliding bolt glass closure and turn the glass clockwise up to the stop.
Démonter le module à LED. Déconnecter la connexion de la LED et puis déconnecter la mise à la terre (connecteur enfichable). Dénuder le câble d’alimentation de max. 80 mm. Introduire le câble de raccordement à travers l’entrée de câble dans le luminaire. Fixer le boîtier du luminaire sur la surface de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser dans tous les cas les joints fournis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique à la borne. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale. Procéder à la mise à la terre entre le module LED et l’armature (connecteur enfichable). Enfoncer les fiches de la LED dans les connecteurs embrochable jusqu’à la butée. Installer le module LED. Serrer fermement et uniformément les vis (max. 0,8 Nm). Veiller impérativement à ce que le module LED ne soit pas endommagée mécaniquement. Placer le verre dans l’armature du luminaire et visser avec fermeture à baïonnette – jusqu’à la butée.
Glas so auf das Leuchtengehäuse aufsetzen, dass die Haltefedern in die Aussparungen des Glasrandes passen. Glas durch Rechtsdrehung bis zum Anschlag hin auf dem Leuchtengehäuse befestigen. So wird das Glas sicher und erschütterungsfest gehalten. Das Abnehmen des Glases erfolgt durch Linksdrehung.
Place glass to the luminaire housing and observe that the holding springbolts fit into the notches of the glass. Turn the glass clockwise until it is locked. Thus, you reach a safe and vibration-resistant holding of the glass. To release the glass from the luminaire housing, turn it counter-clockwise.
Placer le verre sur l’armature de façon que les ressorts de retenue vont bien dans les encoches dans le bord du verre. Pour fixer le verre sûrement tourner le vers la droite jusqu’à l’arrêt. Cela garde le verre en sécurité et résistant aux vibrations. L’enlèvement du verre est pratiqué en le tournant vers la gauche.
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Austausch des LED-Moduls ·
Wartung Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse herausschrauben. Glas und Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Glas durch Rechtsdrehung in Leuchtengehäuse einschrauben. Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Replacement of the LED module ·
Maintenance The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system. Unscrew glass from luminaire housing by turning it counter-clockwise. Clean glass and luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Please follow the installation instructions for the LED module. Screw in glass by turning it clockwise as far as it will go. A broken glass must be replaced.
Remplacement du module LED ·
Entretien approprié La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension. Dévisser le verre de l’armature en tournant vers la gauche. Nettoyer régulièrement le verre et le luminaire et débarasser le des souillures. N’utilser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Visser le verre dans l’armature du luminaire en le tournant vers la droite. Remplacer un verre défectueux.
Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K
11 002 771 .0R G DEV-0391/850 LED-0570/930
Spares Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K
11 002 771 .0R G DEV-0391/850 LED-0570/930
Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
11 002 771 .0R G DEV-0391/850 LED-0570/930
3 / 3












