805.594.66 KOLSTAN Induction Hob
Product Information: Product Name: KOLSTAN Model Number: Not
specified Manufacturer: Not specified Product Usage Instructions:
1. Safety Information: – Before making any electrical connections,
ensure that the appliance is resistant against interference and
that the electrical connections are performed by a trained
technician. – The appliance and its accessible parts become
extremely hot during use. Take great care not to touch the heating
elements. – Keep children under 8 years of age away from the
appliance unless they are under constant supervision. 2.
Installation: – No specific installation instructions are provided
in the given text extract. 3. Environmental Aspects: – The product
comes with recycling instructions. Help recycle all materials
marked with the recycling symbol. – Do not dispose of materials,
especially packaging, in household waste. Use the relevant
containers or appropriate local collection systems for disposal. 4.
Care and Cleaning: – No specific care and cleaning instructions are
provided in the given text extract. 5. Manufacturer Information: –
No specific manufacturer information is provided in the given text
extract. 6. Electrical Connection: – All electrical connections
must be carried out by an authorized installer. – The connection
diagrams for the home side and product side are provided,
indicating the color coding of wires (black/brown for L, blue for
N, yellow/green for earth). Please note that the given text extract
is incomplete and may not provide comprehensive product information
and usage instructions. It is recommended to refer to the complete
user manual for detailed instructions.
en
de
KOLSTAN
fr it da
no
fi sv
is
pt
es
el
nl
pl
tr
sk
lt
uk
cs
hu
bg
ro
hr
sl
sr
lv
et
ENGLISH
5
DEUTSCH
11
FRANÇAIS
17
ITALIANO
23
DANSK
29
NORSK
35
SUOMI
41
SVENSKA
47
ÍSLENSKA
53
PORTUGUÊS
59
ESPAÑOL
65
71
DUTCH
77
POLSKI
83
TÜRKÇE
89
SLOVENSKÝ
95
LIETUVI K. 101
107
CESKY
113
MAGYAR
119
125
ROMÂNA
131
HRVATSKI
137
SLOVENSKO 143
149
LATVIESU
155
EESTI
161
4
580 mm
min. 500mm
4m9m0+2
55 mm max. R 5 mm
Min. 28 mm
520 mm
H
5m6m0+2
min. 100 mm
Min. Min. 28 mm 28 mm
ENGLISH
5
Safety information
For your own safety and to ensure proper operation of the appliance, please read this manual carefully before installation and operation. Keep these instructions together with the appliance, even if it is sold or transferred to third parties. It is important that users know all the appliance’s operating and safety characteristics. These hobs have induction systems that comply with the requirements of EMC standards and with the EMF directive, and they should not interfere with other electronic devices. Pacemaker wearers and those using other electronic implants must consult their doctor or the manufacturer of the implanted device to assess whether
or not it is sufficiently resistant against interference.
Electrical connections must be performed by a trained technician. Before making the electrical connection, please read the section on ELECTRICAL CONNECTION.
For appliances with a power supply cable, the terminals or section of wire between the cable anchor point and the terminals must be arranged in such a way as to allow the live wires to be pulled out before the earth wire in the event of the cable coming out of its anchor. · The manufacturer will not be liable for
any damage resulting from incorrect or inadequate installation. · Check that the mains power supply corresponds to the one indicated on the rating plate fixed to the inside of the product. · The cut-out devices must be installed in the fixed system according to wiring system regulations. · For class I appliances, check that the
domestic power supply guarantees an adequate earthing system. · Connect the product to the mains using an omnipolar switch. · If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by an authorised service centre or by a qualified technician, to avoid any risk of danger.
WARNING: Remove the protective films before installing the appliance. · Only use the screws and other hardware elements supplied with the appliance.
WARNING: Failure to install the screws or fixing devices as described in these instructions may mean there is a risk of electric shocks. · Cleaning and maintenance must not be carried out by children, unless they are under the supervision of an adult. · Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance must not be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, or by inexperienced or untrained persons, unless carefully supervised and instructed in safe use of the appliance by a person responsible for their safety. · This appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and knowledge, provided they are carefully supervised and instructed on safe use of the appliance and on the dangers that it involves. Do not allow children to play with the appliance.
WARNING: The appliance and its accessible parts become extremely hot during use.
Take great care not to touch the heating elements.
ENGLISH
6
Keep children under 8 years of age well away from the appliance, unless they are under constant supervision.
WARNING: If the surface shows any signs of cracking, turn the appliance off to prevent any risk of electric shock. · Do not turn the device on if the surface
is cracked or any damage is visible in the thickness of the material. · Do not touch the appliance if your hands or body are wet. · Do not use steam appliances to clean the product. · Do not rest metal objects such as knives, forks, spoons and pan lids on the surface of the hob, as they might overheat. · Use the relevant control to turn the Hob off after use, do not rely on the pan sensors. WARNING: Unsupervised cooking on a hob using oil and grease may be dangerous and may cause a fire. NEVER attempt to put flames out with water; on the contrary, turn the appliance off and suffocate the flames, for example covering them with a pan lid or a fire blanket. CAUTION: The cooking process must be supervised. A short cooking process must be constantly supervised. · The appliance is not designed to be started using an external timer or a separate remote controlled system. WARNING: Danger of fire: do not rest objects on the cooking surfaces. · The appliance must be installed in such a way as too allow disconnection from the electrical power supply with a contact aperture (3 mm) that ensures complete disconnection in category III overload conditions. · The appliance must never be exposed to weather (rain, sun).
· Keep the packing material away from children and animals.
· Make sure the device is connected directly to the power outlet.
· Do not use adapters, multiple sockets or extension cables to connect the device.
· Never use the appliance for purposes other than those for which it has been designed.
· Deep-fryers must be kept under constant
supervision when in use: the oil may
catch fire if it gets too hot. · Do not operate the appliance using
an external timer or separate remote controlled system. · The appliance must never be installed behind a decorative door, to prevent it from overheating. · Do not stand on the appliance, as this may damage it. · Do not rest hot pots and pans on the edge, as this may damage the silicone seals.
ENGLISH
7
Installation
Installation process must follow the laws, ordinances, directives and standards (electrical safety rules and regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) in force in the country of use! · For further information on the installation refer to the Assembly
Instruction. · Do not use silicon sealant between the appliance and the worktop. · Make sure that the space underneath the hob is sufficient for air
circulation. Please refer to the Assembly Instruction. · The bottom of the appliance can get hot. If the appliance is
installed above the drawers, make sure to install a non-combustible separation panel under the appliance to prevent access to the bottom. Please refer to the Assembly Instruction. · Ventilation of the appliance must comply with the manufacturer’s instructions. · Create a front opening of at least 28 cm2 in the unit into which the hob is to be fitted, to allow aeration of the product.
Requirements for kitchen units · If the appliance is mounted on flammable materials, the guidelines
and regulations relating to low voltage installations and fire prevention must be followed strictly. · For the fitted units, the components (plastic materials and veneered wood) must be mounted with heat-resistant adhesives (min. 85° C): the use of unsuitable material and adhesives may result in warping and detachment. · The use of decorative hardwood borders around the worktop behind the appliance is allowed, provided the minimum distance always complies with the indications provided in the installation drawings.
· If there is no oven beneath the hob, install a separation panel under the appliance according to the Assembly Instruction.
Environmental aspects
Information on disposal Your obligations as an end-user
This electrical or electronic equipment is marked with a crossedout wheeled bin. The equipment may therefore only be collected and returned separately from unsorted municipal waste, i.e. it must not be disposed of with household waste. The equipment can be returned, for example, to a municipal col-lection point or, if applicable, to a distributor (see below for their take-back obligations in Germany). This also applies to all components, sub-assemblies and consumables of the old equipment to be disposed of. Before the old equipment may be disposed of all old batteries and old accumulators that are not enclosed by the old equipment must be separated from the old equipment. The same applies to lamps that can be removed from the old equipment without destroying them. The end-user is also responsible for deleting personal data from the old equipment.
Notes on recycling Help recycle all materials marked with this symbol. Do not dispose of such materials, especially packaging, in the household waste but via the relevant containers provided or the appropriate local collection systems.
Help to protect the environment and human health by recycling including waste of electrical and elec-tronic appliances. The following additional information applies in Germany
calendar year or on a permanent basis and make it available on the market. In addition, such distributors must, at the request of the end-user, take back in the retail shop or in the immediate vicinity free of charge old equipment that does not exceed 25 cm in any external dimension (small
electrical equipment) thereof; in this case, take-back may not be linked to the purchase of an electrical or electronic equipment but may be lim-ited to three old equipment per type of equipment. The place of delivery is also the private household if the new electrical or
electronic equipment is de-livered; in this case the collection of the old equipment is free of charge for the end user. The above obligations also apply to distribution using means of distance communication if the dis-tributors maintain storage and dispatch areas for electrical and electronic equipment or total storage and dispatch areas for groceries that correspond to the sales areas mentioned above. However, the free collection of electrical and electronic equipment is then restricted to heat transmitters (e.g. refrig-erators), screens, monitors and equipment containing screens with a surface area of more than 100 cm² and equipment where at least one of the external dimensions is more than 50 cm. For all other electrical and electronic equipment the distributor must ensure appropriate return facilities within a reasonable distance from
the respective end-user; this also applies to small electrical equipment (see above) that the end-user wishes to return without purchasing a new equipment.
Take-back obligations of distributors Anyone who sells electrical and electronic equipment on a sales floor area of at least 400 m² or oth-erwise supplies it to end users on a commercial basis is obliged, when supplying a new equipment, to take back at the place of supply or in the immediate vicinity thereof free of charge an old equipment belonging to the end user of the same type of equipment which fulfils essentially the same functions as the new equipment. This also applies to distributors of groceries with a total sales area of at least 800 m² who offer electrical and electronic equipment several times a
Energy saving You can save energy during everyday cooking if you follow below hints. · When you heat up water, use only the amount you need. · If it is possible, always put the lids on the cookware. · Before you activate the cooking area put the cookware on it. · Put the smaller cookware on the smaller cooking areas. · Put the cookware directly in the centre of the cooking area. · Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.
Care and cleaning
· Never use abrasive sponges, wire wool, hydrochloric acid or other products that might scratch or mark the surface.
· Food that falls accidentally or builds up on the surface, the functional or aesthetic elements of the Hob must not be eaten.
· Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
· Clean the appliance after every use, to prevent any residual food from burning on. It is much harder work to remove crusted and burned-on dirt.
· For day-to-day dirt, use a soft cloth or sponge and a suitable detergent. Follow the manufacturer’s recommendations regarding detergents to be used. The use of protective detergents is recommended.
· Remove crusted dirt, for example milk that has boiled over, using a scraper pad suitable for vitreous ceramic, while the cooke-hob is still hot. Follow the manufacturer’s recommendations regarding scraper pads to be used.
· Remove food containing sugar, for example jam that has spilled
ENGLISH
8
during cooking, using a scraper pad suitable for vitreous ceramic, while the Hob is still hot. If you do not, the residue may damage the vitreous ceramic surface. · Remove any melted plastic using a scraper pad suitable for vitreous ceramic, while the Hob is still hot. If you do not, the residue may damage the vitreous ceramic surface.
· Remove limescale using a small amount of limescale remover solution, for example vinegar or lemon juice, once the Hob has cooled down. Then clean again with a damp cloth.
· Do not cut or prepare foodstuffs on the surface, and do not drop hard objects onto it. Do not drag pans or plates over the surface.
· Do not use steam cleaning equipment.
Manufacturer
Ikea of Sweden AB – SE – 343 81 Älmhult, Sweden
ENGLISH
12
Connection diagram home side
Electrical connection
WARNING: All electrical connections must be carried out by an authorised installer.
· Before making the connections, check that the rated voltage of the appliance indicated on the rating plate corresponds to the mains power supply. The rating plate is affixed to the underside of the hob.
· Only use original components supplied by the spare parts service.
· The appliance is not equipped with a network cable. Purchase the correct one from a specialist dealer.
· If the cables are damaged, replace with original spare parts cables. Contact the call center of your IKEA store.
L
Black or brown
CoENnGnLISeHction diagram
home
N
side
Blue
12 Yellow / Green
ENGLISH
12
Connection diagram home side Connection diagram home side
L
Black or brown
L N = LBlack Blue Black or brown
N
= NBlue Yellow B/ lGureeen
= Yellow / GreYeenllow / Green
L1
Brown
L2 N
L1
L2
N
L1 L2 N
= BrBolawckn Brown
= =
BlYBaelucllekow Blue
Black B/ lGureeen
= Yellow /YeGllroewe/nGreen
Caution! Do not solder any of the cables!
Connection diagram product side
L1
Brown
L1
L2
N1
L2N2
L1
Black Brown
L3 N1 L2
Blue Black
N1
Blue Blue
N2
Yellow B/ lGureeen
N2
Yellow / Green
L1
Brown
L2
Black
N
Blue
Yellow / Green
L1 L1 = BrownBrown
L2L2 = Black Black
N1NN21 N2
= Blue = Blue
Blue Blue
Yellow / Green
= Yellow / Green
Electrical connection · Follow the connection diagram (on the under side of the product). · This appliance has a Y-type connection and requires a mains cable
H05V2V2-F. Cable needs mandatory sleeves. According to IEC
regulations use for one-phase connection: mains cable 3 x 4 mm², for
two-phase connection: mains cable 4 x 2.5 mm² and for NL connection
mains cable 5 x 2.5 mm². External cable diameter: min 8 mm – max 12 mm. Please respect specific national regulations in the first priority. · The connection terminals can be accessed by removing the junction box cover. · Check that the domestic power supply characteristics (voltage, maximum power and current) are compatible with those of the appliance. · Connect the appliance as shown in the diagram (in compliance with reference standards in force nationally for mains voltage).
ENGLISH
11
Connection diagram product side
Insert the shunts illustrated
between the screws as
ENGLISH
Insert the shunts
Connection diagram product side
InsertEthNe GshLunItSsH between the screws as
illustrated
11
between the screws as shown L1
L2
11
N
Connection diagram product side
Insert the shunts illustrated
between the screws as
L
Black or brown
N
Blue
Yellow / Green
Brown Black Blue Yellow / Green
L
Black or brown
L N = Black Blue
N = Blue Yellow / Green
= Yellow / Green
L
Black or brown
N
Blue
Yellow / Green
L1
Brown
L2
Black
N
Blue
Yellow / Green
L1
Brown
L1 L2 = BrownBlack
L2 N = Black Blue
N
= Blue Yellow / Green
= Yellow / Green
L1
Brown
LL21 = BroBwlacnk NL12 = BlaBclkue NN2 1 = BluBelue N2 = BluYeellow / Green
= Yellow / Green
L1 L2 N1 N2
L1 L2 N1 N2
Brown Black Blue Blue Yellow / Green
Brown Black Blue Blue Yellow / Green
ENGLISH
9
Rating plate
KOLSTAN 805.594.66 23199
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.2019
IKEA of Sweden AB SE – 34381 Älmhult
Design and Quality IKEA of Sweden
Model: KOLSTAN 805.594.66
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
Serial No:
2N ~ 380-415 V 50 Hz 2N ~ 380 V 60 Hz
TOT. 7400 W
Type: 7000 Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI –
Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.
CLASS I
9000061689 00090000611668899ZZ11551144003333
Made in Italy 108.0688.771
9000061689 00090000611668899ZZ11551144003333
KOLSTAN 105.594.60 23199
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.2019
IKEA of Sweden AB SE – 34381 Älmhult
Design and Quality IKEA of Sweden
Model: KOLSTAN 105.594.60
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
Serial No:
2N ~ 380-415 V 50 Hz 2N ~ 380 V 60 Hz
TOT. 7400 W
Type: 7000 Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI –
Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.
CLASS I
9000061700 00090000611770000ZZ11551140430434
Made in Italy 108.0688.728
9000061700 00090000611770000ZZ11551140430434
110088..00668888..777711ZZ15115410430333
The graphic above represents the rating plate of the appliance. The serial number is specific to each product. Dear Customer, keep the additional rating plate attached to the cover of this booklet.
110088..00668888..772288ZZ15115410430434
This will allow us to assist you better by identifying precisely your hob, in case you need our assistance in the future. Thank you for your help!
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance. Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will lKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee? · Normal wear and tear. · Deliberate or negligent damage, damage caused by failure
to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. · Consumable parts including batteries and lamps. · Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences. · Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. · Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. · Cases where no fault could be found during a technician’s visit. · Repairs not carried out by our appointed service providers and/ or an authorized service contractual partner or where nonoriginal parts have been used. · Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. · The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use. · Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. · Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary. This restriction do not apply to fault-free work carried out by a
ENGLISH
10
qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation
Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: · the technical specifications of the country in which the
guarantee claim is made; · the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA appliances: Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to: 1. make a service request under this guarantee; 2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the
dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: – the overall IKEA kitchen installation; – connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer. 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do You need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances. Please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH
11
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie bitte für Ihre eigene Sicherheit und die korrekte Funktion des Geräts diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie es installieren und in Betrieb
nehmen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertragen. Es ist wichtig, dass die Benutzer mit allen Funktions- und Sicherheitsmerkmalen des Gerätes vertraut sind. Die Induktionssysteme dieser Kochfelder entsprechen den Bestimmungen der
EMV- und EMF-Richtlinien und dürfen keine anderen elektronischen Geräte stören. Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektronischen Implantaten sollten ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Geräts konsultieren, um ihre Störanfälligkeit zu beurteilen.
Elektrische Anschlüsse sind von einem Fachmann auszuführen. Bevor Sie mit dem elektrischen Anschluss fortfahren, lesen Sie den Abschnitt ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Bei Geräten mit Stromkabel sind die Klemmen bzw. der Drahtquerschnitt zwischen dem Kabelverankerungspunkt und den Klemmen so anzuordnen, dass der spannungsführende Leiter stromaufwärts zum Erdkabel beim Austreten aus seiner
Verankerung herausgezogen werden kann. · Der Hersteller haftet nicht für etwaige
Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten. · Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild im Innern des Produkts angegebenen Spannung entspricht. · Trennvorrichtungen müssen in Übereinstimmung mit den
Verkabelungsvorschriften in die feste Installation eingebaut werden. · Für Geräte der Klasse I muss kontrolliert
werden, ob das Versorgungsnetz des Gebäudes korrekt geerdet ist. · Schließen Sie das Produkt mit einem allpoligen Schalter an das Stromnetz an. · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, ein autorisiertes Servicezentrum oder einen kompetenten Techniker ersetzt werden, um jedes Risiko oder jede Gefahrensituation zu vermeiden
WARNHINWEIS: Bevor das Gerät installiert wird, die Schutzfolien abziehen. · Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Schrauben und sonstigen Artikel
WARNHINWEIS: Die mangelnde
Verwendung von Schrauben und Befestigungselementen gemäß der vorliegenden Anleitung kann zu Stromschlaggefahr führen. · Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn unter Aufsicht eines Erwachsenen. · Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden sorgfältig überwacht und hinsichtlich der
sicheren Verwendung des Geräts durch eine verantwortliche Person eingewiesen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam
DEUTSCH
12
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
WARNHINWEIS: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Betriebs sehr heiß.
Berühren Sie auf keinen Fall die Heizwiderstände.
Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
WARNHINWEIS: Wenn die Oberfläche Beschädigungen aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. · Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn die Oberfläche Risse aufweist oder wenn sichtbare Schäden in der Materialstärke vorhanden sind. · Berühren Sie das Gerät nicht mit den Händen oder mit nassen Körperteilen. · Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine Dampfgeräte · Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf die Kochfeldoberfläche, da diese überhitzen können. · Verwenden Sie den entsprechenden Befehl, um das Kochfeld nach Gebrauch auszuschalten; verlassen Sie sich nicht auf die Sensoren der Töpfe. WARNHINWEIS: Es ist gefährlich, das Kochfeld unbeaufsichtigt zu lassen, wenn Öl oder Fett verwendet wird, da eine gefährliche Situation entstehen und ein Feuer ausbrechen könnte. Versuchen Sie NIEMALS, die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern löschen Sie das Gerät und ersticken Sie die Flammen zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke. ACHTUNG: Der Garvorgang muss
überwacht werden. Ein kurzer Garprozess muss ständig überwacht werden. · Das Gerät ist nicht für den Betrieb durch
einen externen Timer oder ein separates Fernsteuerungssystem vorgesehen. WARNHINWEIS: Brandgefahr: Legen Sie
keine Gegenstände auf die Kochflächen. · Das Gerät muss so installiert werden,
dass es durch eine Öffnung zwischen den Kontakten (3 mm), die eine vollständige Trennung unter Überlastbedingungen der Kategorie III gewährleistet, von der Stromversorgung getrennt werden kann. · Das Gerät darf keinen
Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) ausgesetzt werden. · Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. · Stellen Sie sicher, dass das Gerät direkt an eine Steckdose angeschlossen ist. · Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel, um das Gerät anzuschließen · Verwenden Sie das Gerät niemals für andere als die vorgesehenen Zwecke. · Fritteusen müssen während des
Gebrauchs ständig überwacht werden: Überhitztes Öl könnte sich entzünden. · Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem. · Das Gerät darf niemals hinter einer dekorativen Tür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden. · Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, da es beschädigt werden könnte. · Stellen Sie Töpfe und Pfannen nicht auf den Rand, da dies die Silikonfugen beschädigen könnte.
DEUTSCH
13
Installation
Bei der Installation sind die im Verwendungsland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen (Vorschriften für die Sicherheit elektrischer Anlagen, ordnungsgemäße Wiederverwertung von Bauteilen usw.) einzuhalten! · Weitere Informationen zur Installation finden Sie in den
Installationsanleitungen. · Verwenden Sie zwischen dem Gerät und der Arbeitsplatte keine
Silikondichtungsmasse. · Stellen Sie sicher, dass der Raum unter dem Kochfeld für die
Luftzirkulation ausreicht. Lesen Sie die Installationsanleitung. · Der Boden des Geräts kann sehr heiß werden. Wenn das
Gerät über Schubladen installiert wird, achten Sie darauf, eine feuerfeste Trennwand unter dem Gerät anzubringen, um den Zugang zum Boden zu verhindern. Lesen Sie die Installationsanleitung. · Die Belüftung des Geräts hat nach den Anweisungen des Herstellers zu erfolgen. · Schaffen Sie im Herdblock eine Frontöffnung von mindestens 28 cm2 zur Aufnahme des Kochfelds, um eine gute Belüftung des Produkts zu ermöglichen.
Anforderungen an den Herdblock · Wird das Gerät auf brennbaren Materialien montiert, sind die
Richtlinien und Vorschriften für Niederspannungsanlagen sowie die Brandschutzvorschriften strikt einzuhalten. · Bei Einbaugeräten müssen die Bauteile (Kunststoff und furniertes Holz) mit hitzebeständigen Klebstoffen (min. 85 °C) aufgetragen werden: Die Verwendung von ungeeigneten Materialien und Klebstoffen kann zu Verformungen der Ablösungen der Komponenten führen. · Die Verwendung von Massivholzprofilen um die Arbeitsplatte hinter dem Gerät ist zulässig, sofern die Mindestabstände stets den Anweisungen in den Installationszeichnungen entsprechen.
· Wenn sich unter dem Kochfeld kein Ofen befindet, installieren Sie eine Trennwand unter dem Gerät, wie in der Installationsanleitung gezeigt.
Informationen zum Umweltschutz
Informationen zur Entsorgung Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekenn-zeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zu-rückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten in Deutschland unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstö-rungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verant-wortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitge-stellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Folgende Hinweise gelten ergänzend in Deutschland
Rücknahmepflichten der Vertreiber Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst ge-schäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des End-nutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät er-füllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektrooder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikations-mitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamt-lager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen ent-sprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärme-überträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Ab-messungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Energieeinsparung Sie können jeden Tag beim Kochen Energie sparen, indem Sie die nachstehenden Ratschläge befolgen. · Verwenden Sie beim Erwärmen von Wasser nur die erforderliche
Menge. · Decken Sie die Töpfe nach Möglichkeit immer mit dem Deckel ab. · Bevor Sie die Kochzone aktivieren, stellen Sie den Topf auf. · Stellen Sie die kleineren Töpfe auf die kleineren Kochzonen. · Positionieren Sie die Töpfe direkt in der Mitte der Kochzone · Nutzen Sie die Restwärme, um Lebensmittel warm zu halten oder zu
schmelzen.
Reinigung und Wartung
· Verwenden Sie niemals Scheuerschwämme, Stahlwolle, Salzsäure oder andere Produkte, die Kratzer oder Flecken auf der Oberfläche hinterlassen könnten.
· Verzehren Sie keine Speisereste, die auf die Oberfläche und auf die funktionellen oder ästhetischen Elemente des Kochfeldes gefallen sind oder sich dort angesammelt haben könnten.
· Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden.
· Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, damit keine Speiserückstände einbrennen. Es ist viel schwieriger, Spuren von verhärtetem oder verbranntem Schmutz zu entfernen.
· Um den täglichen Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein
DEUTSCH
14
weiches Tuch oder einen Schwamm mit einem geeigneten Reinigungsmittel. Befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers hinsichtlich der zu verwendenden Reinigungsmittel. Die Verwendung von neutralen Reinigungsmitteln wird unbedingt empfohlen. · Spuren von verhärtetem Schmutz, z.B. überlaufende Milch beim Kochen, mit einem Schaber für Glaskeramikflächen entfernen, solange das Kochfeld noch heiß ist. Befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers hinsichtlich des zu verwendenden Schabers. · Entfernen Sie zuckerreiche Speisereste, z.B. Marmeladenspritzer beim Kochen, mit einem Schaber für Glaskeramikflächen, solange das Kochfeld noch heiß ist. Solche Rückstände könnten, wenn sie nicht entfernt werden, die Glaskeramikoberfläche beschädigen.
· Entfernen Sie geschmolzenen Kunststoff mit einem Schaber für Glaskeramikflächen, solange das Kochfeld noch heiß ist. Solche Rückstände könnten, wenn sie nicht entfernt werden, die Glaskeramikoberfläche beschädigen.
· Entfernen Sie die Kalkflecken mit einer kleinen Menge Entkalkerlösung, zum Beispiel mit Essig oder Zitronensaft, sobald das Kochfeld abgekühlt ist. Anschließend erneut mit einem feuchten Tuch abwischen.
· Verwenden Sie die Oberfläche nicht zum Schneiden oder Zubereiten der Lebensmittel und achten Sie darauf, dass keine harten Gegenstände darauf fallen. Ziehen Sie keine Töpfe oder Geschirr über die Oberfläche.
· Verwenden Sie keine Dampfreiniger.
Hersteller
Ikea of Sweden AB – SE – 343 81 Älmhult, Schweden
ENGLISH
12
Connection diagram home side
Elektroanschluss
WARNHINWEIS: Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem autorisierten Installateur ausgeführt werden.
· Prüfen Sie vor dem Anschließen, ob die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Kochfelds.
· Verwenden Sie nur Originalteile, die vom Ersatzteilservice geliefert werden.
· Das Gerät ist nicht mit einem Netzkabel ausgestattet. Kaufen Sie das richtige Exemplar bei einem Fachhändler.
· Ersetzen Sie bei Beschädigung die Netzkabel durch die jeweiligen Original-Ersatzkabel. Wenden Sie sich an das Callcenter in Ihrem IKEA Einrichtungshaus vor Ort.
ACHTUNG! Führen Sie keine Schweißungen an Kabeln aus!
L
Black or brown
AnENsGcLhISHlussplan Hausseite
N
12 Blue
Yellow / Green
ENGLISH
12
Connection diagram home side Connection diagram home side
L
Black or brown
L N = SLchwaBrluze oBdlaecrk oBrrbarouwnn
N
= BNlau Yellow B/ lGureeen
Yellow / Green
= Gelb / Grün
L1
Brown
LL12 L1= BrBalauckn Brown
N
L2
LN2= ScYBheluwlleowaBBr/ llzGaucreeken
N
= Blau Yellow / Green
= Gelb / Grün
Anschlussplan Produktseite
L1
L1 L2 N1
L2N2
Brown
L1
Black Brown
L3 N1 L2
Blue Black
N1
Blue Blue
N2
Yellow B/ lGureeen
N2
Yellow / Green
L1
Brown
L2
Black
N
Blue
Yellow / Green
L1 L1 = BraunBrown
L2 L2 = SchwBalarczk
N1
N1 N2
=
Blau
Blue Blue
N2 = Blau Yellow / Green
= Gelb / Grün
Elektroanschluss · Halten Sie sich an den Schaltplan (an der unteren Seite des
Produkts). · Dieses Gerät hat einen Y-Anschluss und benötigt ein H05VV-F
Stromkabel. Für das Kabel sind Aderendhülsen vorgeschrieben.
Gemäß IEC-Norm für einphasigen Anschluss: 3 x 4 mm² Stromkabel,
für zweiphasigen Anschluss: 4 x 2,5 mm² Stromkabel und für einen
niederländischen Anschluss: 5 x 2,5 mm² Stromkabel verwenden.
Außendurchmesser des Versorgungskabels: Min. 8 mm – max. 12
mm. Bitte beachten Sie die landesspezifischen Vorschriften. · Die Anschlussklemmen sind durch Entfernen des
Anschlusskastendeckels zugänglich. · Stellen Sie sicher, dass die Eigenschaften der Hauselektrik
(Spannung, maximale Leistung und Stromstärke) mit denen des Geräts übereinstimmen. · Schließen Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt an (gemäß den auf nationaler Ebene geltenden Referenzstandards für die
Netzspannung).
ENGLISH
11
Connection diagram product side
Insert the shunts illustrated
between the screws as
ENGLISH
Fügen Sie die Stromabzweiger Connection diagram product side
Klemmen ein InsertEthNe GshLunItSsH between the screws as illustrated
L
Connection diagram product side
N
Insert the shunts illustrated
between the screws as
11
wie abgebildetL1 zwisBrcownhen die
L2
Black
11
N
Blue
Yellow / Green
Black or brown Blue Yellow / Green
L
L
N=
SchwarBBzllaucoekdorebrroBwrnaun
N
= Blau Yellow / Green
= Gelb / Grün
L
Black or brown
N
Blue
Yellow / Green
L1
Brown
L2
Black
N
Blue
Yellow / Green
L1
L1 L2
L2 N
N
= BrauBBrlnaocwkn = SchwBluaerz = BlauYellow / Green
= Gelb / Grün
L1
L1 L2
= BrauBBnrlaocwkn
L2 N1 = SchwBlauerz
N1 N2 = BlauYBelulleow / Green
N2 = Blau
= Gelb / Grün
L1
Brown
L2
Black
DEUTSCH
15
Typenschild
KOLSTAN 805.594.66 23199
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.2019
IKEA of Sweden AB SE – 34381 Älmhult
Design and Quality IKEA of Sweden
Model: KOLSTAN 805.594.66
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
Serial No:
2N ~ 380-415 V 50 Hz 2N ~ 380 V 60 Hz
TOT. 7400 W
Type: 7000 Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI –
Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.
CLASS I
9000061689 00090000611668899ZZ11551144003333
Made in Italy 108.0688.771
9000061689 00090000611668899ZZ11551144003333
110088..00668888..777711ZZ15115410430333
KOLSTAN 105.594.60 23199
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.2019
IKEA of Sweden AB SE – 34381 Älmhult
Design and Quality IKEA of Sweden
Model: KOLSTAN 105.594.60
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
Serial No:
2N ~ 380-415 V 50 Hz 2N ~ 380 V 60 Hz
TOT. 7400 W
Type: 7000 Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI –
Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.
CLASS I
9000061700 00090000611770000ZZ11551140430434
Made in Italy 108.0688.728
9000061700 00090000611770000ZZ11551140430434
110088..00668888..772288ZZ15115410430434
Das obenstehende Bild zeigt das Typenschild des Geräts. Die Seriennummer ist produktspezifisch. Sehr geehrter Kunde, bitte bewahren Sie das zusätzliche Typenschild auf, das auf dem Umschlag des mit dem Produkt gelieferten Sicherheitsdatenblattes angebracht ist.
Auf diese Weise können wir Sie besser unterstützen, indem wir das von Ihnen gekaufte Kochfeld genau identifizieren, sollten Sie in Zukunft unsere Hilfe benötigen.
Vielen Dank für Ihre Mitarbeit!
IKEA GARANTIE
Wie lange gilt die IKEA-Garantie? Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg unerlässlich. Reparaturen im Rahmen der Garantie verlängern nicht die Garantiezeit für das Gerät. Wer übernimmt den Kundendienst? Der von IKEA autorisierte Kundendienst führt die Serviceleistungen über seine eigene Organisation oder sein Netz autorisierter Servicepartner aus.
Was ist von der Garantie gedeckt? Die Garantie gilt für Material- und/oder Konstruktionsfehler des Elektrogeräts und ist ab dem Kaufdatum des Elektrogeräts in einer IKEA-Filiale gültig. Die Garantie gilt nur für im Hausgebrauch benutzte Elektrogeräte. Ausnahmen sind unter ,,Was ist nicht von der Garantie gedeckt?” aufgeführt. Während der Garantiefrist übernimmt die Kundendienststelle die Reparaturkosten (Ersatzteile, Arbeits- und Reisekosten des technischen Personals), sofern das Produkt ohne übermäßige Kosten repariert werden kann. Diese Bedingungen entsprechen den UE-Richtlinien (99/44/ EG) und den anwendbaren örtlichen Verordnungen. Altteile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird von IKEA unternommen, um das Problem zu beheben? Der von IKEA beauftragte Servicepartner begutachtet das Produkt und entscheidet nach seinem Dafürhalten, ob es unter die Garantie fällt. Liegt ein Garantiefall vor, lässt der entsprechende IKEA Servicepartner das mangelhafte Produkt nach seinem Dafürhalten durch seine eigenen Servicezentren reparieren oder ersetzt es durch ein gleiches oder gleichwertiges Produkt.
Was ist nicht von der Garantie gedeckt? · Normaler Verschleiß. · Absichtliche Beschädigung oder Beschädigung durch
Fahrlässigkeit; Schäden durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung, unsachgemäße Installation oder
Anschluss an falsche Stromspannung; Schäden durch chemische oder elektrochemische Reaktionen, Rost, Korrosion
oder Wasserschäden; Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt in den Wasserleitungen sowie Schäden durch atmosphärische Einwirkungen oder Naturereignisse. · Verschleißartikel wie Batterien und Glühlampen. · Schäden an Dekorteilen oder nicht funktionellen Teilen, die den normalen Gebrauch des Elektrogeräts nicht beeinflussen, wie
Kratzer oder farbliche Veränderungen. · Schäden, die durch ungeeignete Substanzen oder
Fremdkörper, Reinigung oder Lockerung der Filter, Abflusssysteme oder Einspülfächer hervorgerufen werden. · Schäden an Teilen aus Glaskeramik, Zubehörteilen, Korbeinsätzen für Geschirr und Bestecke, Zulauf- und Ablaufrohren, Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Schirmen, Knöpfe, Verkleidungen und Teile von
Verkleidungen oder Hüllen, sofern derlei Schäden nicht durch Fabrikationsfehler verursacht wurden. · Solche Fälle, in denen der Techniker keine Defekte festgestellt hat. · Reparaturen, die nicht von einem IKEA Servicepartner
durchgeführt wurden, sowie die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen. · Reparaturen, die durch die unsachgemäße oder nicht mit den Spezifikationen konforme Installation erforderlich werden. · Gebrauch des Elektrogeräts in anderen Umgebungen, als im Haushalt, zum Beispiel zu professionellen oder kommerziellen Zwecken. · Transportschäden. Wird das Produkt vom Kunden selber nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für etwaige Transportschäden. Wird das Produkt hingegen von IKEA an den Kunden geliefert, fallen etwaige Transportschäden unter die vorliegende Garantie. · Kosten für die erneute Installation für das IKEA Gerät. Wenn jedoch ein IKEA Servicepartner oder eine andere autorisierter
DEUTSCH
16
Kundendienststelle im Rahmen der Garantie eine Reparatur oder einen Austausch des Geräts vornimmt, muss dieser auch für den erneuten Einbau des reparierten Geräts oder die Installation des Ersatzgeräts, wenn erforderlich, Sorge tragen. Diese Einschränkungen gelten nicht für kunstgerecht von Fachpersonal und unter Verwendung von Original-Ersatzteilen ausgeführte Anpassungen an die Sicherheitsvorschriften eines anderen EU-Landes.
Anwendbarkeit der nationalen Gesetze Die IKEA Garantie bietet den Kunden zusätzlich zu den gesetzlich vorgeschriebenen Rechten des jeweiligen Anwenderlandes spezifische Rechte. Diese Bedingungen beschränken jedoch in keiner Weise die in den einschlägigen Gesetzen beschriebenen Verbraucherrechte.
Gültigkeitsbereich Für in einem EU-Land gekaufte und in ein anderes EU-Land verbrachte Elektrogeräte werden Leistungen je nach den in dem Zweitland anwendbaren Garantiebedingungen erbracht. Eine Verpflichtung zur Bereitstellung der Leistungen gemäß Garantiebedingungen besteht nur, wenn das Gerät in Übereinstimmung steht und installiert wurde mit: · den technischen Spezifikationen des Landes, in dem die
Garantie eingefordert wird; · den Sicherheitshinweisen in der Bedienungsanleitung.
After-Sales-Kundendienst für IKEA Elektrogeräte: Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an den After-SalesKundendienst von IKEA: 1. Anforderung eines Kundendiensts auf Garantie; 2. Klärungen zum Einbau von IKEA Elektrogeräten in den
speziellen Küchenmöbeln von IKEA. Nicht geboten werden Unterstützung oder Klärungen bezüglich: – Installation von kompletten IKEA Küchen; – Elektroanschlüsse (bei ohne Kabel und Stecker gelieferten Geräten), Wasseranschlüsse und Anschlüsse an die Gasversorgung, die von einem Techniker einer autorisierten Kundendienststelle ausgeführt werden müssen. 3. Erklärungen zum Inhalt der Bedienungsanleitung und der Spezifikationen des IKEA Elektrogeräts.
Für beste Serviceleistungen sollten die Montageanleitungen und/ oder die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen werden, bevor der Kundendienst kontaktiert wird.
Kontaktaufnahme im Bedarfsfall
Elektrogeräts angegeben, das Sie gekauft haben. Noch mehr Hilfe? Für weitere Fragen, die nicht mit dem Kundendienst für Geräte zusammenhängen, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene IKEA-Filiale. Bitte lesen Sie vor der Kontaktaufnahme sorgsam die Unterlagen des Geräts durch.
Auf der letzten Seite dieses Handbuchs ist die vollständige Liste der zugelassenen IKEA-Kundendienststellen mit den entsprechenden Telefonnummern aufgeführt.
Wichtig! Um einen schnelleren Service zu gewährleisten, empfehlen wir die am Ende dieses Handbuches aufgelisteten Telefonnummern zu nutzen. Bei der Serviceanforderung beziehen Sie sich immer auf die spezifischen Codes der Geräte, die Sie in diesem Handbuch finden. Bevor Sie uns kontaktieren, sollten Sie den IKEA Produkt-Code (8-stellig) des Elektrogeräts, für das Sie Unterstützung benötigen, bereit legen.
Wichtig! KASSENBON AUFBEWAHREN! ! Er gilt als Kaufnachweis und muss bei Garantieansprüchen vorgelegt werden. Auf dem Kassenbon sind auch der Name und der Code (8-stellig) des IKEA
FRANÇAIS
17
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant son installation et sa mise en fonction. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à des tiers. Il est important que les utilisateurs connaissent toutes les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité de l’appareil. Ces tables de cuisson disposent de systèmes d’induction conformes aux exigences des directives EMC et EMF et ne devraient pas interférer avec d’autres appareils électroniques. Les porteurs de pacemakers ou d’autres implants électroniques doivent consulter leur médecin ou le fabricant de ces implants pour évaluer leur degré de sensibilité aux interférences.
Faire effectuer les raccordements électriques par un technicien spécialisé. Avant de procéder au raccordement électrique, lire la section RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
Pour les appareils munis d’un cordon d’alimentation, les bornes ou la section des fils entre le point d’ancrage du cordon et les bornes doivent être disposées de manière à permettre d’extraire le conducteur sous tension en amont du câble de mise à la terre au cas où le cordon sortirait de son ancrage. · En aucun cas le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable des dommages éventuellement provoqués par une installation ou une utilisation impropre. · Vérifier que la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de l’appareil correspond à la tension du secteur. · Les dispositifs de sectionnement doivent être installés dans l’équipement fixe,
conformément aux normes sur les systèmes de câblage. · Pour les appareils de Classe I, contrôlez que le réseau d’alimentation de votre intérieur dispose d’une mise à la terre appropriée. · Raccorder l’appareil au secteur avec un interrupteur omnipolaire. · Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, par un service après-vente agréé ou par un technicien spécialisé, afin d’éviter tout risque ou situation de danger.
AVERTISSEMENT: Avant d’installer l’appareil, retirer les films de protection. · Utiliser uniquement les vis et les petites pièces fournies avec l’appareil.
AVERTISSEMENT: Toute installation de vis ou de dispositifs de fixation non conformes à ces instructions peut entraîner des risques de décharges électriques. · Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés par un adulte. · Surveiller les enfants. S’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. · Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins qu’elles ne soient attentivement surveillées et aient été instruites sur la manière d’utiliser l’appareil en sécurité par une personne responsable de leur sécurité. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances
FRANÇAIS
18
insuffisantes, à condition que ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir été instruits sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela comporte. S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles peuvent atteindre de très hautes températures durant l’utilisation.
Prendre garde de ne pas toucher les résistances.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence. AVERTISSEMENT : Si la surface présente des
fissures, éteindre l’appareil pour éviter tout risque de décharge électrique. · Ne pas actionner l’appareil si sa surface
est fissurée ou si des dommages sont visibles dans l’épaisseur du matériau. · Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou des parties du corps mouillées. · Ne pas utiliser des appareils à vapeur pour nettoyer le produit. · Ne pas poser d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères, et couvercles sur la surface de la table de cuisson, car ils pourraient atteindre des températures très élevées. · Utiliser la commande prévue pour éteindre la table de cuisson après son utilisation, ne pas s’en remettre aux capteurs des casseroles. AVERTISSEMENT : Il est dangereux de laisser la table de cuisson sans surveillance lorsque vous utilisez de l’huile ou des graisses. Cela pourrait provoquer une situation de danger et un risque d’incendie.
Ne JAMAIS essayer d’éteindre des flammes avec de l’eau, mais éteindre l’appareil
et étouffer le feu, par exemple avec un couvercle ou une couverture d’extinction.
ATTENTION : Surveiller le processus de cuisson. Un processus de cuisson court doit être surveillé constamment. · Cet appareil n’a pas été conçu pour être
mis en marche via un minuteur externe ou un système de télécommande séparé. AVERTISSEMENT : Danger d’incendie : ne pas poser d’objets sur les surfaces de cuisson. · L’appareil doit être installé de manière à permettre le sectionnement de l’alimentation électrique avec un écart entre les contacts (3 mm) à même d’assurer le sectionnement complet dans des conditions de surtension de catégorie III. · Ne jamais exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil). · Ranger les emballages hors de portée des enfants et des animaux domestiques. · S’assurer que le dispositif est directement raccordé à la prise de courant. · Ne jamais utiliser d’adaptateurs, de multiprises ou de rallonges pour raccorder l’appareil. · N’utiliser en aucun cas l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. · Contrôlez constamment les friteuses
durant leur utilisation: l’huile surchauffée risque de s’incendier. · Ne pas actionner l’appareil avec un minuteur externe ou un système de télécommande séparée. · Ne jamais installer l’appareil derrière
une porte décorative afin d’éviter toute
surchauffe. · Ne pas se tenir debout sur l’appareil, sous
risque de l’endommager. · Ne pas poser de casseroles ou de poêles
sur le bord, sous risque d’endommager les joints en silicone.
FRANÇAIS
19
Installation
Le technicien chargé de l’installation est tenu de se conformer à la législation, aux réglementations, aux directives et aux normes (règlements sur la sécurité des installations électriques, le recyclage correct des composants, etc.) en vigueur dans le pays d’utilisation. · Pour plus d’informations sur l’installation, voir les Instructions
de montage. · Ne pas utiliser de colle silicone entre l’appareil et le plan de
travail. · Veiller à ce que l’espace sous la table de cuisson soit
suffisant pour permettre l’aération. Voir les Instructions de montage. · Le fond de l’appareil peut devenir très chaud. Si l’appareil est monté au-dessus de tiroirs, installer un panneau de séparation ignifuge sous l’appareil pour empêcher l’accès au
fond. Voir les Instructions de montage. · La ventilation de l’appareil doit être conforme aux
instructions du fabricant. · Réaliser une ouverture frontale d’au moins 28 cm² dans le
meuble qui accueillera la table de cuisson, afin de permettre une bonne ventilation du produit.
Exigences relatives au bloc cuisine · Si l’appareil est monté sur des matériaux inflammables,
respecter scrupuleusement les directives et les règlements relatifs aux installations à basse tension et à la prévention contre l’incendie. · Dans les unités à encastrer, appliquer les composants (en matière plastique ou en bois plaqué) avec des colles résistant à la chaleur (min. 85 °C): l’utilisation de matériaux ou de colles inadaptés risque de provoquer la déformation ou le décollement des composants. · L’utilisation de bordures décoratives en bois massif autour du plan de travail derrière l’appareil est autorisée, à condition que la distance minimale soit toujours conforme aux indications fournies dans les plans d’installation.
· En absence de four sous la table de cuisson, installer un panneau de séparation sous l’appareil, comme illustré dans les instructions de montage.
Aspects environnementaux
Élimination des électroménagers
· Le symbole marqué sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être éliminé comme un déchet ménager normal. Cet appareil doit être remis à une déchetterie spécialisée dans le recyclage des composants électriques et électroniques. Assurez-vous que cet appareil a été éliminé correctement, vous participerez ainsi à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et pour la santé pouvant découler d’une d’élimination inappropriée. Pour des informations plus détaillées sur la manière de recycler ce produit, veuillez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Élimination des emballages
Les matériaux marqués du symbole sont recyclables. Jeter l’emballage dans les conteneurs à déchets spécialement prévus pour leur recyclage.
Économie d’énergie Les conseils ci-après vous permettront d’économiser quotidiennement de l’énergie durant la cuisson. · Lorsque vous faites chauffer de l’eau, utilisez uniquement la
quantité nécessaire. · Si possible, toujours couvrir les casseroles avec leur
couvercle. · Bien mettre en place la casserole avant d’activer la zone de
cuisson. · Utiliser les zones de cuisson plus petites pour les petites
casseroles. · Placer les casseroles directement au centre de la zone de
cuisson. · Utiliser la chaleur résiduelle pour garder chauds les
aliments ou pour les faire fondre.
Nettoyage et entretien
· Ne jamais utiliser de tampons à récurer, laine d’acier, acide muriatique ou autres produits qui pourraient rayer ou marquer la surface.
· Ne consommez aucun résidu alimentaire qui serait tombé ou se serait déposé sur la surface et sur les éléments fonctionnels ou esthétiques de la table de cuisson.
· Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre ou débrancher l’appareil du secteur.
· Nettoyer l’appareil après chaque utilisation, afin d`éviter la combustion des résidus alimentaires. Les traces de saleté durcies ou brûlées sont bien plus difficiles à éliminer.
· Éliminer la saleté quotidienne avec un chiffon doux ou une éponge avec un produit détergent approprié. Suivre les conseils du fabricant en ce qui concerne les produits nettoyants à utiliser. Utiliser les produits détergents neutres.
· Enlevez toute trace de saleté durcie, par exemple du lait qui a débordé pendant l’ébullition, à l’aide d’un grattoir pour surfaces en vitrocéramique lorsque la table de cuisson est encore chaude. Suivre les conseils du fabricant en ce qui concerne le racloir à utiliser.
· Enlever les résidus alimentaires riches en sucre, par exemple
les éclaboussures de confiture pendant la cuisson, à l’aide
FRANÇAIS
20
d’un grattoir pour surfaces en vitrocéramique lorsque la table de cuisson est encore chaude. Sans cela, les résidus pourraient endommager la surface en vitrocéramique. · Enlever tout résidu de matière plastique fondue à l’aide d’un grattoir pour surfaces en vitrocéramique lorsque la table de cuisson est encore chaude. Sans cela, les résidus pourraient endommager la surface en vitrocéramique. · Éliminer les traces de calcaire en utilisant une petite quantité
d’une solution anticalcaire, par exemple du vinaigre ou du jus de citron. Pour ce faire, attendre que la table de cuisson soit
froide. Ensuite, nettoyer de nouveau avec un chiffon humide. · Ne pas couper ou préparer des aliments sur la surface et
ne pas y faire tomber d’objets durs. Ne pas faire glisser des casseroles ou des plats sur la surface. · Ne pas utiliser des appareils de nettoyage à vapeur.
Producteur
Ikea of Sweden AB – SE – 343 81 Älmhult, Suède
ENGLISH
12
Connection diagram home side
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT: Toutes les connexions électriques doivent être effectuées par un installateur agréé.
· Avant d’effectuer les branchements, vérifier que la tension nominale de l’appareil indiquée sur la plaque des données correspond à la tension d’alimentation du secteur. La plaque signalétique est appliquée sur le côté inférieur de la table de cuisson.
· Utiliser uniquement des composants d’origine fournis par le service des pièces détachées.
· L’appareil n’est pas équipé d’un câble d’alimentation. Achetez le bon modèle auprès d’un revendeur spécialisé.
· En cas d’endommagement, remplacer les câbles d’alimentation par des câbles de rechange d’origine. Contacter le call center du magasin IKEA le plus proche.
Attention! Ne pas souder les câbles!
L
Black or brown
ScEhNéGLmISHa
de
branchement
côtNé
maison 12 Blue Yellow / Green
ENGLISH
12
Connection diagram home side Connection diagram home side
L
Black or brown
L
= Noir ou Marron N
L
Blue Black or brown
N
Yellow B/ lGureeen
N
= Bleu
Yellow / Green
= Jaune / Vert
L1
L1 L2 L1
N L2
L2N N
Brown
= Marron Black Brown
Blue Black
= Noir Yellow B/ lGureeen Yellow / Green
= Bleu
= Jaune / Vert
Schéma de branchemenL1 t côté Brown produit
L1
L2
N1
L2N2
L1
Black Brown
L3 N1 L2
Blue Black
N1
Blue Blue
N2
Yellow B/ lGureeen
N2
Yellow / Green
L1
Brown
L2
Black
N
Blue
Yellow / Green
LL21L1 N1L2
N2
N1 N2
=BrMownarron Black
=BluNe oir = Bleu Blue
Yellow / Green
= Bleu
= Jaune / Vert
Raccordement électrique · Suivre le schéma de câblage (placé sur le côté inférieur du produit). · Cet appareil a une connexion de type « Y » et nécessite un câble
d’alimentation H05VV-F. Le câble nécessite des manchons d’extrémité obligatoires. Selon la norme CEI, utiliser pour une connexion
monophasée : un câble d’alimentation de 3 x 4 mm², pour une
connexion biphasée : un câble d’alimentation de 4 x 2,5 mm² et pour
une connexion en Hollande : un câble d’alimentation de 5 x 2,5 mm².
Diamètre extérieur du câble d’alimentation : min 8 mm – max 12 mm.
Veuillez respecter les réglementations nationales spécifiques. · Les bornes de connexion sont accessibles en retirant le couvercle de
la boîte de jonction. · S’assurer que les caractéristiques de l’installation électrique
domestique (tension, puissance maximale et courant) correspondent à celles de l’appareil. · Brancher l’appareil de la manière indiquée dans le schéma (conformément aux normes de référence pour ce qui concerne la tension du secteur en vigueur au niveau national).
ENGLISH
11
Connection diagram product side
Insert the shunts illustrated
between the screws as
ENGLISH
Insérer des shunts Connection diagram product side
figure: InsertEthNe GshLunItSsH between the screws as illustrated
11
entre les bornes, comme ilL1lustrBérowndans la
L2
Black
11
N
Blue
Yellow / Green
Connection diagram product side
Insert the shunts illustrated
between the screws as
L
Black or brown
N
Blue
Yellow / Green
L
Black or brown
L N = NoirBolueu Marron Yellow / Green
N = Bleu
= JLaune / BVlaeckrotr brown
N
Blue
Yellow / Green
L1 L2 N
L1
L1L2 N
L2 N
Brown Black Blue Yellow / Green
Brown
= MBalacrkron Blue
= Noir Yellow / Green = Bleu = Jaune / Vert
L1
L1 L2
N1
NL2 2 N1 N2
Brown
=BBllMaucekarron =BlNue oir
Yellow / Green
= Bleu = Bleu
= Jaune / Vert
L1 L2 N1 N2
L1 L2 N1 N2
Brown Black Blue Blue Yellow / Green
Brown Black Blue Blue Yellow / Green
FRANÇAIS
21
Plaque signalétique
KOLSTAN 805.594.66 23199
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.2019
IKEA of Sweden AB SE – 34381 Älmhult
Design and Quality IKEA of Sweden
Model: KOLSTAN 805.594.66
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
Serial No:
2N ~ 380-415 V 50 Hz 2N ~ 380 V 60 Hz
TOT. 7400 W
Type: 7000 Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI –
Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.
CLASS I
9000061689 00090000611668899ZZ11551144003333
Made in Italy 108.0688.771
9000061689 00090000611668899ZZ11551144003333
110088..00668888..777711ZZ15115410430333
KOLSTAN 105.594.60 23199
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.2019
IKEA of Sweden AB SE – 34381 Älmhult
Design and Quality IKEA of Sweden
Model: KOLSTAN 105.594.60
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
Serial No:
2N ~ 380-415 V 50 Hz 2N ~ 380 V 60 Hz
TOT. 7400 W
Type: 7000 Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI –
Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.
CLASS I
9000061700 00090000611770000ZZ11551140430434
Made in Italy 108.0688.728
9000061700 00090000611770000ZZ11551140430434
110088..00668888..772288ZZ15115410430434
La figure ci-dessus représente la plaque signalétique de l’appareil. Le numéro de série est spécifique pour chaque produit. Chère cliente, cher client, veuillez conserver la plaque signalétique additionnelle appliquée sur la couverture de la Notice de sécurité fournie avec l’appareil.
Cela nous permettra d’identifier avec précision la table de cuisson que vous avez achetée, en cas de nécessité d’assistance. Merci de votre collaboration!
GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA. L’original du ticket de caisse est indispensable comme preuve de l’achat. Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie n’a pas pour conséquence de prolonger la période de garantie de l’appareil. Qui se charge du service après-vente ? Le service après-vente aux clients sera garanti par le prestataire du service désigné par IKEA par le biais de sa propre organisation ou de son propre réseau de partenaires contractuels agréés.
Que couvre la garantie ? La garantie couvre les défauts éventuels liés aux matériaux et/ou à la fabrication de l’électroménager et elle est valable à partir de la date d’achat de l’électroménager dans un point de vente IKEA. Cette garantie n’est valable que sur les électroménagers destinés à un usage domestique. Les exceptions sont décrites dans la rubrique « Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ? » Pendant la période de validité de la garantie, les coûts de réparation (pièces de rechange, main-d’oeuvre et déplacements du personnel technique) seront pris en charge par le service après-vente, à condition que l’accès à l’appareil pour la réparation ne comporte pas de frais particuliers. Ces conditions sont conformes aux directives UE (N° 99/44/CE) et aux normes et réglementations locales applicables. Les pièces remplacées deviendront de la propriété d’IKEA.
Comment interviendra IKEA pour résoudre le problème ? Le prestataire du service désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si celui-ci fait partie des prestations en garantie. Dans le cas affirmatif, le prestataire du service après-vente IKEA ou son partenaire contractuel agréé, par le biais de ses services d’assistance,
décidera à sa seule discrétion si réparer le produit défaillant ou si le remplacer par un produit identique ou de valeur équivalente.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ? · L’usure normale. · Les dommages occasionnés délibérément ou dus à une
négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions de fonctionnement, d’une installation non correcte ou dus à un branchement à une tension erronée, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dommages provoqués par l’eau, y compris les dommages causés par un excès de calcaire dans les conduites hydriques et les dommages causés par des événements atmosphériques et naturels. · Les consommables, tels que les piles et les ampoules. · Les parties décoratives et non fonctionnelles qui n’ont pas d’incidence sur l’utilisation normale de l’électroménager, de même que des rayures ou des variations de couleur. · Les dommages accidentels causés par des substances ou des corps étrangers et le nettoyage et le débouchage des filtres, les systèmes de vidange ou les compartiments à lessive. · Les dommages occasionnés sur des éléments tels que vitrocéramique, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, boutons, revêtements et parties de carrosserie, à moins qu’il puisse être prouvé que ces dommages ont été provoqués par des défauts de fabrication. · Les cas où aucune défectuosité n’a été constatée lors de la visite d’un technicien. · Les réparations qui n’ont pas été effectuées par les techniciens du service après-vente désigné par IKEA, ou par un partenaire contractuel agréé ou lorsque les pièces
FRANÇAIS
22
utilisées pour la réparation ne sont pas d’origine. · Les réparations causées par une installation non correcte
ou non conforme aux spécifications. · L’utilisation de l’électroménager dans un environnement
non domestique, par exemple pour un usage professionnel. · Les dommages occasionnés par le transport. En cas de transport effectué par le client jusqu’à son domicile ou à une autre adresse, IKEA décline toute responsabilité en cas de dommages qui se seraient vérifiés pendant le transport. Cependant, si le transport au domicile du client est effectué par IKEA, tout dommage éventuel dû au transport sera couvert par la présente garantie. · Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil IKEA. Toutefois, si un prestataire de service désigné par IKEA ou son partenaire contractuel agréé effectue une réparation ou un remplacement de l’appareil dans le cadre de la garantie, le prestataire ou le partenaire contractuel agréé devra également réinstaller l’appareil réparé ou, le cas échéant, installer l’appareil de remplacement. Ces restrictions ne s’appliquent pas aux travaux effectués dans les règles de l’art par des personnels qualifiés utilisant des pièces d’origine pour adapter l’appareil aux normes de sécurité d’un autre pays de l’UE.
Application des lois nationales La garantie IKEA donne au client des droits légaux spécifiques en plus des droits prévus par la loi et qui varient selon les pays. Cependant, ces conditions ne limitent en aucune manière les droits du consommateur décrits dans la législation locale.
Zone de validité Pour les électroménagers achetés dans un pays de l’UE et transportés dans un autre pays de l’UE, les services seront fournis sur la base des conditions de garantie applicables dans le nouveau pays. L’obligation de fournir le service sur la base des conditions de la garantie subsiste seulement si l’appareil est conforme et installé conformément : · aux spécifications techniques du pays dans lequel
l’application de la garantie est demandée ; · aux informations relatives à la sécurité figurant dans le
manuel de l’utilisateur.
Pour vous garantir la meilleure assistance, avant de nous contacter, veuillez lire attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l’utilisateur. Comment nous joindre si vous avez besoin de notre intervention
Voir la liste complète des prestataires de service IKEA avec les numéros de téléphone nationaux indiqués à la dernière page de ce manuel.
Important ! Pour garantir un service plus rapide, nous vous recommandons d’utiliser les numéros de téléphone indiqués à la fin de ce manuel. Lors d’une demande d’assistance, toujours faire référence aux codes spécifiques de l’appareil indiqués dans ce manuel. Avant de nous contacter, assurezvous d’avoir à portée de main le code produit IKEA (8 chiffres) relatif à l’appareil pour lequel vous demandez l’assistance.
Important ! CONSERVEZ LE TICKET DE CAISSE ! C’est votre preuve d’achat et il vous sera demandé de le présenter pour bénéficier de la garantie. Le ticket de caisse contient aussi le nom et le code (à 8 chiffres) de chaque électroménager IKEA que vous avez acheté. Besoin d’aide supplémentaire ? Pour toute question supplémentaire ne concernant pas le service après-vente des appareils, veuillez contacter votre magasin IKEA le plus proche. Nous vous prions de lire attentivement la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter.
Service Après-vente dédié aux électroménagers IKEA :
N’hésitez pas à contacter un service Après-vente IKEA pour : 1. demander un service en bénéficiant de la garantie ; 2. demander des éclaircissements au sujet de l’installation
des électroménagers IKEA dans les meubles de cuisine spécifiques d’IKEA. Le service ne fournira pas d’assistance
ou d’éclaircissements au sujet de : – l’installation de cuisines complètes IKEA ; – les connexions électriques (si l’appareil est fourni
sans câbles ni fiches), branchements hydrauliques et branchements au réseau du gaz qui doivent être effectués
par un technicien d’assistance agréé; 3. demander des éclaircissements au sujet du contenu du manuel de l’utilisateur ou des spécifications de l’électroménager IKEA.
ITALIANO
23
Informazioni sulla sicurezza
Per la propria sicurezza e per assicurare il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o trasferimento a terzi. È importante che gli utilizzatori conoscano tutte le caratteristiche di funzionamento e sicurezza dell’apparecchio. Questi piani cottura dispongono di sistemi di induzione conformi ai requisiti delle direttive EMC e EMF e non dovrebbero interferire con altri dispositivi elettronici. I portatori di pacemaker o altri impianti elettronici devono consultare il proprio medico o il produttore del dispositivo impiantato per valutarne il grado di suscettibilità alle interferenze.
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un tecnico competente. Prima di eseguire il collegamento elettrico, leggere la sezione COLLEGAMENTO ELETTRICO.
Per gli apparecchi con cavo di alimentazione, i morsetti o la sezione dei fili tra il punto di ancoraggio del cavo e i morsetti devono essere disposti in modo tale da consentire di estrarre il conduttore sotto tensione a monte del cavo di terra in caso di fuoriuscita dal suo ancoraggio. · Il fabbricante non potrà essere ritenuto
responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione impropria. · Controllare che l’alimentazione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati fissata all’interno del prodotto. · I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell’impianto fisso in conformità alle normative sui sistemi di cablaggio. · Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimentazione domestica disponga di una adeguata messa a terra · Collegare il prodotto alla rete elettrica utilizzando un interruttore onnipolare. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
è necessario farlo sostituire dal produttore, da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico competente per evitare qualsiasi rischio o situazione di pericolo.
AVVERTENZA: Prima di installare l’apparecchio, rimuovere le pellicole di protezione. · Usare solo le viti e gli altri articoli di ferramenta forniti insieme all’apparecchio.
AVVERTENZA: La mancata installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio come descritto nelle presenti istruzioni può comportare rischi di scosse elettriche. · Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati da un adulto. · I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. · Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o prive di esperienza e conoscenze, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza. · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità psico-fisicosensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliati e istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e ai pericoli che ciò comporta. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio.
AVVERTENZA: L’apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
Prestare grande attenzione a non toccare le resistenze.
Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
ITALIANO
24
AVVERTENZA: Se la superficie presenta incrinature, spegnere l’apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche. · Non azionare l’apparecchio se la superficie
è incrinata o se vi sono danni visibili nello spessore del materiale. · Non toccare l’apparecchio con le mani o parti del corpo bagnate. · Non utilizzare apparecchi a vapore per la pulizia del prodotto. · Non appoggiare sulla superficie del piano cottura oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, perché possono surriscaldarsi. · Utilizzare l’apposito comando per spegnere
il piano cottura dopo l’uso; non affidarsi ai sensori delle pentole. AVVERTENZA: È pericoloso lasciare incustodito il piano cottura quando si utilizzano olio o grassi, perché potrebbe crearsi una situazione di pericolo e svilupparsi un incendio. Non tentare MAI
di estinguere eventuali fiamme con acqua,
ma spegnere l’apparecchio e soffocare le
fiamme per esempio con un coperchio o
una coperta antifiamma. ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un breve procedimento di cottura deve essere sorvegliato costantemente. · L’apparecchio non è progettato per essere
messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di telecomando separato. AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non
appoggiare oggetti sulle superfici di cottura. · L’apparecchio deve essere installato in
modo da permettere il sezionamento dall’alimentazione elettrica con un’apertura tra i contatti (3 mm) che assicuri il sezionamento completo in condizioni di sovraccarico di categoria III. · L’apparecchio non deve mai essere esposto agli agenti atmosferici (pioggia, sole). · Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini e di animali domestici. · Assicurarsi che il dispositivo sia collegato direttamente alla presa di corrente. · Non utilizzare adattatori, prese multiple o
prolunghe per collegare il dispositivo. · Non usare mai l’apparecchio per scopi
diversi da quelli per i quali è stato progettato. · Le friggitrici devono essere costantemente
sorvegliate durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe incendiarsi. · Non azionare l’apparecchio utilizzando un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · L’apparecchio non deve mai essere installato dietro uno sportello decorativo, per evitare che possa surriscaldarsi. · Non stare in piedi sull’apparecchio, perché si potrebbe danneggiare. · Non appoggiare pentole e padelle sul bordo, perché potrebbero danneggiarsi i giunti in silicone.
ITALIANO
25
Installazione
Per la procedura di installazione è obbligatorio attenersi alle leggi, ordinanze, direttive e norme (regolamenti per la sicurezza degli impianti elettrici, il corretto riciclaggio dei componenti, ecc.) in vigore nel paese di utilizzo! · Per maggiori informazioni sull’installazione, consultare le
Istruzioni di montaggio. · Non utilizzare un sigillante siliconico tra l’apparecchio e il
piano di lavoro. · Verificare che lo spazio sottostante il piano cottura sia
sufficiente per la circolazione dell’aria. Fare riferimento alle Istruzioni di montaggio. · Il fondo dell’apparecchio può diventare molto caldo. Se l’apparecchio è installato sopra cassetti, assicurarsi di installare un pannello di separazione ignifugo sotto l’apparecchio per impedire l’accesso al fondo. Fare riferimento alle Istruzioni di montaggio. · La ventilazione dell’apparecchio deve essere conforme alle istruzioni del produttore. · Creare un’apertura anteriore di almeno 28 cm2 nel blocco
cucina che deve alloggiare il piano cottura per permettere una corretta aerazione del prodotto. Requisiti del blocco cucina · Se l’apparecchio è montato su materiali infiammabili, è necessario osservare rigorosamente le linee guida e i regolamenti relativi agli impianti in bassa tensione e le norme di prevenzione degli incendi. · Per le unità da incasso, i componenti (in materiale plastico e legno impiallacciato) devono essere applicati con collanti termoresistenti (min. 85 °C): l’uso di materiali e collanti non idonei può causare deformazioni o distacchi dei componenti. · È consentito l’uso di profili in legno massiccio attorno al piano di lavoro dietro l’apparecchio, a condizione che le distanze minime siano sempre conformi alle indicazioni fornite nei disegni di installazione.
· Se non c’è un forno sotto il piano cottura, installare un pannello di separazione sotto l’apparecchio come illustrato nelle Istruzioni di montaggio.
Aspetti ambientali
Smaltimento degli elettrodomestici
· Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito presso un centro specializzato nel riciclaggio di componenti elettrici ed elettronici. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti derivare da uno smaltimento inadeguato. Per informazioni più dettagliate su come riciclare questo prodotto, rivolgersi alle autorità municipali, al locale servizio di smaltimento rifiuti oppure al negozio dove è stato acquistato il prodotto.
Smaltimento dei materiali d’imballaggio
I materiali con il simbolo sono riciclabili. Smaltire i materiali d’imballaggio in appositi contenitori di raccolta per il riciclaggio.
Risparmio energetico È possibile risparmiare quotidianamente energia durante la cottura, seguendo i suggerimenti che seguono. · Quando si riscalda l’acqua, utilizzare solo la quantità necessaria. · Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. · Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. · Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole. · Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di
cottura · Utilizzare il calore residuo per mantenere caldi gli alimenti o per
scioglierli.
Pulizia e manutenzione
· Non usare mai spugnette abrasive, lana di acciaio, acido cloridrico o altri prodotti che potrebbero graffiare o lasciare segni sulla superficie.
· Non consumare gli eventuali residui di cibo caduti o accumulati sulla superficie e sugli elementi funzionali o estetici del piano cottura.
· Spegnere o scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima di qualunque operazione di pulizia o manutenzione.
· Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo per evitare che eventuali residui di cibo si carbonizzino. È molto più difficile rimuovere le tracce di sporco indurite o bruciate.
· Per rimuovere lo sporco quotidiano, usare un panno morbido o una spugnetta con un detergente appropriato.
Seguire le raccomandazioni del produttore in merito ai detergenti da utilizzare. Si raccomanda l’uso di detergenti neutri. · Rimuovere le tracce di sporco indurite, ad esempio latte traboccato in fase di bollitura, usando un raschietto per
superfici in vetroceramica quando il piano cottura è ancora caldo. Seguire le raccomandazioni del produttore in merito ai raschietti da utilizzare. · Rimuovere i residui di cibo ricchi di zucchero, ad esempio schizzi di marmellata in cottura, usando un raschietto per
superfici in vetroceramica quando il piano cottura è ancora caldo. Tali residui, se non rimossi, potrebbero danneggiare la
superficie in vetroceramica.
ITALIANO
26
· Rimuovere eventuali residui di plastica fusa usando un raschietto idoneo per superfici in vetroceramica quando il piano cottura è ancora caldo. Tali residui, se non rimossi, potrebbero danneggiare la superficie in vetroceramica.
· Rimuovere le macchie di calcare utilizzando una piccola quantità di soluzione anticalcare, per esempio aceto o succo di limone, una volta che il piano cottura si è raffreddato. Quindi pulire nuovamente con un panno umido.
· Non tagliare o preparare gli alimenti sulla superficie ed evitare che vi cadano sopra oggetti duri. Non trascinare
pentole o stoviglie sulla superficie. · Non utilizzare pulitori a vapore.
Produttore
Ikea of Sweden AB – SE – 343 81 Älmhult, Svezia
ENGLISH
12
Connection diagram home side
Collegamento elettrico
AVVERTENZA: Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore autorizzato. · Prima di eseguire i collegamenti, verificare che la tensione nominale dell’apparecchio riportata sulla rispettiva targhetta dati corrisponda alla tensione dell’alimentazione di rete. La targhetta dati è applicata sul lato inferiore del piano cottura. · Servirsi unicamente di componenti originali forniti dal servizio ricambi. · L’apparecchio non è dotato di cavo di rete. Acquista quello giusto da un rivenditore specializzato. · Se danneggiati, sostituire i cavi di alimentazione con i rispettivi cavi di ricambio originali. Contattare il call center del proprio negozio IKEA.
Attenzione! Non effettuare saldature sui cavi!
L
Black or brown
ScEhNeGLmISHa
di
collegamento
latoN
casa 12 Blue Yellow / Green
ENGLISH
12
Connection diagram home side Connection diagram home side
L
Black or brown
L N
N
= =
BNNL leuroYBelulleow
Black or B/ lGureeen
brown
Yellow / Green
= Giallo / Verde
L1
Brown
L2
NL1 L2
L1 L2 N
= =
NMYBBellauelalceorkrworBBB/orllGauoncrewekenen
N
= Blu Yellow / Green
= Giallo / Verde
Schema di collegamento lato prodotto
L1
L2L1 L2 N1 N2
L3 N1 Brown
L1
Black Brown
L2
Blue Black
N1
Blue Blue
N2
Yellow B/ lGureeen
N2
Yellow / Green
L1
Brown
L2
Black
N
Blue
Yellow / Green
L1 L1 = MarrBoronwen
L2 L2 = NeroBlack
N1
N1 N2
=
Blu
N2 = Blu
Blue Blue Yellow / Green
= Giallo / Verde
Collegamento elettrico · Attenersi allo schema di allacciamento (collocato sul lato inferiore del
prodotto). · Questo apparecchio presenta un collegamento di tipo “Y” e richiede un
cavo alimentazione H05V2V2-F. Il cavo necessita di manicotti terminali obbligatori. Secondo la normativa IEC utilizzare per il collegamento
monofase: cavo alimentazione da 3 x 4 mm², per la connesione
bifase: cavo alimentazione da 4 x 2,5 mm² e per una connessione in
Olanda: cavo alimentazione da 5 x 2,5 mm². Diametro esterno del
cavo alimentazione : min 8 mm – max 12 mm. Si prega di rispettare le normative nazionali specifiche. · I morsetti di collegamento sono accessibili rimuovendo la copertura della scatola di giunzione.
· Verificare che le caratteristiche dell’impianto elettrico domestico (tensione, potenza massima e corrente) siano compatibili con quelle dell’apparecchio.
· Collegare l’apparecchio come mostrato nello schema (in conformità alle norme di riferimento per la tensione di rete vigenti a livello nazionale).
ENGLISH
11
Connection diagram product side
Insert the shunts illustrated
between the screws as
IInsENeGrLiIrSHe derivatori di corrente
Connection diagram product side
InsertEthNe GshLunItSsH between the screws as
illustrated
L
Connection diagram product side
N
Insert the shunts illustrated
between the screws as
tra11 i morsetti come illustrato
L1
Brown
L2
Black
11
N
Blue
Yellow / Green
Black or brown Blue Yellow / Green
L
L
N=
Nero
Black or brown Blue
N
= Blu Yellow / Green
= Giallo / Verde
L
Black or brown
N
Blue
Yellow / Green
L1
Brown
L2
Black
N
Blue
Yellow / Green
L1
L1 L2
= MarrBBorlaocnwkne
L2 N = NeroBlue
N
= Blu Yellow / Green
= Giallo / Verde
L1
LL12
= MBBarlarocwrkon ne
LN21 = NeBlruoe
NN12 = BlBulue N2 = BlYuellow / Green
= Giallo / Verde
L1 L2 N1 N2
L1 L2 N1 N2
Brown Black Blue Blue Yellow / Green
Brown Black Blue Blue Yellow / Green
ITALIANO
27
Targhetta dati
KOLSTAN 805.594.66 23199
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.2019
IKEA of Sweden AB SE – 34381 Älmhult
Design and Quality IKEA of Sweden
Model: KOLSTAN 805.594.66
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
Serial No:
2N ~ 380-415 V 50 Hz 2N ~ 380 V 60 Hz
TOT. 7400 W
Type: 7000 Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI –
Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.
CLASS I
9000061689 00090000611668899ZZ11551144003333
Made in Italy 108.0688.771
9000061689 00090000611668899ZZ11551144003333
KOLSTAN 105.594.60 23199
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.2019
IKEA of Sweden AB SE – 34381 Älmhult
Design and Quality IKEA of Sweden
Model: KOLSTAN 105.594.60
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
Serial No:
2N ~ 380-415 V 50 Hz 2N ~ 380 V 60 Hz
TOT. 7400 W
Type: 7000 Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI –
Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.
CLASS I
9000061700 00090000611770000ZZ11551140430434
Made in Italy 108.0688.728
9000061700 00090000611770000ZZ11551140430434
110088..00668888..777711ZZ15115410430333
110088..00668888..772288ZZ15115410430434
L’immagine riportata sopra raffigura la targhetta dati dell’apparecchio. Il numero di serie è specifico per ogni prodotto. Gentile Cliente, La preghiamo di conservare la targhetta dati aggiuntiva applicata sulla copertina del Libretto di sicurezza fornito all’interno del prodotto.
In tal modo potremo assisterla meglio identificando con precisione il piano cottura da Lei acquistato, nel caso in cui necessiti in futuro della nostra assistenza. La ringraziamo per la collaborazione!
GARANZIA IKEA
Per quanto è valida la garanzia IKEA? Questa garanzia è valida per cinque (5) anni dalla data originale di acquisto dell’apparecchio presso IKEA. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d’acquisto. Una riparazione effettuata nell’ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l’apparecchio. Chi fornisce l’assistenza? L’assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia? La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell’elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell’elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all’impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non copre la garanzia”. Nel periodo di validità della garanzia, i costi di riparazione (pezzi di ricambio, manodopera e trasferte del personale tecnico) saranno sostenuti dal servizio assistenza, a patto che l’accesso all’apparecchio per l’intervento di riparazione non comporti spese particolari. Queste condizioni sono conformi alle direttive UE (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema? Il fornitore del servizio assistenza incaricato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura di garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio assistenza IKEA o il suo partner di assistenza autorizzato, tramite i propri centri di assistenza, provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o di pari valore.
Cosa non copre la garanzia? · Normale usura. · Danni provocati deliberatamente o dovuti a negligenza,
danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un’installazione non corretta o da collegamento a un voltaggio errato, danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, corrosione o danni causati da acqua, inclusi a titolo non limitativo i danni causati dalla presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche, e danni causati da eventi atmosferici e naturali. · Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine. · Parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell’elettrodomestico, compresi graffi e variazioni di colore. · Danni accidentali provocati da sostanze o corpi estranei e pulizia o liberazione dei filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo. · Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti, salvo qualora si possa dimostrare che tali danni siano stati causati da difetti di produzione. · Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico. · Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali. · Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche. · Uso dell’elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale. · Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito
ITALIANO
28
del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia. · Costo di installazione iniziale dell’apparecchio IKEA. Tuttavia, se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell’apparecchiatura nell’ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza autorizzato dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell’apparecchiatura riparata o all’installazione dell’apparecchiatura sostitutiva, ove necessario. Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d’arte da personale qualificato e con l’uso di parti originali per adattare l’apparecchio alle norme di sicurezza di un’altra nazione dell’UE.
Applicabilità delle leggi nazionali La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi. Tuttavia, tali condizioni non limitano in alcun modo i diritti del consumatore descritti nella legislazione locale.
Area di validità Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un’altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L’obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se l’apparecchio è conforme e installato conformemente alle: · specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l’applicazione
della garanzia; · informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d’uso.
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all’elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Importante! CONSERVATE LO SCONTRINO! È la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) di ciascun elettrodomestico IKEA che avete acquistato. Vi serve altro aiuto? Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell’apparecchiatura prima di contattarci.
Servizio Assistenza post-vendita dedicato agli elettrodomestici IKEA: Non esitate a contattare il Servizio Assistenza post-vendita IKEA per: 1. chiedere assistenza usufruendo della garanzia; 2. chiedere chiarimenti sull’installazione degli elettrodomestici
IKEA nei mobili da cucina specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA; – collegamenti elettrici (se l’apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all’impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato. 3. chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d’uso e sulle specifiche dell’elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d’uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento
Consultare l’elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nazionali nell’ultima pagina del presente manuale.
Importante! Per garantire un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Per richiedere assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell’apparecchio che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicuratevi di avere a portata di mano il
DANSK
29
Oplysninger om sikkerhed
For din sikkerhed og for at sikre korrekt funktion af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt inden installation og brug af apparatet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan overdrages til en eventuel ny ejer. Det er vigtigt, at brugerne er bekendt med alle apparatets funktions- og sikkerhedskarakteristika. Disse kogeplader har induktionssystemer, der opfylder kravene i EMC- og EMFdirektiverne og bør ikke forstyrre andre elektroniske enheder. Personer med pacemaker eller anden implanteret elektronisk enhed skal rådføre sig med deres læge eller producenten af den implanterede enhed for at vurdere, om enheden er tilstrækkelig modstandsdygtig over for forstyrrelser.
De elektriske tilslutninger skal udføres af specialuddannet personale. Inden den elektriske tilslutning foretages, skal du læse afsnittet ELEKTRISK TILSLUTNING.
For apparater med strømforsyningskabel skal klemmerne eller tværsnittene af ledningerne mellem forankringspunktet på kablet og klemmerne installeres på en sådan måde, at den strømførende ledning under spænding opstrøms jordkablet kan trækkes ud, hvis den kommer ud af forankringspunktet. · Producenten kan ikke gøres ansvarlig for
eventuelle skader, som skyldes forkert installation eller brug. · Kontrollér, at strømforsyningen svarer til den, der er angivet på typeskiltet fastgjort inde i produktet. · Det er nødvendigt at installere hovedafbrydere i det faste elanlæg i henhold til forskrifterne om kabelsystemer. · For apparater i klasse I: Kontrollér, at
husstandens strømforsyning har en passende jordforbindelse. · Tilslut produktet til elnettet med en omnipolær afbryder. · Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller af en specialiseret tekniker for at undgå risici eller faresituationer.
ADVARSEL: Beskyttelsesfilmen skal fjernes, inden apparatet installeres. · Brug kun de skruer og monteringsdele, der følger med apparatet.
ADVARSEL: Manglende installation af skruerne eller beslagene som beskrevet i disse instruktioner kan medføre risiko for elektrisk stød. · Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn af en voksen. · Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. · Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller uden den nødvendige viden og erfaring, medmindre de nøje overvåges og instrueres om sikker brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. · Dette apparat må ikke anvendes af børn under 8 år, af personer med psykiske, fysiske og sansemæssige handicaps eller af personer med manglende erfaring eller kendskab, medmindre de overvåges og instrueres vedrørende sikker brug af apparatet og de farer, der er forbundet hermed. Lad ikke børn lege med apparatet.
ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver meget varme under brug.
Pas på ikke at røre ved modstandene.
DANSK
30
Hold børn under 8 år væk, medmindre der konstant holdes øje med dem.
ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal apparatet slukkes for at undgå risikoen for elektrisk stød. · Tænd ikke for apparatet, hvis overfladen
er revnet, eller hvis der er synlige skader i tykkelsen af materialet. · Rør ikke ved apparatet med våde hænder eller kropsdele. · Brug ikke dampapparater til at rengøre produktet. · Læg ikke metalgenstande som knive,
gafler, skeer og låg på overfladen af kogepladen, da de kan overophedes. · Brug den relevante betjening til at slukke kogepladen efter brug. Stol ikke kun på grydernes sensorer.
ADVARSEL: Det er farligt at efterlade kogepladen uden opsyn, når man bruger olie eller fedt, da dette kan skabe en farlig situation og forårsage brand. Forsøg ALDRIG at slukke flammer med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. GIV AGT: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kort tilberedningsproces skal konstant overvåges. · Apparatet er ikke beregnet til at blive
startet med en ekstern timer eller af et separat fjernbetjent system. ADVARSEL: Brandfare: Læg aldrig genstande på kogezonerne. · Apparatet skal installeres, så det er muligt at afbryde forbindelsen fra strømforsyningen med en åbning mellem kontakterne (3 mm), hvilket sikrer fuldstændig frakobling i tilfælde af overbelastning af kategori III. · Apparatet må aldrig udsættes for atmosfæriske faktorer (regn, sol). · Opbevar emballagen utilgængeligt for børn og kæledyr.
· Sørg for, at enheden er tilsluttet direkte til stikkontakten.
· Brug ikke adaptere, flerstik eller forlængerledninger til at tilslutte enheden.
· Brug aldrig apparatet til andre formål end dem, det er beregnet til.
· Hold hele tiden øje med friturestegere,
mens de er i brug: Der er fare for, at der går ild i den hede olie. · Tænd ikke for apparatet med en ekstern timer eller et separat fjernbetjent system. · Apparatet må aldrig installeres bag en dekorativ dør for at undgå, at det overophedes. · Stå ikke op på apparatet, da det kan blive beskadiget. · Anbring ikke gryder og pander på kanten, da silikonefugerne kan blive beskadiget.
DANSK
31
Installation
For installationsproceduren er det obligatorisk at overholde de love, forordninger, direktiver og standarder (regler for sikkerhed for elektriske systemer, korrekt genbrug af komponenter osv.), der er gældende i det land, hvor apparatet bruges! · For yderligere oplysninger vedr. installation henvises der til
monteringsanvisningerne. · Brug ikke silikone mellem apparatet og arbejdsoverfladen. · Kontrollér, at der er tilstrækkeligt plads til luftrecirkulation
under kogepladen. Se monteringsanvisningerne. · Apparatets bund kan blive meget varm. Hvis apparatet er
installeret over skuffer, skal du sørge for at installere et ildfast skillepanel under apparatet, så der ikke er adgang til bunden. Se monteringsanvisningerne. · Ventilationen af apparatet skal overholde producentens anvisninger. · Lav en åbning foran på mindst 28 cm2 i køkkenblokken, som skal rumme kogepladen for at muliggøre korrekt ventilation af produktet.
Krav for køkkenblokken · Hvis apparatet monteres på antændelige materialer, er det
nødvendigt at overholde retningslinjerne og forskrifterne for lavspændingsinstallationer og brandforebyggelsesreglerne nøje. · For indbygningsenheder skal komponenterne (plastmateriale og træfinér) påføres med varmebestandige klæbemidler (min. 85°C). Brug af uegnet materiale og uegnede klæbemidler kan forårsage deformation og afklæbning af komponenterne. · Brug af profiler af massivt træ omkring bordpladen bag apparatet er tilladt, forudsat at minimumsafstandene altid er i overensstemmelse med de angivelser, der er anført på installationstegningerne.
· Hvis der ikke er nogen ovn under komfuret, skal du installere et skillepanel under apparatet som vist i monteringsanvisningerne.
Miljømæssige aspekter
Bortskaffelse af husholdningsapparater
· Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Produktet skal bortskaffes på et center, der er specialiseret i genanvendelse af elektriske og elektroniske komponenter. Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred, som kan derimod opstå, hvis apparatet bortskaffes forkert. For yderligere oplysninger om, hvordan man genanvender dette produkt, skal du kontakte de kommunale myndigheder, den lokale affaldsafviklingstjeneste eller den butik, hvor produktet er købt.
Bortskaffelse af emballagematerialer
Materialerne med symbolet er genanvendelige. Bortskaf emballagematerialerne i beholdere til genbrugsmaterialer.
Energibesparelse Du kan spare på energien dagligt under madlavning ved at følge nedenstående tip. · Brug kun den nødvendige mængde, når du koger vand. · Brug altid låg til gryderne. · Sæt gryden på kogezonen, før du tænder for kogezonen. · Stil de mindre gryder på de mindre kogezoner. · Stil gryderne i midten af kogezonen. · Brug restvarme for at holde maden varm eller smelte den.
Rengøring og vedligeholdelse
· Brug aldrig skuresvampe, ståluld, saltsyre eller andre produkter, der kan ridse eller efterlade mærker på overfladen.
· Brug eller spis ikke madrester, der er faldet eller akkumuleret på overfladen og på de funktionelle eller æstetiske elementer i kogepladen.
· Sluk apparatet eller kobl det fra elforsyningsnettet inden enhver form for rengøring eller vedligeholdelse.
· Gør apparatet rent efter hver brug for at forhindre, at eventuelle madrester forkulles. Det er meget vanskeligere at fjerne spor af hærdet eller forbrændt snavs.
· Brug en blød klud eller svamp med et passende rengøringsmiddel til at fjerne dagligt snavs. Følg
producentens anbefalinger vedrørende de rengøringsmidler, der skal bruges. Brug af neutrale vaskemidler anbefales. · Fjern spor af hærdet snavs, såsom mælk, der er løbet over, med en skraber til glaskeramik, når kogepladen stadig er varm. Følg producentens anbefalinger vedrørende de skrabere, der skal bruges. · Fjern eventuelle rester af sukkerholdig mad, f.eks. marmelade, der er sprøjtet ud under madlavning, med en skraber, der er egnet til glaskeramik, mens kogepladen stadig er varm. Ikke fjernede madrester kan beskadige den
glaskeramiske overflade. · Fjern eventuelle rester af smeltet plastik med en skraber, der
er egnet til glaskeramik, mens kogepladen stadig er varm.
DANSK
32
Ikke fjernede madrester kan beskadige den glaskeramiske
overflade. · Fjern kalkpletter med en lille mængde afkalkningsmiddel,
f.eks. eddike eller citronsaft, når kogepladen er kold. Tør efter med en fugtig klud.
· Skær eller tilbered ikke mad på overfladen, og undgå at tabe hårde genstande den på den. Træk ikke gryder eller
tallerkener hen over overfladen. · Brug ikke damprensere.
Producent
Ikea of Sweden AB – SE – 343 81 Älmhult, Sverige
ENGLISH
12
Connection diagram home side
Elektrisk tilslutning
ADVARSEL: Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en autoriseret installatør. · Inden der udføres tilslutninger, skal man kontrollere, at apparatets nominelle spænding, som vist på typeskiltet, svarer til netspændingsforsyningen. Typeskiltet sidder på nederste side af kogepladen. · Brug kun originale dele fra reservedelsservicen. · Apparatet er ikke udstyret med netkabel. Køb det rette kabel hos en specialiseret forhandler. · Hvis kablerne er beskadiget, skal de udskiftesmed originale kabler. Kontakt din lokale IKEA’s call center.
OBS! Svejs ikke på kablerne!
L
Black or brown
TilEsNlGuLItSHningsskema for hjemmN et
12 Blue
Yellow / Green
ENGLISH
12
Connection diagram home side Connection diagram home side
L
Black or brown
L
= Sort N
L
Blue Black or brown
N
Yellow B/ lGureeen
N = Blåt
Yellow / Green
= Gult/Grønt
L1
Brown
L1 = Brunt L2 L1 N L2
Black Brown Blue Black
L2 = Sort N
Yellow B/ lGureeen
Yellow / Green
N = Blåt
= Gult/Grønt
Tilslutningsskema for produktet
L1
L1 L2 N1
L2N2
Brown
L1
Black Brown
L3 N1 L2
Blue Black
N1
Blue Blue
N2
Yellow B/ lGureeen
N2
Yellow / Green
L1
Brown
L2
Black
N
Blue
Yellow / Green
L1 L1 = BrunBrtown
L2
Black
L2 N1 = SortBlue
N1 = Blåt N2
Blue
Yellow / Green
N2 = Blåt
= Gult/Grønt
Elektrisk tilslutning · Følg tilslutningsskemaet (placeret på undersiden af produktet). · Dette apparat har en tilslutning af typen “Y”, der kræver et H05VV-
F-strømkabel. Kablet skal have de obligatoriske terminalmuffer. I henhold til IEC-standarden skal man til den enfasede tilslutning
bruge: strømkabel på 3 x 4 mm², til den tofasede tilslutning:
strømkabel på 4 x 2,5 mm² og til tilslutning i Kolland: strømkabel
på 5 x 2,5 mm². Elkablets udvendige diameter: min 8 mm – max 12
mm. Overhold de specifikke nationale bestemmelser. · Forbindelsesklemmerne kan nås ved at fjerne koblingsboksens
dæksel. · Kontrollér, at boligens el-anlæg (spænding, maksimal effekt og
strøm) er kompatibelt med apparatets egenskaber. · Tilslut apparatet som vist på diagrammet (i overensstemmelse med
de nationale, gældende referencestandarder for netspænding).
ENGLISH
11
Connection diagram product side
Insert the shunts illustrated
between the screws as
SæEtNsGtLrISøHmforgrenerne
Connection diagram product side
InsertEthNe GshLunItSsH between the screws as
illustrated
Connection diagram product side
Insert the shunts illustrated
between the screws as
ind mellem11klemmerne som vist
L1
Brown
L2
Black
11
N
Blue
Yellow / Green
L
Black or brown
N
Blue
Yellow / Green
L
Black or brown
L
N= Sort Blue
Yellow / Green
N = Blåt
= GLult/GrøBlnacktor brown
N
Blue
Yellow / Green
L1
Brown
L2
Black
N
Blue
Yellow / Green
L1
Brown
L1
= Brunt L2
Black
N
Blue
L2
= SortYellow / Green
N = Blåt
= Gult/Grønt
L1
L1 L2 N1
L2N2 N1 N2
Brown
= BrBBullaucenk t = SoBlruet
Yellow / Green
= Blåt = Blåt = Gult/Grønt
L1 L2 N1 N2
L1 L2 N1 N2
Brown Black Blue Blue Yellow / Green
Brown Black Blue Blue Yellow / Green
DANSK
33
Typeskilt
KOLSTAN 805.594.66 23199
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.2019
IKEA of Sweden AB SE – 34381 Älmhult
Design and Quality IKEA of Sweden
Model: KOLSTAN 805.594.66
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
Serial No:
2N ~ 380-415 V 50 Hz 2N ~ 380 V 60 Hz
TOT. 7400 W
Type: 7000 Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI –
Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.
CLASS I
9000061689 00090000611668899ZZ11551144003333
Made in Italy 108.0688.771
9000061689 00090000611668899ZZ11551144003333
110088..00668888..777711ZZ15115410430333
KOLSTAN 105.594.60 23199
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.2019
IKEA of Sweden AB SE – 34381 Älmhult
Design and Quality IKEA of Sweden
Model: KOLSTAN 105.594.60
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
Serial No:
2N ~ 380-415 V 50 Hz 2N ~ 380 V 60 Hz
TOT. 7400 W
Type: 7000 Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI –
Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.
CLASS I
9000061700 00090000611770000ZZ11551140430434
Made in Italy 108.0688.728
9000061700 00090000611770000ZZ11551140430434
110088..00668888..772288ZZ15115410430434
Billedet ovenfor viser apparatets typeskilt. Serienummeret er specifikt for hvert produkt. Kære kunde, opbevar venligst det ekstra typeskilt, der er påført på omslaget til sikkerhedshæftet, der følger med produktet.
På denne måde vil vi være i stand til bedre at hjælpe dig ved nøjagtigt at identificere kogepladen, du har købt, hvis du skulle have brug for vores hjælp i fremtiden. Tak for dit samarbejde!
IKEA GARANTI
Hvor længe gælder IKEA garantien? Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra datoen for køb af apparatet ved IKEA. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for købet. Hvis der udføres servicearbejde under garantien, vil det ikke forlænge garantiperioden for apparatet. Hvem står for servicen? IKEAs serviceleverandør står for servicen gennem sit eget netværk eller et netværk af autoriserede servicecentre.
Hvad er dækket af garantien? Garantien dækker fejl på husholdningsapparatet, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, fra datoen for købet hos IKEA. Denne garanti gælder kun i forbindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne er specificeret under overskriften “Hvad er ikke dækket af garantien?” I garantiperioden afholdes reparationsomkostningerne (reservedele, arbejdskraft og overførsel af teknisk personale) af den tekniske assistance under den forudsætning, at reparationen ikke medfører særlige omkostninger. Disse betingelser er i overensstemmelse med EU-direktiver (99/44/EF) og de respektive lokale bestemmelser gældende. Udskiftede dele tilfalder IKEA.
Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet? IKEAs serviceleverandør vil undersøge apparatet og efter eget skøn træffe afgørelse om, hvorvidt problemet er dækket af denne garanti eller ej. Hvis apparatet er dækket, vil IKEAs serviceleverandør eller en autoriseret servicepartner, gennem deres egne servicecentre, efter eget skøn enten reparere det fejlbehæftede apparat eller udskifte det med et lignende eller tilsvarende apparat.
Hvad er ikke dækket af garantien? · Normalt slid. · Forsætlig eller uagtsom skade, skade forårsaget af manglende
overholdelse af brugsanvisningen, ukorrekt installation eller tilslutning til forkert spænding, skade forårsaget af en kemisk
eller elektrokemisk reaktion, rust, korrosion eller vandskade, herunder men ikke begrænset til skade grundet for meget kalk i vandforsyningen, samt skade forårsaget af unormale miljøforhold. · Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer. · Dekorative og ikke-funktionelle dele, der ikke påvirker normal brug af apparatet, herunder ridser og farveændringer. · Tilfældige skader forårsaget af fremmedlegemer eller stoffer samt rengøring eller fjernelse af tilstopninger i filtre, udløbssystemer eller sæbeskuffer. · Skade på følgende dele: glaskeramik, tilbehør, kurve til kogegrej og bestik, tilløbs- og udløbsrør, pakninger, pærer og lampedæksler, skærme, knapper, beklædninger og dele af beklædninger, medmindre det kan bevises, at disse skader skyldes produktionsfejl. · I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl under et teknikerbesøg. · Reparationer, der ikke udføres af IKEAs serviceleverandør og/ eller et autoriseret servicecenter, eller hvor der er anvendt uoriginale reservedele. · Reparationer på grund af fejlagtig installation, eller hvor specifikationerne ikke er overholdt. · Brug af husholdningsapparatet i andre miljøer en husholdninger, f.eks. til erhvervsbrug. · Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer apparatet til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis IKEA derimod leverer apparatet til kundens leveringsadresse, vil skader, der opstår under transporten, blive dækket af denne garanti. · Omkostninger for at udføre installation af IKEA-apparatet. Hvis en tjenesteudbyder udpeget af IKEA eller dennes autoriserede servicepartner udfører reparation eller udskiftning af apparatet i forbindelse med garantien, skal leverandøren eller den autoriserede servicepartner også sørge for geninstallation af det reparerede udstyr eller det udskiftede apparatet, hvor relevant.
DANSK
34
Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit arbejde udført af en autoriseret specialist og under anvendelse af originale reservedele med det formål at tilpasse apparatet til tekniske sikkerhedsbestemmelser i et andet EU-land.
Gældende national lovgivning IKEA garantien giver kunden specifikke lovmæssige rettigheder, som dækker eller overstiger alle lokale juridiske krav, der kan være forskellige fra land til land. Disse betingelser begrænser på ingen måde forbrugerens rettigheder i medfør af gældende national lov.
Gyldighedsområde For husholdningsapparater købt i et EU-land og medbragt til et andet EU-land vil serviceydelserne blive leveret i henhold til de garantibetingelser, der er gældende i det nye land. Forpligtelsen til at levere tjenesten under garantibetingelserne eksisterer kun, hvis apparatet opfylder og installeres i overensstemmelse med: · tekniske specifikationer i landet, hvor garantikravet fremsættes; · sikkerhedsanvisningerne indhold i denne brugsanvisning.
SERVICEAFDELING for IKEA husholdningsapparater: Tøv ikke med at kontakte IKEAs serviceafdeling for at: 1. anmode om service under garantiperioden; 2. anmode om flere oplysninger om installation af IKEA-apparater
i specifikke IKEA-køkkenskabe. Serviceafdelingen yder ikke service eller giver supplerende oplysninger om: – installation af komplette IKEA køkkener; – elektriske tilslutninger (hvis apparatet leveres uden kabler og stik), vand- og gastilslutninger, som skal udføres af en autoriseret servicetekniker. 3. Anmode om yderligere forklaringer af indholdet i brugsanvisningen og specifikationerne på IKEA-apparatet.
For at sikre, at vi yder dig den bedste service, bedes du venligst læse monteringsanvisningerne og/eller brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden du kontakter os.
Hvordan kontakter du os i tilfælde af servicebehov?
Se den komplette liste over IKEAs leverandører og deres nationale telefonnumre på den sidste side i denne brugsanvisning.
Vigtigt! For at give dig en hurtigere service, anbefaler vi, at du bruger et af de specifikke telefonnumre i denne vejledning. Se de specifikke koder for enhederne, som er anført i denne brugsanvisning, og som er nødvendige for at anmode om teknisk assistance. Ligeledes skal du referere til IKEA produktnummeret (8 cifret kode) til det husholdningsapparat, der er behov for service til.
Vigtigt! GEM DIN KVITTERING! Den er dit bevis på købet, og er nødvendig for garantiens gyldighed. Kvitteringen viser også navnet og koden (8 cifre) på ethvert husholdningsapparat, som du har købt hos IKEA. Har du brug for ekstra hjælp? For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service på dit apparat, henviser vi til IKEA butikkens kundeservice. Du bedes læse apparatets brugsanvisning og dokumentation omhyggeligt igennem, før du kontakter os.
NORSK
35
Informasjon om sikkerheten
For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Bruksanvisningen skal følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle apparatets drifts- og sikkerhetsegenskaper. Induksjonssystemene i disse platetoppene oppfyller kravene i EMC- og EMF-direktivet, og bør ikke forstyrre andre elektroniske enheter. Personer med pacemaker eller andre implanterte elektroniske enheter, må kontakte fastlegen eller produsenten av den implanterte enheten, for å vurdere i hvor stor grad enheten er mottakelig for forstyrrelser.
Strømtilkoblingene må utføres av en kvalifisert tekniker. Les avsnittet STRØMTILKOBLING før strømtilkoblingen utføres.
For apparater utstyrt med strømkabel, må klemmene eller ledernes tverrsnitt mellom kabelforankringen og klemmene, være plassert slik at strømlederen før jordlederen kan trekkes ut dersom kabelen stikker frem fra forankringen. · Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle
skader som skyldes feil installasjon eller bruk. · Kontroller at strømforsyningen stemmer med den som er oppgitt på typeskiltet på innsiden av produktet. · Det er nødvendig å installere hovedbrytere i det faste elektriske systemet i samsvar med forskriftene om kabelsystemer. · For apparater i klasse I må du kontrollere at hjemmets strømnett har en egnet jording. · Koble produktet til strømmen med en allpolet bryter. · Hvis strømkabelen er ødelagt, må den skiftes ut av produsenten, et autorisert
servicesenter eller en kvalifisert tekniker for å unngå enhver risiko og farlig situasjon.
ADVARSEL: Fjern beskyttelsesfilmene før apparatet installeres. · Bruk kun skruer, mutrer, osv. som følger med apparatet.
ADVARSEL: Manglende installasjon av skruer eller beslag som beskrevet i disse instruksjonene kan medføre risiko for elsjokk. · Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er under tilsyn. · Barn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet. · Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sanselige eller mentale evner, uten erfaring eller kjennskap til apparatet, hvis de ikke er under tilsyn eller opplæring av en person ansvarlig for deres sikkerhet. · Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken. Ikke la barn leke med apparatet.
ADVARSEL: Apparatet og de tilgjengelige delene blir veldig varme under bruk.
Ikke ta på varmeelementene.
Barn under 8 år må holdes unna hvis de ikke er under tilsyn. ADVARSEL: Hvis det finnes sprekker i overflaten, slå av apparatet for å unngå risikoen for el-sjokk. · Ikke bruk apparatet hvis overflaten er
sprukket, eller det finnes synlige skader i materialets tykkelse. · Ikke ta på apparatet med våte hender. · Ikke bruk dampapparater til rengjøringen av apparatet.
NORSK
36
· Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på platetoppen, fordi de kan overopphetes.
· Slå av platetoppen med den bestemte kontrollen etter bruk, og ikke stol på grytesensoren.
ADVARSEL: Det er farlig å gå fra platetoppen uten tilsyn ved bruk av olje eller fett, fordi det kan oppstå en farlig situasjon og utvikle brann. ALDRI prøv
å slukke flammene med vann. Slå av
apparatet og dekk flammene f.eks. med et lokk eller et brannteppe. OBS!: Tilberedningsprosessen må foregå under tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess krever et kontinuerlig tilsyn. · Apparatet kan ikke startes med
et eksternt tidsur eller et separat fjernkontrollsystem. ADVARSEL: Brannfare: Ikke legg
gjenstander på kokeoverflatene. · Apparatet må installeres slik at det
kan kobles fra strømmen med en kontaktåpning (3 mm) som garanterer en fullstendig frakobling ved forholdene i overspenningskategori III. · Apparatet må aldri utsettes for vær og vind (regn, sol). · Hold emballasjen utenfor rekkevidden til barn og husdyr. · Pass på at apparatet er koblet direkte til stikkontakten. · Ikke bruk adaptere, multistikkontakter eller skjøteledninger for å koble til apparatet. · Apparatet må aldri brukes til annet enn tiltenkt formål. · Vær alltid veldig oppmerksom ved frityrsteking, fordi den varme oljen kan ta fyr. · Apparatet kan ikke startes med et eksternt tidsur eller et separat
fjernkontrollsystem. · Apparatet må aldri installeres bak en
pyntedør for å unngå overoppheting. · Ikke stå på apparatet, fordi det kan
skades. · Ikke sett gryter eller stekepanner på
kanten, fordi silikonfugene kan ødelegges.
NORSK
37
Installasjon
Ved installasjon er det påbudt å følge landets gjeldende lover, forordninger, direktiver og standarder (sikkerhetsforskrifter for elektriske systemer, riktig materialgjenvinning, osv.)! · Se Monteringsinstruksjonene for mer informasjon om
installasjonen. · Ikke bruk silikonforsegling mellom apparatet og
kjøkkenbenken. · Kontroller at det er nok plass for ventilasjonen under
platetoppen. Se Monteringsinstruksjonene. · Bunnen av apparatet kan bli veldig varm. Hvis apparatet
er installert over skuffer, må du passe på å installere en brannhemmende skilleplate under apparatet for å hindre tilgang til bunnen. Se Monteringsinstruksjonene. · Ventilasjonen av apparatet må være i samsvar med produsentens instruksjoner. · Lag en åpning fremme i kjøkkenblokken på minst 28 cm2 for å tillate en riktig ventilasjon av produktet.
Krav til kjøkkenblokken · Hvis apparatet monteres på brennbare materialer, må
retningslinjene og forskriftene for lavspenningsinstallasjoner og brannvern følges nøye. · For innbyggingsenhetene må delene (plastmaterialer og trefinér) monteres med varmebestandig klebestoff (min. 85 °C). Bruk av uegnet materiale og klebestoff kan føre til at delene deformeres eller løsner. · Bruk av lister i massivt tre rundt kjøkkenbenken og bak apparatet, er kun tillatt ved overholdelse av minsteavstandene angitt på installasjonstegningene.
· Hvis det er montert en stekeovn under platetoppen, må det installeres en brannhemmende skilleplate som vist i Monteringsinstruksjonene.
Miljø
Sluttbehandling av husholdningsapparater
· Symbolet på apparatet eller emballasjen angir at apparatet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Apparatet må sluttbehandles ved et innsamlingsanlegg for materialgjenvinning av elektriske og elektroniske deler. En riktig sluttbehandling av produktet bidrar til å redusere eventuelle negative miljø- og helsevirkninger som ellers kan oppstå ved en feil sluttbehandling. For mer informasjon om materialgjenvinning av dette apparatet, kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
Sluttbehandling av emballasjematerialene
Materialene med symbolet er gjenvinnbare. Kast emballasjematerialene i riktig avfallsbeholder for materialgjenvinning.
Energisparing Ved å følgende rådene nedenfor er det mulig å spare energi i den daglige matlagingen. · Bruk kun nødvendig vannmengde. · Legg helst alltid et passende lokk på grytene. · Sett gryten på kokesonen før du slår på kokesonen. · Bruk de minste grytene på de minste kokesonene. · Sett gryten midt på kokesonen · Bruk restvaren for å holde mat varm, eller til smelting.
Rengjøring og vedlikehold
· Aldri bruk slipende svamper, stålull, saltsyre eller andre
produkter som kan ripe opp eller lage merker i overflaten. · Matrester som er sølt på platetoppens overflate, på de
funksjonelle eller estetiske elementene, må ikke fortæres. · Slå av apparatet eller koble det fra strømnettet før rengjøring
eller vedlikehold. · Rengjør apparatet etter hver bruk for å unngå at matrester
forkulles. Det er mye vanskeligere å fjerne matrester som har størknet eller brent seg fast. · Bruk en myk klut eller en svamp med et egnet rengjøringsmiddel til den daglige rengjøringen. Følg produsentens anbefalinger om hvilke rengjøringsmidler som
skal brukes. Bruk milde rengjøringsmidler. · Fjern vanskelig skitt, f.eks. sølt melk, med en skrape for
glasskeramikk mens platetoppen fremdeles er varm. Følg produsentens anbefalinger om hvilke skraper som skal brukes. · Fjern sukkerholdig mat, f.eks. sølt syltetøy, med en skrape for glasskeramikk mens platetoppen fremdeles er varm. Hvis slike rester ikke fjernes, kan de skade den glasskeramiske
overflaten. · Fjern eventuell smeltet plast med en skrape for
glasskeramikk mens platetoppen fremdeles er varm. Hvis slike rester ikke fjernes, kan de skade den glasskeramiske
NORSK
38
overflaten. · Fjern kalkflekker med litt kalkfjerningsmiddel, f.eks. eddik
eller sitronsaft, etter at platetoppen er kjølt ned. Rengjør igjen med en fuktig klut. · Ikke kutt opp eller tilbered mat på overflaten, og unngå at harde gjenstander faller ned på den. Ikke dra kasseroller og
gryter over overflaten. · Ikke bruk damprenser.
Produsent
Ikea of Sweden AB – SE – 343 81 Älmhult, Sverige
ENGLISH
12
Connection diagram home side
Strømtilkobling
ADVARSEL: Strømtilkoblingene må utføres av en kvalifisert installatør. · Før man kobler opp må man kontrollere at den nominelle spenningen til apparatet som er gjengitt på merkeskiltet samsvarer med spenningen i strømnettet. Merkeskiltet er påsatt på nedre del av platetoppen. · Det må kun anvendes originale komponenter som leveres av vår reservedelstjeneste. · Apparatet er ikke utstyrt med strømkabel. Gå til innkjøp av riktig type hos spesialisert forhandler. · Hvis disse er skadet må de byttes med tilsvarende originale kabler. Kontakt Call Center hos nærmeste IKEA-butikk.
OBS! Ikke sveis kablene!
KoEbNGlELiNnISGHgLISsHskjema husside
Connection diagram home side Connection diagram home side
L
Black or brown
N
Blue 12
Yellow / Green
12
L
Black or brown
L
= Svart N
L
Blue Black or brown
N
Yellow B/ lGureeen
N = Blå
Yellow / Green
= Gul/grønn
L1
L1 L2 L1
N L2
L2 N N
Brown
= Brun Black Brown Blue Black
= Svart Yellow B/ lGureeen = BlåYellow / Green
= Gul/grønn
Koblingsskjema produktside
L1
L1 L2 N1
L2N2
Brown
L1
Black Brown
L3 N1 L2
Blue Black
N1
Blue Blue
N2
Yellow B/ lGureeen
N2
Yellow / Green
L1
Brown
L2
Black
N
Blue
Yellow / Green
L1 L1 = BruBnrown
L2
Black
L2 N1 = SvaBrltue
N1 = Blå N2
Blue
Yellow / Green
N2 = Blå
= Gul/grønn
Strømtilkobling · Følg koblingsskjemaet (finnes på undersiden av produktet). · Dette apparatet er utstyrt med en “Y”-type strømforbindelse og har
behov for en H05VV-F strømkabel. Kabelen må være utstyrt med endehylser. I henhold til IEC-regelverket må følgende brukes for
enkeltfasetilkoblinger: Strømkabel på 3×4 mm², bifasetilkoblinger:
strømkabel på 4×2,5 mm², og for tilkoblinger i Holland: strømkabel
på 5×2,5 mm². Utvendig diameter på forsyningskabel : min 8 mm – max 12 mm. Man bes rette seg etter gjeldende regelverk i brukslandet. · Tilkoblingspluggene er tilgjengelige ved å fjerne dekslet til koblingsboksen. · Kontroller at egenskapene til det elektriske anlegget (spenning,
maksimal effekt og strøm) er kompatible med apparatet. · Koble til apparatet som vist på skjema (i samsvar med
referansestandarder for nettspenning som gjelder på nasjonalt nivå).
ENGLISH
11
Connection diagram product side
Insert the shunts illustrated
between the screws as
ENGLISH
11
Sett strømshuntene Connection diagram product side InsertEthNe GshLunItSsH between the s
















