MetroTrux Bulk Trux with Doors
Product Information
The MetroTruxTM is a versatile cart designed for various
purposes, including transporting and organizing items. It is made
of LDPE (Low-Density Polyethylene) for durability and easy
cleaning. The cart comes in different configurations, such as bulk
trux with or without doors, and convertible trux for laundry.
Product Usage Instructions
Cleaning Instructions
- For lightly soiled surfaces:
- Use a soft cloth with a mild detergent and water solution.
- Rinse thoroughly after cleaning and wipe dry with a clean soft
cloth.
- Use a soft brush and an emulsion-based cleaner.
- Ensure that the cleaner is recommended for use on plastics,
stainless steel, and zinc plated surfaces. - Rinse thoroughly after cleaning and wipe dry with a clean soft
cloth. - Avoid using abrasive cleaners, scouring powders, cleansers,
stiff brushes, or steel wool.
Disinfecting and Sterilizing Surfaces
Refer to the chart below for a list of commonly used
disinfecting and sterilizing products that are acceptable for use
on the MetroTruxTM. If you are unsure about the use of an unlisted
product, please consult your Metro representative.
| Group | Cart Body (LDPE) |
|---|---|
| Ammonia (aqueous) | Ammoniaque (aqueux) |
| Amphyl | Amphyl |
| Bleach (10%) | Javel (10%) |
| Clidox-S | Clidox-S |
| Conquer II | Conquer II |
| Formula 409 Fantastik (Anti-Bacterial) | Formula 409 Fantastik (antibacterial) |
| FSD-4 | FSD-4 |
| LpH se | LpH se |
| LpH st | LpH st |
| Micro-Quat | Micro-Quat |
| Spartec | Spartec |
| Spra-Temp | Spra-Temp |
| Spor-Klenz | Spor-Klenz |
| Vesphene II se | Vesphene II se |
| Vesphene II st | Vesphene II st |
| Virex-256 | Virex-256 |
| Virkon-S | Virkon-S |
| Compuesto alcalino | Quaternary Ammonium |
| Amonio cuaternario | Surfactant |
INSTRUCTION FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
MetroTruxTM
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE
Cleaning Instructions
Instructions de nettoyage
Instrucciones de limpieza
2-4
Weight Capacities Identify Your Cart
Capacités de poids Identification du chariot
Capacidades de peso
4
Identifique su carro
5
Safety Symbol
Étiquette de sécurité
Etiqueta de seguridad
5
Typical Configurations
To Convert Shelves to Vertical Convert Shelves During Bulk Unloading
Configurations typiques
Conversion des étagères à la verticale Conversion des étagères pendant le déchargement de vrac
Configuraciones típicas
6
Colocación de los estantes en
posición vertical
7
Cambio de posición de los estantes
durante la descarga de gran volumen 8
Replacement Part Kits Shelves Installation Instructions For Paint
Kits de pièces de rechange Installation des étagères Mode d’emploi de la peinture
Juegos de piezas de reemplazo
9
Instalación de los estantes
10
Instrucciones para pintar
11
Bulk Trux without Doors Chariot de vrac MetroTrux sans porte Trux para gran volumen sin puertas
Bulk Trux with Doors Chariot de vrac MetroTrux avec porte Trux para gran volumen con puertas
Convertible Linen Trux Chariot à linge convertible MetroTrux
Trux convertible para ropa blanca
For convertible shelf function scan here. / Pour la fonction d’étagère convertible, scannez ici. / Para la función de estante convertible, escanee aquí.
DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
MetroTruxTM Cleaning Instructions, Weight Capacities, Shelving Configurations, Replacement Part Kits, Shelves Installation
MetroTruxTM Instructions de nettoyage, capacités de poids, configurations des étagères, kits de pièces de rechange, installation des étagères
MetroTruxTM Instrucciones de limpieza, capacidades de peso, configuraciones de estantes, juegos de partes de reemplazo, instalación de estantes
MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso
CLEANING/DISINFECTING INSTRUCTIONS (Manual Cleaning & Disinfecting)
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE/ INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA/
DÉSINFECTION (nettoyage et DESINFECCIÓN (limpieza y
désinfection manuels)
desinfección manual)
For cleaning lightly soiled surfaces:
Pour le nettoyage des surfaces légèrement souillées : Utiliser
Use soft cloth with a mild detergent un chiffon doux avec une
Para limpiar superficies con suciedad leve: Use un paño
and water solution.
solution d’eau et de détergent
blando con una solución de agua
After cleaning, rinse thoroughly, and wipe dry with a clean soft cloth.
doux. Après le nettoyage, rincer y detergente suave. Después de
soigneusement et sécher avec un chiffon doux et propre.
limpiar, enjuague completamente y seque con un paño suave y
For cleaning heavily soiled surfaces: Use soft brush and an emulsionbased cleaner. If possible, always insure that the cleaner is
Pour le nettoyage des surfaces fortement souillées : Utiliser une brosse douce et un agent nettoyant à émulsion. Dans la mesure du possible, s’assurer systématiquement que l’agent nettoyant est recommandé pour
limpio.
Para limpiar superficies con suciedad importante: Use un cepillo de cerdas blandas y un limpiador con base de emulsión.
recommended for use on plastics, stainless steel, and zinc plated surfaces, and be sure to follow
les surfaces en plastique, en
Si es posible, asegúrese
acier inoxydable et zinguées, et veiller à suivre les instructions
siempre de que el limpiador esté
spéciales éventuellement fournies recomendado para usar con
any special instructions from the
par le fabricant du détergent.
superficies plásticas, de acero
detergent manufacturer. After cleaning, rinse thoroughly and wipe
Après le nettoyage, rincer soigneusement et sécher avec un chiffon doux et propre.
inoxidable y galvanizadas, y asegúrese también de seguir
dry with a clean soft cloth. The use of abrasive cleaners i.e.
L’utilisation d’agents nettoyants abrasifs (poudres à récurer et produits nettoyants par exemple)
las instrucciones especiales del fabricante del detergente. Después de limpiar, enjuague
scouring powders and cleansers, as ainsi que
totalmente y seque con un paño
well as stiff brushes and/or steel wool de brosses dures et/ou de
soap pads is NOT recommended.
tampons savonneux en laine d’acier n’est PAS recommandée.
suave y limpio. NO se recomienda el uso de
For disinfecting and/or sterilizing surfaces: Refer to the chart below for a listing of commonly used disinfecting and sterilizing products which are acceptable and unacceptable for use. The list of products is by no means complete and if you are unsure about the use of an unlisted product, please consult your Metro representative for more information.
Pour la désinfection ou la stérilisation des surfaces : Consulter le tableau ci-dessous pour obtenir la liste des produits désinfectants et stérilisants couramment employés dont l’utilisation est acceptable ou inacceptable. La liste des produits n’est en aucun cas exhaustive et en cas d’incertitude quant à l’utilisation d’un produit non répertorié, consulter le représentant de Metro pour de plus amples informations.
limpiadores abrasivos como polvos y limpiadores pulidores o cepillos de cerdas duras y/o almohadillas de jabón de lana de acero.
Para desinfectar y/o esterilizar superficies: Consulte el cuadro a continuación para obtener una lista de los productos de desinfección y esterilización más usados (de uso aceptable o no aceptable). La lista de productos
no es completa; si tiene dudas
sobre el uso de un producto que
no aparece en la lista, consulte a
un representante de Metro para
obtener más información.
2 www.metro.com
L01-588 REV E 11/22
MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso
DISINFECTANT DÉSINFECTANT DESINFECTANTE
GROUP GROUPE GRUPO
CART BODY (LDPE) ENCEINTE DU CHARIOT (LDPE) ESTRUCTURA DEL CARRO (LDPE)
Ammonia (acqueous) Ammoniaque (aqueux)
Amoníaco (acuoso)
Amphyl Amphyl Amphyl
Bleach (10%) Javel (10%) Cloro (10%)
Clidox-S Clidox-S Clidox-S
Conquer II Conquer II Conquer II
Formula 409 Fantastik (Anti-Bacterial)
Formula 409 Fantastik (antibactérien)
Formula 409 Fantastik (antibacterial)
FSD-4 FSD-4 FSD-4
Hydrogen Peroxide Peroxyde d’hydrogène Peróxido de hidrógeno
Isopropyl Alcohol Alcool isopropylique Alcohol isopropílico
LpH se LpH se LpH se
LpH st LpH st LpH st
Micro-Quat Micro-Quat Micro-Quat
Spartec Spartec Spartec
Spra-Temp Spra-Temp Spra-Temp
Spor-Klenz Spor-Klenz Spor-Klenz
Vesphene II se Vesphene II se Vesphene II se
Vesphene II st Vesphene II st Vesphene II st
Virex-256 Virex-256 Virex-256
Virkon-S Virkon-S Virkon-S
Alkaline Compound Composé alcalin
Compuesto alcalino
Phenol Phénol Fenol
Halogen Halogène Halógeno
Halogen Halogène Halógeno
Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
Amonio cuaternario
Surfactant Tensioactif Surfactante
Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
Amonio cuaternario
Organic Compound Composé organique Compuesto orgánico
2-Propanal 2-propanol 2-Propanol
Phenol Phénol Fenol
Phenol Phénol Fenol
Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
Amonio cuaternario
Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
Amonio cuaternario
Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
Amonio cuaternario
Peracetic Acid Acide peracétique Ácido peracético
Phenol Phénol Fenol
Phenol Phénol Fenol
Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
Amonio cuaternario
Potassium Salt Sel de potassium
Sal de potasio
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
CASTER & HARDWARE (Zinc Plated Steel)
ROULETTE ET MATÉRIEL (acier zingué)
RUEDAS Y ELEMENTOS DE MONTAJE (acero galvanizado)
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Unacceptable Inacceptable No aceptable
Unacceptable Inacceptable No aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable ratings for listed disinfectants are based on ambient use temperature not exceeding 72° F. (22°C.), using the proper dilution ratios, and not exceeding the minimum exposure times recommended by the manufacturer.
Frequency of cleaning for MetroTrux Linen Carts is to be determined by the end user and/or to meet compliance with applicable cleaning guidelines or standards for the facility.
Les évaluations Acceptable s’appliquant aux désinfectants répertoriés reposent sur une température d’utilisation ambiante ne dépassant pas 22 °C (72 °F), l’emploi de taux de dilution appropriés et le respect des durées d’exposition minimales recommandées par le fabricant.
La fréquence de nettoyage des chariots à linge MetroTrux doit être déterminée par l’utilisateur final ou être conforme aux directives et normes de nettoyage applicables de l’établissement.
STAINLESS STEEL SHELVES, HINGES & HARDWARE
ÉTAGÈRES, CHARNIÈRES ET MATÉRIEL EN ACIER INOXYDABLE
ESTANTES, BISAGRAS Y ELEMENTOS DE MONTAJE DE ACERO INOXIDABLE
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable
Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable
La calificación aceptable de los desinfectantes de la lista se basa en una temperatura de uso ambiente que no supera los 72 °F (22 °C), usando las proporciones de dilución adecuadas y sin superar los tiempos de exposición recomendados por el fabricante.
La frecuencia de limpieza de los carros de ropa blanca MetroTrux será determinada por el usuario final y/o debe cumplir con las pautas o normas de limpieza aplicables de la institución correspondiente.
3 www.metro.com
L01-588 REV E 11/22
MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso
RECOMMENDED CART WASHING GUIDELINES:
DIRECTIVES DE LAVAGE DU CHARIOT RECOMMANDÉES :
PAUTAS RECOMENDADAS PARA EL LAVADO DE CARROS:
1. The Cart Wash Chamber must be 1. La chambre de lavage du chariot
non-pressurized.
ne doit pas être pressurisée.
1. La cámara de lavado del carro debe estar despresurizada.
2. Water temperatures and hot air drying up to 180°F (82°C.) are allowed with an exposure period not to exceed 30 minutes.
2. Une température de l’eau et un séchage à l’air chaud jusqu’à 82 °C (180 °F) sont autorisés avec une période d’exposition n’excédant pas 30 minutes.
2. Se permiten temperaturas de agua y de secado con aire caliente de hasta 180 °F (82 °C) para un período de exposición no mayor de
3. Alkaline based cart wash detergents containing sodium
3. Les détergents alcalins employés pour le lavage du chariot qui contien-
3.
30 minutos. Los detergentes para el lavado de
hydroxide and/or potassium
nent de l’hydroxyde de sodium ou de carros de base alcalina que con-
hydroxide are acceptable provided l’hydroxyde de potassium sont ac-
tienen hidróxido de sodio y/o
the detergent concentration does
ceptables sous réserve que la con-
hidróxido de potasio son adecua
not exceed the manufacturer’s
centration du détergent n’excède
dos, siempre que la concentración
recommendation.
pas
del detergente no supere la reco-
4.
Enzymatic cart wash detergents are acceptable provided the cart wash detergent concentration does not exceed the manufacturer’s recommendation.
la recommandation du fabricant. 4. Les détergents enzymatiques em-
ployés pour le lavage du chariot sont acceptables sous réserve que la concentration du détergent employé pour le lavage du chariot n’excède
4.
mendación del fabricante. Los detergentes enzimáticos para el lavado de carros son aceptables siempre que la concentración del detergente no supere la recomen-
5.
Nuetral ph cart wash detergents are acceptable provided the cart wash detergent concentration does not exceed the manufacturer’s recommendation.
pas la recommandation du fabricant. 5. Les détergents à pH neutre employés
pour le lavage du chariot sont acceptables sous réserve que la concentration du détergent employé pour
5.
dación del fabricante. Los detergentes para el lavado de carros con ph neutral son adecuados siempre que la concentración del detergente no supere la recomendación del fabricante.
6. Phosphoric acid based cart wash detergents are acceptable provided the cart wash detergent does not exceed the manufacturer’s recommendations.
le lavage du chariot n’excède pas la recommandation du fabricant. 6. Les détergents à base d’acide phosphorique employés pour le lavage du chariot sont acceptables sous
6.
Los detergentes de lavado de carros de base alcalina a base de ácido fosfórico son adecuados, siempre que la concentración del
réserve que la concentration du
detergente no supere la recomen-
détergent employé pour le lavage du dación del fabricante.
CASTER MAINTENANCE
chariot n’excède pas la recommanda-
MANTENIMIENTO DE LA RUEDAS
Regularly inspect this product.
tion du fabricant.
GIRATORIAS
Tighten loose fasteners and replace worn or damaged parts with new
MAINTENANCE DES ROULETTES
InterMetro approved parts. For mobile Inspecter régulièrement ce produit.
units, regularly inspect casters and Resserrer les attaches mal fixées
replace worn or damaged casters
et remplacer les pièces usées ou
immediately; lubricate casters regu- endommagées par des pièces neuves
larly (if equipped with grease fittings). approuvées par InterMetro. Inspecter
régulièrement les roulettes des unités
mobiles et remplacer immédiatement
les roulettes usées ou endommagées;
WEIGHT CAPACITIES
lubrifier régulièrement les roulettes
Inspeccione regularmente este producto. Apriete los afianzadores flojos y cambie las piezas desgastadas o dañadas por piezas InterMetro homologadas. En el caso de las unidades móviles, inspeccione las ruedas con regularidad y reemplace las ruedas desgastadas o dañadas inmediatamente; lubrique las ruedas con regularidad (si llevan engrasadores).
CAPACIDADES DE PESO
(si elles sont équipées de graisseurs).
· Total Truck Load = 600 lbs. (274kg) · Load per Shelf = 200 lbs. (91kg)
CAPACITÉS DE POIDS
· Carga total del carro = 600 libras (274 kg)
(2 Shelves x 200 lbs.)
· Charge totale du chariot = 274 kg
· Carga por estante = 200 libras (91
· Truck Floor = 200 lbs. (91kg)
(600 livres)
kg) (2 estantes x 200 libras)
· Charge par étagère = 91 kg
· Piso del carro = 200 libras (91 kg)
(200 livres) (2 étagères x 200 livres)
· Plancher du chariot = 91 kg
(200 livres)
4 www.metro.com
L01-588 REV E 11/22
MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso IDENTIFY YOUR CABINET / IDENTIFICATION DU CHARIOT / IDENTIFIQUE SU CARRO
Serial #: XTX210010001
InterMetro Industries Corp. Wilkes-Barre, PA 18705
Made in Mexico www.metro.com/support
C05-1289
XTX210010001
Serial Number Logic:
X
Location (Acuña)
TX Product Code
## Production Year
## Place Holder
##### Sequential Unit # 5-Digit
XTX210010001
Explication du numéro de série :
X
Lieu (Acuña)
TX Code de produit
##
Année de production
##
Espace réservé
##### N° d’unité séquentiel à
5 chiffres
XTX210010001
Número de serie lógico:
X
Ubicación (Acuña)
TX Código de producto
##
Año de producción
##
Lugar
##### Número de unidad secuencial
de 5 dígitos
SAFETY LABEL / ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ / ETIQUETA DE SEGURIDAD
When latching and unlatching the front door and top lid, be
cautious of large moving parts and pinch points.
REFER TO USER GUIDE FOR SAFETY INSTRUCTIONS
5 www.metro.com
L01-588 REV E 11/22
MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso
TYPICAL CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS TYPIQUES / CONFIGURACIONES TÍPICAS
A. Standard Storage Configuration Offers three levels of storage. Typically used for the storage of clean linens.
A. Configuration de stockage standard Offre trois niveaux de stockage. Généralement utilisée pour le stockage du linge propre.
A. Configuración de almacenamiento estándar Ofrece tres niveles de almacenamiento. Se usa en general para el almacenamiento de ropa blanca limpia.
B. Bulk Storage Configuration With both shelves in their vertical position, a large storage area is created to contain bulky items. Typically used for the collection of soiled linens.
B. Configuration de stockage de vrac Une vaste zone de stockage est créée avec les deux étagères en position verticale afin de contenir les articles volumineux. Généralement utilisée pour le ramassage du linge souillé.
B. Configuración de almacenamiento de gran volumen Con ambos estantes en posición vertical, se crea un área de almacenamiento grande para alojar elementos de gran tamaño. Se usa en general para la recolección de ropa blanca usada.
C. Bin and Shelf Combination With the lower shelf in the vertical position a smaller bin storage area is created with shelf storage above.
C. Combinaison d’un casier et d’une étagère Une zone de stockage à casier plus petite est créée avec l’étagère inférieure en position verticale, l’étagère au-dessus servant d’espace de stockage.
C. Combinación de contenedor y estante Con el estante inferior en posición vertical se crea un área de contenedor de almacenamiento más pequeña con un estante de almacenamiento arriba.
6 www.metro.com
L01-588 REV E 11/22
MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso
TO CONVERT SHELVES TO VERTICAL A. Lift rear of lower shelf
out of slots B. Slide shelf forward C. Rotate rear of shelf
downward D. Lower shelf
CONVERSION DES ÉTAGÈRES À LA VERTICALE A. Soulever l’arrière inférieure
hors de ses logements. B. Faire glisser l’étagère vers l’avant. C. Faire pivoter l’arrière de l’étagère
vers le bas. D. Abaisser l’étagère
COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES EN POSICIÓN VERTICAL A. Levante posterior del estante más
bajo fuera de las ranuras. B. Deslice el estante hacia adelante. C. Gire hacia abajo la parte posterior
del estante. D. Baje el estante.
Repeat for top shelf to
Répéter la procédure pour l’étagère Repita el procedimiento con el estante supérieure afin de créer un vaste superior para crear un contenedor de
create large bulk storage. espace de stockage de vrac.
almacenamiento de gran volumen.
A
B
C
D
7 www.metro.com
L01-588 REV E 11/22
MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso
CONVERT SHELVES DURING BULK UNLOADING As contents are removed, shelves may be converted to allow easier access to lower contents. As contents approach the bottom of the upper shelf, the upper shelf may be lifted straight up and swung back to its horizontal position.
CONVERSION DES ÉTAGÈRES PENDANT LE DÉCHARGEMENT DU VRAC Au fur et à mesure que leur contenu est retiré, les étagères peuvent être converties pour faciliter l’accès au contenu du bas. Lorsque le contenu s’approche du fond de l’étagère supérieure, cette dernière peut être soulevée droit vers le haut et ramenée à sa position horizontale.
CAMBIO DE POSICIÓN DE LOS ESTANTES DURANTE LA DESCARGA DE GRAN VOLUMEN Mientras se extrae el contenido del carro se puede cambiar la posición de los estantes para facilitar el acceso al contenido en la parte inferior. Cuando el contenido se acerca a la parte inferior del estante superior, dicho estante superior se puede levantar en forma recta hacia arriba y girar hacia atrás a su posición horizontal.
A
B
C
As contents reach the bottom Lorsque le contenu atteint le fond de Cuando el contenido se acerca a la
of the lower shelf, the lower
l’étagère inférieure, cette dernière parte inferior del estante de abajo,
shelf may be lifted and swung peut être soulevée et basculée vers dicho estante de abajo se puede
outward and up to hook onto the l’extérieur et vers le haut pour être levantar y girar hacia afuera y hacia
upper shelf, creating an access accrochée à l’étagère supérieure, arriba para engancharse en el
area below for easier unloading créant ainsi une zone d’accès en bas estante superior, creando así un área
of remaining items.
pour faciliter le déchargement des de acceso debajo para facilitar la
articles restants.
descarga del resto del contenido.
A
B
8 www.metro.com
Hook Crochet Gancho
L01-588 REV E 11/22
MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso
REPLACEMENT PART KITS / KITS DE PIÈCES DE RECHANGE / JUEGOS DE PIEZAS DE REEMPLAZO
ITEM # N° D’ARTICLE ELEMENTO
REPLACEMENT PART NO N° DE PIÈCE DE RECHANGE N.º DE PARTE DE REEMPLAZO
KIT DESCRIPTION DESCRIPTION DU KIT DESCRIPCIÓN DEL JUEGO
A
RPTXCSTR-SW6
B
RPTXCSTR-RG6
C
RPTXLID
6″ Swivel Caster Assembly with Hardware and Plate Roulette pivotante 6 po avec matériel et plaque Conjunto de ruedas giratorias de 6 pulgadas con elementos de montaje y placa
6″ Rigid Caster Assembly with Hardware and Plate Roulette rigide 6 po avec matériel et plaque Conjunto de ruedas rígidas de 6 pulgadas con elementos de montaje y placa
Lid with Hinges, HASP and Hardware Couvercle avec charnières, moraillon et matériel Tapa con bisagras, portacandado y elementos de montaje
D
RPTXDOOR
E
RPTXSHELF-SS
F
RPTXRTGCLIP
G
RPTXPDOLLY
Door with Hinges, HASP and Hardware Porte avec charnières, moraillon et matériel Puerta con bisagras, portacandado y elementos de montaje
Stainless Steel Shelf, Hook, Tube and Hardware Étagère, crochet, tube et matériel en acier inoxydable Estante de acero inoxidable, gancho, tubo y elementos de montaje
Routing/Paper Clip with Hardware Clip d’acheminement/Trombone avec matériel Clip de papel/ruta con elementos de montaje
Polymer Dolly without Casters and Hardware Chariot en polymère sans roulettes et matériel Plataforma de polímero sin ruedas y elementos de montaje
REPLACEMENT PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES DE RECHANGE /
DIAGRAMA DE PIEZAS DE REEMPLAZO
DATA LABEL LOCATION (Shown for Reference-All Trux Carts)
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE DE DONNÉES (illustrée à titre de référence, tous les chariots)
UBICACIÓN DE LA ETIQUETA DE DATOS (referencia para todos los carros Trux)
BULK TRUX CHARIOT DE VRAC TRUX PARA GRAN VOLUMEN
C
Serial #: XTX210010001
InterMetro Industries Corp. Wilkes-Barre, PA 18705
Made in Mexico www.metro.com/support
C05-1289
E
CONVERTIBLE LINEN TRUX CHARIOT À LINGE CONVERTIBLE TRUX CONVERTIBLE PARA ROPA BLANCA
F
F
D E
A A
G G
B B
9 www.metro.com
L01-588 REV E 11/22
MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso
SHELVES INSTALLATION / INSTALLATION DES ÉTAGÈRES / INSTALACIÓN DE LOS ESTANTES
A
C
D
B
Rear Side
Face arrière
Lado posterior
Rear View Vue arrière Vista posterior
Flat Washer (x2) Rondelle plate(x2)
Arandela plana (2 unidades)
Screw (x2) Vis (x2) Tornillo
(2 unidades)
10 www.metro.com
L01-588 REV E 11/22
MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso
INSTRUCTIONS FOR PAINT / MODE D’EMPLOI DE LA PEINTURE / INSTRUCCIONES PARA PINTAR
NOTICE
Use KRYLON FUSION PAINT in field to paint facility name, location, department etc on the cart body.
REMARQUE
Utiliser la PEINTURE KRYLON FUSION sur site pour peindre le nom de l’installation, le lieu, le nom du service, etc. sur le corps du chariot.
AVISO
Utilice la PINTURA KRYLON FUSION en campo para pintar el nombre de la instalación, la ubicación, el departamento, etc. en la carrocería del carro.
Process:
Procédé :
Use Krylon Fusion for Plastics paint Utiliser Krylon Fusion pour la
following manufacturer’s painting peinture sur plastique suivant les
instructions.
instructions d’application de la
For old plastic, wipe surface down with ammonia-based cleaner following cleaner manufacturer’s
peinture fournies par le fabricant. Pour les surfaces en plastique âgées, essuyez la surface de haut
instructions.
en bas avec un nettoyant à base
For new plastic, quickly wipe over surface with mineral spirits following
d’ammoniac suivant les instructions du fabricant du produit nettoyant.
solvent manufacturer’s instructions. Pour les surfaces en plastique
neuves, qessuyez rapidement la
surface avec de l’essence minérale
suivant les instructions du fabricant
du solvant.
Proceso:
Use la pintura Krylon Fusion para plásticos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Para plástico antiguo, limpie la superficie con un producto de limpieza a base de amoníaco de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Para plástico nuevo, limpie rápidamente la superficie con alcoholes minerales de acuerdo con las instrucciones del fabricante del disolvente.
11 www.metro.com
L01-588 REV E 11/22
* Save this document for future application, load rating and/or safety reference. * Conserver ce document pour une utilisation ultérieure, pour vérifier la capacité de charge et pour consulter la référence de sécurité. * Conserve este documento en caso de que lo necesite en aplicaciones futuras, especificaciones de carga y/o por consultas de seguridad.
© 2022 InterMetro Industries Corporation, Wilkes-Barre, PA 18705 L01-588 REV E 11/22


















