Metrotrux Bulk Trux With Doors Instruction Manual

MetroTrux Bulk Trux with Doors

Product Information

The MetroTruxTM is a versatile cart designed for various
purposes, including transporting and organizing items. It is made
of LDPE (Low-Density Polyethylene) for durability and easy
cleaning. The cart comes in different configurations, such as bulk
trux with or without doors, and convertible trux for laundry.

Product Usage Instructions

Cleaning Instructions

  1. For lightly soiled surfaces:
  • Use a soft cloth with a mild detergent and water solution.
  • Rinse thoroughly after cleaning and wipe dry with a clean soft
    cloth.
  • For heavily soiled surfaces:
    • Use a soft brush and an emulsion-based cleaner.
    • Ensure that the cleaner is recommended for use on plastics,
      stainless steel, and zinc plated surfaces.
    • Rinse thoroughly after cleaning and wipe dry with a clean soft
      cloth.
    • Avoid using abrasive cleaners, scouring powders, cleansers,
      stiff brushes, or steel wool.

    Disinfecting and Sterilizing Surfaces

    Refer to the chart below for a list of commonly used
    disinfecting and sterilizing products that are acceptable for use
    on the MetroTruxTM. If you are unsure about the use of an unlisted
    product, please consult your Metro representative.

    GroupCart Body (LDPE)
    Ammonia (aqueous)Ammoniaque (aqueux)
    AmphylAmphyl
    Bleach (10%)Javel (10%)
    Clidox-SClidox-S
    Conquer IIConquer II
    Formula 409 Fantastik (Anti-Bacterial)Formula 409 Fantastik (antibacterial)
    FSD-4FSD-4
    LpH seLpH se
    LpH stLpH st
    Micro-QuatMicro-Quat
    SpartecSpartec
    Spra-TempSpra-Temp
    Spor-KlenzSpor-Klenz
    Vesphene II seVesphene II se
    Vesphene II stVesphene II st
    Virex-256Virex-256
    Virkon-SVirkon-S
    Compuesto alcalinoQuaternary Ammonium
    Amonio cuaternarioSurfactant

    INSTRUCTION FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

    MetroTruxTM

    TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE

    Cleaning Instructions

    Instructions de nettoyage

    Instrucciones de limpieza

    2-4

    Weight Capacities Identify Your Cart

    Capacités de poids Identification du chariot

    Capacidades de peso

    4

    Identifique su carro

    5

    Safety Symbol

    Étiquette de sécurité

    Etiqueta de seguridad

    5

    Typical Configurations
    To Convert Shelves to Vertical Convert Shelves During Bulk Unloading

    Configurations typiques
    Conversion des étagères à la verticale Conversion des étagères pendant le déchargement de vrac

    Configuraciones típicas

    6

    Colocación de los estantes en

    posición vertical

    7

    Cambio de posición de los estantes

    durante la descarga de gran volumen 8

    Replacement Part Kits Shelves Installation Instructions For Paint

    Kits de pièces de rechange Installation des étagères Mode d’emploi de la peinture

    Juegos de piezas de reemplazo

    9

    Instalación de los estantes

    10

    Instrucciones para pintar

    11

    Bulk Trux without Doors Chariot de vrac MetroTrux sans porte Trux para gran volumen sin puertas

    Bulk Trux with Doors Chariot de vrac MetroTrux avec porte Trux para gran volumen con puertas

    Convertible Linen Trux Chariot à linge convertible MetroTrux
    Trux convertible para ropa blanca

    For convertible shelf function scan here. / Pour la fonction d’étagère convertible, scannez ici. / Para la función de estante convertible, escanee aquí.

    DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
    MetroTruxTM ­ Cleaning Instructions, Weight Capacities, Shelving Configurations, Replacement Part Kits, Shelves Installation
    MetroTruxTM ­ Instructions de nettoyage, capacités de poids, configurations des étagères, kits de pièces de rechange, installation des étagères
    MetroTruxTM ­ Instrucciones de limpieza, capacidades de peso, configuraciones de estantes, juegos de partes de reemplazo, instalación de estantes

    MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso

    CLEANING/DISINFECTING INSTRUCTIONS (Manual Cleaning & Disinfecting)

    INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE/ INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA/

    DÉSINFECTION (nettoyage et DESINFECCIÓN (limpieza y

    désinfection manuels)

    desinfección manual)

    For cleaning lightly soiled surfaces:

    Pour le nettoyage des surfaces légèrement souillées : Utiliser

    Use soft cloth with a mild detergent un chiffon doux avec une

    Para limpiar superficies con suciedad leve: Use un paño

    and water solution.

    solution d’eau et de détergent

    blando con una solución de agua

    After cleaning, rinse thoroughly, and wipe dry with a clean soft cloth.

    doux. Après le nettoyage, rincer y detergente suave. Después de

    soigneusement et sécher avec un chiffon doux et propre.

    limpiar, enjuague completamente y seque con un paño suave y

    For cleaning heavily soiled surfaces: Use soft brush and an emulsionbased cleaner. If possible, always insure that the cleaner is

    Pour le nettoyage des surfaces fortement souillées : Utiliser une brosse douce et un agent nettoyant à émulsion. Dans la mesure du possible, s’assurer systématiquement que l’agent nettoyant est recommandé pour

    limpio.
    Para limpiar superficies con suciedad importante: Use un cepillo de cerdas blandas y un limpiador con base de emulsión.

    recommended for use on plastics, stainless steel, and zinc plated surfaces, and be sure to follow

    les surfaces en plastique, en

    Si es posible, asegúrese

    acier inoxydable et zinguées, et veiller à suivre les instructions

    siempre de que el limpiador esté

    spéciales éventuellement fournies recomendado para usar con

    any special instructions from the

    par le fabricant du détergent.

    superficies plásticas, de acero

    detergent manufacturer. After cleaning, rinse thoroughly and wipe

    Après le nettoyage, rincer soigneusement et sécher avec un chiffon doux et propre.

    inoxidable y galvanizadas, y asegúrese también de seguir

    dry with a clean soft cloth. The use of abrasive cleaners i.e.

    L’utilisation d’agents nettoyants abrasifs (poudres à récurer et produits nettoyants par exemple)

    las instrucciones especiales del fabricante del detergente. Después de limpiar, enjuague

    scouring powders and cleansers, as ainsi que

    totalmente y seque con un paño

    well as stiff brushes and/or steel wool de brosses dures et/ou de

    soap pads is NOT recommended.

    tampons savonneux en laine d’acier n’est PAS recommandée.

    suave y limpio. NO se recomienda el uso de

    For disinfecting and/or sterilizing surfaces: Refer to the chart below for a listing of commonly used disinfecting and sterilizing products which are acceptable and unacceptable for use. The list of products is by no means complete and if you are unsure about the use of an unlisted product, please consult your Metro representative for more information.

    Pour la désinfection ou la stérilisation des surfaces : Consulter le tableau ci-dessous pour obtenir la liste des produits désinfectants et stérilisants couramment employés dont l’utilisation est acceptable ou inacceptable. La liste des produits n’est en aucun cas exhaustive et en cas d’incertitude quant à l’utilisation d’un produit non répertorié, consulter le représentant de Metro pour de plus amples informations.

    limpiadores abrasivos como polvos y limpiadores pulidores o cepillos de cerdas duras y/o almohadillas de jabón de lana de acero.
    Para desinfectar y/o esterilizar superficies: Consulte el cuadro a continuación para obtener una lista de los productos de desinfección y esterilización más usados (de uso aceptable o no aceptable). La lista de productos

    no es completa; si tiene dudas

    sobre el uso de un producto que

    no aparece en la lista, consulte a

    un representante de Metro para

    obtener más información.

    2 www.metro.com

    L01-588 REV E 11/22

    MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso

    DISINFECTANT DÉSINFECTANT DESINFECTANTE

    GROUP GROUPE GRUPO

    CART BODY (LDPE) ENCEINTE DU CHARIOT (LDPE) ESTRUCTURA DEL CARRO (LDPE)

    Ammonia (acqueous) Ammoniaque (aqueux)
    Amoníaco (acuoso)
    Amphyl Amphyl Amphyl
    Bleach (10%) Javel (10%) Cloro (10%)
    Clidox-S Clidox-S Clidox-S
    Conquer II Conquer II Conquer II
    Formula 409 Fantastik (Anti-Bacterial)
    Formula 409 Fantastik (antibactérien)
    Formula 409 Fantastik (antibacterial)
    FSD-4 FSD-4 FSD-4
    Hydrogen Peroxide Peroxyde d’hydrogène Peróxido de hidrógeno
    Isopropyl Alcohol Alcool isopropylique Alcohol isopropílico
    LpH se LpH se LpH se
    LpH st LpH st LpH st
    Micro-Quat Micro-Quat Micro-Quat
    Spartec Spartec Spartec
    Spra-Temp Spra-Temp Spra-Temp
    Spor-Klenz Spor-Klenz Spor-Klenz
    Vesphene II se Vesphene II se Vesphene II se
    Vesphene II st Vesphene II st Vesphene II st
    Virex-256 Virex-256 Virex-256
    Virkon-S Virkon-S Virkon-S

    Alkaline Compound Composé alcalin
    Compuesto alcalino
    Phenol Phénol Fenol
    Halogen Halogène Halógeno
    Halogen Halogène Halógeno
    Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
    Amonio cuaternario
    Surfactant Tensioactif Surfactante
    Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
    Amonio cuaternario
    Organic Compound Composé organique Compuesto orgánico
    2-Propanal 2-propanol 2-Propanol
    Phenol Phénol Fenol
    Phenol Phénol Fenol
    Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
    Amonio cuaternario
    Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
    Amonio cuaternario
    Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
    Amonio cuaternario
    Peracetic Acid Acide peracétique Ácido peracético
    Phenol Phénol Fenol
    Phenol Phénol Fenol
    Quaternary Ammonium Ammonium quaternaire
    Amonio cuaternario
    Potassium Salt Sel de potassium
    Sal de potasio

    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable

    CASTER & HARDWARE (Zinc Plated Steel)
    ROULETTE ET MATÉRIEL (acier zingué)
    RUEDAS Y ELEMENTOS DE MONTAJE (acero galvanizado)
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Unacceptable Inacceptable No aceptable
    Unacceptable Inacceptable No aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable

    Acceptable ratings for listed disinfectants are based on ambient use temperature not exceeding 72° F. (22°C.), using the proper dilution ratios, and not exceeding the minimum exposure times recommended by the manufacturer.
    Frequency of cleaning for MetroTrux Linen Carts is to be determined by the end user and/or to meet compliance with applicable cleaning guidelines or standards for the facility.

    Les évaluations Acceptable s’appliquant aux désinfectants répertoriés reposent sur une température d’utilisation ambiante ne dépassant pas 22 °C (72 °F), l’emploi de taux de dilution appropriés et le respect des durées d’exposition minimales recommandées par le fabricant.
    La fréquence de nettoyage des chariots à linge MetroTrux doit être déterminée par l’utilisateur final ou être conforme aux directives et normes de nettoyage applicables de l’établissement.

    STAINLESS STEEL SHELVES, HINGES & HARDWARE
    ÉTAGÈRES, CHARNIÈRES ET MATÉRIEL EN ACIER INOXYDABLE
    ESTANTES, BISAGRAS Y ELEMENTOS DE MONTAJE DE ACERO INOXIDABLE
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable
    Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable Acceptable Acceptable Aceptable
    La calificación aceptable de los desinfectantes de la lista se basa en una temperatura de uso ambiente que no supera los 72 °F (22 °C), usando las proporciones de dilución adecuadas y sin superar los tiempos de exposición recomendados por el fabricante.
    La frecuencia de limpieza de los carros de ropa blanca MetroTrux será determinada por el usuario final y/o debe cumplir con las pautas o normas de limpieza aplicables de la institución correspondiente.

    3 www.metro.com

    L01-588 REV E 11/22

    MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso

    RECOMMENDED CART WASHING GUIDELINES:

    DIRECTIVES DE LAVAGE DU CHARIOT RECOMMANDÉES :

    PAUTAS RECOMENDADAS PARA EL LAVADO DE CARROS:

    1. The Cart Wash Chamber must be 1. La chambre de lavage du chariot

    non-pressurized.

    ne doit pas être pressurisée.

    1. La cámara de lavado del carro debe estar despresurizada.

    2. Water temperatures and hot air drying up to 180°F (82°C.) are allowed with an exposure period not to exceed 30 minutes.

    2. Une température de l’eau et un séchage à l’air chaud jusqu’à 82 °C (180 °F) sont autorisés avec une période d’exposition n’excédant pas 30 minutes.

    2. Se permiten temperaturas de agua y de secado con aire caliente de hasta 180 °F (82 °C) para un período de exposición no mayor de

    3. Alkaline based cart wash detergents containing sodium

    3. Les détergents alcalins employés pour le lavage du chariot qui contien-

    3.

    30 minutos. Los detergentes para el lavado de

    hydroxide and/or potassium

    nent de l’hydroxyde de sodium ou de carros de base alcalina que con-

    hydroxide are acceptable provided l’hydroxyde de potassium sont ac-

    tienen hidróxido de sodio y/o

    the detergent concentration does

    ceptables sous réserve que la con-

    hidróxido de potasio son adecua

    not exceed the manufacturer’s

    centration du détergent n’excède

    dos, siempre que la concentración

    recommendation.

    pas

    del detergente no supere la reco-

    4.

    Enzymatic cart wash detergents are acceptable provided the cart wash detergent concentration does not exceed the manufacturer’s recommendation.

    la recommandation du fabricant. 4. Les détergents enzymatiques em-
    ployés pour le lavage du chariot sont acceptables sous réserve que la concentration du détergent employé pour le lavage du chariot n’excède

    4.

    mendación del fabricante. Los detergentes enzimáticos para el lavado de carros son aceptables siempre que la concentración del detergente no supere la recomen-

    5.

    Nuetral ph cart wash detergents are acceptable provided the cart wash detergent concentration does not exceed the manufacturer’s recommendation.

    pas la recommandation du fabricant. 5. Les détergents à pH neutre employés
    pour le lavage du chariot sont acceptables sous réserve que la concentration du détergent employé pour

    5.

    dación del fabricante. Los detergentes para el lavado de carros con ph neutral son adecuados siempre que la concentración del detergente no supere la recomendación del fabricante.

    6. Phosphoric acid based cart wash detergents are acceptable provided the cart wash detergent does not exceed the manufacturer’s recommendations.

    le lavage du chariot n’excède pas la recommandation du fabricant. 6. Les détergents à base d’acide phosphorique employés pour le lavage du chariot sont acceptables sous

    6.

    Los detergentes de lavado de carros de base alcalina a base de ácido fosfórico son adecuados, siempre que la concentración del

    réserve que la concentration du

    detergente no supere la recomen-

    détergent employé pour le lavage du dación del fabricante.

    CASTER MAINTENANCE

    chariot n’excède pas la recommanda-

    MANTENIMIENTO DE LA RUEDAS

    Regularly inspect this product.

    tion du fabricant.

    GIRATORIAS

    Tighten loose fasteners and replace worn or damaged parts with new

    MAINTENANCE DES ROULETTES

    InterMetro approved parts. For mobile Inspecter régulièrement ce produit.

    units, regularly inspect casters and Resserrer les attaches mal fixées

    replace worn or damaged casters

    et remplacer les pièces usées ou

    immediately; lubricate casters regu- endommagées par des pièces neuves

    larly (if equipped with grease fittings). approuvées par InterMetro. Inspecter

    régulièrement les roulettes des unités

    mobiles et remplacer immédiatement

    les roulettes usées ou endommagées;

    WEIGHT CAPACITIES

    lubrifier régulièrement les roulettes

    Inspeccione regularmente este producto. Apriete los afianzadores flojos y cambie las piezas desgastadas o dañadas por piezas InterMetro homologadas. En el caso de las unidades móviles, inspeccione las ruedas con regularidad y reemplace las ruedas desgastadas o dañadas inmediatamente; lubrique las ruedas con regularidad (si llevan engrasadores).
    CAPACIDADES DE PESO

    (si elles sont équipées de graisseurs).

    · Total Truck Load = 600 lbs. (274kg) · Load per Shelf = 200 lbs. (91kg)

    CAPACITÉS DE POIDS

    · Carga total del carro = 600 libras (274 kg)

    (2 Shelves x 200 lbs.)

    · Charge totale du chariot = 274 kg

    · Carga por estante = 200 libras (91

    · Truck Floor = 200 lbs. (91kg)

    (600 livres)

    kg) (2 estantes x 200 libras)

    · Charge par étagère = 91 kg

    · Piso del carro = 200 libras (91 kg)

    (200 livres) (2 étagères x 200 livres)

    · Plancher du chariot = 91 kg

    (200 livres)

    4 www.metro.com

    L01-588 REV E 11/22

    MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso IDENTIFY YOUR CABINET / IDENTIFICATION DU CHARIOT / IDENTIFIQUE SU CARRO

    Serial #: XTX210010001

    InterMetro Industries Corp. Wilkes-Barre, PA 18705

    Made in Mexico www.metro.com/support

    C05-1289

    XTX210010001

    Serial Number Logic:

    X

    Location (Acuña)

    TX Product Code

    ## Production Year

    ## Place Holder

    ##### Sequential Unit # 5-Digit

    XTX210010001

    Explication du numéro de série :

    X

    Lieu (Acuña)

    TX Code de produit

    ##

    Année de production

    ##

    Espace réservé

    ##### N° d’unité séquentiel à

    5 chiffres

    XTX210010001

    Número de serie lógico:

    X

    Ubicación (Acuña)

    TX Código de producto

    ##

    Año de producción

    ##

    Lugar

    ##### Número de unidad secuencial

    de 5 dígitos

    SAFETY LABEL / ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ / ETIQUETA DE SEGURIDAD

    When latching and unlatching the front door and top lid, be
    cautious of large moving parts and pinch points.
    REFER TO USER GUIDE FOR SAFETY INSTRUCTIONS

    5 www.metro.com

    L01-588 REV E 11/22

    MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso
    TYPICAL CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS TYPIQUES / CONFIGURACIONES TÍPICAS
    A. Standard Storage Configuration Offers three levels of storage. Typically used for the storage of clean linens.
    A. Configuration de stockage standard Offre trois niveaux de stockage. Généralement utilisée pour le stockage du linge propre.
    A. Configuración de almacenamiento estándar Ofrece tres niveles de almacenamiento. Se usa en general para el almacenamiento de ropa blanca limpia.
    B. Bulk Storage Configuration With both shelves in their vertical position, a large storage area is created to contain bulky items. Typically used for the collection of soiled linens.
    B. Configuration de stockage de vrac Une vaste zone de stockage est créée avec les deux étagères en position verticale afin de contenir les articles volumineux. Généralement utilisée pour le ramassage du linge souillé.
    B. Configuración de almacenamiento de gran volumen Con ambos estantes en posición vertical, se crea un área de almacenamiento grande para alojar elementos de gran tamaño. Se usa en general para la recolección de ropa blanca usada.
    C. Bin and Shelf Combination With the lower shelf in the vertical position a smaller bin storage area is created with shelf storage above.
    C. Combinaison d’un casier et d’une étagère Une zone de stockage à casier plus petite est créée avec l’étagère inférieure en position verticale, l’étagère au-dessus servant d’espace de stockage.
    C. Combinación de contenedor y estante Con el estante inferior en posición vertical se crea un área de contenedor de almacenamiento más pequeña con un estante de almacenamiento arriba.

    6 www.metro.com

    L01-588 REV E 11/22

    MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso

    TO CONVERT SHELVES TO VERTICAL A. Lift rear of lower shelf
    out of slots B. Slide shelf forward C. Rotate rear of shelf
    downward D. Lower shelf

    CONVERSION DES ÉTAGÈRES À LA VERTICALE A. Soulever l’arrière inférieure
    hors de ses logements. B. Faire glisser l’étagère vers l’avant. C. Faire pivoter l’arrière de l’étagère
    vers le bas. D. Abaisser l’étagère

    COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES EN POSICIÓN VERTICAL A. Levante posterior del estante más
    bajo fuera de las ranuras. B. Deslice el estante hacia adelante. C. Gire hacia abajo la parte posterior
    del estante. D. Baje el estante.

    Repeat for top shelf to

    Répéter la procédure pour l’étagère Repita el procedimiento con el estante supérieure afin de créer un vaste superior para crear un contenedor de

    create large bulk storage. espace de stockage de vrac.

    almacenamiento de gran volumen.

    A

    B

    C

    D

    7 www.metro.com

    L01-588 REV E 11/22

    MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso

    CONVERT SHELVES DURING BULK UNLOADING As contents are removed, shelves may be converted to allow easier access to lower contents. As contents approach the bottom of the upper shelf, the upper shelf may be lifted straight up and swung back to its horizontal position.

    CONVERSION DES ÉTAGÈRES PENDANT LE DÉCHARGEMENT DU VRAC Au fur et à mesure que leur contenu est retiré, les étagères peuvent être converties pour faciliter l’accès au contenu du bas. Lorsque le contenu s’approche du fond de l’étagère supérieure, cette dernière peut être soulevée droit vers le haut et ramenée à sa position horizontale.

    CAMBIO DE POSICIÓN DE LOS ESTANTES DURANTE LA DESCARGA DE GRAN VOLUMEN Mientras se extrae el contenido del carro se puede cambiar la posición de los estantes para facilitar el acceso al contenido en la parte inferior. Cuando el contenido se acerca a la parte inferior del estante superior, dicho estante superior se puede levantar en forma recta hacia arriba y girar hacia atrás a su posición horizontal.

    A

    B

    C

    As contents reach the bottom Lorsque le contenu atteint le fond de Cuando el contenido se acerca a la

    of the lower shelf, the lower

    l’étagère inférieure, cette dernière parte inferior del estante de abajo,

    shelf may be lifted and swung peut être soulevée et basculée vers dicho estante de abajo se puede

    outward and up to hook onto the l’extérieur et vers le haut pour être levantar y girar hacia afuera y hacia

    upper shelf, creating an access accrochée à l’étagère supérieure, arriba para engancharse en el

    area below for easier unloading créant ainsi une zone d’accès en bas estante superior, creando así un área

    of remaining items.

    pour faciliter le déchargement des de acceso debajo para facilitar la

    articles restants.

    descarga del resto del contenido.

    A

    B

    8 www.metro.com

    Hook Crochet Gancho
    L01-588 REV E 11/22

    MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso

    REPLACEMENT PART KITS / KITS DE PIÈCES DE RECHANGE / JUEGOS DE PIEZAS DE REEMPLAZO

    ITEM # N° D’ARTICLE ELEMENTO

    REPLACEMENT PART NO N° DE PIÈCE DE RECHANGE N.º DE PARTE DE REEMPLAZO

    KIT DESCRIPTION DESCRIPTION DU KIT DESCRIPCIÓN DEL JUEGO

    A

    RPTXCSTR-SW6

    B

    RPTXCSTR-RG6

    C

    RPTXLID

    6″ Swivel Caster Assembly with Hardware and Plate Roulette pivotante 6 po avec matériel et plaque Conjunto de ruedas giratorias de 6 pulgadas con elementos de montaje y placa
    6″ Rigid Caster Assembly with Hardware and Plate Roulette rigide 6 po avec matériel et plaque Conjunto de ruedas rígidas de 6 pulgadas con elementos de montaje y placa
    Lid with Hinges, HASP and Hardware Couvercle avec charnières, moraillon et matériel Tapa con bisagras, portacandado y elementos de montaje

    D

    RPTXDOOR

    E

    RPTXSHELF-SS

    F

    RPTXRTGCLIP

    G

    RPTXPDOLLY

    Door with Hinges, HASP and Hardware Porte avec charnières, moraillon et matériel Puerta con bisagras, portacandado y elementos de montaje
    Stainless Steel Shelf, Hook, Tube and Hardware Étagère, crochet, tube et matériel en acier inoxydable Estante de acero inoxidable, gancho, tubo y elementos de montaje
    Routing/Paper Clip with Hardware Clip d’acheminement/Trombone avec matériel Clip de papel/ruta con elementos de montaje
    Polymer Dolly without Casters and Hardware Chariot en polymère sans roulettes et matériel Plataforma de polímero sin ruedas y elementos de montaje

    REPLACEMENT PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES DE RECHANGE /

    DIAGRAMA DE PIEZAS DE REEMPLAZO

    DATA LABEL LOCATION (Shown for Reference-All Trux Carts)

    EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE DE DONNÉES (illustrée à titre de référence, tous les chariots)

    UBICACIÓN DE LA ETIQUETA DE DATOS (referencia para todos los carros Trux)

    BULK TRUX CHARIOT DE VRAC TRUX PARA GRAN VOLUMEN

    C

    Serial #: XTX210010001

    InterMetro Industries Corp. Wilkes-Barre, PA 18705

    Made in Mexico www.metro.com/support

    C05-1289

    E

    CONVERTIBLE LINEN TRUX CHARIOT À LINGE CONVERTIBLE TRUX CONVERTIBLE PARA ROPA BLANCA

    F

    F

    D E

    A A
    G G
    B B

    9 www.metro.com

    L01-588 REV E 11/22

    MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso

    SHELVES INSTALLATION / INSTALLATION DES ÉTAGÈRES / INSTALACIÓN DE LOS ESTANTES

    A

    C

    D

    B

    Rear Side

    Face arrière

    Lado posterior

    Rear View Vue arrière Vista posterior

    Flat Washer (x2) Rondelle plate(x2)
    Arandela plana (2 unidades)

    Screw (x2) Vis (x2) Tornillo
    (2 unidades)

    10 www.metro.com

    L01-588 REV E 11/22

    MetroTruxTM – Instructions for Use / Mode d’emploi / Instrucciones de uso

    INSTRUCTIONS FOR PAINT / MODE D’EMPLOI DE LA PEINTURE / INSTRUCCIONES PARA PINTAR

    NOTICE

    Use KRYLON FUSION PAINT in field to paint facility name, location, department etc on the cart body.

    REMARQUE

    Utiliser la PEINTURE KRYLON FUSION sur site pour peindre le nom de l’installation, le lieu, le nom du service, etc. sur le corps du chariot.

    AVISO

    Utilice la PINTURA KRYLON FUSION en campo para pintar el nombre de la instalación, la ubicación, el departamento, etc. en la carrocería del carro.

    Process:

    Procédé :

    Use Krylon Fusion for Plastics paint Utiliser Krylon Fusion pour la

    following manufacturer’s painting peinture sur plastique suivant les

    instructions.

    instructions d’application de la

    For old plastic, wipe surface down with ammonia-based cleaner following cleaner manufacturer’s

    peinture fournies par le fabricant. Pour les surfaces en plastique âgées, essuyez la surface de haut

    instructions.

    en bas avec un nettoyant à base

    For new plastic, quickly wipe over surface with mineral spirits following

    d’ammoniac suivant les instructions du fabricant du produit nettoyant.

    solvent manufacturer’s instructions. Pour les surfaces en plastique

    neuves, qessuyez rapidement la

    surface avec de l’essence minérale

    suivant les instructions du fabricant

    du solvant.

    Proceso:
    Use la pintura Krylon Fusion para plásticos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
    Para plástico antiguo, limpie la superficie con un producto de limpieza a base de amoníaco de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
    Para plástico nuevo, limpie rápidamente la superficie con alcoholes minerales de acuerdo con las instrucciones del fabricante del disolvente.

    11 www.metro.com

    L01-588 REV E 11/22

    * Save this document for future application, load rating and/or safety reference. * Conserver ce document pour une utilisation ultérieure, pour vérifier la capacité de charge et pour consulter la référence de sécurité. * Conserve este documento en caso de que lo necesite en aplicaciones futuras, especificaciones de carga y/o por consultas de seguridad.
    © 2022 InterMetro Industries Corporation, Wilkes-Barre, PA 18705 L01-588 REV E 11/22

    References

  • Documents / Resouces

    Download manual
    Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


    Related Manuals