Touchline SL EnergyLogic Projectline Wireless Controller
Product Information:
This product is a sensor that can be paired and registered to a
zone (channel) in a controller. It is designed to work with a pump,
actuators, and optionally a potential free relay. For more details
on connections, please refer to the controller manual.
Product Usage Instructions:
To set the temperature and mode, follow these steps:
- Ensure all connections are made to the controller before
starting. - On the controller’s display, navigate to the settings for
temperature and mode. - Select the desired zone (e.g., Zone 1) on the controller’s
display. - Choose the sensor type and set the desired temperature.
- Select the operation mode (e.g., Constant temperature with time
limitation). - Adjust the time settings if necessary.
- Save or confirm the changes made.
Note: The temperature can be set within the range of 5.0 to 35.0
degrees.
Contact Information:
If you have any technical inquiries or need assistance, you can
contact Roth UK Ltd at:
Phone: +44 (0) 1905 453424
Email: [email protected]
For orders and accounts related queries, please use the
following emails:
Orders: [email protected]
Accounts: [email protected]
You can also visit their website at roth-uk.com.
For customers in Denmark, you can contact Roth DANMARK A/S:
Phone: +45 4738 0121
Email: [email protected]
Website: roth-danmark.dk
For customers in Norway, you can contact Roth NORGE AS:
Phone: +47 67 57 54 00
Email: [email protected]
Website: roth-norge.no
Facebook: facebook.com/RothNorge
For customers in Finland, you can contact Roth FINLAND OY:
Phone: +358 (0)19 440 330
Email: [email protected]
Website: roth-nland.fi
Facebook: facebook.com/RothFinland
Roth Touchline® SL rumføler >
Roth Touchline® SL rumsgivare >
Roth Touchline® SL sensor >
~ 1,6 M.
Roth Touchline® SL huonetunnistin >
Roth Touchline® SL Room sensor
1
2
(DK) Løsne skruen i bunden af rumføleren og adskil rumføleren fra soklen. (SE) Ta bort skruven och avlägsna sensordelen. (NO) Løsne skruene og skyv av underdelen. (FI) Irrota ruuvi ja liu’uta huonetunnistin takalevy irti. (UK) Remove screw and slide backplate o.
(DK) Indsæt batterierne, vær opmærksom på +/- polerne. (SE) Sätt i batterierna (inkluderade). Kontrollera +/- poler. (NO) Sett inn batteriene (inkl.). Sjekk +/- polene. (FI) Asenna paristot (2x AAA, sisältyvät toimitukseen), huomioi napaisuus. (UK) Insert batteries (included), be aware of +/- polarity.
3
(DK) Monter soklen på væggen (skruer inkl.) og påsæt rumføleren. (SE) Montera bakstycket (skruvar inkl.). Återmontera sensorn. (NO) Skru fast underdelen på veggen (skruer inkl.) og skyv på sensoren (FI) Asenna takalevy seinälle (ruuvit eivät sisälly toimitukseen). (UK) Mount backplate on the wall (screws incl.) sensor slides onto back plate.
(DK) Rumføleren kan anvendes sammen med alle kontrolenheder i Roth Touchline® SL serien. Tilmelding af rumføleren foregår på samme måde på alle kontrolenheder, ved anvendelse af de samme knapper. På billederne er det panelet på Roth Touchline® SL kontrolenhed, master der er vist.
(SE) Sensorn kan användas med alla kontrollenheter i Roth Touchline® SL serien. Registrering av sensorn görs på samma sätt oavsett vilken kontrollenhet den anslutas till. På bilderna visas displayen på Roth Touchline® SL kontrollenhet, master.
(NO) Sensoren kan brukes sammen med alle kontrollenheter i Roth Touchline® SL serien. Tilkobling av sensoren foregår på samme måte på alle kontrollenheter, ved bruk av de samme knappene. På bildene er det ett panel fra kontrollenhet 8 som er vist.
(FI) Huonetunnistin voidaan liittää Roth Touchline® SL -sarjan kaikkiin kytkentälaatikkoihin. Termostaatin rekisteröinti tapahtuu samalla tavalla kaikissa kytkentälaatikoissa samoilla painikkeilla. Kuvissa Roth Touchline® SL master-kytkentälaatikko.
(UK) The sensor can be connected to all Controllers in the Roth Touchline® SL series. Pairing/registering is made the same way on all Controllers using the same buttons. On the pictures the panel of the Roth Touchline® SL Controller, master is shown.
2/6
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
4
Touchline® SL Controller 8 ch master
5 Touchline® SL Controller 8 ch master
6 Touchline® SL Controller 8 ch master
7
Touchline® SL Controller 8 ch master
8
Touchline® SL Controller 8 ch master
9
Touchline® SL Controller 8 ch master
(DK) Tilmeld en rumføler til en kanal på kontrolenheden. Følg trin 4 til 9 og tryk på tilmeldingsknappen vist som trin 10. Afslut med tryk på Menu og dereer tryk ere gange på Exit indtil standardvisning. Alle el-forbindelser til pumpe, termomotorer og evt. relæ skal udføres inden der sættes 230V til kontrolenheden, se monteringsvejledningen for dette.
(SE) Adressering av sensorn till en kanal. Följ steg 4 – 9 och tryck på registreringsknappen, se bild 10. Avsluta genom att trycka på Menu och däreer på Exit för att återgå till standardvisning. Alla anslutningar måste göras på kontrollenheten (pump, reglermotorer och ev. potentialfritt relä) innan första uppstart görs. Se manual för kontrollenhet.
(NO) Termostaten tilkobles ønsket kanal. Alle tilkoblinger til kontrollenheten må gjøres før oppstart (pumpe, reguleringsmotorer og eventuelt potensialfritt relé). Se vedlagt veiledning for kontrollenheten.
(FI) Seuraa kuvan ohjeita (kuvat 4 – 9) ja paina anturin pariliitosnappia (kuva 10). Kuvassa 6, valitse toivottu vyöhyke (kanava) ylös/alas näppäimillä). Kuittaa menu-näppäimellä ja palaa aloitusnäytölle painamalla exit-näppäintä useita kertoja.
(UK) Pairing/registering the sensor to a zone (channel). All connections must be made to the Controller (pump, actuators and optionally potential free relay) before start-up. Please see controller manual for details.
10
11
Touchline® SL Controller 8 ch master
12 Touchline® SL Controller 8 ch master
(DK) Rumføleren er nu tilmeldt zonen. På displayet kan du aæse aktuel rumtemperatur (25,0°C) og ønsket (22,0°C), samt batteristand (99%), signalstyrke (100% – den skal være min. 10%), dristilstand (CON = almindelig dri). Læs mere om displayet i vejledningen på kontrolenheden. Gentag tilmeldingen for de øvrige rumfølere eller rumtermostater på andre kanaler, indtil alle er tilmeldt. OBS! Hvis du får tilmeldt rumføleren til en forkert kanal behøver du ikke slette den, du melder blot rumføleren til den rigtige kanal, og den forkerte tilmelding slettes automatisk.
(SE) Sensorn är nu adresserad till kanal 1. I displayen på kontrollenheten kan du se värdena för rumsgivaren (vald temperatur 22,0°C och den aktuella temperaturen 25,0°C), batterinivå (99%), signalstyrka (100% – får som lägst vara 10%) och driläge (CON = konstant temperatur). För mer information om displayen, se manual för kontrollenheten. Upprepa adresseringen för samtliga sensorer, genom att välja en av de övriga kanalerna (2 till 8). OBS! Om en sensor adresserats till fel kanal behöver man inte avinstallera den. Den adresseras till rätt kanal och då tas den gamla adresseringen automatiskt bort.
(NO) Sensoren er nå tilkoblet kanal 1. På illustrasjonen kan du se temperaturer på sensoren (settpunkt 22,0°C, faktisk 25,0°C), batteri (99%), signalstyrke (100% – må være minst 10%) og drismodus (CON = kontinuerlig). Mer informasjon om displayet, se håndboken for kontrollenheten. Gjenta tilkoblingen for de andre sensorer ved å velge en av de andre kanalene (2 til 8). OBS! Hvis du kobler en sensor til en feil kanal, trenger du ikke å slette sensoren. Du kobler bare sensoren til en ny kanal, og den tidligere tilmeldingen blir slettet.
(FI) Anturi on nyt kytketty valittuun vyöhykkeeseen (kanavaan). Yleiskatsauksesta (kuva 12) näet huonelämpötilan (asetusarvo 22°C, mitattu 25°C), paristojen varaustason (99%), signaalin voimakkuuden (100%, oltava väh. 10%) ja käyttötilan (CON = lämmitys ilman aikaohjelmia). Toista tarvittaessa rekisteröinti muille kanaville ja antureille. Huom! Jos haluat vaihtaa anturin toiselle vyöhykkeelle, voit seurata yllä olevia ohjeita. Vanhaa liitosta ei tarvitse erikseen poistaa.
(UK) Once the sensor is connected to the Zone/Channel, the overview shows: – Temperatures on the sensor (setpoint 22,0°C, actual 25,0°C) , battery (99%), signal strenght (100% – must be at least 10%) and mode of operation (CON = continously). For more info on the display, see controller manual. Repeat registration for other sensors, by choosing one of the other zones (2 to 8) until required number of sensors are connected. Attention! If a sensor is paired to the wrong zone, do not delete the sensor. Pair the sensor to the correct/new zone and the old pairing will be deleted.
3/6
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
(DK) Indstillinger for temperatur og driart for rumføleren skal foretages på kontrolenhedens display. For indstilling af konstant temperatur følg trinene 13 – 19 nedenfor.
(SE) Inställningar för temperatur och driläge görs på kontrollenhetens display. För inställning av konstant temperatur, följ steg 13 – 19 nedan.
(NO) Innstillinger for temperatur og drismodus for sensoren skal gjøres på kontrollenhetens display. For innstilling av konstant temperatur, følg trinnene 13 – 19 nedenfor.
(FI) Lämpötilan asettaminen. Anturin asetuksia muutetaan kytkentälaatikon näytöltä. (lämmitykselle ilman aika-asetuksia, seuraa kuvia 13 – 19).
(UK) Settings for temperature and mode must be done on the controller’s display. For constant temperature settings follow the steps 13 – 19 below.
13
Touchline® SL Controller 8 ch master
22.8
14
Touchline® SL Controller 8 ch master
MENU
Operation mode MZoanneusal work Additional Module External sensor
15
Touchline® SL Controller 8 ch master
Zone 1
On Sensor type Set. temp. Operation mode
16
Touchline® SL Controller 8 ch master
SET TEMPERATURE
22.0 Degrees
Min: 5.0
Max: 35.0
19
Touchline® SL Controller 8 ch master
TIME
CON
Cancel
17
Touchline® SL Controller 8 ch master
SET TEMPERATURE
22.0 Degrees
Cancel
18
Touchline® SL Controller 8 ch master
TIME
CON
Min: 0:01
Max: 24h/con
4/6
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
(DK) Ønsker man en anden driart end konstant temperatur (CON), for eksempel tidsprogrammer eller tidsbegrænsning så følg nedenstående trin 20 – 26 For mere information omkring tidsprogrammer henviser vi til online manualen for Roth Touchline® SL kontrolenhed master.
(SE) Önskar man annat driläge än konstant temperatur (CON), tex. tidsprogram eller tidsbegränsning, följ steg 20 – 26 nedan. För mer information kring tidsprogram se manualen för Roth Touchline® SL kontrollenhet, master. Finns tillgänglig för nedladdning på roth-sverige.se
(NO) Ønsker man en annen drismodus enn konstant temperatur (CON), for eksempel tidsprogrammer eller tidsbegrensning så følg nedenstående trinn 20 – 26. For mer informasjon om tidsprogrammer henviser vi til online manualen for Roth Touchline® SL kontrollenhet 8.
(FI) Jos halutaan asettaa aikaraja lämmitykselle, seuraa kuvia 20 – 26. Tarkempaa tietoa asetuksista löytyy Roth Touchline® SL master-kytkentälaatikon ohjeesta.
(UK) If a dierent mode than constant temperature is wanted, for example time schedule or time limitation, then follow the below steps below 20 – 26 below. For more information about time schedules, we refer to the online manual for Roth Touchline® SL Controller Master.
20
Touchline® SL Controller 8 ch master
Zone 1
On Sensor type Set. temp. Operation mode
21
Touchline® SL Controller 8 ch master
22
Touchline® SL Controller 8 ch master
OPERATION MODE
Global schedule 4 Global schedule 5 Constant temperature With time limitation
23
Touchline® SL Controller 8 ch master
TIME
CON
Min: 0:01
Max: 24h/con
26
Touchline® SL Controller 8 ch master
22.8
01:59
24
Touchline® SL Controller 8 ch master
TIME
2
Hours
Min: 0:01
00
Minutes
Max: 24h/con
25
Touchline® SL Controller 8 ch master
TIME
2 00
Hours
Minutes
Cancel
(DK) Billede 26, viser nu det nye set punkt 22,0°C og det resterende tidsrums som denne temperatur vil gælde for (01:59). Når tiden udløber vil systemet automatisk gå tilbage til den oprindeligt valgte konstante temperatur.
(SE) Bild 26 visas nu den nya inställda temperaturen 22,0°C och den resterande tiden för denna temperaturen (01:59). När tiden går ut kommer systemet automatisk att återgå till den tidigare inställda temperaturen och driläget (19°C).
(NO) Bilde 26, viser nå det nye set punktet 22,0°C og det resterende tidsrom som denne temperatur vil gjelde for (01:59). Når tiden løper ut vil systemet automatisk gå tilbake til den opprinnelig valgte konstante temperatur (19°C).
(FI) Kuvassa 26 näkyy uusi asteuslämpötila, ja jäljellä oleva aika tälle asetukselle. Ajan loputtua järjestelmä palaa alkuperäiseen asetuslämpötilaan.
(UK) Picture 26, now shows the new setpoint 22,0°C and the remaining time for this temperature (01:59). When the time expires the system automatically returns to the original selected constant temperature (19°C).
5/6
Roth Touchline® SL QR
ROTH UK Ltd 1a Berkeley Business Park Wainwright Road Worcester WR4 9FA Phone +44 (0) 1905 453424 E-Mail [email protected]
[email protected] [email protected] [email protected] roth-uk.com
Installation Roth Touchline® SL sensor_20220404
ROTH DANMARK A/S Centervej 5 3600 Frederikssund Tlf. +45 4738 0121 E-mail: [email protected] roth-danmark.dk
ROTH SVERIGE AB Höjdrodergatan 22 212 39 Malmö Tel. +46 40534090 Fax +46 40534099 E-mail: [email protected] roth-sverige.se
6/6
ROTH NORGE AS Billingstadsletta 19 1396 Billingstad Tel. +47 67 57 54 00 E-mail: [email protected] roth-norge.no facebook.com/RothNorge
ROTH FINLAND OY
Raaseporintie 9 (Talo 2) 10600 Tammisaari Puh. +358 (0)19 440 330 S-posti: service@roth-nland. roth-nland. facebook.com/RothFinland











