Roth Touchline Sl Sl Repeater Installation Guide

Touchline SL SL Repeater

Product Information: Roth Minishunt Plus

The Roth Minishunt Plus is a product that helps regulate
temperature in a heating system. It can be used in conjunction with
thermostats and control units to ensure that temperature is
maintained at a desired level. The product comes with a
registration button, registration indicators, and a power indicator
to help users monitor the system.

Product Usage Instructions

Installation

To install the Roth Minishunt Plus, connect it to the power
supply and wait for the power indicator (A) to light up. Press the
registration button (E) on the repeater to register it with the
controller. The registration indicator out (D) will now be
permanently on and the registration indicator in (C) will start
flashing. If installing a room thermostat or floor sensor, follow
the registration process on the controller to register the repeater
to the same zone as the thermostat or sensor.

Registration and Configuration

If using the Roth Minishunt Plus with an expansion module, it is
important to configure the master unit to the repeater before
signing up for the expansion module. This will ensure that all
communication is properly exchanged between the two units. To
register an expansion module for the master unit via repeater,
select Master module on the extension controller and then select
Registration and press Yes.

Note: These instructions are based on the user manual. It is
recommended that users consult the manual for more detailed
instructions and safety information.

Roth Touchline® SL
Installation
Roth Touchline® SL repeater Roth Touchline® SL repeater Roth Touchline® SL repeater Roth Touchline® SL, langaton vahvistin Roth Touchline® SL repeater
Living full of energy
1/24

Roth Touchline® SL repeater > Roth Touchline® SL, langaton vahvistin

(DK) Roth Touchline® SL repeateren kan anvendes til en række Roth produkter, Roth Touchline® SL, Roth Touchline® PL, Roth trådløs regulering til Minishunt Plus og Roth QuickStop Sensor 2. Repeateren anvendes hvis der er for lang afstand mellem en sender og en modtager eller ved vanskelige sende-/modtagerforhold. I et system, kan man tilmelde ere forskellige enheder til en eller ere repeatere, dog max. 20 enheder pr. repeater. Man kan mixe både udvidelsesmodul, termostater, Smart Home-komponenter og Roth QuickStop Sensor via en eller ere repeatere. Der kan sættes to repeatere i serie. Under tilmeldingen af en repeater, må der max være 10 meter mellem modtageren (kontrolenheden), repeateren og senderen (termostaten/sensoren), eer tilmeldingen placeres repeateren midt mellem senderens placering og modtageren. Eer tilmelding af repeateren er det signalstyrken mellem repeateren og kontrolenden der vises i displayet på kontrolenheden. Dette gælder dog kun for Roth Touchline® SL og Roth Touchline® PL kontrolenheder. Den tilmeldte rumtermostat, Smart Home-komponent eller sensor, virker nu kun via repeateren. Test evt. repeaterfunktionen ved at ændre setpunkt på rumtermostaten, eller gøre QuickStop sensoren fugtig på undersiden. Diode B på repeateren blinker kort, som viser at signalet er modtaget og videresendt. På kontrolenheden kan man kontrollere at setpunktet er ændret og Roth QuickStop Sensor kontrolenheden vil give en biplyd, lyse rødt og lukke for ventilen.
(SE) Roth Touchline® SL repeatern kan användas med en rad olika Roth produkter, Roth Touchline® SL, Roth Touchline® PL, Roth trådlös styrenhet för Minishunt Plus och Roth QuickStop Sensor 2. Repeatern används om det är för stort avstånd mellan en sändare och mottagare eller vid besvärliga sändar-/mottagarförhållanden. I ett system kan du registrera era olika enheter för en eller era repeatrar, dock max. 20 enheter per repeater. Du kan blanda både utbyggnadsmodul, termostater, smart home-komponenter och Roth QuickStop Sensor via en eller era repeatrar. Två repeatrar kan seriekopplas. Vid registrering av en repeater får avståndet max vara 10 meter mellan mottagaren (styrenheten), repeatern och sändaren (termostaten/sensorn), eer registrering placeras repeatern mitt emellan sändaren och mottagaren. Eer registrering av repeatern visas signalstyrkan mellan repeatern och kontrolländen på styrenhetens display, gäller endast Roth Touchline® SL och Roth Touchline® PL. Den registrerade rumstermostaten, smart homekomponenten eller sensorn fungerar nu endast via repeatern. Testa ev. repeaterfunktionen genom att ändra rumstermostatens börvärde, eller att fukta QuickStop-sensorns undersida – diod B på repeatern blinkar kort för att visa att signalen har tagits emot och sänts vidare. På styrenheten kan du kontrollera att börvärdet har ändrats och Roth QuickStop Sensor styrenheten bekräar med ett pip och genom att lysa rött och stänga ventilen.
(NO) Roth Touchline® SL repeater kan brukes til en rekke Roth produkter, Roth Touchline® SL, Roth Touchline® PL, Roth trådløs kontroll for Minishunt Plus og Roth QuickStop Sensor 2. Repeateren brukes hvis det er for stor avstand mellom en sender og en mottaker eller under vanskelige sende-/mottaksforhold. I et system kan du registrere ere forskjellige enheter for en eller ere repeatere, men maks. 20 enheter per repeater. Du kan blande både utvidelsesmodul, termostater, smarthus-komponenter og Roth QuickStop Sensor via en eller ere repeatere. To repeatere kan settes i serie. Under registreringen av en repeater må det være maksimalt 10 meter mellom mottakeren (kontrollenheten), repeateren og senderen (termostat/sensor). Etter registreringen plasseres repeateren i midten mellom senderens og mottakerens posisjon. Etter at du har registrert repeateren, er det signalstyrken mellom repeateren og kontrollenden som vises i visningen av kontrollenheten. Dette gjelder kun Roth Touchline® SL og Roth Touchline® PL. Den registrerte romtermostaten, smarthuskomponenten eller sensoren fungerer nå kun via repeateren.

Test om nødvendig repeaterfunksjonen ved å endre settpunktet på romtermostaten, eller fukt QuickStop-sensoren på undersiden – diode B på repeateren blinker kort, noe som viser at signalet er mottatt og videresendt. På kontrollenheten kan du kontrollere at det innstilte set-punkt er endret, og Roth QuickStop Sensor-kontrollenheten vil avgi en “pipelyd”, lyse rødt og stenge ventilen.
(FI) Roth Touchline® SL langatonta vahvistinta voi käyttää usean Roth-tuotteen kanssa: Roth Touchline® SL, Roth Touchline® PL, Roth langaton kytkentälaatikko Minishunt Plus ja Roth QuickStop Sensor 2. Langatonta vahvistinta käytetään langattoman signaalin vahvistamiseen huonetermostaattien ja kytkentäyksiköiden välissä haastavissa rakennuksissa. Yhteen järjestelmään voi rekisteröidä yhden tai useamman vahvistimen, mutta korkeintaan 20 yksikköä per vahvistin. Voit yhdistää laajennusyksikköjä, termostaatteja, älykotilaitteita ja QuickStop Sensoreita yhden tai useamman vahvistimen kautta. Järjestelmässä voi olla korkeintaan kaksi vahvistinta. Vahvistinta rekisteröidessä, kytkentälaatikon, vahvistimen ja termostaatin/ anturin välissä voi olla korkeintaan 10 metriä. Rekisteröinnin jälkeen vastaanotin (vahvistin) tulee sijoittaa lähettimen (termostaatin/anturi) ja kytkentälaatikon puoleenväliin. Vahvistimen rekisteröinnin jälkeen, vahvistimen ja kytkentälaatikon välisen signaalin vahvuus näkyy kytkentälaatikon näytöllä. Tämä koskee ainoastaan Roth Touchline® SL ja Roth Touchline® PL. Rekisteröity huonetermostaatti, älykotilaite tai sensori toimii ainoastaan vahvistimen kautta. Tarkista vahvistimen toimivuus vaihtamalla asetettua arvoa tai kosteuttamalla Roth QuickStop Sensorin alapintaa. Vahvistimen LED-valo B vilkkuu lyhyesti ja indikoi, että signaali on vastaanotettu ja välitetty. Kytkentälaatikosta voi tarkistaa, jos asetettu arvo on muuttunut ja Roth QuickStop Sensorin ohjauskytkentälaatikko hälyttää, punainen valo palaa ja ventiili sulkeutuu.
(UK) The Roth Touchline® SL repeater can be used for a number of Roth products, Roth Touchline® SL, Roth Touchline® PL, Roth wireless control for Minishunt Plus and Roth QuickStop Sensor 2. The repeater is used if there is too long a distance between a transmitter and a receiver or in dicult transmitter / receiver conditions. In a system, you can register several dierent units for one or more repeaters, however max. 20 units per repeater. You can mix both expansion module, thermostats, smart home components and QuickStop Sensor via one or more repeaters. Max 2 repeaters in series When registering a repeater, there must be a maximum of 10 meters between the receiver (control unit), the repeater and the transmitter (thermostat/sensor), aer registration, place the repeater midway between the transmitter location and the receiver. Aer registering the repeater, the signal strength between the repeater and the control end is shown in the display on the control unit, only Roth Touchline® SL and Roth Touchline® PL apply. The registered room thermostat, smart home component or sensor, now only works via the repeater. Test evt. the repeater function by changing the setpoint on the room thermostat, or making the Roth QuickStop Sensor damp on the underside – diode B on the repeater will ash briey, indicating that the signal has been received and forwarded. On the control unit you can check that the setpoint has changed and on the Roth QuickStop sensor control unit it will give a “beep” sound, light red and close the valve.

2/24

Roth Touchline® SL Repeater/Roth Touchline® SL langaton vahvistin

<

>

Touchline® SL Controller 8 ch extension
Mo. 12.07.21
4

23:51
8

TEMPERATURE
25.0° 25.0°

SET 22.0° G-1
100% 65%

Ch. 1

Ch. 2

Touchline® PL Controller 2 ch

Touchline® PL Controller 8 Ch

EXIT

Touchline® SL Controller 8 ch master

Mon.

11.5°C

4

TEMPERATURE SET 21.5° 22.8° 23.9° 100%

14:08
8
02:08 100%

3/24

System oversigt > System översikt > System oversikt > Järjestelmän yleiskuvaus > System overview

Roth Touchline® SL

Roth Touchline® PL Controller 8 Ch

<

>

EXIT

Touchline® SL Controller 8 ch extension Mo. 12.07.21
4
TEMPERATURE SET
25.0° 22.0° 25.0° 100%

23:51
8
G-1 65%

Touchline® SL Controller 8 ch master

Mon.

11.5°C

4

TEMPERATURE SET 21.5° 22.8° 23.9° 100%

14:08
8
02:08 100%

Page 5-14
Roth Touchline® PL Controller 2 Ch

<

>

EXIT

Touchline® SL Controller 8 ch extension Mo. 12.07.21
4
TEMPERATURE SET
25.0° 22.0° 25.0° 100%

23:51
8
G-1 65%

Roth Minishunt Plus

Page 15-18

EXIT EXIT

Ch. 1

Ch. 2

Touchline® PL Controller 2 ch

Page 19
Roth QuickStop Sensor 2

Page 20
Roth Touchline® SL Repeater – restoring factory settings ­ tehdasasetusten palauttaminen

EXIT
EXIT

Page 21 4/24

Page 22

Roth Touchline® SL
1

<

>

Touchline® SL Controller 8 ch extension Mo. 12.07.21
4
TEMPERATURE SET 25.0° 22.0° 25.0° 100%

23:51 8
G-1 65%

Touchline® SL Controller 8 ch extension Mo. 12.07.21
4
TEMPERATURE SET 25.0° 22.0° 25.0° 100%

23:51 8
G-1 65%

EXIT EXIT

Touchline® SL Controller 8 ch master

Mon.

11.5°C

4

TEMPERATURE SET 21.5° 22.8° 23.9° 100%

14:08 8
02:08 100%

(DK) Repeater mellem termostater og kontrolenheder.

2

(SE) Repeater mellan termostat och kontrollenhet.

(N0) Repeater mellom termostater og kontrollenheter.

(FI) Vahvistin huonetermostaattien ja kytkentälaatikoiden välillä.

(UK) Repeater between thermostats and control units.

Touchline® SL Controller 8 ch extension Mo. 12.07.21
4
TEMPERATURE SET 25.0° 22.0° 25.0° 100%

23:51 8
G-1 65%

Touchline® SL Controller 8 ch extension Mo. 12.07.21
4
TEMPERATURE SET 25.0° 22.0° 25.0° 100%

23:51 8
G-1 65%

<

>

EXIT

Touchline® SL Controller 8 ch master

Mon.

11.5°C

4

TEMPERATURE SET 21.5° 22.8° 23.9° 100%

14:08
8
02:08 100%

(DK) Tilslut repeateren til 230V spænding, power dioden vil lyse (A). Tryk

3

på tilmeldingsknappen (E) på repeateren. Tilmeldingsdioden “ud” (D) vil

nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke.

B

C

(SE) Anslut repeatern till strömkälla – Power lampan (A) tänds. Tryck på

registreringsknappen (E) på repeatern. Indikatorn för registrering ut (D)

A

D

kommer nu att lysa och indikatorn för registrering in (C) kommer blinka.

(NO) Koble repeateren til strømforsyningen – led-indikatoren for strøm (A) vil lyse. Trykk på tilkoblingsknappen (E) på repeateren. Registreringsindikator ut (D) vil nå lyse konstant og registreringsindikator inn (C) vil begynne å blinke.

(FI) Liitä vahvistin virtalähteeseen ­ virran merkkivalo (A) syttyy. Paina vahvistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) vilkkuu.

(UK) Connect the Repeater to the power supply – power indicator (A) will
light up. Press the registration button (E) on the Repeater. The registration
indicator out (D) will now be permantly on and the registration indicator in (C) will start ashing.
E

5/24

(DK) Tryk på tilmeldingsknappen på bagsiden af rumtermostaten.

4

Tilmeldingsdioden “ind” (C) vil nu lyse konstant og tilmeldingsdioden

“ud” (D) vil blinke.

(SE) Tryck på registreringsknappen på baksidan av rumstermostaten eller golvgivaren. Indikatorn för registrering in (C) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering ut (D) kommer börja blinka.

(NO) Trykk på registreringsknappen på baksiden av termostaten. Registreringsindikator inn (C) vil nå lyse konstant og registreringsindikator ut (D) vil begynne å blinke.

(FI) Paina termostaatin tai lattia-anturin takana olevaa rekisteröintipainiketta. Rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) alkaa vilkkua.
(UK) Press the registration button on the backside of the Room thermostat or Floor sensor. The registration indicator in (C) will now change to be permanently on and the registration indicator out (D) will start ashing.

CR2032

(DK) Når rumtermostaten er tilmeldt repeateren, så skal repeateren tilmeldes den sammen kanal på kontrolenheden, se nedenfor.
(SE) Om en rumstermostat ska kopplas till repeatern, följ registreringsprocessen på kontrollenheten för att registrera repeatern till samma zon som rumstermostaten. Se processen nedan.
(NO) Ved installering av en termostat, følg tilkoblingsprosessen til kontrollenheten for å registrere repeateren til samme sone som termostaten.
(FI) Jos vahvistimeen on tarkoitus liittää huonetermostaatti, rekisteröi vahvistin samaan vyöhykkeeseen noudattamalla kytkentälaatikon rekisteröintiprosessia. Katso ohjeet alla.
(UK) If installing a Room thermostat, follow the registration process on the Controller to register the Repeater to the same zone as the Room thermostat was registered to.

5
Touchline® SL Controller 8 ch master
No active zones

6
Touchline® SL Controller 8 ch master
MENU MZoanneusal work Manual mode Time settings Language version

7
Touchline® SL Controller 8 ch master
ZONES MaZnounael w1ork
Zone 2 Zone 3 Zone 4

8
Touchline® SL Controller 8 ch master ZONE 1

9
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Do You want to register the sensor? Yes No

10
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Searching
Cancel

11
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Sensor registered OK

(DK) Når repeateren er tilmeldt og registreret vil alle dioder på repeateren blinke samtidigt i 5 sek. Displayet i kontrolenheden vil vise “Sensor registrered”. (SE) När repeatern har registrerats kommer alla indikator lampor (A,B,C,D) på mottagaren blinka samtidigt i 5 sekunder. Kontrollenheten kommer visa meddelande “Sensor registrerad”. (NO) Når repeateren er registrert, vil alle indikatorlampene (A,B,C,D) på repeateren blinke samtidig i 5 sekunder. Kontrollenheten vil vise meldingen “Registrert sensor”. (FI) Vastaanottimen merkkivalot (A,B,C,D) vilkkuvat samanaikaisesti 5 sekunnin ajan, kun vahvistin on rekisteröity. Kytkentälaatikon näytössä näkyy “Sensor registered”. (UK) When the Repeater has been registered all indicator lights (A,B,C,D) on the repeater will ash simultaneously for 5 seconds. The Controller will display the message “Sensor registered”.
6/24

(DK) Tilmelding af termostat med gulvføler til kontrolenheden via repeater. (SE) Registrering av golvgivare. (N0) Tilkobling av gulvføler. (FI) Lattia-anturin rekisteröinti. (UK) Registration of oor sensor.

12

<

>

14
x 2
FLOOR SENSOR

EXIT
x 2

Touchline® SL Controller 8 ch extension Mo. 12.07.21
4
TEMPERATURE SET 25.0° 22.0° 25.0° 100%

23:51
8
G-1 65%

(DK) Tilslut repeateren til 230V spænding, power dioden vil lyse (A). Tryk på tilmeldingsknappen (E) på repeateren. Tilmeldingsdioden “ud” (D) vil nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke.
(SE) Anslut repeatern till strömkälla – Power lampan (A) tänds. Tryck på registreringsknappen (E) på repeatern. Indikatorn för registrering ut (D) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering in (C) kommer blinka.
(NO) Koble repeateren til strømforsyningen – led-indikatoren for strøm (A) vil lyse. Trykk på tilkoblingsknappen (E) på repeateren. Registreringsindikator ut (D) vil nå lyse konstant og registreringsindikator inn (C) vil begynne å blinke.
(FI) Liitä vahvistin virtalähteeseen ­ virran merkkivalo (A) syttyy. Paina vahvistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) vilkkuu.
(UK) Connect the Repeater to the power supply – power indicator (A) will light up. Press the registration button (E) on the Repeater. The registration indicator out (D) will now be permantly on and the registration indicator in (C) will start ashing.

13

B

C

A

D

(DK) Gulvføler type “Touchline® SL rumtermostat med kablet gulvføler” – VVS-nr. 466397.525 Tilmeld først rumtermostaten til kontrolenheden via repeateren. Tilmeld dereer rumtermostatens gulvfølerfunktion til kontrolenheden via repeateren ved at trykke to gange hurtigt eer hinanden på tilmeldingsknappen på bagsiden af standard termostaten. Tilmeldingsdioden ind (C) vil nu lyse konstant og tilmeldingsdioden ud (D) vil blinke.
(SE) Golvgivare till Roth Touchline® SL rumstermostat (tillbehör) RSK nr. 298 91 09 Kontrollera att rumstermostaten är registrerad till repeatern innan registrering av golvgivare. Tryck två gånger snabbt eer varandra på registreringsknappen på baksidan av termostaten. Indikatorn för registrering in (C) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering ut (D) kommer börja blinka.
(NO) Gulvføler type “Touchline® SL termostat med kablet gulvføler” NRF nr. 837 08 87 Kontroller at termostaten er tilkoblet repeateren før tilkobling av gulvføler. Trykk to ganger hurtig etter hverandre på tilkoblingsknappen på baksiden av standard termostaten. Tilkoblingsdioden inn (C) vil nå lyse konstant og tilkoblingsdioden ut (D) vil blinke.
(FI) Roth Touchline® SL langallinen lattia-anturi ­ LVI-nro 2070789 Tarkista, että huonetermostaatti on rekisteröity vahvistimeen ennen lattiaanturin rekisteröintiä. Paina Standard-huonetermostaatin takapuolella olevaa rekisteröintipainiketta kahdesti nopeasti peräkkäin. Rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) vilkkuu.
(UK) Floor sensor type “Touchline® SL room thermostat with wired oor sensor” – HVAC No. 7466397525 Check that the room thermostat is registered to the repeater before registration of oor sensors. When registering a cable oor sensor on the Standard room thermostat, the button must to be pushed briey twice. The registration indicator in (C) will now change to be permanently on and the registration indicator out (D)will start ashing.

E

7/24

(DK) Nu skal gulvføleren meldes til det rigtige rum, vælg kanal mellem 1 og 8 og nd oorheating og tryk Menu og dereer Yes (Menu) og OK
(Menu), se nedenfor.

(SE) Om en golvgivare ska kopplas till repeatern, följ registreringsprocessen på kontrollenheten för att registrera repeatern till samma zon som golvgivaren. Se processen nedan.

(NO) Hvis du installerer en gulvføler, følg registreringsprosessen på kontrollenheten for å registrere repeateren til valgte kurs.

15
Touchline® SL Controller 8 ch master

16
Touchline® SL Controller 8 ch master
MENU MZoanneusal work Manual mode Time settings Language version

(FI) Jos vahvistimeen on tarkoitus liittää lattia-anturi, rekisteröi vahvistin samaan vyöhykkeeseen noudattamalla kytkentälaatikon rekisteröintiprosessia. Katso ohjeet alla.
(UK) If installing a Floor sensor, follow the registration process on the Controller to register the Repeater to the zone.

17
Touchline® SL Controller 8 ch master
ZONES MaZnounael w1ork
Zone 2 Zone 3 Zone 4

18
Touchline® SL Controller 8 ch master
ZONES On Set. temp. Operation mode Floor heating

19
Touchline® SL Controller 8 ch master FLOOR HEATING MReagniustarlawtionrk

20
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Do You want to register the sensor? Yes No

21
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Searching
Cancel

22
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Sensor registered OK

(DK) Tilmelding og kongurering af repeater mellem master og udvidelsesmodul I et system kan man få brug for en repeater mellem master og et eller ere udvidelsesmoduler. Det er vigtigt at kongurer master-enheden op til repeateren før man tilmelder udvidelsesmodulet, da dette sikrer at al kommunikation bliver korrekt udvekslet mellem de to enheder.
(SE) Repeaterregistrering- och kongurering mellan master och expansionsmodul I ett system kan du behöva ha en repeater mellan master och en eller era expansionsmoduler. Det är viktigt att kongurera masterenheten mot repeatern innan du registrerar expansionsmodulen, eersom detta säkerställer att all kommunikation som utbyts mellan de båda enheterna är korrekt.
(N0) Registrering og kongurering av repeateren mellom hoved- og utvidelsesmodulen I et system trenger du kanskje en repeater mellom hovedmodulen og en eller ere utvidelsesmoduler. Det er viktig å kongurere hovedenheten til repeateren før du registrerer utvidelsesmodulen, da dette sikrer at all kommunikasjon utveksles riktig mellom de to enhetene.
(FI) Vahvistimen rekisteröinti ja määrittäminen kytkentälaatikkojen välillä Järjestelmässä voi tarvita vahvistimen master-kytkentälaatikon ja yhden tai useamman extension-kytkentälaatikoiden välille. On tärkeää rekisteröidä master-kytkentälaatikko vahvistimeen ennen extension-kytkentälaatikon rekisteröintiä. Tämä varmistaa virheettömän yhteyden kytkentälaatikoiden valillä.

23

Touchline® SL Controller 8 ch extension Mo. 12.07.21
4
TEMPERATURE SET 25.0° 22.0° 25.0° 100%

23:51
8
G-1 65%

EXIT

Touchline® SL Controller 8 ch master

Mon.

11.5°C

4

TEMPERATURE SET 21.5° 22.8° 23.9° 100%

14:08
8
02:08 100%

(UK) Registration and conguration of repeater between master and expansion module
In a system, one may need a repeater between the master and one or more expansion modules. It is important to congure the master unit to the repeater before signing up for the expansion module, as
this will ensure that all communication is properly exchanged between the
two units.

8/24

Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system

(DK) Kongurer Roth Touchline® SL repeater med Roth Touchline® SL master Tilslut repeateren til 230V spænding, power dioden vil lyse (A). Tryk og hold tilmeldingsknappen (E) nede på repeateren indtil lysdioderne løber fra side til side. På masteren vælges “Fitters menu”, Repeater Conguration, Do you want to congurate? Bekræ med “Yes” Hvis konguration er succesfuld, blinker repeateren 5 gange og masteren bekræer opsætningen. Hvis der skal ere repeatere i forlængelse af hinanden mellem master og udvidelsesmodulet, skal ovenstående procedure gentages på alle repeatere.
(SE) Kongurera Roth Touchline® SL-repeatern med Roth Touchline® SL master Anslut repeatern till 230 V-spänning, strömdioden tänds (A). Tryck och håll in registreringsknappen (E) på repeatern tills lysdioderna tänds i sekvens och löper från sida till sida. På mastern väljer du “Fitters menu”, Repeater Conguration, Do you want to congurate? Bekräa med “Yes” Om kongurationen slutförs rätt blinkar repeatern 5 gånger och mastern bekräar installationen. Om era repeatrar ska installeras eer varandra mellan master och expansionsmodulen, ska proceduren ovan upprepas på alla repeatrar.
(NO) Kongurer Roth Touchline® SL repeater med Roth Touchline® SL kontrollenhet Koble repeateren til 230V spenning, strømdioden vil lyse (A). Trykk og hold registreringsknappen (E) på repeateren inne til lysdiodene går fra side til side. I hovedmodulen velger du “Fitters menu”, Repeater Conguration, Do you want to congurate? Bekre med “Yes” Hvis kon-

gurasjonen er vellykket, blinker repeateren 5 ganger, og hovedmodulen bekreer oppsettet. Hvis ere repeatere skal brukes i forlengelsen mellom hoved- og utvidelsesmodul, må prosedyren ovenfor gjentas på alle repeatere!
(FI) Rekisteröi Roth Touchline® SL langaton vahvistin Roth Touchline® SL master-kytkentälaatikkoon Liitä vahvistin 230V virtalähteeseen, virran merkkivalo (A) syttyy. Paina vahvistimen rekisteröintipainiketta (E), kunnes vahvistimen LED valo liikkuu reunasta reunaan. Valitse “Fitters menu” master-kytkentälaatikosta. Sen jälkeen “Repeater Conguration”, “Do you want to congure?” ja vahvista painamalla “Yes”. Jos rekisteröinti onnistui, vahvistin vilkkuu 5 kertaa ja master-kytkentälaatikko vahvistaa rekisteröinnin. Tämä vaihe tulee toistaa kaikille vahvistimille, jos asennat useamman vahvistimen peräkkäin master-kytkentälaatikon ja extension-kytkentälaatikon välille.
(UK) Congure the Roth Touchline® SL repeater with the Roth Touchline® SL master Connect the repeater to 230V voltage, the power diode will light up (A). Press and hold the registration button (E) on the repeater until the LEDs run from side to side. On the master select “Fitters menu”, Repeater Conguration, Do you want to congure? Conrm with “Yes” If conguration is successful, the repeater ashes 5 times and the master conrms the setup. If several repeaters are required in extension of each other between the master and the expansion module, the above procedure must be repeated on all repeaters!

24

B

C

A

D

25

Touchline® SL Controller 8 ch master

26

Touchline® SL Controller 8 ch master

FITTERS MENU
Internet module Repeater conguration Additional contacts Contact operation mode

27

Touchline® SL Controller 8 ch master

28

Touchline® SL Controller 8 ch master

REPEATER CONFIGURATION

REPEATER CONFIGURATION

Do You want to register congure?

Congured

Yes No

OK

E

(DK) Tilmelding af udvidelsesmodul til master enhed via repeater På udvidelsesmodulet vælges “Master module”. Vælg “Registration” og tryk “Yes”.
(SE) Registrering av expansionsmodul till master-enhet via repeater På utbyggnadsenheten väljs “Master module”. Välj “Registration” och tryck på “Yes”.
(NO) Tilmelding av utvidelsesmodul til kontrollenhet via repeater På utvidelsesmodulen velges “Master module/hoved modul”. Velg “Registration/registrering” og trykk “Yes/Ja”.

(FI) Extension-kytkentälaatikon rekisteröiminen vahvistimen kautta Valitse laajennusyksikössä “Master module”. Valitse “Registration” ja paina “Yes”.
(UK) Registration of expansion module for master unit via repeater On the extension controller, select “Master module”. Select “Registration” and press “Yes”.

29

Touchline® SL Controller 8 ch extension

30

Touchline® SL Controller 8 ch extension

31
Touchline® SL Controller 8 ch extension

32
Touchline® SL Controller 8 ch extension

33
Touchline® SL Controller 8 ch extension

9/24

34

B

C

A

D

E
39
Touchline® SL Controller 8 ch master

35
Touchline® SL Controller 8 ch master
37
Touchline® SL Controller 8 ch master
40
Touchline® SL Controller 8 ch master

36
Touchline® SL Controller 8 ch master
38
Touchline® SL Controller 8 ch master
41
Touchline® SL Controller 8 ch master

(DK) Tryk på tilmeldingsknappen (E) på repeateren. Tilmeldingsdioden “ud” (D) vil nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke. Inden for 30 sekunder, begynder tilmeldingsdioden “ind” (C) at lyse konstant og tilmeldingsdioden “ud” (D) vil blinke. På masteren vælges “Additional modules”. Man kan tilslutte op til 4 udvidelsesmoduler til en master. Vælg “Registration” og tryk “Yes”. Når enhederne har fundet hinanden, blinker lysdioderne på repeateren 5 gange, hvoreer lysdioderne slukker, med undtagelse af “Power”.
(SE) Tryck på registreringsknappen (E). Indikatorn för registrering “ut” (D) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering “in” (C) kommer blinka. Inom 30 sekunder börjar indikatorn för registrering “in” (C) att lysa konstant och indikatorn för registrering “ut” (D) att blinka. På masterenheten väljs “Additional modules”. Det går att ansluta upp till 4 utbyggnadsenheter till en masterenhet. Välj “Registration” och tryck på “Yes”. När enheterna är parkopplade blinkar lysdioderna på repeateren 5 gånger, sen släcks lysdioderna, förutom lysdioden “Power”.
(NO) Trykk på tilkoblingsknappen (E) på repeateren. Tilkoblingsdioden “ut” (D) vil nå lyse konstant og tilkoblingsdioden “inn” (C) vil blinke. Innenfor 30 sekunder begynner tilkoblingsdioden “inn” (C) å lyse konstant og tilkoblingsdioden “ut” (D) vil blinke. På kontrollenheten velges “Additional modules”. Man kan tilkoble opp til 4 utvidelsesmoduler til en kontrollenhet. Velg “Registration” og trykk “Yes”. Når enhetene har funnet hverandre så blinker lysdiodene på repeateren 5 ganger, før lysdiodene slukker, med unntak av “Power”.
(FI) Paina vahvistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) vilkkuu. Rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) syttyy palaamaan jatkuvasti 30 sekunnin kuluessa ja rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) vilkkuu. Valitse “Additional modules” master-kytkentälaatikossa. Voit yhdistää jopa 4 laajennusyksikköä master-kytkentälaatikkoon. Valitse “Registration” ja paina “Yes”. Kun laitteet ovat löytäneet toisensa, vahvistimen LED-valo vilkkuu 5 kertaa. Sen jälkeen kaikki vahvistimen LED-valot sammuvat, lukuun ottamatta virran merkkivaloa (“Power”).
(UK) Press the register button (E) on the repeater. The registration LED “out” (D) will now light up constantly and the registration LED “in”(C) will ash. Within 30 seconds, the registration LED “in” (C) starts to light up constantly and the registration LED “out” (D) will ash. On the master unit, select “Additional modules”. You can connect up to 4 slave units to a master. Select “Registration” and press “Yes”. Once the devices have found each other, the LEDs on the repeater ash 5 times, then the LEDs in the repeater turn o, with the exception of “Power”.

10/24

(DK) Roth Touchline® SL repeater mellem Smart Home-komponenter og master – Kun til Roth Touchline® SL. (SE) Roth Touchline® SL-repeater mellan Smart Home komponenter och master – Endast för Roth Touchline® SL. (N0) Roth Touchline® SL repeater mellom Smart Home-komponenter og kontrollenhet – Kun for Roth Touchline® SL. (FI) Roth Touchline® SL vahvistin älykotilaitteiden ja pääkytkentälaatikon välille ­ vain Roth Touchline® SL. (UK) Roth Touchline® SL repeater between Smart Home components and master – Only for Roth Touchline® SL.

(DK) Opsætning af repeatere imellem Smart Home-komponenter og master. 42 Tilslut først repeateren til 230V spænding, power dioden vil lyse (A). Tryk på tilmeldingsknappen (E). Tilmeldingsdioden “ud” (D) vil nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke. Tryk på tilmeldingsknappen på den ønskede enhed.
(SE) Konguration av repeatrar mellan Smart Home-komponenter och master. Börja med att ansluta repeatern till 230 V-spänning, strömdioden tänds (A). Tryck på registreringsknappen (E). Registreringsdioden “ut” (D) tänds och lyser med fast sken, och registreringsdioden “in” (C) blinkar. Tryck på registreringsknappen på önskad enhet.
(NO) Sette opp repeatere mellom Smart Home-komponenter og hovedmodul. Koble først repeateren til 230V spenning, strømdioden vil lyse (A). Trykk på registreringsknappen (E). Registreringsdioden “ut” (D) lyser nå konstant, og registreringsdioden “inn” (C) blinker. Trykk på registreringsknappen på enhetene.
(FI) Liitä seuraava vahvistin 230V virtalähteeseen, virran merkkivalo (A) palaa. Paina vahvistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) vilkkuu. Paina molempien laitteiden rekisteröintinappia.
(UK) Setting up repeaters in between Smart Home components and master. First connect the repeater to 230V voltage, the power diode will light up (A). Press the register button (E). The registration LED “out” (D) will now light up constantly and the registration LED “in” (C) will ash. Press the registration button on the devices.

EXIT

Touchline® SL Controller 8 ch master

Mon.

11.5°C

4

TEMPERATURE SET
21.5° 22.8° 23.9° 100%

14:08
8
02:08 100%

43

44

45

B

C

A

D

E

46
11/24

(DK) På masteren vælges “Windows sensor” eller “Radiator actuatores”. Man kan tilslutte op til 6 Smart Home-enheder pr. kanal. Vælg “Registration” og tryk “Yes” Når enhederne har fundet hinanden, blinker lysdioderne på repeateren 5 gange, hvoreer lysdioderne slukker, med undtagelse af “Power”.
(SE) På master-enheten väljer du “Windows sensor” eller “Radiator actuators”. Det går att ansluta upp till 6 st smart home-enheter per kanal. Välj “Registration” och tryck på “Yes” När enheterna har hittat varandra blinkar repeatern 5 gånger. Däreer släcks alla lysdioder utom “Power”.
(NO) På kontrollenheten velger du “Windows sensor” eller “Radiator actuators”. Du kan koble til opptil seks enheter for smarthus per kanal. Velg “Registration” og trykk “Yes”. Etter at enhetene har funnet hverandre, blinker lysdiodene på repeateren 5 ganger før lysdiodene slås av, med unntak av “Power”.
(FI) Valitse “Windows sensor” tai “Radiator actuators” pääkytkentälaatikosta. Voit yhdistää korkeintaan 6 älykotilaitetta yhdelle kanavalle. Valitse “Registration” ja paina “Yes”. Kun laitteen ovat löytäneet toisensa, vahvistimen LED-valo vilkkuu 5 kertaa, jonka jälkeen kaikki valot sammuvat, lukuun ottamatta virran merkkivaloa (Power).
(UK) On the master, select “Windows sensor” or “Radiator actuators”. You can connect up to 6 smart home devices per. channel. Select “Registration” and press “Yes” When the units have found each other, the LEDs on the repeater ash 5 times, aer which the LEDs go out, with the exception of “Power”.

47
Touchline® SL Controller 8 ch master
CON

48
Touchline® SL Controller 8 ch master
MENU MZoanneusal work Manual mode Time settings Language version

49
Touchline® SL Controller 8 ch master
ZONES MaZnounael w1ork
Zone 2 Zone 3 Zone 4

50
Touchline® SL Controller 8 ch master ZONE 1 Calibration Actuators Window sensors

51
Touchline® SL Controller 8 ch master WINDOW SENSORS Registration (0/6) Settings

52
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Do You want to register the sensor ? Yes No

53
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Searching
Cancel

54
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Sensor registered OK

12/24

Roth Touchline® SL

(DK) Roth Touchline® SL system med ere repeatere i rækkefølge – Kun til Roth Touchline® SL. (SE) Roth Touchline® SL-system med era repeatrar installerade i ordningsföljd – Endast för Roth Touchline® SL. (N0) Roth Touchline® SL-system med ere repeatere i rekkefølge – Kun for Roth Touchline® SL. (FI) Roth Touchline® SL -järjestelmä usealla vahvistimella peräkkäin ­ vain Roth Touchline® SL.
(UK) Roth Touchline® SL system with several repeaters in sequence – Only for Roth Touchline® SL.

(DK) Opsætning af repeatere i serie (56) Tilslut den første repeater til 230V spænding, power dioden vil lyse (A). Tryk på tilmeldingsknappen (E) på repeateren. Tilmeldingsdioden “ud” (D) vil nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke. Termostat (57) Hvis det er en rumtermostat der skal tilmeldes masteren via ere repeatere, trykkes der på tilmeldingsknappen bag på rumtermostaten. Udvidelsesmodul (58) – Husk at kongurer alle repeatere først, se side 9. Hvis det er et udvidelsesmodul vælges “Master module”. Vælg “Registration” og tryk “Yes”. SmartHome enheder (59+60) Hvis det er Smart Home-komponenter, så tryk på tilmeldingsknappen.
(SE) Seriekoppla repeaters (56) Anslut repeatern till strömkälla – Power lampan (A) tänds. Tryck på registreringsknappen (E). Indikatorn för registrering “ut” (D) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering “in” (C) kommer blinka. Termostat (57) Tryck på registreringsknappen på baksidan av rumstermostaten. Utbyggnadsenhet (58) – Kom ihåg att kongurera alla repeatrar först, se sida 9. På utbyggnadsenheten väljs “Master module”. Välj “Registration” och tryck på “Yes”. SmartHome (SmartaHem) komponenter (59+60) Tryck på registreringsknappen på önskad enhet.
(NO) Oppsett av repeater i serie (56) Tilkoble den første repeateren til 230V strøm, power dioden vil lyse (A). Trykk på tilkoblingsknappen (E) på repeateren. Tilkoblingsdioden “ut” (D) vil nå lyse konstant og tilkoblingsdioden “inn” (C) vil blinke. Termostat (57) Trykk på tilkoblingsknappen på baksiden av termostaten. Utvidelsesmodul (58) – Husk å kongurere alle repeatere først, se side 9. På utvidelsesmodulen velges “Registration”og trykk “yes”. SmartHome enheter (59+60) Trykk på tilkoblingsknappen på den ønskede enhet.
(FI) Vahvistimien sarjakytkentä (56) Liitä ensimmäinen vahvistin 230V virtalähteeseen, virran merkkivalo (A) palaa. Paina vahvistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) vilkkuu. Termostaatti (57) Paina termostaatin takana olevaa rekisteröintipainiketta. Laajennusyksikkö (58) ­ Muista rekisteröidä kaikki vahvistimet ensin, katso sivu 9. Valitse laajennusyksikössä “Master module”. Valitse “Registration” ja paina “Yes”. Älykotilaitteet (59+60) Paina toivotun yksikön rekisteröintipainiketta.
(UK) Setting up repeaters in series (56) Connect the rst repeater to 230V voltage, the power diode will light up (A). Press the register button (E) on the repeater. The registration LED “out” (D) will now light up constantly and the registration LED “in” (C) will ash. Thermostat (57) Press the registration button on the back of the room thermostat. Extension module unit (58) – Remember to congure all repeaters rst, see page 9. On the expansion module, select “Master module”. Select “Registration” and press “Yes”. SmartHome devices (59+60) Press the registration button on the desired device.

55

56

B

C

A

D

E
57

59

<

>

EXIT

EXIT

Touchline® SL Controller 8 ch master

Mon.

11.5°C

4

TEMPERATURE SET 21.5° 22.8° 23.9° 100%

14:08
8
02:08 100%

58 60

Touchline® SL Controller 8 ch extension Mo. 12.07.21
4
TEMPERATURE SET 25.0° 22.0° 25.0° 100%

23:51 8
G-1 65%

Touchline® SL Controller 8 ch extension Mo. 12.07.21
4
TEMPERATURE SET
25.0° 22.0° 25.0° 100%

23:51
8
G-1 65%

13/24

(DK) En ekstra repeater (60)

61

Tilslut den næste repeater til 230V spænding, power dioden vil lyse (A).

Tryk på tilmeldingsknappen (E) på repeateren.Tilmeldingsdioden “ud” (D)

vil nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke. Inden for

30 sekunder, begynder tilmeldingsdioden “ind” (C) at lyse konstant og

tilmeldingsdioden “ud” (D) vil blinke. Når man på master kontrolenheden

bekræer termostaten/zonen, holder lysdioden op med at blinke, og

repeateren slukker alle lysdioder, med undtagelse af “Power”.

B

C

A

D

(SE) En extra repeater (60) Anslut repeatern till strömkälla – Power lampan (A) tänds. Tryck på registreringsknappen (E) på repeatern. Indikatorn för registrering “ut” (D) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering “in” (C) kommer blinka. Inom 30 sekunder börjar indikatorn för registrering “in” (C) att lysa konstant och indikatorn för registrering “ut” (D) att blinka. När man bekräar termostaten/ zonen, slutar lysdioden att blinka och alla lysdioderna släcks på repeatern förutom “Power”.

(NO) En ekstra repeater (60) Tilkoble den neste repeater til 230V strøm, power dioden vil lyse (A). Trykk på tilkoblingsknappen (E) på repeateren. Tilkoblingsdioden “ut” (D) vil nå lyse konstant og tilkoblingsdioden “inn” (C) vil blinke. Innenfor 30 sekunder begynner tilkoblingsdioden “inn” (C) å lyse konstant og tilkoblingsdioden “ut” (D) vil blinke. Når man bekreer sonen på kontrollenheten så slutter lysdioden å blinke og repeateren slukker alle lysdioder med unnntak av “power”.
(FI) Lisävahvistin (60) Liitä seuraava vahvistin 230V virtalähteeseen, virran merkkivalo (A) palaa. Paina vahvistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) vilkkuu. Kun termostaatti/vyöhyke on vahvistettu kytkentälaatikossa, merkkivalo lakkaa vilkkumasta, ja vahvistimen merkkivalot sammuvat, virran merkkivaloa (“Power”) lukuun ottamatta.

E
(UK) An extra repeater (60) Connect the next repeater to 230V voltage, the power diode will light up (A). Press the register button (E) on the repeater. The registration LED “out” (D) will now light up constantly and the registration LED “in” (C) will ash. Within 30 seconds, the registration LED “in” (C) starts to light up constantly and the registration LED “out” (D) will ash. When the thermostat/zone is conrmed on the master control unit, the LED stops ashing and the repeater switches o all LEDs, except “Power”.

(DK) Vælg til sidst kanal (Zone 1 – 8) hvis det termostater, følere mv., og vælg modules (1 – 4) hvis det er et udvidelsesmodul der skal tilmeldes masteren. Eksemplet viser tilmelding af en gulvføler på kanal 1 (zone 1). (SE) Registrera enheten på masterenheten på samma vis som utan repeater. Exempel på registrering av en golvgivare. (NO) Registrer enheten på kontrollenheten på samme måte som uten repeateren. Eksempel på registrering av en gulvføler. (FI) Rekisteröi yksikkö pääkytkentälaatikkoon samalla tavalla, kuin ilman vahvistinta. Ks. esimerkki lattia-anturin rekisteröinnistä alla. (UK) Register the unit on the master unit in the same way as without a repeater. Example of registering a oor sensor.

62
Touchline® SL Controller 8 ch master
CON

63
Touchline® SL Controller 8 ch master
MENU MZoanneusal work Manual mode Time settings Language version

64
Touchline® SL Controller 8 ch master
ZONES MaZnounael w1ork
Zone 2 Zone 3 Zone 4

65
Touchline® SL Controller 8 ch master
ZONES On Set. temp. Operation mode Floor heating

66
Touchline® SL Controller 8 ch master FLOOR HEATING MReagniustarlawtionrk

67
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Do You want to register the sensor ? Yes No

68
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Searching
Cancel

69
Touchline® SL Controller 8 ch master REGISTRATION Sensor registered OK

14/24

Roth Touchline® PL
(DK) Roth Touchline® PL system med repeater mellem termostater og kontrolenheder. (SE) Roth Touchline® PL ett blandat system med repeater mellan termostat och kontrollenhet. (NO) Roth Touchline® PL system kan brukes med repeater mellom termostater og kontrollenheter. (FI) Roth Touchline® PL kahden anturin järjestelmä vahvistimella termostaatin ja kytkentälaatikon välillä. (UK) Roth Touchline® PL mix system with repeater between thermostats and control units.
70
100 cm
EXIT

(DK) Tilslut repeateren til 230V spænding, power dioden vil lyse (A). Tryk

71

på tilmeldingsknappen (E) på repeateren. Tilmeldingsdioden “ud” (D) vil

nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke.

(SE) Anslut repeatern till strömkälla – Power lampan (A) tänds. Tryck på registreringsknappen (E) på repeatern. Indikatorn för registrering “ut” (D) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering “in” (C) kommer blinka.

(NO) Koble repeateren til strømforsyningen – led-indikatoren for strøm (A) vil lyse. Trykk på tilkoblingsknappen (E) på repeateren. Registreringsindikator “ut” (D) vil nå lyse konstant og registreringsindikator “inn” i (C) vil begynne å blinke.

(FI) Liitä toistin virtalähteeseen ­ virran merkkivalo (A) syttyy. Paina toistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) alkaa vilkkua.

(UK) Connect the Repeater to the power supply – power indicator (A) will

light up. Press the registration button (E) on the Repeater. The registration

indicator “out” (D) will now be permantly on and the registration indicator

“in” (C) will start ashing.

72

(DK) Tryk på tilmeldingsknappen på bagsiden af rumtermostaten. (SE) Tryck på registreringsknappen på baksidan av rumstermostaten. (NO) Trykk på registreringsknappen på baksiden av termostaten. (FI) Paina huonentermostaatin takapuolella olevaa rekisteröntinappia. (UK) Press the registration button on the backside of the Room thermostat.

Touchline® PL Controller 8 Ch

B

C

A

D

E

15/24

(DK) Når rumtermostaten er tilmeldt repeateren, så skal repeateren tilmeldes en kanal på kontrolenheden.
(SE) Om en rumstermostat ska kopplas till repeatern, följ registreringsprocessen på kontrollenheten för att registrera repeatern till samma zon som rumstermostaten.
(NO) Ved installering av en termostat, følg tilkoblingsprosessen til kontrollenheten for å registrere repeateren til samme sone som termostaten.
(FI) Kun asennat huonetermostaatin, rekisteröi toistin samalle vyöhykkeelle, johon huonetermostaatti rekisteröitiin, noudattamalla kytkentälaatikon rekisteröintiprosessia.
(UK) If installing a Room thermostat, follow the registration process on the Controller to register the Repeater to the same zone as the Room thermostat was registered to.

73
Touchline® PL Controller 8 Ch

74
Touchline® PL Controller 8 Ch

75
Touchline® PL Controller 8 Ch

76
Touchline® PL Controller 8 Ch

77
Touchline® PL Controller 8 Ch

78
Touchline® PL Controller 8 Ch

79
Touchline® PL Controller 8 Ch

(DK) Roth Touchline® PL system med repeater mellem gulvføler og kontrolenheder. (SE) Roth Touchline® PL ett blandat system med repeater mellan golvsensor och kontrollenhet. (NO) Roth Touchline® PL system kan brukes med repeater mellom gulvføler og kontrollenheter. (FI) Roth Touchline® PL sekatuotejärjestelmä vahvistimella lattia-anturin ja kytkentälaatikon välillä. (UK) Roth Touchline® PL mix system with repeater between oor sensor and control units.

(DK) For at kunne anvende en gulvføler, skal der være tilmeldt en

80

rumtermostat til kanalen først.

(SE) För att kunna använda en golvsensor måste en rumstermostat först ha registrerats under kanalen.

(NO) For å kunne bruke en gulvsensor må det først registreres en termostat i kanalen.

(FI) Huonetermostaatin tulee olla rekisteröitynä kanavalle, jotta lattia-anturia voi käyttää.

(UK) To be able to use a oor sensor, a room thermostat must be registered

EXIT

at the channel rst.

Touchline® PL Controller 8 Ch

16/24

(DK) Tryk på tilmeldingsknappen (E) på repeateren. Tilmeldingsdioden

81

“ud” (D) vil nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke.

(SE) Tryck på registreringsknappen (E) på repeatern. Indikatorn för registrering “ut” (D) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering “in” (C) kommer blinka.

(NO) Trykk på tilkoblingsknappen (E) på repeateren. Registreringsindikator “ut” (D) vil nå lyse konstant og registreringsindikator “inn” (C) vil begynne å blinke.

(FI) Paina toistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) alkaa vilkkua.

(UK) Press the registration button (E) on the Repeater. The registration
indicator “out” (D) will now be permantly on and the registration indicator “in” (C) will start ashing.

B

C

A

D

E

(DK) Gulvføler type “Touchline® PL rumtermostat med kablet gulvføler” 82 – VVS-nr. 466397.525 Tilmeld først rumtermostaten til kontrolenheden via repeateren. Tilmeld dereer gulvføleren til kontrolenheden via repeateren ved at trykke på tilmeldingsknappen på bagsiden af gulvføleren. Tilmeldingsdioden ind (C) vil nu lyse konstant og tilmeldingsdioden ud (D) vil blinke.
(SE) Golvsensor av typen “Touchline® PL rumtermostat med trådbunden golvsensor” – RSK nr 298 91 09 Registrera först rumstermostaten på styrenheten via repeatern. Registrera däreer golvsensorn på styrenheten via repeatern genom att trycka på registreringsknappen på golvsensorns undersida. Registreringsdioden “in” (C) tänds och lyser med fast sken, och registreringsdioden “u” (D) blinkar.
(NO) Gulvsensortype “Touchline® PL romtermostat med kablet gulvsensor” – NRF nr. 837 08 87 Registrer først termostaten på kontrollenheten via repeateren. Deretter kobler du gulvsensoren til kontrollenheten via repeateren ved å trykke på registreringsknappen på baksiden av gulvsensoren. Registreringsdioden “inn” (C) lyser nå konstant, og registreringsdioden “ut” (D) blinker.
(FI) Lattia-anturi “Touchline® PL huonetermostaatti langallisella lattiaanturilla” ­ LVI-nro. 2070789 Rekisteröi ensin huonetermostaatti vahvistimen kautta kytkentälaatikkoon. Rekisteröi sitten lattia-anturi kytkentälaatikkoon painamalla lattia-anturin takapuolella olevaa rekisteröinti-nappia. Rekisteröinti LED-valo “sisään” (C) palaa jatkuvasti ja rekisteröinti LEDvalo “ulos” (D) vilkkuu.
(UK) Floor sensor type “Touchline® PL room thermostat with wired oor sensor” – HVAC no. 7466397525 First register the room thermostat to the control unit via the repeater. Then register the oor sensor to the control unit via the repeater by pressing the registration button on the back of the oor sensor. The registration LED in (C) will now light up constantly and the registration LED out (D) will ash.

17/24

(DK) Når gulvføleren er tilmeldt repeateren, så skal repeateren tilmeldes den sammen kanal på kontrolenheden, se nedefor.
(SE) Om en golvgivare ska kopplas till repeatern, följ registreringsprocessen på kontrollenheten för att registrera repeatern till samma zon som golvgivaren. Se processen nedan.
(NO) Hvis du installerer en gulvføler, følg registreringsprosessen på kontrollenheten for å registrere repeateren til valgte kurs.
(FI) Kun asennat lattia-anturin, rekisteröi vahvistin samalle vyöhykkeelle, johon lattia-anturi rekisteröitiin, noudattamalla kytkentälaatikon rekisteröintiprosessia.
(UK) If installing a Floor sensor, follow the registration process on the Controller to register the Repeater to the zone.

83
Touchline® PL Controller 8 Ch

84
Touchline® PL Controller 8 Ch

85
Touchline® PL Controller 8 Ch

86
Touchline® PL Controller 8 Ch

87
Touchline® PL Controller 8 Ch

88

89

Touchline® PL Controller 8 Ch

90

Touchline® PL Controller 8 Ch

(DK) Når repeateren er tilmeldt og registreret vil alle dioder på repeateren blinke samtidigt i 5 sek. Displayet i kontrolenheden vil vise “Sensor registrered”. På repeateren vil power dioden (A) lyse konstant og kommunikationsdioden (B) vil blinke kort når set-temperaturen ændres på rumtermostaten. Eer tilmelding af repeateren er det signalstyrken mellem repeateren og kontrolenden der vises i displayet.
(SE) När repeatern har registrerats kommer alla indikator lampor (A,B,C,D) på mottagaren blinka samtidigt i 5 sekunder. Kontrollenheten kommer visa meddelande “Sensor registrerad”. Power lampan (A) kommer lysa permanent. Kommunikationsindikatorn (B) kommer blinka snabbt vid ändring av temperatur på rumstermostaten och kontrollenheten uppdaterar inställd temperatur på displayen. Registrera endast enheter som behöver bättre signal för att få ut maximal räckvidd. Signalstyrkan som visas på kontrollenhetens display är för signalen mellan kontrollenheten och repeatern.
(NO) Når repeateren er registrert, vil alle indikatorlampene (A,B,C,D) på repeateren blinke samtidig i 5 sekunder. Kontrollenheten vil vise meldingen “Registrert sensor”. Strømindikatoren (A) vil lyse konstant. Indikator for tilkobling (B) vil blinke veldig kort tid når den innstilte temperaturen endres på termostaten, og kontrollenheten vil oppdatere den nye innstilte temperaturen på skjermen. Registrer bare enheter som krever et bedre signal for å få best mulig rekkevidde. Signalstyrken som vises på kontrollenheten , er for signalet mellom kontrollenheten og repeateren.
(FI) Kun vahvistin on rekisteröity, kaikki vastaanottimen merkkivalot (A,B,C,D) vilkkuvat samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Kytkentälaatikko näyttää viestin “Anturi rekisteröity”. Virran merkkivalo (A) palaa jatkuvasti. Tietoliikenteen osoitin (B) vilkkuu lyhyesti, kun asetettua lämpötilaa muutetaan huonetermostaatista ja kytkentälaatikko päivittää uuden asetuslämpötilan näytöllä. Rekisteröi vain laitteet, jotka vaativat parempaa signaalia parhaan kantaman saamiseksi. Kytkentälaatikossa näkyvän signaalin voimakkuus on kytkentälaatikon ja toistimen välistä signaalia varten.
(UK) When the Repeater has been registered all indicator lights (A,B,C,D) on reciever will ash simultaneously for 5 seconds. The Controller will display the message “Sensor registred”. The power indicator (A) will be permaneltly on. The communication indicator (B) will ash very shortly when the set temperature is changed from the Room thermostat and the Controller will update the new set temperature on the display. Only register devices that require a better signal in order to get the best range. The signal strength displayed on the Controller is for the signal between the Controller and the Repeater.

18/24

Roth Touchline® PL Controller 2 ch

(DK) Roth Touchline® PL modtager for 2 rum med repeater mellem termostater og modtager. (SE) Roth Touchline® PL ett blandat system med repeater mellan termostat och kontrollenhet. (NO) Roth Touchline® PL styring for 2 kanaler kan brukes med repeater mellom termostater og kontrollenheter. (FI) Roth Touchline® PL kahden huoneen ohjausyksikön sekajärjestelmä vahvistimella termostaattien ja kytkentälaatikon välillä. (UK) Roth Touchline® PL Controller 2 Ch mix system with repeater between thermostats and control units.

(DK) Tilslut repeateren til 230V spænding, power dioden vil lyse (A). Tryk

91

på tilmeldingsknappen (E) på repeateren. Tilmeldingsdioden “ud” (D) vil

nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke.

(SE) Anslut repeatern till strömkälla – Power lampan (A) tänds. Tryck på registreringsknappen (E) på repeatern. Indikatorn för registrering “ut” (D) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering “in” (C) kommer blinka.

(NO) Koble repeateren til strømforsyningen – led-indikatoren for strøm (A) vil lyse. Trykk på tilkoblingsknappen (E) på repeateren. Registreringsindikator “ut” (D) vil nå lyse konstant og registreringsindikator “inn” i (C) vil begynne å blinke.

(FI) Liitä toistin virtalähteeseen ­ virran merkkivalo (A) syttyy. Paina toistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) alkaa vilkkua.

(UK) Connect the Repeater to the power supply – power indicator (A) will light up. Press the registration button (E) on the Repeater. The registration indicator “out” (D) will now be permantly on and the registration indicator “in” (C) will start ashing.
92
(DK) Tryk på tilmeldingsknappen på bagsiden af rumtermostaten.

(SE) Tryck på registreringsknappen på baksidan av rumstermostaten.

(NO) Trykk på registreringsknappen på baksiden av termostaten.

(FI) Paina huonentermostaatin takapuolella olevaa rekisteröntinappia.

(UK) Press the registration button on the backside of the Room thermostat.

(DK) Når rumtermostaten er tilmeldt repeateren, så skal repeateren tilmeldes den ønskede kanal på modtageren, tryk henholdsvis en gang for kanal 1 og to gange for kanal 2 på tilmeldingsknappen i venstre side af modtageren. Kontroller på modtageren, at led Ch.1/Ch.2 tænder når rumter- 93 mostaterne kalder på varme.

(SE) När rumstermostaten har registrerats på repeatern ska repeatern registreras under önskad kanal på styrenheten. Tryck en gång på registreringsknappen på vänster sida av mottagaren för kanal 1 och två gånger för kanal 2. Kontrollera på mottagaren att LED-lampan Ch.1/Ch.2 tänds när rumstermostaterna begär värme.

(NO) Når termostaten er registrert i repeateren, må repeateren registreres

med ønsket kanal på kontrollenheten, trykk én gang for henholdsvis kanal

1 og to ganger for kanal 2 på registreringsknappen på venstre side av

94

mottakeren. Kontroller på mottakeren at led Ch.1/Ch.2 slås på når

termostatene krever varme.

(FI) Kun huonetermostaatti on rekisteröity vahvistimeen, vahvistin pitää rekisteröidä ohjausyksikön toivottuun kanavaan. Paina vasemmalla puolella olevaa nappia kerran rekisteröidäksesi kanavalle 1 ja kaksi kertaa kanavalle 2. Tarkista ohjausyksiköstä, että kanavien LED-valo syttyy huonetermostaattien pyytäessä lämpöä.

(UK) When the room thermostat is registered to the repeater, the repeater
must be registered to the desired channel on the control unit, press once for channel 1 and twice for channel 2 on the registration button on the le side of the receiver. Check on the receiver that joints Ch.1 /Ch.2 turn on
when the room thermostats call for heat.

<

>

EXIT

Ch. 1

Ch. 2

Touchline® PL Controller 2 ch

B

C

A

D

E

19/24

Roth Minishunt Plus

(DK) Roth Minishunt Plus system med repeater mellem termostater og modtager. (SE) Roth Minishunt Plus ett blandat system med repeater mellan termostat och kontrollenhet. (NO) Roth Minishunt Plus system kan brukes med repeater mellom termostater og kontrollenheter. (FI) Roth Minishunt Plus sekajärjestelmä vahvistimella huonetermostaattien ja ohjausyksiköiden välillä. (UK) Roth Minishunt Plus mix system with repeater between thermostats and control units.

(DK) Tilslut repeateren til 230V spænding, power dioden vil lyse (A). Tryk

95

på tilmeldingsknappen (E) på repeateren. Tilmeldingsdioden “ud” (D) vil

nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke.

(SE) Anslut repeatern till strömkälla – Power lampan (A) tänds. Tryck på registreringsknappen (E) på repeatern. Indikatorn för registrering “ut” (D) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering “in” (C) kommer blinka.

(NO) Koble repeateren til strømforsyningen – led-indikatoren for strøm (A) EXIT
vil lyse. Trykk på tilkoblingsknappen (E) på repeateren. Registreringsindi-
kator “ut” (D) vil nå lyse konstant og registreringsindikator “inn” i (C) vil
begynne å blinke.

(FI) Liitä toistin virtalähteeseen ­ virran merkkivalo (A) syttyy. Paina toistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) alkaa vilkkua.

(UK) Connect the Repeater to the power supply – power indicator (A) will
light up. Press the registration button (E) on the Repeater. The registration
indicator “out” (D) will now be permantly on and the registration indicator “in” (C) will start ashing.

96
(DK) Tryk på tilmeldingsknappen på bagsiden af rumtermostaten. (SE) Tryck på registreringsknappen på baksidan av rumstermostaten.

B

C

A

D

(NO) Trykk på registreringsknappen på baksiden av termostaten.

(FI) Paina huonentermostaatin takapuolella olevaa rekisteröntinappia.

(UK) Press the registration button on the backside of the Room thermostat.
E

97
(DK) Når rumtermostaten er tilmeldt repeateren, skal repeateren tilmeldes
modtageren, ved tryk på tilmeldingsknappen i venstre side af modtageren.

(SE) När rumstermostaterna har registrerats på repeatern ska repeatern registreras på styrenheten. För att göra detta trycker du på registreringsknappen på mottagarens vänstra sida.

(NO) Når termostaten er registrert i repeateren, må repeateren registreres i kontrollenheten ved å trykke på registreringsknappen på venstre side av mottakeren.

(FI) Kun huonetermostaatti rekisteröidään vahvistimeen, vahvistin tulee

rekisteröidä ohjausyksikköön painamalla vastaanottajan vasemalla

98

puolella olevaa rekisteröinti-nappia.

(UK) When the room thermostat is registered to the repeater, the repeater
must be registered to the control unit, by pressing the registration button on the le side of the receiver.

20/24

Roth QuickStop Sensor 2

(DK) Roth QuickStop Sensor 2 system med repeater mellem trådløs sensor og kontrolenheder. (SE) Roth QuickStop Sensor 2-system med repeater mellan trådlös sensor och styrenheter. (NO) Roth QuickStop Sensor 2-system med repeater mellom trådløs sensor og kontrollenheter. (FI) Roth QuickStop Sensor 2 -järjestelmä vahvistimella langattoman anturin ja ohjausyksiön välillä. (UK) Roth QuickStop Sensor 2 system with repeater between wireless sensor and control units.

(DK) Tilslut repeateren til 230V spænding, power dioden vil lyse (A). Tryk

99

på tilmeldingsknappen (E) på repeateren. Tilmeldingsdioden “ud” (D) vil

nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ind” (C) vil blinke.

(SE) Anslut repeatern till strömkälla – Power lampan (A) tänds. Tryck på registreringsknappen (E) på repeatern. Indikatorn för registrering “ut” (D) kommer nu att lysa och indikatorn för registrering “in” (C) kommer blinka.

(NO) Koble repeateren til strømforsyningen – led-indikatoren for strøm (A)

vil lyse. Trykk på tilkoblingsknappen (E) på repeateren. Registreringsindi-

EXIT

kator “ut” (D) vil nå lyse konstant og registreringsindikator “inn” i (C) vil

begynne å blinke.

(FI) Liitä toistin virtalähteeseen ­ virran merkkivalo (A) syttyy. Paina toistimen rekisteröintipainiketta (E). Rekisteröinnin merkkivalo “ulos” (D) palaa jatkuvasti ja rekisteröinnin merkkivalo “sisään” (C) alkaa vilkkua.

(UK) Connect the Repeater to the power supply – power indicator (A) will light up. Press the registration button (E) on the Repeater. The registration indicator “out” (D) will now be permantly on and the registration indicator “in” (C) will start ashing.
100

B

C

(DK) Tryk på tilmeldingsknappen inden i sensoren. Tilmeldingdioden på repeateren “ind” (C) vil nu lyse konstant og tilmeldingsdioden “ud” (D) vil blinke.

A

D

(SE) Tryck på registreringsknappen inuti sensorn. Registreringsdioden “in” (C) på repeatern tänds och lyser med fast sken och registreringskoden “ut” (D) blinkar.

(NO) Trykk på registreringsknappen inne i sensoren. Registreringsdioden

“inn” (C) på repeateren lyser nå konstant, og registreringsdioden “ut” (D)

E

blinker.

(FI) Paina anturin rekisteröinti-nappia.

Vahvistimen rekisteröinti LED-valo “sisään” (C) palaa nyt jatkuvasti ja

101

102

rekisteröinti LED-valo “ulos” (D) vilkkuu.

(UK) Press the registration button inside the sensor.
The registration LED on the repeater “in” (C) will now light up constantly and the registration LED “out” (D) will ash.

(DK) Når sensoren er tilmeldt repeateren, så skal repeateren tilmeldes kontrolenheden. Tryk og hold knappen med ueben nede i ca. 5 sekunder, indtil LEDen begynder at blinke langsomt blåt. Når installationen af sensoren via repeateren er gennemført, vil LEDen lyse blå i ca. 10 sekunder.
(SE) När sensorn har registrerats på repeatern ska repeatern registreras på styrenheten. Tryck på och håll in knappen markerad med en bock i 5 sekunder tills LED-lampan börjar blinka långsamt med blått ljus. När installationen av sensorn via repeatern är klar lyser LED-lampan blått i ca 10 sekunder.
(NO) Når sensoren er registrert i repeateren, må repeateren registreres i kontrollenheten. Trykk og hold inne knappen med haken i ca. 5 sekunder, til LED-lampen langsomt begynner å blinke blått. Når sensorinstallasjonen via repeateren er fullført, lyser LED-lampen blått i ca. 10 sekunder.

(FI) Kun anturi on rekisteröity vahvistimeen, vahvistin pitää rekisteröidä ohjausyksikköön. Paina valintamerkki-nappia noin 5 sekunnin ajan, kunnes LED-valo alkaa vilkkua hitaasti sinisenä. Kun anturin rekisteröinti vahvistimeen on valmis, LED-valo palaa sinisenä noin 10 sekunnin ajan.
(UK) When the sensor is registered to the repeater, the repeater must be registered to the control unit. Press and hold the tick button for approx. 5 seconds until the LED starts ashing blue slowly. When the installation of the sensor via the repeater is completed, the LED will light blue for approx. 10 seconds.

21/24

Roth Touchline® SL repeater > Roth Touchline® SL vahvistin

(DK) Roth Repeater ­ resette repeater til fabriksindstillingerne. (SE) Roth Repeater ­ återställning till fabriksinställningarna. (NO) Roth Repeater ­ tilbakestilling til fabrikkinnstillinger. (FI) Roth vahvistin ­ tehdasasetusten palauttaminen. (UK) Roth Repeater ­ restoring factory settings.

(DK) Hvis man ønsker at resette sin repeater til fabriksindstillingerne skal

103

man gøre følgende:

1. Tryk og hold Exit-knappen nede i 10 sekunder – de to yderste LEDer

begynder at blinke.

2. Tryk på knappen med symbolet – alle kontrollamper begynder at

blinke.

Repeateren er stillet tilbage til fabriksindstillinger når kun power dioden

lyser.

(SE) Gör så här om du vill återställa din repeater till fabriksinställningarna:

1

2

1. Tryck på och håll in Exit-knappen i 10 sekunder ­ de två LED-lamporna

längst ut börjar blinka.

2. Tryck på knappen med symbolen Alla kontrollampor börjar blinka.

(NO) Hvis du vil tilbakestille repeateren til fabrikkinnstillingene, gjør du følgende: 1. Trykk og hold inne Exit-knappen i 10 sekunder – de to ytterste LEDlampene begynner å blinke. 2. Trykk på knappen med symbolet alle indikatorlampene begynner å blinke.

(FI) Vahvistimen tehdasasetusten palauttaminen: 1. Paina Exit-nappia kymmenen sekunnin ajan. Kaksi uloimmaista valoa alkaa vilkkua. 2. Paina Registration-nappia kaikki valot alkavat vilkkua.

(UK) If you want to reset your repeater to the factory settings, do the

following:

1. Press and hold Exit button for 10 seconds – the two outermost control

lights will start ashing.

2. Press Registration button

all control lights will start ashing.

22/24

Tekniske data/Teknisk data/ Tekniske data Tekniset tiedot/Specifcation
Forsyningsspænding/Spänning/Drisspenning (ved fast strømforsyning)/Virtalähde/Supply voltage
Omgivelsestemperatur/Omgivande temperatur/Romtemperatur/Käyttölämpötila/Ambient temperature
Energiforbrug/Maximal energiförbrukning /Maks energiforbruk/Maksimivirrankulutus/Maximum power consumption
Transmissionsfrekvens/Frekvens/Frekvens/Toimintataajuus/Operating frequency
Maks. overføringseekt/Max. överföringseekt/Maks energiforbruk/Maksimi lähetysteho/Max. transmission power
Rækkevidde repeater/rumtermostat op til Räckvidd kontrollenhet/repeater (utomhus) Rekkevidde på repeater Kytkentälaatikon/Toistimen lähetyskantama (avoin tila) Transmission range Controller/Repeater
Rækkevidde repeater/rumtermostat op til Räckvidd repeater/rumstermostat (utomhus) Rekkevidde på repeater/termostat Toistimen/Huonetermostaatin lähetyskantama (avoin tila) Transmission range Repeater/Room thermostat

Værdi/Värde/Verdi/Yksikkö/ Value
230V / +/- 0%/50Hz 5°C – 50°C < 1W 868MHz 25mW
50 m
50 m

23/24

Roth Touchline® SL QR

ROTH UK Ltd 1a Berkeley Business Park Wainwright Road Worcester WR4 9FA Phone +44 (0) 1905 453424 E-Mail [email protected]
[email protected] [email protected] [email protected] roth-uk.com

Installation Roth Touchline® SL repeater_20220808

ROTH DANMARK A/S Centervej 5 3600 Frederikssund Tlf. +45 4738 0121 E-mail: [email protected] roth-danmark.dk

ROTH SVERIGE AB Höjdrodergatan 22 212 39 Malmö Tel. +46 40534090 Fax +46 40534099 E-mail: [email protected] roth-sverige.se

24/24

ROTH NORGE AS Billingstadsletta 19 1396 Billingstad Tel. +47 67 57 54 00 E-mail: [email protected] roth-norge.no facebook.com/RothNorge

ROTH FINLAND OY
Raaseporintie 9 (Talo 2) 10600 Tammisaari Puh. +358 (0)19 440 330 S-posti: service@roth-nland. roth-nland. facebook.com/RothFinland

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals