Hoermann Her 1 Bisecur Receiver Instruction Manual

HER 1 BiSecur Receiver

Product Information: Product Name: HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur
receiver Product Type: Receiver Manufacturer: Not mentioned Model
Number: Not mentioned Languages: German (DE), English (EN), French
(FR), Dutch (NL), Italian (IT), Spanish (ES), Portuguese (PT) Usage
Instructions: 1. Safety Precautions: – Before using the receiver,
carefully read and understand all safety instructions provided in
the user manual. – Keep the receiver away from children and pets. –
Do not expose the receiver to water or moisture. – Only use the
receiver in accordance with the manufacturer’s instructions. 2.
Package Contents: – The package includes the HER 1 BiSecur / HER 2
BiSecur receiver. 3. LED Indicator: – The receiver is equipped with
an LED indicator that provides visual feedback on its status. 4.
Buttons and DIL Switches: – The receiver has buttons and DIL
switches for various functions and settings. 5. Installation: –
Follow the installation instructions provided in the user manual to
install the receiver securely. 6. Connection: – Connect the
receiver to the appropriate power source as described in the user
manual. 7. Functions and Settings: – The user manual provides
detailed information about the functions and settings of the HER 1
BiSecur and HER 2 BiSecur receivers. – It explains the functions of
the DIL switches, P button, and PRG button. 8. Learning a Remote
Control Code: – Follow the instructions provided in the user manual
to learn a remote control code. 9. Operation: – Once the receiver
is installed and the remote control code is learned, follow the
instructions in the user manual to operate the receiver. 10.
Technical Specifications: – The user manual provides technical
specifications for the HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur receiver.
Please refer to the complete user manual for detailed instructions
and additional information about the HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur
receiver.

DE

Anleitung für Montage und Betrieb Empfänger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

EN

Fitting and Operating Instructions HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur receiver

FR

Instructions de montage et d’utilisation Récepteur HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

NL

Handleiding voor montage en bediening Ontvanger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

IT

Istruzioni per il montaggio e l`uso Ricevitore HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

ES

Instrucciones de montaje y funcionamiento Receptor HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

PT

Instruções de montagem e funcionamento Receptor HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

4581522 B4 / 09-2023 / RE

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . .3 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . .17 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . .30 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . .43 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . .56 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . .69 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . .82

Inhaltsverzeichnis

DEUTSCH

1

Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung …………………………………………………………… 4

2.2 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Empfängers………………………………………. 4

3

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4

Beschreibung des Empfängers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4.1 LED-Anzeige ………………………………………………………………………………………….. 6

4.2 Taster und DIL-Schalter …………………………………………………………………………… 7

5

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6

Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

7

Schaltfunktionen des Empfängers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7.1 HER 1 BiSecur ……………………………………………………………………………………….. 9

7.2 HER 2 BiSecur ……………………………………………………………………………………….. 9

7.3 Funktionen der DIL-Schalter…………………………………………………………………… 10

7.4 Funktion der P-Taste……………………………………………………………………………… 11

7.5 Funktion der PRG-Taste ………………………………………………………………………… 11

8

Ändern der Impulsdauer / 3-Minuten Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

9

Einlernen eines Funkcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

9.1 Funkcodes einlernen……………………………………………………………………………… 12

10 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

11 Rückmeldung der Schaltfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 11.1 Keine Rückmeldung………………………………………………………………………………. 13

12 Geräte-Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 12.1 Kompletter Reset ………………………………………………………………………………….. 14 12.2 Reset einzelner Kanäle ………………………………………………………………………….. 14

13 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 13.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland……………………………………… 15

14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

15 EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. Änderungen vorbehalten.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

3

DEUTSCH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben.

1

Zu dieser Anleitung

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch, sie enthält wichtige Informationen zum Produkt. Beachten Sie die Hinweise und befolgen Sie insbesondere die

Sicherheits- und Warnhinweise.

Weitere Informationen zur Handhabung von Funk-Komponenten finden Sie im Internet.

Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass sie jederzeit verfügbar und vom Benutzer des Produkts einsehbar ist.

2

Sicherheitshinweise

2 .1

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Empfänger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur ist ein bidirektionaler Empfänger zum Ansteuern von Antrieben, Steuerungen und elektrischen Verbrauchern. Der Empfänger HER 1 BiSecur verfügt über einen Relaisausgang. Der Empfänger HER 2 BiSecur verfügt über zwei Relaisausgänge. Beide werden mit dem BiSecur-Funk betrieben.

Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

2 .2

Sicherheitshinweise zum Betrieb des Empfängers

VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Torfahrt Siehe Warnhinweis Kapitel 9

ACHTUNG
Beeinträchtigung der Funktion durch Umwelteinflüsse
Bei Nichtbeachtung kann die Funktion beeinträchtigt werden!
Schützen Sie den Empfänger vor folgenden Einflüssen: · direkter Sonneneinstrahlung (zul. Umgebungstemperatur: ­ 20 °C bis + 60 °C) · Feuchtigkeit · Staubbelastung

HINWEISE: · Ist kein separater Zugang zur Garage vorhanden, führen Sie jede Änderung oder
Erweiterung von Funk-Systemen innerhalb der Garage durch. · Führen Sie nach dem Programmieren oder Erweitern des Funk-Systems eine
Funktionsprüfung durch. · Verwenden Sie für die Inbetriebnahme oder die Erweiterung des Funk-Systems
ausschließlich Originalteile. · Die örtlichen Gegebenheiten können Einfluss auf die Reichweite des Funk-Systems
haben. · GSM 900-Handys können bei gleichzeitiger Benutzung die Reichweite beeinflussen.

4

4581522 B4 / 09-2023 / RE

3

Lieferumfang

· Empfänger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

· Befestigungsmaterial

· Externe Antenne (für HER 2 BiSecur)
· Bedienungsanleitung

4

Beschreibung des Empfängers

HER 1 BiSecur

DEUTSCH

1

Empfänger

2

Integrierte Antenne

3

Anschlussklemme für 24 V DC / 24 – 230 V AC Versorgungsspannung

4

Anschlussklemme vom Relaisausgang

5

2-fach DIL-Schalter für Empfängerfunktionen

6

Programmiertaste P (P-Taste)

7

Programmiertaste PRG (PRG-Taste)

8

LED, rot (RD), Programmierung

9

LED, grün (GN), Rückmeldung der Relaiszustände

10 LED, blau (BU), Funk

4581522 B4 / 09-2023 / RE

5

DEUTSCH HER 2 BiSecur

1

Empfänger

2

Externe Antenne

3

Anschlussklemme für 24 V DC / 24 – 230 V AC Versorgungsspannung

4

Anschlussklemme von den Relaisausgängen

5

4-fach DIL-Schalter für Empfängerfunktionen

6

Programmiertaste P (P-Taste)

7

Programmiertaste PRG (PRG-Taste)

8

LED, rot (RD), Programmierung

9

LED, grün (GN), Rückmeldung der Relaiszustände

10 LED, blau (BU), Funk

11 Anschlussmöglichkeit für externe Antenne

4 .1

LED-Anzeige

Blau (BU)

(Funk)

Zustand

leuchtet kurz

leuchtet 2 × kurz

blinkt langsam blinkt 2 ×

blinkt schnell nach langsamem Blinken
blinkt 5 Sek. langsam, blinkt 2 Sek. schnell
aus

Funktion ein gültiger Funkcode wird erkannt für Kanal 1 ein gültiger Funkcode wird erkannt für Kanal 2 (nur HER 2 BiSecur) Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal 1 Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal 2 (nur HER 2 BiSecur) beim Lernen wurde ein gültiger Funkcode erkannt
Geräte-Reset wird durchgeführt bzw. abgeschlossen
Betriebsmodus

6

4581522 B4 / 09-2023 / RE

DEUTSCH

Rot (RD) (Programmierung) Zustand blinkt langsam blinkt 2 × blinkt 3 × blinkt 4 × blinkt schnell leuchtet

Funktion die Impulszeit ist auf 5 Sekunden eingestellt die Impulszeit ist auf 10 Sekunden eingestellt die Impulszeit ist auf 15 Sekunden eingestellt die Impulszeit ist auf 30 Sekunden eingestellt Funktionsänderungen werden gespeichert die Funktion ist auf verkürzbares 3 Minuten Licht eingestellt

Grün (GN) (Rückmeldung der Relaiszustände)

Zustand

Funktion

leuchtet

für die Dauer, die das Relais angezogen ist

4 .2

Taster und DIL-Schalter

P-Taste

· Auswahl des Funkkanals / Relais · Geräte-Reset

PRG-Taste

· Programmierung der Impulszeiten · Umstellung der Funktion 3-Minuten Licht · Reset einzelner Kanäle (nur HER 2 BiSecur)

DIL-Schalter (A / B)

Einstellung der Funktionen (je nach Typ 2-fach oder 4-fach)

5

Montage

Empfänger

118

Ø 6

55

Ø 6

4581522 B4 / 09-2023 / RE

7

DEUTSCH Externe Antenne
30

HINWEIS:

Durch die Wahl des Montageortes

Ø8

lässt sich die Reichweite optimieren. Die beste Ausrichtung muss durch

Versuche ermittelt werden.

Ø 6

6

Anschluss

Die Verbindungsleitung vom Empfänger zur externen Antenne führt eine ungefährliche Niederspannung und ist sabotagesicher, d.h. Manipulationen an dem Kabel oder der externen Antenne führen nicht zu ungewollten Schaltaktionen. Montieren Sie den Empfänger in einem vor fremdem Zugriff geschützten Bereich,
da hier die Steuerleitungen z. B. für den Garagentor-Antrieb angeschlossen werden.

HER 1 BiSecur

AB 12 GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8

.6 .5 .8

LN

8

4581522 B4 / 09-2023 / RE

HER 2 BiSecur

DEUTSCH

1>AB AB>2 1234 GN
GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8
1

.8 .5 .6
2

1
.6 .5 .8

2
.8 .5 .6

LN

NL

Maximale Kontaktbelastung des Ausgangsrelais (potenzialfreier Wechsler):

Klemme .6 Klemme .8 Klemme .5

Öffnerkontakt Schließerkontakt gemeinsamer Kontakt

max. Kontaktbelastung: 2.5 A / 30 V DC
500 W / 250 V AC

7

Schaltfunktionen des Empfängers

7 .1

HER 1 BiSecur

Der Empfänger HER 1 BiSecur verfügt über einen Relaisausgang. Nachstehende Funktionen können über den 2-fach DIL-Schalter eingestellt werden.

7 .2

HER 2 BiSecur

Der Empfänger HER 2 BiSecur verfügt über zwei Relaisausgänge, die unabhängig voneinander geschaltet werden können. Je Relaisausgang können nachstehende Funktionen über den 4-fach DILSchalter eingestellt werden

1 = Relaisausgang 1 2 = Relaisausgang 2

4581522 B4 / 09-2023 / RE

9

DEUTSCH

7 .3

Funktionen der DIL-Schalter

Impuls 0,5 Sekunden
Das Relais zieht bei einem Sendeimpuls für 0,5 Sekunden an, anschließend fällt es ab.

Ein / Aus-Schaltung
Das Relais zieht bei dem ersten Sendeimpuls an und fällt beim Nächsten ab.

3-Minuten Licht

Das Relais zieht bei dem ersten Sendeimpuls für die Dauer von 3 Minuten an. Wird innerhalb dieser Zeit ein weiterer Impuls gegeben, werden die 3 Minuten erneut gestartet. Das Relais fällt erst wieder ab, wenn innerhalb der 3 Minuten kein weiterer Impuls gegeben wird.

Das Verhalten bei einem weiteren Funksignal kann durch die PRG-Taste geändert werden. Im Auslieferungszustand ist verlängerbar eingestellt, dies kann auf verkürzbar umgestellt werden (siehe Kapitel 8). Das heißt, wird innerhalb der 3 Minuten ein weiterer Impuls gegeben, wird die Zeit vorzeitig abgebrochen und das Relais fällt ab.
Die eingestellte Funktion bezieht sich nur auf den Relaisausgang 1 . Der Relaisausgang 2 (nur HER 2 BiSecur) hat immer die feste Einstellung verlängerbar.
Impuls 3 Sekunden
Die Funktion ist für die Verwendung der Relaisempfänger in Verbindung mit E-Öffnern vorgesehen. Das Relais zieht bei einem Sendeimpuls für 3 Sekunden an, anschließend fällt es ab.

Die Impulszeit kann durch die PRG-Taste geändert werden (siehe Kapitel 8). Im Auslieferungszustand ist die Zeit auf 3 Sekunden eingestellt.
Die eingestellte Zeit bezieht sich nur auf den Relaisausgang 1 . Für den Relaisausgang 2 (HER 2 BiSecur) ist immer die feste Zeit auf 3 Sekunden eingestellt.
Zurücksetzen der Einstellungen Stellen Sie die DIL-Schalter (A / B) auf OFF .
Die Funktionen sind in den Auslieferungszustand zurück gesetzt.

10

4581522 B4 / 09-2023 / RE

DEUTSCH

7 .4

Funktion der P-Taste

Mit der P-Taste wird der Funkkanal / das Relais angewählt, auf dem ein Funkcode eingelernt werden soll.

7 .5

Funktion der PRG-Taste

Mit der PRG-Taste wird die Impulsdauer und das Verhalten bei einem weiteren Funksignal der Funktion 3-Minuten Licht umgestellt.

8

Ändern der Impulsdauer / 3-Minuten Licht

1 . Stellen Sie die DIL-Schalter entsprechend der Funktion ein.

2 . Drücken Sie die PRG-Taste und halten Sie diese gedrückt.

Die rote LED blinkt langsam und zeigt die Impulszeit von 5 Sekunden an.

3 . Drücken Sie die PRG-Taste kurz.

Die rote LED blinkt 2 × und zeigt die Impulszeit von 10 Sekunden an.

4 . Drücken Sie die PRG-Taste kurz.

Die rote LED blinkt 3 × und zeigt die Impulszeit von 15 Sekunden an.

5 . Drücken Sie die PRG-Taste kurz.

Die rote LED blinkt 4 × und zeigt die Impulszeit von 30 Sekunden an.

6 . Drücken Sie die PRG-Taste kurz.

Die rote LED leuchtet konstant und zeigt die eingestellte Funktion verkürzbares 3-Minuten Licht an.

Um die Änderung zu speichern: Drücken Sie die PRG-Taste und halten Sie diese gedrückt, bis die rote LED schnell
blinkt.
Der Empfänger wechselt automatisch zurück in den Betriebsmodus.

Um die Änderung ohne Speicherung abzubrechen: Drücken Sie die PRG-Taste so oft, bis die rote LED erlischt.
Der Empfänger wechselt automatisch zurück in den Betriebsmodus.

Timeout:
Wird innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt, wechselt der Empfänger automatisch zurück in den Betriebsmodus.

9

Einlernen eines Funkcodes

VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Torfahrt Während des Lernvorgangs am Funk-System kann es zu unbeabsichtigten Torfahrten kommen. Achten Sie darauf, dass sich beim Einlernen des Funk-Systems keine Personen
oder Gegenstände im Bewegungsbereich des Tores befinden.

Es können max. 100 Funkcodes (HER 1 BiSecur) / 200 Funkcodes (HER 2 BiSecur) am Empfänger eingelernt werden. Sie können auf die vorhandenen Kanäle aufgeteilt werden.
Wird derselbe Funkcode auf zwei unterschiedliche Kanäle gelernt, wird er auf beiden Kanälen gespeichert (nur HER 2 BiSecur).

4581522 B4 / 09-2023 / RE

11

DEUTSCH

Im Modus Lernen können die Kanäle des Empfängers HER 2 BiSecur durch Drücken der P-Taste gewechselt werden, solange kein Funkcode erkannt wurde.

Um einen Kanal zu aktivieren / wechseln: Drücken Sie die P-Taste 1 ×, um Kanal 1 zu aktivieren. Drücken Sie die P-Taste 2 ×, um Kanal 2 zu aktivieren (nur HER 2 BiSecur).

Um den Modus Lernen abzubrechen: Drücken Sie die P-Taste 2 × (HER 1 BiSecur) oder warten Sie auf das Timeout. Drücken Sie die P-Taste 3 × (HER 2 BiSecur) oder warten Sie auf das Timeout.

Timeout:
Wird innerhalb von 25 Sekunden kein gültiger Funkcode erkannt, wechselt der Empfänger automatisch zurück in den Betriebsmodus.

9 .1

Funkcodes einlernen

1 . Aktivieren Sie den gewünschten Kanal durch Drücken der P-Taste. ­ Die blaue LED blinkt langsam für Kanal 1 ­ Die blaue LED blinkt 2 × für Kanal 2 (nur HER 2 BiSecur)
2 . Bringen Sie den Handsender, der seinen Funkcode vererben soll, in den Modus Vererben / Senden. Wird ein gültiger Funkcode erkannt, blinkt die LED schnell blau und erlischt. Der Empfänger ist im Betriebsmodus .
10 Betrieb
Der Empfänger signalisiert im Betriebsmodus das Erkennen eines gültigen Funkcodes durch das Aufleuchten der blauen LED. Zudem leuchtet die grüne LED des jeweilig zugeordneten Relais.

HINWEIS: Wurde der Funkcode der eingelernten Handsendertaste zuvor von einem anderen
Handsender kopiert, muss die Handsendertaste zum ersten Betrieb ein zweites Mal gedrückt werden.

Ein gültiger Funkcode Kanal 1 wird erkannt Ein gültiger Funkcode Kanal 2 wird erkannt

= Die blaue LED leuchtet 1 × kurz
= Die blaue LED leuchtet 2 × kurz (nur HER 2 BiSecur)

12

4581522 B4 / 09-2023 / RE

DEUTSCH

11 Rückmeldung der Schaltfunktionen
Wenn von einem Handsender HS 5 BiSecur oder von der BiSecur App ein Befehl zur automatischen Rückmeldung* ausgelöst wird, meldet der Empfänger unmittelbar den aktuellen Zustand des Relais zurück.

Schaltfunktionen Keine Rückmeldung

Relais angezogen abgefallen

HS 5 BiSecur
LED: grün
LED: rot
Kommunikationsfehler / außer Reichweite

Handsender HS 5 BiSecur
Wenn ein Funkcode auf zwei unterschiedliche Kanäle (nur HER 2 BiSecur) gelernt wurde, wird beim Handsender HS 5 BiSecur vorzugsweise der Zustand des Relais mit der Funktion Ein / Aus-Schaltung ausgewertet.
Mögliche Rückmeldungen:
1. Wenn die Funktion Ein / Aus-Schaltung nicht eingestellt wurde.

– Mindestens ein Relais ist angezogen – Alle Relais sind abgefallen

= LED: grün = LED: rot

2. Wenn die Funktion Ein / Aus-Schaltung an einem Relaisausgang eingestellt wurde.

– Das schaltende Relais ist angezogen

= LED: grün

– Das schaltende Relais ist abgefallen

= LED: rot

3. Wenn die Funktion Ein / Aus-Schaltung an zwei Relaisausgängen eingestellt wurde.

– Alle schaltenden Relais sind angezogen

= LED: grün

– Mindestens ein schaltendes Relais ist abgefallen

= LED: rot

HINWEIS: Das nicht schaltende Relais wird für die Rückmeldung nicht ausgewertet.

BiSecur App
Rückmeldungen der BiSecur App siehe Bedienungsanleitung für BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
11 .1 Keine Rückmeldung
Erhält der Handsender HS 5 BiSecur oder die BiSecur App vom Empfänger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur bis max. 5 Sekunden nach dem Befehl keine Rückmeldung, liegt ein Kommunikationsfehler vor.
­ Die LED am Handsender blinkt 4 × schnell orange. ­ Die BiSecur App zeigt eine entsprechende Meldung.
Siehe Bedienungsanleitung für BiSecur Home (www.bisecur-home.com).

* ­ Siehe Bedienungsanleitung Handsender HS 5 BiSecur, Automatische Rückmeldung der Torposition.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

13

DEUTSCH
12 Geräte-Reset
12 .1 Kompletter Reset Alle Funkcodes werden durch folgende Schritte gelöscht. 1 . Schalten Sie angezogene Relais aus. 2 . Drücken Sie die P-Taste und halten Sie diese gedrückt.
­ Die blaue LED blinkt 5 Sekunden langsam. ­ Die blaue LED blinkt 2 Sekunden schnell. 3 . Lassen Sie die P-Taste los. Alle Funkcodes sind gelöscht .
HINWEIS: Wird die P-Taste vorzeitig losgelassen, wird der Geräte-Reset abgebrochen und die Funkcodes werden nicht gelöscht.
12 .2 Reset einzelner Kanäle (nur HER 2 BiSecur) Alle Funkcodes einzelner Kanäle werden durch folgende Schritte gelöscht. 1 . Schalten Sie angezogene Relais aus. 2 . Aktivieren Sie den gewünschten Kanal durch Drücken der P-Taste.
­ Die blaue LED blinkt langsam für Kanal 1. ­ Die blaue LED blinkt 2 × für Kanal 2. 3 . Drücken Sie die PRG-Taste und halten Sie diese gedrückt. ­ Die blaue LED blinkt 5 Sekunden langsam. ­ Die blaue LED blinkt 2 Sekunden schnell. 4 . Lassen Sie die PRG-Taste los. Alle Funkcodes des gewählten Kanals sind gelöscht . Der Empfänger wechselt automatisch zurück in den Betriebsmodus.
HINWEIS: Wird die PRG-Taste vorzeitig losgelassen, wird der Reset einzelner Kanäle abgebrochen und die Funkcodes werden nicht gelöscht.
13 Entsorgung
Verpackung sortenrein entsorgen.
Elektro- und Elektronik-Geräte müssen in den dafür eingerichteten Annahmeund Sammelstellen abgegeben werden.
Batterien getrennt entsorgen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.

14

4581522 B4 / 09-2023 / RE

DEUTSCH

13 .1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland
Wichtige Informationen nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Elektroaltgeräte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten Entsorgung zuzuführen sind.
Entsorgung
In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektroaltgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Elektroaltgerät entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Entsorgungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Soweit unsere Geräte Batterien oder Akkumulatoren enthalten, entnehmen Sie weitere Informationen zum Typ und chemischen System der Batterie sowie zu deren Entnahme, der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
Das folgend dargestellte und auf Elektro- und Elektronikaltgeräten aufgebrachte Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne weist zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Entsorgung hin.

Rückgabe im Einzelhandel oder beim Entsorgungsträger
Elektrofachmärkte und Lebensmittelläden sind nach § 17 ElektroG unter bestimmten Voraussetzungen zur Rücknahme von Elektro- und Elektronikaltgeräten verpflichtet. Stationäre Vertreiber müssen bei Verkauf eines neuen Elektro- und Elektronikgeräts ein Elektroaltgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme). Dies gilt auch bei Lieferungen nach Hause. Diese Vertreiber müssen außerdem bis zu 3 kleine Elektroaltgeräte ( 25 cm) zurücknehmen, ohne dass dies an einen Neukauf geknüpft werden darf (0:1-Rücknahme).
Daneben ist die Rückgabe von Elektroaltgeräten auch bei einer offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger möglich.

Löschung personenbezogener Daten
Für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Elektroaltgeräten sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst verantwortlich.

14 Technische Daten

Empfänger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

Modell

HER1-868-BS HER2-868-BS

Frequenz

868 MHz

Sendeleistung (EIRP)

max. 20 mW

Spannungsversorgung

24 V DC / 24 – 230 V AC

zul. Umgebungstemperatur

-20 °C bis +60 °C

max. Luftfeuchtigkeit

93 % nicht kondensierend

Schutzart

IP 65

Belastbarkeit der Relais

max. 500 W / 250 V AC; 2,5 A / 30 V DC

Abmessungen (B × H × T)

150 × 70 × 55 mm

4581522 B4 / 09-2023 / RE

15

DEUTSCH
15 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hörmann KG Verkaufsgesellschaft, dass der Funkanlagentyp Empfänger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung kann der folgenden Internetadresse entnommen werden:
www.hoermann-docs.com/279226

16

4581522 B4 / 09-2023 / RE

Contents

ENGLISH

1

About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2

Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2.1 Intended use ………………………………………………………………………………………… 18

2.2 Safety instructions for operating the receiver……………………………………………. 18

3

Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

Description of the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.1 LED display………………………………………………………………………………………….. 20

4.2 Button and DIL switch …………………………………………………………………………… 21

5

Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6

Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

7

Switch functions of the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

7.1 HER 1 BiSecur ……………………………………………………………………………………… 23

7.2 HER 2 BiSecur ……………………………………………………………………………………… 23

7.3 DIL Switch Functions…………………………………………………………………………….. 24

7.4 Function of the P button. ……………………………………………………………………….. 25

7.5 Function of the PRG button……………………………………………………………………. 25

8

Changing the impulse duration / 3-minute light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

9

Teaching in a radio code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

9.1 Teaching in a radio code………………………………………………………………………… 26

10 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

11 Switch function feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 11.1 No feedback ………………………………………………………………………………………… 27

12 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 12.1 Complete reset …………………………………………………………………………………….. 28 12.2 Resetting individual channels …………………………………………………………………. 28

13 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

15 EU and UK Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Dissemination as well as duplication of this document and the use and communication of its content are prohibited unless explicitly permitted. Noncompliance will result in damage compensation obligations. All rights reserved in the event of patent, utility model or design model registration. Subject to changes.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

17

ENGLISH

Dear Customer, We thank you for choosing a quality product from our company.

1

About these instructions

Read through all of the instructions carefully, as they contain important information about the product. Pay attention to and follow the instructions provided, particularly the safety instructions and warnings.

Further information about handling radio components can be found on the Internet.

Please keep these instructions in a safe place and make sure that they are available to all users at all times.

2

Safety Instructions

2 .1

Intended use

The HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur receiver is a bi-directional receiver for the actuation of operators, controls and electric consumers. The HER 1 BiSecur receiver features a relay output. The HER 2 BiSecur receiver features two relay outputs. Both are operated by the BiSecur radio control.

Other types of application are prohibited. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use or incorrect operation.

2 .2

Safety instructions for operating the receiver

CAUTION
Danger of injuries due to unintended door travel See warning in section 9

ATTENTION
Functional impairment due to environmental influences
Non-compliance with these instructions can impair function!
Protect the receiver from the following conditions: · Direct sunlight (permissible ambient temperature: ­ 20°C to + 60°C) · Moisture · Dust

NOTES: · If there is no separate garage entrance, perform all programming changes and
extensions of radio systems while standing in the garage. · After programming or extending the radio system, check the functions. · Only use original components when putting the radio system into service or
extending it. · Local conditions may affect the useful range of the radio system! · When used at the same time, GSM 900 mobile phones can affect the range.

18

4581522 B4 / 09-2023 / RE

3

Scope of delivery

· HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur receiver

· Fixing material

· External antenna (for HER 2 BiSecur)
· Operating instructions

4

Description of the receiver

HER 1 BiSecur

ENGLISH

1

Receiver

2

Integrated antenna

3

Connecting terminal for 24 V DC / 24 – 230 V AC power supply

4

Connecting terminal of the relay output

5

Double DIL switch for receiver function

6

Programming button P (P button)

7

PRG Programming button (PRG button)

8

LED red (RD) programming

9

LED, green (GN) feedback of the relay status

10 LED, blue (BU), radio

4581522 B4 / 09-2023 / RE

19

ENGLISH HER 2 BiSecur

1

Receiver

2

External antenna

3

Connecting terminal for 24 V DC / 24 – 230 V AC power supply

4

Connecting terminal of the relay outputs

5

Quadruple DIL switch for receiver function

6

Programming button P (P button)

7

PRG Programming button (PRG button)

8

LED red (RD) programming

9

LED, green (GN) feedback of the relay status

10 LED, blue (BU), radio

11 Connecting option for an external antenna

4 .1

LED display

Blue (BU)

(Radio)

Condition

Illuminated briefly

Illuminated briefly twice

Flashes slowly Flashes 2 ×

Flashes quickly after slow flashing
Flashes slowly for 5 seconds Flashes quickly for 2 seconds
Off

Function A valid radio code was discovered for channel 1 A valid radio code was discovered for channel 2 (only HER 2 BiSecur) Receiver is in the learn mode for channel 1 Receiver is in the learn mode for channel 2 (only HER 2 BiSecur) A valid radio code was discovered during the learning
Device reset is being implemented or completed
operation mode

20

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ENGLISH

Red (RD) (Programming) Condition Flashes slowly Flashes 2 × Flashes 3 × Flashes 4 × Flashes quickly Illuminated

Function The impulse time is set to 5 seconds The impulse time is set to 10 seconds The impulse time is set to 15 seconds The impulse time is set to 30 seconds Function changes are stored The function is set to 3-minute light that can be reduced

Green (GN) (Feedback of the relay status)

Condition

Function

Illuminated

for the duration of the time in which the relay is activated

4 .2

Button and DIL switch

P button

· Selection of the radio channel / relay · Reset

PRG button

· Programming of the impulse times · Switching of the 3-minute light function · Reset of individual channels (only HER 2 BiSecur)

DIL switch (A / B)

Setting the function (double or quadruple, depending on the type)

5

Fitting

Receiver

118

Ø 6

55

Ø 6

4581522 B4 / 09-2023 / RE

21

ENGLISH

External antenna

NOTE:

By selecting an appropriate fitting

30

Ø8

location, the range can be optimised. The best alignment to achieve an

optimum range must be established

by trial and error.

Ø 6

6

Connection

The connecting cable from the receiver to the external antenna carries a safe low voltage and is tamper-proof, i.e. the manipulation of the cable or the external antenna does not lead to unintentional switching. Fit the receiver in an area that is protected against unauthorised access,
as connection cables, e.g. for the garage door operator, are connected here.

HER 1 BiSecur

AB 12 GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8

.6 .5 .8

LN

22

4581522 B4 / 09-2023 / RE

HER 2 BiSecur

ENGLISH

1>AB AB>2 1234 GN
GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8
1

.8 .5 .6
2

1
.6 .5 .8

2
.8 .5 .6

LN

NL

Maximum contact load of the output relay (volt-free change-over contact):

Terminal .6 Terminal .8 Terminal .5

Normally closed contact Normally open contact Shared contact

Max. contact load: 2.5 A / 30 V DC
500 W / 250 V AC

7

Switch functions of the receiver

7 .1

HER 1 BiSecur

The HER 1 BiSecur receiver features a relay output. The following functions can be set via the double DIL switch.

7 .2

HER 2 BiSecur

The HER 2 BiSecur receiver features two relay outputs, which can be activated independently of each other. The following functions can be set via the quadruple DIL switch for each relay output.

1 = Relay output 1 2 = Relay output 2

4581522 B4 / 09-2023 / RE

23

ENGLISH

7 .3

DIL Switch Functions

0 .5 second impulse
When a transmission impulse is received, the relay is activated for 0.5 seconds and then deactivated.

On / Off switch

The relay is activated with the first transmission impulse and deactivated with the next.

3-minute light

The relay is activated for a period of 3 minutes after the first transmission impulse. The 3 minutes start again if another impulse is transmitted during this time. The relay is only deactivated if no further impulse is sent within the 3 minutes.

The reaction to a further radio signal can be changed via the PRG button. Upon delivery, the 3-minute light is set to can be extended, this setting can be changed so that the time can be reduced (see chapter 8). This means that if a further impulse is sent within those 3 minutes, the phase is ended prematurely and the relay is de-energised.
The set function only affects relay output 1 . Relay output 2 (only HER 2 BiSecur) is always set to extendable .
3-second impulse
This function is intended for the use of the relay receivers in conjunction with electric openers. When a transmission impulse is received, the relay is activated for 3 seconds and then deactivated.

The impulse time can be changed via the PRG button (see chapter 8). At the delivery time, the time is set to 3 seconds.
The set time only affects relay output 1 . The time for relay output 2 (HER 2 BiSecur) is always set to 3 seconds fixed.
Resetting settings Set the DIL switches (A / B) to OFF .
The functions are reset to their status upon delivery.

24

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ENGLISH

7 .4

Function of the P button .

The P button is used to select the radio channel / relay on which a radio code is to be taught in.

7 .5

Function of the PRG button .

The PRG button is used to change the duration of the impulse and the reaction to a further radio signal of the 3-minute light function.

8

Changing the impulse duration / 3-minute light

1 . Set the DIL switches according to the function.

2 . Press and hold the PRG button.

The red LED flashes slowly indicating the impulse time of 5 seconds.

3 . Briefly press the PRG button.

The red LED flashes slowly twice, indicating the impulse time of 10 seconds.

4 . Briefly press the PRG button.

The red LED flashes slowly 3 times, indicating the impulse time

of 15 seconds.

5 . Briefly press the PRG button.

The red LED flashes slowly 4 times, indicating the impulse time

of 30 seconds.

6 . Briefly press the PRG button.

The red LED is illuminated continuously indicating the set function

of 3-minute light that can be reduced.

To save the change: Press and hold the PRG button until the red LED flashes quickly
The receiver automatically returns to the operation mode.

To abort the change without saving it: Press the PRG button frequently until the red LED goes out.
The receiver automatically returns to the operation mode.

Timeout:
If no button is pressed within 10 seconds, the receiver automatically returns to the operation mode.

9

Teaching in a radio code

CAUTION
Danger of injuries due to unintended door travel Unintended door travel may occur while teaching in the radio code. Pay attention that no persons or objects are in the door’s area of travel when
teaching in the radio code.

A maximum of 100 radio codes (HER 1 BiSecur) / 200 radio codes (HER 2 BiSecur) can be taught in the receiver. They can be distributed over the existing channels.
If the same function is taught in on two different channels, it will be stored in both channels (only HER 2 BiSecur).

4581522 B4 / 09-2023 / RE

25

ENGLISH

In learn mode, the channels of the HER 2 BiSecur receiver can be switched by pushing the P button, as long as no radio code has been recognised.

To activate / switch a channel: Press the P button once, to activate channel 1. Press the P button 2 times, to activate channel 2 (only HER 2 BiSecur).

To abort the learn mode: Press the P button 2 times (HER 1 BiSecur), or wait for the timeout. Press the P button 3 times (HER 2 BiSecur), or wait for the timeout.

Timeout:
If no valid radio code is recognised within 25 seconds, the receiver automatically returns to the operation mode.

9 .1

Teaching in a radio code

1 . Press the P button to activate the desired channel. ­ The blue LED will flash slowly for channel 1. ­ The blue LED will flash twice for channel 2 (only HER 2 BiSecur)
2 . Put the hand transmitter A, whose radio code is to be inherited, into the Inheriting / Transmitting mode. If a valid radio code is recognised, the LED flashes quickly in blue then goes out. The receiver is in the operation mode .
10 Operation
The receiver signals the recognition of a valid radio code by illuminating the blue LED. In addition, the green LED of the related relay is illuminated.
NOTE: If the radio code for the taught-in hand transmitter was copied from another hand transmitter, the hand transmitter button must be pressed a second time during initial start-up.
A valid radio code channel 1 is discovered = The blue LED is illuminated briefly once A valid radio code channel 2 is discovered = The blue LED is illuminated briefly twice
(only HER 2 BiSecur)

26

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ENGLISH

11 Switch function feedback
If a command for automatic feedback* is triggered by an HS 5 BiSecur hand transmitter or the BiSecur app, the receiver immediately reports the current status of the relay.

Relay

HS 5 BiSecur

Switch function

Energised De-energised

LED: green LED: red

No feedback

Communication error / out of range

HS 5 BiSecur hand transmitter
If a radio code is taught in on two different channels (only HER 2 BiSecur), the status of the relay is primarily evaluated with the on/off switch function for the HS 5 BiSecur hand transmitter.
Possible feedback:
1. If the on/off switch function has not been set.

– At least one relay is energised – All relays are de-energised

= LED: green = LED: red

2. If the on/off switch function has been set on one relay output.

– The switching relay is energised.

= LED: green

– The switching relay is de-energised.

= LED: red

3. If the on/off switch function has been set on two relay outputs.

– All of the switching relays are energised.

= LED: green

– At least one switching relay is de-energised.

= LED: red

NOTE: The non-switching relay is not evaluated for feedback purposes.

BiSecur app
For feedback from the BiSecur app, please see the operating instructions for BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
11 .1 No feedback
There is a communication error if the HS 5 BiSecur hand transmitter or BiSecur app does not receive any feedback from the HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur receiver within a maximum of 5 seconds after the command.
­ The LED on the hand transmitter quickly flashes 4 × in orange. ­ The BiSecur app displays an appropriate message.
See the operating instructions for BiSecur Home (www.bisecur-home.com).

* ­ See the operating instructions for the HS 5 BiSecur hand transmitter, automatic feedback of the door position.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

27

ENGLISH
12 Reset
12 .1 Complete reset All radio codes are deleted by the following steps: 1 . Switch the activated relay off. 2 . Press and hold the P button.
­ The blue LED flashes slowly for 5 seconds. ­ The blue LED flashes rapidly for 2 seconds. 3 . Release the P button. All radio codes have been deleted .
NOTE: If the P button is released prematurely, the device reset will be aborted and the radio codes are not deleted.
12 .2 Resetting individual channels (only HER 2 BiSecur) All radio codes of individual channels are deleted by the following steps: 1 . Switch the activated relay off. 2 . Press the P button to activate the desired channel.
­ The blue LED will flash slowly for channel 1. ­ The blue LED will flash twice for channel 2. 3 . Press and hold the PRG button. ­ The blue LED flashes slowly for 5 seconds. ­ The blue LED flashes rapidly for 2 seconds. 4 . Release the PRG button. All radio codes of the selected channel have been deleted . The receiver automatically returns to the operation mode.
NOTE: If the PRG button is released prematurely, the reset of individual channels will be aborted and the radio codes are not deleted.
13 Disposal
Dispose of the packaging sorted by materials.
Electrical and electronic devices must be returned to the appropriate recycling facilities.
Dispose of the batteries separately. Each consumer is legally required to leave batteries with a collection point in their community, their district, or with a trader.

28

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ENGLISH

14 Technical data

HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur receiver

Model

HER1-868-BS HER2-868-BS

Frequency

868 MHz

Transmitting power (EIRP)

max. 20 mW

Power supply

24 V DC / 24 – 230 V AC

Perm. ambient temperature

-20 °C to +60 °C

max. humidity

93 % non-condensing

Protection category

IP 65

Relay capacity

max. 500 W / 250 V AC; 2,5 A / 30 V DC

Dimensions (W × H × D)

150 × 70 × 55 mm

15 EU and UK Declaration of Conformity
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft and Hörmann UK Ltd. herewith declares that the radio equipment type HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur receiver complies with the EU Directive 2014/53/EU and the UK Regulations 2017 No. 1206.
The complete text of the EU Declaration of Conformity and of the UK Declaration of Conformity can be found on the following website:

www.hoermann-docs.com/279226

4581522 B4 / 09-2023 / RE

29

FRANÇAIS
Table des matières

1

A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

2

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

2.1 Utilisation appropriée…………………………………………………………………………….. 31

2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du récepteur…………….. 31

3

Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4

Description des récepteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4.1 Affichage par DEL …………………………………………………………………………………. 33

4.2 Touches et commutateurs DIL………………………………………………………………… 34

5

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

6

Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

7

Fonctions de commutation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

7.1 HER 1 BiSecur ……………………………………………………………………………………… 36

7.2 HER 2 BiSecur ……………………………………………………………………………………… 36

7.3 Fonctions des commutateurs DIL……………………………………………………………. 37

7.4 Fonction de la touche P…………………………………………………………………………. 38

7.5 Fonction de la touche PRG…………………………………………………………………….. 38

8

Modification de la durée d’impulsion / de l’éclairage de 3 minutes . . . . . . . . . . . . 38

9

Apprentissage d’un code radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

9.1 Apprentissage de codes radio………………………………………………………………… 39

10 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

11 Rétrosignal des fonctions de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11.1 Aucun rétrosignal ………………………………………………………………………………….. 41

12 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 12.1 Réinitialisation complète………………………………………………………………………… 41 12.2 Réinitialisation individuelle de canaux ……………………………………………………… 41

13 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

14 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

15 Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Toute transmission ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de dépôt d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’agrément. Sous réserve de modifications.

30

4581522 B4 / 09-2023 / RE

FRANÇAIS

Cher client, Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de qualité de notre société.

1

A propos de ce mode d’emploi

Lisez attentivement et entièrement les présentes instructions. Elles contiennent d’importantes informations concernant ce produit. Veuillez tenir compte des remarques et en particulier respecter toutes les consignes de sécurité et de danger.

De plus amples informations au sujet de l’utilisation des composants radio sont disponibles sur Internet.

Conservez précieusement les présentes instructions et assurez-vous que tous les utilisateurs puissent les consulter à tout moment.

2

Consignes de sécurité

2 .1

Utilisation appropriée

Les récepteurs HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur sont des récepteurs bidirectionnel permettant de commander des motorisations, des commandes ainsi que des consommateurs électriques. Le récepteur HER 1 BiSecur est équipé d’une sortie de relais et le HER 2 BiSecur de deux sorties de relais. Les deux récepteurs fonctionnent avec le système radio BiSecur.

Tout autre type d’utilisation est interdit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provenant d’une utilisation inappropriée ou incorrecte.

2 .2

Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du récepteur

PRECAUTION
Risque de blessure dû à un trajet de porte involontaire Voir avertissement au chapitre 9

ATTENTION
Altération du fonctionnement due à des intempéries
En cas de non respect, le fonctionnement peut être altéré !
Protégez le récepteur des influences suivantes : · Exposition directe au soleil (température ambiante autorisée : -20 °C à +60 °C) · Humidité · Poussière

REMARQUES : · Si le garage ne dispose d’aucun accès séparé, toute modification ou extension des
systèmes radio doit avoir lieu à l’intérieur même du garage. · Après la programmation ou l’extension du système radio, procédez toujours à un
essai de fonctionnement. · Pour la mise en service ou l’extension du système radio, utilisez exclusivement des
pièces d’origine. · Les impératifs locaux peuvent exercer une influence sur la portée du système radio. · L’utilisation simultanée de téléphones portables GSM 900 peut affecter la portée.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

31

FRANÇAIS

3

Matériel livré

· Récepteur HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

· Accessoires de fixation

· Antenne externe (pour HER 2 BiSecur)
· Instructions d’utilisation

4

Description des récepteurs

HER 1 BiSecur

1

Récepteur

2

Antenne intégrée

3

Borne de raccordement pour tension d’alimentation 24 V CC / 24 – 230 V CA

4

Borne de raccordement de la sortie de relais

5

Double commutateur DIL pour les fonctions de réception

6

Touche de programmation P (touche P)

7

Touche de programmation PRG (touche PRG)

8

DEL, rouge (RD), programmation

9

DEL, verte (GN), rétrosignal des états du relais

10 DEL, bleue (BU), radio

32

4581522 B4 / 09-2023 / RE

HER 2 BiSecur

FRANÇAIS

1

Récepteur

2

Antenne externe

3

Borne de raccordement pour tension d’alimentation 24 V CC / 24 – 230 V CA

4

Borne de raccordement des sorties de relais

5

Quadruple commutateur DIL double pour les fonctions de réception

6

Touche de programmation P (touche P)

7

Touche de programmation PRG (touche PRG)

8

DEL, rouge (RD), programmation

9

DEL, verte (GN), rétrosignal des états du relais

10 DEL, bleue (BU), radio

11 Possibilité de raccordement pour antenne externe

4 .1

Affichage par DEL

Bleu (BU) (Radio)

Etat

Fonction

S’allume brièvement

Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal 1

S’allume 2 × brièvement

Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal 2 (HER 2 BiSecur uniquement)

Clignote lentement

Récepteur en mode Apprentissage pour canal 1

Clignote 2 ×

Récepteur en mode Apprentissage pour canal 2 (HER 2 BiSecur uniquement)

Clignote rapidement après Reconnaissance d’un code radio valide lors de

clignotement lent

l’apprentissage

Clignote 5 s lentemente, puis Réinitialisation de l’appareil en cours ou achevé clignote 2 s rapidement

Eteint

Mode de fonctionnement

4581522 B4 / 09-2023 / RE

33

FRANÇAIS

Rouge (RD) (Programmation) Etat Clignote lentement Clignote 2 × Clignote 3 × Clignote 4 × Clignote rapidement Allumé

Fonction Durée d’impulsion réglée sur 5 secondes Durée d’impulsion réglée sur 10 secondes Durée d’impulsion réglée sur 15 secondes Durée d’impulsion réglée sur 30 secondes Enregistrement des modifications de fonction Fonction paramétrée sur Eclairage de 3 minutes raccourci

Vert (GN) (Rétrosignal des états du relais)

Etat

Fonction

Allumé

Pendant la durée d’enclenchement du relais

4 .2

Touches et commutateurs DIL

Touche P

· Sélection du canal radio / relais · Réinitialisation de l’appareil

Touche PRG

· Programmation des durées d’impulsion · Modification de la fonction Eclairage 3 minutes · Réinitialisation individuelle des canaux (HER 2 BiSecur uniquement)

Commutateurs Réglage des fonctions

DIL (A / B)

(double ou quadruple selon le modèle)

5

Montage

Récepteur

118

Ø 6

55

Ø 6 34

4581522 B4 / 09-2023 / RE

Antenne externe 30

FRANÇAIS

REMARQUE :

La portée peut être optimisée en

Ø8

fonction de l’emplacement de montage. Procédez à des essais afin

de trouver la meilleure orientation.

Ø 6

6

Raccordement

Le câble de raccordement du récepteur à l’antenne externe transmet une basse tension ne présentant aucun danger. De plus, il est antisabotage, c’est-à-dire que des manipulations effectuées sur le câble ou sur l’antenne externe ne provoquent pas de commutation involontaire. Montez le récepteur dans une zone inaccessible à toute personne étrangère,
puisque les câbles de commande, de la motorisation de la porte de garage notamment, y sont raccordés.

HER 1 BiSecur

AB 12 GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8

.6 .5 .8

LN

4581522 B4 / 09-2023 / RE

35

FRANÇAIS HER 2 BiSecur

1>AB AB>2 1234 GN
GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8
1

.8 .5 .6
2

1
.6 .5 .8

2
.8 .5 .6

LN

NL

Charge maximale sur les contacts du relais de sortie (inverseur sans potentiel) :

Borne .6 Borne .8 Borne .5

Contact d’ouverture Contact de fermeture Contact commun

Charge sur les contacts max. : 2,5 A / 30 V CC
500 W / 250 V CA

7

Fonctions de commutation du récepteur

7 .1

HER 1 BiSecur

Le récepteur HER 1 BiSecur est équipé d’une sortie de relais. Le double commutateur DIL permet de régler les fonctions décrites ci-après.

7 .2

HER 2 BiSecur

Le récepteur HER 2 BiSecur est équipé de deux sorties de relais pouvant être enclenchées de manière indépendante. Le quadruple commutateur DIL permet de régler les fonctions décrites ci-après pour chaque sortie de relais.

1 = Sortie de relais 1 2 = Sortie de relais 2

36

4581522 B4 / 09-2023 / RE

FRANÇAIS

7 .3

Fonctions des commutateurs DIL

Impulsion 0,5 seconde
A chaque impulsion d’émetteur, le relais s’enclenche durant 0,5 seconde, puis retombe.

Mise sous tension / hors tension
A première impulsion d’émetteur, le relais s’enclenche, puis retombe à l’impulsion suivante.

De l’éclairage de 3 minutes A la première impulsion d’émetteur, le relais s’enclenche pour une durée de 3 minutes. En cas d’émission d’une nouvelle impulsion pendant ces trois minutes, le décompte recommence à zéro. Le relais ne retombe qu’à condition qu’aucune impulsion ne soit émise avant l’expiration des 3 minutes
Le comportement de l’éclairage après émission d’un autre signal radio peut être modifié à l’aide de la touche PRG. A la livraison, l’éclairage est réglée sur rallongeable, mais il peut également être réglé sur raccourcissable (voir chapitre 8). Dans ce cas, si une nouvelle impulsion est transmise dans cette période de 3 minutes, la durée est interrompue prématurément et le relais retombe. La fonction réglée concerne uniquement la sortie de relais 1 . La sortie de relais 2 (HER 2 BiSecur uniquement) est toujours réglée sur rallongeable.
Impulsion de 3 secondes Cette fonction est prévue pour l’utilisation de récepteurs à relais en combinaison avec une gâche électrique. A chaque impulsion d’émetteur, le relais s’enclenche durant 3 secondes, puis retombe.
La durée d’impulsion peut être modifiée à l’aide de la touche PRG (voir chapitre 8). A la livraison, une durée est réglée sur 3 secondes. La durée réglée concerne uniquement la sortie de relais 1 . La sortie de relais 2 (HER 2 BiSecur) est toujours réglée sur la durée fixe de 3 secondes.
Réinitialisation des paramètres Positionnez le commutateur DIL (A / B) sur OFF.
Les fonctions sont réinitialisées à l’état de livraison.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

37

FRANÇAIS

7 .4

Fonction de la touche P

La touche P permet de sélectionner le canal radio / le relais devant apprendre un code radio.

7 .5

Fonction de la touche PRG

La touche PRG permet de modifier la durée d’impulsion et le comportement de la fonction Eclairage de 3 minutes après émission d’un autre signal radio.

8

Modification de la durée d’impulsion / de l’éclairage de

3 minutes

1 . Réglez le commutateur DIL selon la fonction.

2 . Appuyez sur la touche PRG et maintenez-la enfoncée.

La DEL rouge clignote lentement et affiche une durée d’impulsion de 5 secondes.

3 . Appuyez brièvement sur la touche PRG. La DEL rouge clignote 2 × et affiche une durée d’impulsion de 10 secondes.
4 . Appuyez brièvement sur la touche PRG. La DEL rouge clignote 3 × et affiche une durée d’impulsion de 15 secondes.
5 . Appuyez brièvement sur la touche PRG. La DEL rouge clignote 4 × et affiche une durée d’impulsion de 30 secondes.
6 . Appuyez brièvement sur la touche PRG. La DEL rouge s’allume de façon constante et affiche la fonction réglée Eclairage de 3 minutes raccourci.

Pour mémoriser la modification : Appuyez sur la touche PRG et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la DEL rouge
clignote rapidement.
Le récepteur revient automatiquement en mode de fonctionnement.

Pour interrompre la modification sans la mémoriser : Appuyez sur la touche PRG le nombre de fois nécessaire pour que la DEL rouge
s’éteigne.
Le récepteur revient automatiquement en mode de fonctionnement.

Temporisation :
Si aucune touche n’est activée dans un intervalle de 10 secondes, le récepteur revient automatiquement en mode de fonctionnement.

9

Apprentissage d’un code radio

PRECAUTION
Risque de blessure dû à un trajet de porte involontaire Pendant la procédure d’apprentissage du système radio, des trajets de porte involontaires peuvent se déclencher. Lors de l’apprentissage du système radio, veillez à ce qu’aucune personne ni
aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Il est possible d’apprendre max. 100 codes radio (HER 1 BiSecur) / 200 codes radio (HER 2 BiSecur) sur le récepteur. Ils peuvent être répartis sur les canaux disponibles.

38

4581522 B4 / 09-2023 / RE

FRANÇAIS

Si le même code radio est appris sur deux canaux différents, l’appareil le mémorise alors sur les deux canaux (HER 2 BiSecur uniquement).
En mode Apprentissage, il est possible de commuter entre les canaux du récepteur HER 2 BiSecur en appuyant sur la touche P jusqu’à ce que l’appareil détecte un code radio.

Pour activer ou changer de canal : Pour activer le canal 1, appuyez 1 × sur la touche P. Pour activer le canal 2, appuyez 2 × sur la touche P (HER 2 BiSecur uniquement).

Pour quitter le mode Apprentissage : Appuyez 2 × sur la touche P (HER 1 BiSecur) ou attendez la fin
de la temporisation.
Appuyez 3 × sur la touche P (HER 2 BiSecur) ou attendez la fin de la temporisation.

Temporisation :
Si aucun code radio valide n’est reconnu dans un intervalle de 25 secondes, le récepteur repasse automatiquement en mode de fonctionnement.

9 .1

Apprentissage de codes radio

1 . Activez le canal souhaité en appuyant sur la touche P. ­ La DEL bleue clignote lentement pour le canal 1 ­ La DEL bleue clignote 2 fois pour le canal 2 (HER 2 BiSecur uniquement)
2 . Mettez l’émetteur devant transmettre le code radio en mode Transmission / Envoi. Lorsqu’un code radio valide est reconnu, la DEL clignote rapidement au bleu, puis s’éteint. Le récepteur se trouve en mode de fonctionnement .
10 Fonctionnement
En mode de fonctionnement, le récepteur signale la reconnaissance d’un code radio valide par un allumage de la DEL bleue, accompagné de celui de la DEL verte du relais affecté.
REMARQUE : Si le code radio de la touche d’émetteur apprise a été préalablement copié depuis un autre émetteur, la touche d’émetteur doit être actionnée une seconde fois pour le premier fonctionnement.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

39

FRANÇAIS

Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal 1
Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal 2

= la DEL bleue s’allume 1 × brièvement
= la DEL bleue s’allume 2 × brièvement (HER 2 BiSecur uniquement)

11 Rétrosignal des fonctions de commutation
Lorsqu’un ordre de rétrosignal automatique* est déclenché par un émetteur HS 5 BiSecur ou par l’appli BiSecur, le récepteur indique immédiatement l’état actuel du relais.

Fonction de commutation Aucun rétrosignal

Relais Enclenché Relâché

HS 5 BiSecur
DEL : verte
DEL : rouge
Erreur de communication / Hors de portée

Emetteur HS 5 BiSecur
Lorsqu’un code radio a été appris sur deux canaux différents (HER 2 BiSecur uniquement), c’est en priorité l’état du relais avec la fonction de mise sous / hors tension qui est analysé sur l’émetteur HS 5 BiSecur.
Rétrosignaux possibles :
1. Lorsque la fonction de mise sous / hors tension n’a pas été réglée.

­ Au moins un relais est enclenché ­ Tous les relais sont relâchés

= DEL : verte = DEL : rouge

2. Lorsque la fonction de mise sous / hors tension a été réglée sur une sortie de relais.

­ Le relais de commutation est enclenché

= DEL : verte

­ Le relais de commutation est relâché

= DEL : rouge

3. Lorsque la fonction de mise sous / hors tension a été réglée sur deux sorties de relais.

­ Tous les relais de commutation sont enclenchés

= DEL : verte

­ Au moins un relais de commutation est relâché

= DEL : rouge

REMARQUE : Le relais qui n’est pas un relais de commutation n’est pas analysé pour le rétrosignal.

Appli BiSecur
Pour les rétrosignaux de l’appli BiSecur, reportez-vous aux instructions d’utilisation de BiSecur Home (www.bisecur-home.com).

* ­ Voir le mode d’emploi de l’émetteur HS 5 BiSecur, rétrosignal automatique de la position de porte.

40

4581522 B4 / 09-2023 / RE

FRANÇAIS
11 .1 Aucun rétrosignal Si l’émetteur HS 5 BiSecur ou l’appli BiSecur ne reçoit aucun rétrosignal de la part du récepteur HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur dans les 5 secondes suivant l’ordre, cela signifie qu’une erreur de communication s’est produite.
­ La DEL de l’émetteur clignote rapidement 4 × au orange. ­ L’appli BiSecur affiche un message correspondant.
Voir les instructions d’utilisation de BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
12 Réinitialisation de l’appareil
12 .1 Réinitialisation complète Tous les codes radio peuvent être supprimés par les étapes suivantes : 1 . Désactivez les relais déjà enclenchés. 2 . Appuyez sur la touche P et maintenez-la enfoncée.
­ La DEL bleue clignote lentement pendant 5 secondes. ­ La DEL bleue clignote rapidement pendant 2 secondes. 3 . Relâchez la touche P. Tous les codes radio sont supprimés .
REMARQUE : Si vous relâchez la touche P prématurément, la réinitialisation de l’appareil est interrompue et les codes radio ne sont pas supprimés.
12 .2 Réinitialisation individuelle de canaux (HER 2 BiSecur uniquement) Les codes radio de chaque canal peuvent être supprimés par les étapes suivantes: 1 . Désactivez les relais déjà enclenchés. 2 . Activez le canal souhaité en appuyant sur la touche P.
­ La DEL bleue clignote lentement pour le canal 1. ­ La DEL bleue clignote 2 × pour le canal 2. 3 . Appuyez et maintenez enfoncée la touche PRG. ­ La DEL bleue clignote lentement pendant 5 secondes. ­ La DEL bleue clignote rapidement pendant 2 secondes. 4 . Relâchez la touche PRG. Tous les codes radio du canal sélectionné sont supprimés . Le récepteur revient automatiquement en mode de fonctionnement.
REMARQUE : Si vous relâchez la touche PRG prématurément, la réinitialisation du canal sélectionné est interrompue et les codes radio ne sont pas supprimés.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

41

FRANÇAIS
13 Elimination
Eliminez les emballages par type.
Les appareils électriques et électroniques doivent être remis aux points de collecte prévus à cet effet.

Jetez les piles séparément. Chaque utilisateur a le devoir légal de restituer les piles dans un centre de collecte de sa commune, de son quartier ou du commerce.

14 Données techniques

Récepteurs HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

Modèle

HER1-868-BS HER2-868-BS

Fréquence

868 MHz

Puissance d’émission (PIRE)

max. 20 mW

Alimentation en tension

24 V CC / 24 – 230 V CA

Temp. ambiante admise

De -20 °C à +60 °C

Humidité de l’air max.

93 % sans condensation

Indice de protection

IP 65

Charge admissible du relais

max. 500 W / 250 V CA; 2,5 A / 30 V CC

Dimensions (L × H × P)

150 × 70 × 55 mm

15 Déclaration de conformité UE
Par la présente, la société Hörmann KG Verkaufsgesellschaft déclare que le type d’installation sans fil Récepteurs HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur satisfait à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :

www.hoermann-docs.com/279226

42

4581522 B4 / 09-2023 / RE

Inhoudsopgave

NEDERLANDS

1

Bij deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

2

Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

2.1 Gebruiksdoel………………………………………………………………………………………… 44

2.2 Veiligheidsrichtlijnen bij de bediening van de ontvanger …………………………….. 44

3

Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

4

Beschrijving van de ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

4.1 LED-display …………………………………………………………………………………………. 46

4.2 Schakelaars en DIL-schakelaars …………………………………………………………….. 47

5

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

6

Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

7

Schakelfuncties van de ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

7.1 HER 1 BiSecur ……………………………………………………………………………………… 49

7.2 HER 2 BiSecur ……………………………………………………………………………………… 49

7.3 Functies van de DIL-schakelaar ……………………………………………………………… 50

7.4 Functie van de P-toets…………………………………………………………………………… 51

7.5 Functie van de PRG-toets ……………………………………………………………………… 51

8

Wijzigen van de impulsduur / 3 minuten licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

9

Aanleren van een radiocode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

9.1 Radiocodes aanleren …………………………………………………………………………….. 52

10 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

11 Terugmelding van de schakelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 11.1 Geen terugmelding ……………………………………………………………………………….. 53

12 Resetten van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12.1 Volledige reset………………………………………………………………………………………. 54 12.2 Reset van afzonderlijke kanalen ……………………………………………………………… 54

13 Verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

14 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

15 EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Doorgeven of kopiëren van dit document, gebruik en mededeling van de inhoud ervan zijn verboden indien niet uitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het inschrijven van een patent, een gebruiksmodel of een monster voorbehouden. Wijzigingen onder voorbehoud.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

43

NEDERLANDS

Geachte klant, Wij danken u omdat u gekozen hebt voor een kwaliteitsproduct van onze firma.

1

Bij deze handleiding

Gelieve deze handleiding zorgvuldig en volledig te lezen: zij bevat belangrijke informatie over dit product. Neem de opmerkingen in acht en volg in het bijzonder de veiligheidsen waarschuwingsrichtlijnen op.

Verdere informatie over de omgang met radiocomponenten vindt u op het internet.

Bewaar de handleiding zorgvuldig en zorg ervoor dat deze altijd beschikbaar is en door de gebruiker van het product kan worden geraadpleegd.

2

Veiligheidsinstructies

2 .1

Gebruiksdoel

De ontvanger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur is een bidirectionele ontvanger voor het aansturen van aandrijvingen, besturingen en elektrische verbruikers. De ontvanger HER 1 BiSecur beschikt over een relaisuitgang. De ontvanger HER 2 BiSecur beschikt over twee relaisuitgangen. Beide worden gebruikt met het BiSecur radiosysteem.

Andere toepassingswijzen zijn niet toegelaten. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade, die door ondoelmatig gebruik of verkeerde bediening werd veroorzaakt.

2 .2

Veiligheidsrichtlijnen bij de bediening van de ontvanger

VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijke letsels door ongewilde deurbeweging Zie waarschuwingsrichtlijn hoofdstuk 9

OPGELET
Belemmering van de werking door omgevingsinvloeden
Bij onachtzaamheid kan de functie belemmerd worden!
Bescherm de ontvanger tegen de volgende invloeden: · rechtstreeks zonlicht (toegelaten omgevingstemperatuur: ­ 20 °C tot + 60 °C) · vochtigheid · stof

OPMERKINGEN: · Als er geen afzonderlijke toegang tot de garage is, voer dan elke wijziging of
uitbreiding van radiosystemen binnen de garage uit. · Voer een functietest uit na het programmeren of uitbreiden van het radiosysteem. · Gebruik voor de inbedrijfstelling of de uitbreiding van het radiosysteem uitsluitend
originele onderdelen. · De plaatselijke omstandigheden kunnen de reikwijdte van het radiosysteem
beïnvloeden. · Ook mobiele telefoons met GSM 900 toestellen kunnen bij gelijktijdig gebruik de
reikwijdte van de afstandsbediening beïnvloeden.

44

4581522 B4 / 09-2023 / RE

NEDERLANDS

3

Leveringsomvang

· Ontvanger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

· Bevestigingsmateriaal

· Externe antenne (voor HER 2 BiSecur)
· Bedieningshandleiding

4

Beschrijving van de ontvanger

HER 1 BiSecur

1

Ontvanger

2

Geïntegreerde antenne

3

Aansluitklem voor 24 V DC / 24 – 230 V AC toevoerspanning

4

Aansluitklem voor relaisuitgang

5

2-voudige DIL-schakelaar voor ontvangerfuncties

6

Programmeertoets P (P-toets)

7

Programmeertoets PRG (PRG-toets)

8

LED, rood (RD), programmering

9

LED, groen (GN), terugmelding van de relaistoestanden

10 LED, blauw (BU), radio

4581522 B4 / 09-2023 / RE

45

NEDERLANDS HER 2 BiSecur

1

Ontvanger

2

Externe antenne

3

Aansluitklem voor 24 V DC / 24 – 230 V AC toevoerspanning

4

Aansluitklem voor relaisuitgangen

5

4-voudige DIL-schakelaar voor ontvangerfuncties

6

Programmeertoets P (P-toets)

7

Programmeertoets PRG (PRG-toets)

8

LED, rood (RD), programmering

9

LED, groen (GN), terugmelding van de relaistoestanden

10 LED, blauw (BU), radio

11 Aansluitmogelijkheid voor externe antenne

4 .1

LED-display

Blauw (BU) (Radio)

Toestand

Functie

licht kort op

een geldige radiocode voor kanaal 1 wordt herkend

licht 2 × kort op

een geldige radiocode voor kanaal 2 wordt herkend (alleen HER 2 BiSecur)

knippert langzaam

de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voor kanaal 1

knippert 2 ×

de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voor kanaal 2 (alleen HER 2 BiSecur)

knippert snel na langzaam knipperen

bij het aanleren werd er een geldige radiocode herkend

knippert 5 sec langzaam, toestelreset wordt uitgevoerd of beëindigd knippert 2 sec snel

uit

Bedrijfsmodus

46

4581522 B4 / 09-2023 / RE

NEDERLANDS

Rood (RD) (Programmering) Toestand knippert langzaam knippert 2 × knippert 3 × knippert 4 × knippert snel licht op

Functie de impulstijd is op 5 seconden ingesteld de impulstijd is op 10 seconden ingesteld de impulstijd is op 15 seconden ingesteld de impulstijd is op 30 seconden ingesteld Functiewijzigingen worden opgeslagen de functie is op verkortbare 3 minuten licht ingesteld

Groen (GN) (terugmelding van de relaistoestanden)

Toestand

Functie

licht op

voor de duur, die het relais is aangetrokken

4 .2

Schakelaars en DIL-schakelaars

P-toets

· Selectie van het radiokanaal / relais · Resetten van het toestel

PRG-toets

· Programmering van de impulstijden · Omschakeling van de functie 3 minuten licht · Reset van afzonderlijke kanalen (alleen HER 2 BiSecur)

DIL-Schakelaar (A / B)

Instelling van de functies (naargelang het type 2-voudig of 4-voudig)

5

Montage

Ontvanger

118

Ø 6

55

Ø 6

4581522 B4 / 09-2023 / RE

47

NEDERLANDS Externe antenne
30

OPMERKING:

Door de keuze van de montageplaats

Ø8

kan de reikwijdte geoptimaliseerd worden. De beste richting moet door

testen bepaald worden.

Ø 6

6

Aansluiting

De verbindingsleiding van ontvanger naar externe antenne staat onder een ongevaarlijke laagspanning en is beveiligd tegen sabotage, dat betekent, dat manipulaties aan de kabel of de externe antenne niet tot ongewilde schakelreacties leiden. Monteer de ontvanger op een plaats die voor toegang door vreemden is beschermd,
aangezien hier de besturingskabels bv. voor de garagedeuraandrijving worden aangesloten.

HER 1 BiSecur

AB 12 GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8

.6 .5 .8

LN

48

4581522 B4 / 09-2023 / RE

HER 2 BiSecur

NEDERLANDS

1>AB AB>2 1234 GN
GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8
1

.8 .5 .6
2

1
.6 .5 .8

2
.8 .5 .6

LN

NL

Maximale contactbelasting van het uitgangsrelais (potentiaalvrije wisselaar):

Klem .6 Klem .8 Klem .5

Openercontact Sluitercontact Gemeenschappelijk contact

Max. contactbelasting: 2.5 A / 30 V DC
500 W / 250 V AC

7

Schakelfuncties van de ontvanger

7 .1

HER 1 BiSecur

De ontvanger HER 1 BiSecur beschikt over een relaisuitgang. De onderstaande functies kunnen met de 2-voudige DIL-schakelaar worden ingesteld.

7 .2

HER 2 BiSecur

De ontvanger HER 2 BiSecur beschikt over twee relaisuitgangen, die onafhankelijk van elkaar kunnen worden geschakeld. Per relaisuitgang kunnen de onderstaande functies kunnen met de 4-voudige DIL-schakelaar worden ingesteld

1 = Relaisuitgang 1 2 = Relaisuitgang 2

4581522 B4 / 09-2023 / RE

49

NEDERLANDS

7 .3

Functies van de DIL-schakelaar

Impuls 0,5 seconden
Het relais trekt bij een zendimpuls gedurende 0,5 seconden aan, aansluitend ontspant het weer.

Aan / Uit – schakeling
Het relais trekt bij de eerste zendimpuls aan en ontspant bij de volgende impuls.

3 minuten licht

Het relais trekt bij de eerste zendimpuls gedurende 3 minuten aan. Indien gedurende deze tijd een verdere impuls wordt gegeven, dan worden de 3 minuten opnieuw gestart. Het relais ontkoppelt eerst weer, wanneer er binnen 3 minuten geen nieuwe impuls wordt gegeven.

Het gedrag bij een verder radiosignaal kan door de PRG-toets worden gewijzigd. In de leveringstoestand is verlengbaar ingesteld, dit kan op verkortbaar worden omgeschakeld (zie hoofdstuk 8). Dat betekent, als binnen 3 minuten een verdere impuls wordt gegeven, dan wordt de tijd vroegtijdig onderbroken en het relais ontspant.
De ingestelde functie heeft betrekking op relaisuitgang 1 . Relaisuitgang 2 (alleen HER 2 BiSecur) heeft altijd de vaste instelling verlengbaar.
Impuls 3 seconden
De functie is voorzien voor gebruik van de relaisontvanger in verbinding met elektrisch openen. Het relais trekt bij een zendimpuls gedurende 3 seconden aan, aansluitend ontspant het weer.

De impulstijd kan door de PRG-toets worden gewijzigd (zie hoofdstuk 8). In de leveringstoestand is de tijd op 3 seconden ingesteld.
De ingestelde tijd heeft betrekking op relaisuitgang 1 . Voor relaisuitgang 2 (HER 2 BiSecur) is altijd de vaste tijd op 3 seconden ingesteld.
Terugzetten van de instellingen Zet de DIL-schakelaars (A/B) op OFF .
De functies zijn naar de leveringstoestand teruggezet.

50

4581522 B4 / 09-2023 / RE

NEDERLANDS

7 .4

Functie van de P-toets

Met de P-toets wordt het radiokanaal / het relais geselecteerd, waarop de radiocode dient te worden aangeleerd.

7 .5

Functie van de PRG-toets

Met de PRG-toets wordt de impulsduur en het gedrag bij een verder radiosignaal van de functie 3 minuten licht omgeschakeld.

8

Wijzigen van de impulsduur / 3 minuten licht

1 . Stel de DIL-schakelaars overeenkomstig de functie in.

2 . Druk op de PRG-toets en houd deze ingedrukt.

De rode LED knippert langzaam en toont de impulstijd van 5 seconden aan.

3 . Druk kort op de PRG-toets.

De rode LED knippert 2 × en toont de impulstijd van 10 seconden aan.

4 . Druk kort op de PRG-toets.

De rode LED knippert 3 × en toont de impulstijd van 15 seconden aan.

5 . Druk kort op de PRG-toets.

De rode LED knippert 4 × en toont de impulstijd van 30 seconden aan.

6 . Druk kort op de PRG-toets.

De rode LED licht constant op en toont de ingestelde functie verkortbaar 3 minuten licht aan.

Om de wijziging op te slaan: Druk op toets PRG en houd deze ingedrukt tot de rode LED snel knippert.
De ontvanger wisselt automatisch terug in de bedrijfsmodus.

Om de wijziging zonder opslaan te annuleren: Druk zo vaak op de PRG-toets tot de rode LED uitdooft.
De ontvanger wisselt automatisch terug in de bedrijfsmodus.

Time-out:
Als er binnen 10 seconden op geen enkele toets wordt gedrukt, dan wisselt de ontvanger automatisch terug naar de bedrijfsmodus.

9

Aanleren van een radiocode

VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijke letsels door ongewilde deurbeweging Tijdens het leerproces aan het radiosysteem kunnen er ongewenste bewegingen van de deur plaatsvinden. Let erop dat er zich bij het aanleren van het radiosysteem geen personen
of voorwerpen binnen de bewegingsradius van de deur bevinden.

Er kunnen maximaal 100 radiocodes (HER 1 BiSecur) / 200 radiocodes (HER 2 BiSecur) op de ontvanger worden aangeleerd. Deze kunnen over de beschikbare kanalen worden verdeeld.
Als dezelfde radiocode op twee verschillende kanalen wordt aangeleerd, dan wordt deze op beide kanalen opgeslagen (alleen HER 2 BiSecur).

4581522 B4 / 09-2023 / RE

51

NEDERLANDS

In de modus aanleren kunnen de kanalen van de ontvanger HER 2 BiSecur door op de P-toets te drukken worden gewisseld, zo lang er geen radiocode werd herkend.

Om een kanaal te activeren / wisselen: Druk op de P-toets 1 ×, om kanaal 1 te activeren. Druk op de P-toets 2 ×, om kanaal 2 te activeren (alleen HER 2 BiSecur).

Om de modus aanleren te annuleren: Druk 2 × op de P-toets (HER 1 BiSecur) of wacht op de time-out. Druk 3 × op de P-toets (HER 2 BiSecur) of wacht op de time-out.

Time-out:
Als er binnen 25 seconden geen geldige radiocode wordt herkend, dan wisselt de ontvanger automatisch terug naar de bedrijfsmodus.

9 .1

Radiocodes aanleren

1 . Activeer het gewenste kanaal door op de P-toets te drukken. ­ De blauwe LED knippert langzaam voor kanaal 1 ­ De blauwe LED knippert 2 × voor kanaal 2 (alleen HER 2 BiSecur)
2 . Breng de handzender, die zijn radiocode moet overmaken, in de modus Overmaken / Zenden. Als een geldige radiocode herkend wordt knippert de LED snel blauw en dooft dan uit. De ontvanger is in de bedrijfsmodus .

10 Bediening
De ontvanger signaleert in de bedrijfsmodus de herkenning van een geldige radiocode door het oplichten van de blauwe LED. Bovendien licht de groene LED op van het betreffende toegewezen relais.
OPMERKING: Wanneer de radiocode van de aangeleerde handzendertoets tevoren door een andere handzender werd gekopieerd, moet de handzendertoets voor het eerste gebruik een tweede keer worden ingedrukt.

Een geldige radiocode kanaal 1 werd herkend Een geldige radiocode kanaal 2 werd herkend

= de blauwe LED licht 1 × kort op
= de blauwe LED licht 2 × kort op (alleen HER 2 BiSecur)

52

4581522 B4 / 09-2023 / RE

NEDERLANDS

11 Terugmelding van de schakelfuncties

Wanneer door een handzender HS 5 BiSecur of door de BiSecur-app een commando voor een automatische terugmelding* wordt geactiveerd, meldt de ontvanger direct de actuele toestand van het relais terug.

Relais

HS 5 BiSecur

Schakelfunctie

aangetrokken afgevallen

LED: groen LED: rood

Geen terugmelding

Communicatiefout / buiten reikwijdte

Handzender HS 5 BiSecur
Wanneer een radiocode op twee verschillende kanalen (alleen HER 2 BiSecur) werd aangeleerd, wordt bij de handzender HS 5 BiSecur bij voorkeur de toestand van het relais met de functie Aan- / Uit-schakeling beoordeeld.
Mogelijke terugmeldingen:
1. Wanneer de functie Aan- / Uit-schakeling niet werd ingesteld.

­ Er is ten minste één relais aangetrokken ­ Alle relais zijn afgevallen

= LED: groen = LED: rood

2. Wanneer de functie Aan- / Uit-schakeling op één relaisuitgang werd ingesteld.

­ Het schakelende relais is aangetrokken

= LED: groen

­ Het schakelende relais is afgevallen

= LED: rood

3. Wanneer de functie Aan- / Uit-schakeling op twee relaisuitgangen werd ingesteld.

­ Alle schakelende relais zijn aangetrokken

= LED: groen

­ Er is ten minste één schakelend relais afgevallen

= LED: rood

OPMERKING: Het niet-schakelende relais wordt voor de terugmelding niet beoordeeld.

BiSecur-app
Terugmeldingen van de BiSecur-app, zie bedieningshandleiding voor BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
11 .1 Geen terugmelding
Wanneer de handzender HS 5 BiSecur of de BiSecur-app van de ontvanger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur tot max. 5 seconden na het commando geen terugmelding ontvangt, is er sprake van een communicatiefout.
­ De LED op de handzender knippert 4 × snel oranje. ­ De BiSecur-app toont een desbetreffende melding.
Zie bedieningshandleiding voor BiSecur Home (www.bisecur-home.com).

* ­ Zie bedieningshandleiding handzender HS 5 BiSecur. Automatische retourmelding van de deurpositie.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

53

NEDERLANDS
12 Resetten van het toestel
12 .1 Volledige reset Alle radiocodes worden door de volgende stappen gewist. 1 . Schakel het aangetrokken relais uit. 2 . Druk op de P-toets en houd deze ingedrukt.
­ De blauwe LED knippert 5 seconden langzaam. ­ De blauwe LED knippert 2 seconden snel. 3 . Laat de P-toets los. Alle radiocodes zijn gewist .
OPMERKING: Als de P-toets te vroeg wordt losgelaten, dan wordt het toestelreset geannuleerd en de radiocodes worden niet gewist.
12 .2 Reset van afzonderlijke kanalen (alleen HER 2 BiSecur) Alle radiocodes van afzonderlijke kanalen worden door de volgende stappen gewist. 1 . Schakel het aangetrokken relais uit. 2 . Activeer het gewenste kanaal door op de P-toets te drukken.
­ De blauwe LED knippert langzaam voor kanaal 1 ­ De blauwe LED knippert 2x voor kanaal 2. 3 . Druk op de PRG-toets en houd deze ingedrukt. ­ De blauwe LED knippert 5 seconden langzaam. ­ De blauwe LED knippert 2 seconden snel. 4 . Laat de PRG-toets los. Alle radiocodes van het gekozen kanaal zijn gewist . De ontvanger wisselt automatisch terug in de bedrijfsmodus.
OPMERKING: Als de PRG-toets te vroeg wordt losgelaten, dan wordt het reset van afzonderlijke kanalen geannuleerd en de radiocodes worden niet gewist.
13 Verwijdering
Voer de verpakking af naar het juiste soort afval.
Elektrische en elektronische apparaten moeten bij de daarvoor bestemde aanneemen verzamelpunten worden afgegeven.
Voer batterijen apart af. Elke verbruiker is wettelijk verplicht om batterijen in te leveren bij een inzamelpunt van de plaatselijke gemeente, wijk of in de handel.

54

4581522 B4 / 09-2023 / RE

NEDERLANDS

14 Technische gegevens

Ontvanger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

Model

HER1-868-BS HER2-868-BS

Frequentie

868 MHz

Zendvermogen (EIRP)

max. 20 mW

Stroomverzorging

24 V DC / 24 – 230 V AC

Toegest. omgevingstemperatuur

-20 °C tot +60 °C

Max. luchtvochtigheid

93 %, niet condenserend

Beschermingsgraad

IP 65

Belastbaarheid van de relais

max. 500 W / 250 V AC; 2,5 A / 30 V DC

Afmetingen (B × H × D)

150 × 70 × 55 mm

15 EU-conformiteitsverklaring
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft verklaart hierbij dat het radiosysteemtype Ontvanger HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u op het volgende internetadres:

www.hoermann-docs.com/279226

4581522 B4 / 09-2023 / RE

55

ITALIANO
Indice

1

Su queste istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

2

Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

2.1 Uso a norma ………………………………………………………………………………………… 57

2.2 Indicazioni di sicurezza per l’uso del ricevitore …………………………………………. 57

3

Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

4

Descrizione del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

4.1 Indicatore LED ……………………………………………………………………………………… 59

4.2 Tasti ed interruttori DIL…………………………………………………………………………… 60

5

Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6

Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

7

Funzioni di commutazione del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

7.1 HER 1 BiSecur ……………………………………………………………………………………… 62

7.2 HER 2 BiSecur ……………………………………………………………………………………… 63

7.3 Funzioni degli interruttori DIL………………………………………………………………….. 63

7.4 Funzione del tasto P ……………………………………………………………………………… 64

7.5 Funzione del tasto PRG …………………………………………………………………………. 64

8

Modifica della durata dell’impulso / luce temporizzata a 3 minuti . . . . . . . . . . . . . . 64

9

Apprendimento di un codice radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

9.1 Apprendimento di codici radio ……………………………………………………………….. 65

10 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

11 Riscontro delle funzioni di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 11.1 Nessun riscontro…………………………………………………………………………………… 67

12 Reset del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 12.1 Reset completo…………………………………………………………………………………….. 67 12.2 Reset di singoli canali ……………………………………………………………………………. 67

13 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

14 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

15 Dichiarazione di conformità UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Il trasferimento di dati a terzi e la copia del documento stesso, utilizzando il contenuto per scopi diversi da quelli preposti, è vietato, salvo diversamente accordato per iscritto dalla società. La mancanza di piena adesione a queste condizioni farà scaturire azione legale contro la persona o la società recante l’offesa. Tutti i diritti, riferiti a Certificazioni, già esistenti o in via di applicazione, sono riservati. La Ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto.

56

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ITALIANO

Gentile cliente, la ringraziamo di aver scelto un prodotto di qualità di nostra produzione.

1

Su queste istruzioni

Legga attentamente e completamente le istruzioni che contengono importanti informazioni sul prodotto. Osservi le istruzioni ed in particolar modo le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.

Per ulteriori informazioni sull’utilizzazione di componenti radio consulti Internet.

Conservi queste istruzioni con cura e si assicuri che siano sempre a disposizione e consultabili da parte dell’utente del prodotto.

2

Indicazioni di sicurezza

2 .1

Uso a norma

Il ricevitore HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur è un ricevitore bidirezionale per il comando di motorizzazioni, centraline di comando e utenze elettriche. Il ricevitore HER 1 BiSecur dispone di un’uscita relè. Il ricevitore HER 2 BiSecur dispone di due uscite relè. Entrambi vengono comandati con il sistema radio BiSecur radio.

Non sono consentiti altri tipi di applicazione. Il produttore non si assume nessuna responsabilità per i danni provocati da un uso non a norma o non corretto.

2 .2

Indicazioni di sicurezza per l’uso del ricevitore

CAUTELA
Rischio di lesioni a causa della manovra involontaria del portone Vedere le indicazioni di avvertenza nel capitolo 9

ATTENZIONE
Compromissione del funzionamento a causa di influenze ambientali
L’inosservanza può pregiudicarne il funzionamento!
Proteggere il ricevitore dalle seguenti influenze: · Esposizione diretta ai raggi del sole
(temperatura ambiente consentita: da ­ 20 °C a + 60 °C) · Umidità · Polvere

NOTE: · Se non è presente nessun accesso secondario al garage effettuare ogni modifica
o ampliamento dei sistemi radio all’interno del garage. · Terminati la programmazione o l’ampliamento del sistema radio, verificarne
il funzionamento. · Per la messa in funzione o l’ampliamento del sistema radio utilizzare esclusiva-
mente pezzi originali. · Le caratteristiche architettoniche sul posto possono eventualmente influire sulla
portata del sistema radio. · Anche l’uso contemporaneo di telefoni cellulari GSM 900 può influire sulla portata.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

57

ITALIANO

3

Fornitura

· Ricevitore HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

· Materiale di fissaggio

· Antenna esterna (per HER 2 BiSecur)
· Istruzioni d`uso

4

Descrizione del ricevitore

HER 1 BiSecur

1

Ricevitore

2

Antenna integrata

3

Morsetto per tensione di alimentazione da 24 V DC / 24 – 230 V AC

4

Morsetto dell’uscita relè

5

Interruttore DIL a 2 vie per le funzioni dei ricevitori

6

Tasto di programmazione P (tasto P)

7

Tasto di programmazione PRG (tasto PRG)

8

LED, rosso (RD), programmazione

9

LED, verde (GN), riscontro degli stati dei relè

10 LED, blu (BU), radio

58

4581522 B4 / 09-2023 / RE

HER 2 BiSecur

ITALIANO

1

Ricevitore

2

Antenna esterna

3

Morsetto per tensione di alimentazione da 24 V DC / 24 – 230 V AC

4

Morsetto delle uscite relè

5

Interruttore DIL a 4 vie per le funzioni dei ricevitori

6

Tasto di programmazione P (tasto P)

7

Tasto di programmazione PRG (tasto PRG)

8

LED, rosso (RD), programmazione

9

LED, verde (GN), riscontro degli stati dei relè

10 LED, blu (BU), radio

11 Possibilità di collegamento per antenna esterna

4 .1

Indicatore LED

Blu (BU) (radio)

Condizione

Funzione

Lampeggia brevemente Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale 1

Si accende 2 volte brevemente

Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale 2

Lampeggia lentamente Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento per il canale 1

Lampeggia 2 volte

Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento per il canale 2

Lampeggia rapidamente Durante l’apprendimento è stato riconosciuto un codice

dopo un lento lam-

radio valido

peggiamento

4581522 B4 / 09-2023 / RE

59

ITALIANO

Lampeggia lentamente per 5 sec., Lampeggia rapidamente per 2 sec.
Spento

Viene effettuato e portato a termine il reset del dispositivo Modalità operativa

Rosso (RD)

(programmazione)

Condizione

Funzione

Lampeggia lentamente Il tempo di impulso è impostato su 5 secondi

Lampeggia 2 volte

Il tempo di impulso è impostato su 10 secondi

Lampeggia 3 volte

Il tempo di impulso è impostato su 15 secondi

Lampeggia 4 volte

Il tempo di impulso è impostato su 30 secondi

Lampeggia velocemente Le modifiche delle funzioni vengono salvate

Si accende

La funzione è impostata su luce temporizzata a 3 minuti, riducibile

Verde (GN)

(riscontro degli stati dei relè)

Condizione

Funzione

Si accende

Per la durata dell’attivazione del relè

4 .2

Tasti ed interruttori DIL

Tasto P

· Selezione del canale radio / relè · Reset del dispositivo

Tasto PRG

· Programmazione dei tempi d’impulso · Modifica della funzione luce temporizzata a 3 minuti · Reset di singoli canali (solo HER 2 BiSecur)

Interruttore DIL (A / B)

Impostazione delle funzioni (in base al tipo a 2 o a 4 vie)

60

4581522 B4 / 09-2023 / RE

5

Montaggio

Ricevitore

118

ITALIANO Ø 6

55

Ø 6

Antenna esterna 30

NOTA:

La scelta del luogo di montaggio

Ø8

aiuta ad ottimizzare la portata. Eseguire alcune prove per trovare

l`orientamento migliore.

Ø 6

6

Collegamento

Nel cavo di collegamento tra il ricevitore e l’antenna esterna passa una bassa tensione non pericolosa ed il cavo è a prova di sabotaggio, ossia manipolazioni al cavo o all’antenna esterna non provocano azioni di commutazione indesiderate. Montare il ricevitore in un’area non accessibile a terzi, poiché qui vi verranno
collegate p. es. le linee di comando della motorizzazione per portoni da garage.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

61

ITALIANO HER 1 BiSecur

AB 12 GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8

.6 .5 .8

HER 2 BiSecur

LN

1>AB AB>2 1234 GN
GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8
1

.8 .5 .6
2

1
.6 .5 .8

2
.8 .5 .6

LN

NL

Carico massimo sui contatti del relè di uscita (contatto di commutazione a potenziale zero):

Morsetto .6 Morsetto .8 Morsetto .5

Contatto di apertura Contatto di chiusura Contatto in comune

Carico max. sui contatti: 2.5 A / 30 V DC
500 W / 250 V AC

7

Funzioni di commutazione del ricevitore

7 .1

HER 1 BiSecur

Il ricevitore HER 1 BiSecur dispone di un’uscita relè. Le funzioni seguenti possono essere impostate tramite l’interruttore DIL a 2 vie.

62

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ITALIANO

7 .2

HER 2 BiSecur

Il ricevitore HER 2 BiSecur dispone di due uscite relè che possono essere attivate indipendentemente l’una dall’altra. Per ogni uscita relè, le funzioni seguenti possono essere impostate tramite l’interruttore DIL a 4 vie.

1 = uscita relè 1 2 = uscita relè 2

7 .3

Funzioni degli interruttori DIL

Impulso 0,5 secondi
Il relè si attiva per 0,5 secondi con un impulso di invio e poi si disattiva.

Accensione/spegnimento
Il relè si attiva con l’invio del primo impulso e si disattiva con l’impulso successivo.

Luce temporizzata a 3 minuti Il relè si attiva con l`invio del primo impulso per la durata di 3 minuti. Se entro questo arco di tempo viene inviato un ulteriore impulso, i 3 minuti ripartono da zero. Il relè si disattiva nuovamente se entro i 3 minuti non viene inviato nessun altro impulso.
Il comportamento dettato da un ulteriore segnale radio può essere modificato tramite il tasto PRG. Lo stato alla consegna è impostato su allungabile, e può essere cambiato in accorciabile (vedere capitolo 8). Questo significa che se entro 3 minuti viene generato un ulteriore impulso, il tempo viene interrotto anticipatamente ed il relè si disattiva. La funzione impostata si riferisce solo all’uscita relè 1 . L’uscita relè 2 (solo HER 2 BiSecur) ha sempre l’impostazione fissa allungabile.
Impulso 3 secondi La funzione è prevista per l’uso del ricevitore a relè combinato con apriporta elettrici. Il relè si attiva per 3 secondi con un impulso di invio e poi si disattiva.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

63

ITALIANO

Il tempo di impulso può essere modificato tramite il tasto PRG (vedere capitolo 8). Alla consegna il tempo è impostato su 3 secondi.
Il tempo impostato si riferisce solo all’uscita relè 1 . Per l’uscita relè 2 (HER 2 BiSecur) il tempo è sempre impostato fisso su 3 secondi.

Ripristino delle impostazioni Posizionare l’interruttore DIL (A / B) su OFF.
Le funzioni vengono ripristinate come alla consegna.

7 .4

Funzione del tasto P

Con il tasto P viene selezionato il canale radio / il relè nel quale deve essere appreso un codice radio.

7 .5

Funzione del tasto PRG

Con il tasto PRG viene commutata la durata dell’impulso ed il comportamento della funzione Luce temporizzata a 3 minuti in caso di un ulteriore segnale radio.

8

Modifica della durata dell’impulso / luce temporizzata

a 3 minuti

1 . Impostare l’interruttore DIL in base alla funzione.

2 . Premere il tasto PRG e tenerlo premuto.

Il LED rosso lampeggia lentamente e mostra un tempo d’impulso di 5 secondi.

3 . Premere brevemente il tasto PRG. Il LED rosso lampeggia 2 × e mostra un tempo d’impulso di 10 secondi.
4 . Premere brevemente il tasto PRG. Il LED rosso lampeggia 3 × e mostra un tempo d’impulso di 15 secondi.
5 . Premere brevemente il tasto PRG. Il LED rosso lampeggia 4 × e mostra un tempo d’impulso di 30 secondi.
6 . Premere brevemente il tasto PRG. Il LED rosso si illumina costantemente e mostra la funzione impostata Luce temporizzata a 3 minuti accorciata.

Per salvare le modifiche procedere nel modo seguente: Premere il tasto PRG e tenerlo premuto fino a quando il LED rosso lampeggia
velocemente.
Il ricevitore ritorna automaticamente alla modalità operativa.

Per interrompere la modifica senza salvare: Premere il tasto PRG fino a quando il LED rosso non si spegne.
Il ricevitore ritorna automaticamente alla modalità operativa.

Timeout:
Se entro 10 secondi non viene premuto nessun tasto, il ricevitore ritorna automaticamente alla modalità operativa.

64

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ITALIANO

9

Apprendimento di un codice radio

CAUTELA
Rischio di lesioni a causa della manovra involontaria del portone Durante il processo di apprendimento sul sistema radio possono verificarsi manovre involontarie del portone. Durante l’apprendimento del sistema radio fare attenzione che persone o oggetti
non si trovino nella zona di manovra del portone.

Sul ricevitore possono essere appresi max. 100 codici radio (HER 1 BiSecur) / 200 codici radio (HER 2 BiSecur) che possono essere assegnati ai canali esistenti. Se lo stesso codice radio viene appreso su due canali diversi, viene salvato su entrambi i canali.
Se lo stesso codice radio viene appreso su due canali diversi, viene salvato su entrambi i canali (solo HER 2 BiSecur).
Nella modalità di apprendimento è possibile passare da un canale del ricevitore HER 2 BiSecur ad un altro premendo il tasto P, fino a quando non viene riconosciuto nessun codice radio.

Per attivare / cambiare un canale: Premere 1 volta il tasto P per attivare il canale 1. Premere 2 volte il tasto P per attivare il canale 2 (solo HER 2 BiSecur).

Per interrompere la modalità di apprendimento: Premere 2 volte il tasto P (HER 1 BiSecur) oppure attendere il timeout. Premere 3 volte il tasto P (HER 2 BiSecur) oppure attendere il timeout.

Timeout:
Se entro 25 secondi non viene riconosciuto un codice radio valido, il ricevitore ritorna automaticamente alla modalità operativa.

9 .1

Apprendimento di codici radio

1 . Attivare il canale desiderato premendo il tasto P. ­ Il LED blu lampeggia lentamente per il canale 1 ­ Il LED blu lampeggia 2 volte per il canale 2 (solo HER 2 BiSecur)

4581522 B4 / 09-2023 / RE

65

ITALIANO

2 . Portare il telecomando che deve trasmettere il suo codice radio in modalità Trasmissione / Invio. Se viene riconosciuto un codice radio valido, il LED lampeggia velocemente di blu e si spegne. Il ricevitore è in modalità operativa .

10 Funzionamento
In modalità operativa il ricevitore segnala il riconoscimento di un codice radio valido tramite illuminazione del LED blu. Inoltre lampeggia il LED verde del rispettivo relè.

NOTA:
Se il codice radio del tasto del telecomando appreso è stato copiato in precedenza da un altro telecomando, il tasto deve essere premuto una seconda volta al primo azionamento.

Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale 1
Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale 2

= il LED blu si accende 1 volta brevemente
= il LED blu si accende 2 volte brevemente (solo HER 2 BiSecur)

11 Riscontro delle funzioni di comando
Se da un telecomando HS 5 BiSecur o dalla App BiSecur viene emesso un comando per il riscontro automatico*, il ricevitore segnala lo stato attuale del relè.

Funzione di comando Nessun riscontro

Relè Eccitato Diseccitato

HS 5 BiSecur
LED: verde
LED: rosso
Errore di comunicazione / fuori portata

Telecomando HS 5 BiSecur
Se un codice radio è stato appreso su due canali differenti (solo HER 2 BiSecur), per il telecomando HS 5 BiSecur viene valutato di preferenza lo stato del relè con la funzione di attivazione/disattivazione.
Possibili riscontri:
1. Se la funzione attivazione / disattivazione non è stata impostata.

­ Almeno un relè è eccitato ­ Tutti i relè sono diseccitati

= LED: verde = LED: rosso

2. Se la funzione di attivazione / disattivazione è stata impostata su un’uscita relè.

­ Il relè commutante è eccitato

= LED: verde

­ Il relè commutante è diseccitato

= LED: rosso

* ­ Vedere le istruzioni per l`uso del telecomando HS 5 BiSecur, riscontro automatico della posizione portone.

66

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ITALIANO

3. Se la funzione di attivazione / disattivazione è stata impostata su due uscite relè.

­ Tutti i relè commutanti sono eccitati

= LED: verde

­ Almeno un relè commutante è diseccitato

= LED: rosso

NOTA: Il relè non commutante viene valutato per il riscontro.

App BiSecur Per i riscontri dell’App BiSecur vedere le istruzioni per l’uso per BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
11 .1 Nessun riscontro Se il telecomando HS 5 BiSecur o l’App BiSecur non riceve alcun riscontro dal ricevitore HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur fino a max. 5 secondi dopo il comando, è presente un errore di comunicazione.
­ Il LED sul telecomando lampeggia 4 × rapidamente in arancione. ­ L’App BiSecur mostra un messaggio corrispondente.
Vedere le istruzioni per l’uso per BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
12 Reset del dispositivo
12 .1 Reset completo Con i seguenti passi si cancellano tutti i codici radio. 1 . Spegnere il relè attivo. 2 . Premere il tasto P e tenerlo premuto.
­ Il LED blu lampeggia lentamente per 5 secondi. ­ Il LED blu lampeggia velocemente per 2 secondi. 3 . Rilasciare il tasto P. Tutti i codici radio sono cancellati .
NOTA: Se il tasto P viene rilasciato troppo presto, il reset dell’apparecchio viene interrotto e i codici radio non vengono cancellati.

12 .2 Reset di singoli canali
(solo HER 2 BiSecur)
Con i seguenti passi si cancellano tutti i codici radio dei singoli canali.
1 . Spegnere il relè attivo. 2 . Attivare il canale desiderato premendo il tasto P.
­ Il LED blu lampeggia lentamente per il canale 1. ­ Il LED blu lampeggia 2 volte per il canale 2. 3 . Premere il tasto PRG e tenerlo premuto. ­ Il LED blu lampeggia lentamente per 5 secondi. ­ Il LED blu lampeggia velocemente per 2 secondi. 4 . Rilasciare il tasto PRG. Tutti i codici radio del canale selezionato sono cancellati . Il ricevitore ritorna automaticamente alla modalità operativa.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

67

ITALIANO
NOTA: Se il tasto PRG viene rilasciato troppo presto, il reset dei singoli canali viene interrotto e i codici radio non vengono cancellati.
13 Smaltimento
Smaltire l`imballaggio in base alla tipologia.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere consegnati presso gli appositi punti di accettazione e raccolta.

Smaltire separatamente le batterie. Ogni consumatore è tenuto per legge a smaltire le batterie presso un punto di raccolta della rispettiva comunità o a consegnarle a un rivenditore.

14 Dati tecnici

Ricevitore HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

Model

HER1-868-BS HER2-868-BS

Frequenza

868 MHz

Potenza di trasmissione (EIRP)

max. 20 mW

Alimentazione elettrica

24 V DC / 24 – 230 V AC

Temperatura ambiente consentita

da -20 °C a +60 °C

umidità atmosferica max.

93 % non condensante

Tipo di protezione

IP 65

Capacità di carico del relè

max. 500 W / 250 V AC; 2,5 A / 30 V DC

Dimensioni (L × H × P)

150 × 70 × 55 mm

15 Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Hörmann KG Verkaufsgesellschaft dichiara che il tipo di apparecchio Ricevitore HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE sono disponibili al seguente indirizzo Internet:

www.hoermann-docs.com/279226

68

4581522 B4 / 09-2023 / RE

Índice

ESPAÑOL

1

Acerca de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

2

Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

2.1 Uso apropiado ……………………………………………………………………………………… 70

2.2 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento del receptor………………….. 70

3

Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

4

Descripción del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

4.1 Indicación LED……………………………………………………………………………………… 72

4.2 Pulsador e interruptor DIL………………………………………………………………………. 73

5

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

6

Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

7

Funciones de conmutación del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

7.1 HER 1 BiSecur ……………………………………………………………………………………… 75

7.2 HER 2 BiSecur ……………………………………………………………………………………… 76

7.3 Funciones de los interruptores DIL………………………………………………………….. 76

7.4 Función del pulsador P………………………………………………………………………….. 77

7.5 Función del pulsador PRG……………………………………………………………………… 77

8

Modificación del tiempo de impulso / luz de 3 minutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

9

Aprendizaje de un código de radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

9.1 Aprendizaje de los códigos de radiofrecuencia…………………………………………. 78

10 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

11 Retroalimentación de las funciones de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 11.1 Sin retroalimentación …………………………………………………………………………….. 80

12 Restablecimiento de los ajustes del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 12.1 Restablecimiento de los ajustes completo……………………………………………….. 80 12.2 Restablecimiento de los ajustes de canales individuales……………………………. 80

13 Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

14 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

15 Declaración UE de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este documento, así como su uso indebido y la comunicación del contenido, salvo por autorización explícita. En caso de infracción se hace responsable de indemnización por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patente, de modelo de utilidad o industrial. Reservado el derecho a modificaciones.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

69

ESPAÑOL

Estimada cliente, estimado cliente: Le agradecemos que se haya decidido por un producto de calidad de nuestra casa.

1

Acerca de estas instrucciones

Lea estas instrucciones íntegra y cuidadosamente, ya que contienen información importante sobre el producto. Tenga en cuenta las indicaciones, en particular las indicaciones de seguridad y de advertencia.

Encontrará más información sobre el manejo de los componentes de radiofrecuencia en Internet.

Guarde estas instrucciones cuidadosamente y asegúrese de que se encuentren siempre en un lugar accesible para el usuario del producto.

2

Indicaciones de seguridad

2 .1

Uso apropiado

El receptor HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur es un receptor bidireccional para el control de automatismos, cuadros de maniobra y consumidores eléctricos. El receptor HER 1 BiSecur dispone de una salida de relé. El receptor HER 2 BiSecur dispone de dos salidas de relé. Ambos funcionan con la radiofrecuencia BiSecur.

No están permitidos otros usos. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños resultantes de un uso no apropiado o un manejo incorrecto.

2 .2

Indicaciones de seguridad para el funcionamiento del receptor

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental Ver indicación de advertencia, capítulo 9

ATENCIÓN
Fallos del funcionamiento por influencias del medio ambiente
Si no se tiene en cuenta, puede perjudicarse el funcionamiento.
Proteja el receptor de las siguientes influencias: · Exposición directa a la radiación solar
(temperatura ambiental admisible: ­ 20 °C a + 60 °C) · Humedad · Polvo

INDICACIONES: · Si no hay ningún acceso separado al garaje, realice todos los cambios
o ampliaciones de los sistemas de radiofrecuencia dentro del garaje. · Después de la programación o la ampliación del sistema de radiofrecuencia realice
una prueba de funcionamiento. · Utilice exclusivamente piezas originales para la puesta en marcha o la ampliación
del sistema de radiofrecuencia. · Las condiciones locales pueden influir sobre el alcance del sistema de
radiofrecuencia. · La utilización simultánea de teléfonos móviles GSM 900 puede influir sobre
el alcance del mando a distancia.

70

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ESPAÑOL

3

Volumen de suministro

· Receptor HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

· Material de fijación

· Antena externa (para HER 2 BiSecur)
· Instrucciones de servicio

4

Descripción del receptor

HER 1 BiSecur

1

Receptor

2

Antena integrada

3

Borne de conexión para tensión de alimentación de 24 V CC / 24 -230 V CA

4

Borne de conexión de la salida de relé

5

Interruptor DIL doble para funciones del receptor

6

Pulsador de programación P (pulsador P)

7

Pulsador de programación PRG (Pulsador PRG)

8

LED, rojo (RD), programación

9

LED, verde (GN), aviso de los estados de los relés

10 LED, azul (BU), radiofrecuencia

4581522 B4 / 09-2023 / RE

71

ESPAÑOL HER 2 BiSecur

1

Receptor

2

Antena externa

3

Borne de conexión para tensión de alimentación de 24 V CC / 24 -230 V CA

4

Borne de conexión de las salidas de relé

5

Interruptor DIL cuádruple para funciones del receptor

6

Pulsador de programación P (pulsador P)

7

Pulsador de programación PRG (Pulsador PRG)

8

LED, rojo (RD), programación

9

LED, verde (GN), aviso de los estados de los relés

10 LED, azul (BU), radiofrecuencia

11 Posibilidad de conexión para antena externa

4 .1

Indicación LED

Azul (BU) (radiofrecuencia)

Estado

Función

Brilla brevemente Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal 1

Brilla brevemente 2 veces

Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal 2 (sólo HER 2 BiSecur)

Parpadea lento

El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje para el canal 1

Parpadea 2 veces El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje para el canal 2 (sólo HER 2 BiSecur)

Parpadea rápido después del parpadeo lento

Durante el aprendizaje se ha reconocido un código de radiofrecuencia válido

72

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ESPAÑOL

Parpadea lento durante 5 s, Parpadea rápido durante 2 s
Desconectado

Se realiza o concluye un reset a los ajustes de fábrica Modo operativo

Rojo (RD) (programación) Estado Parpadea lento Parpadea 2 veces Parpadea 3 veces Parpadea 4 veces Parpadea de forma rápida Brilla

Función El tiempo de impulso está ajustado a 5 segundos El tiempo de impulso está ajustado a 10 segundos El tiempo de impulso está ajustado a 15 segundos El tiempo de impulso está ajustado a 30 segundos Se guardan los cambios en las funciones La función está ajustada a luz de 3 minutos acortable

Verde (GN)

(aviso de los estados de los relés)

Estado

Función

Brilla

para el tiempo en el que el relé está activado

4 .2

Pulsador e interruptor DIL

Pulsador P

· Selección del canal de radiofrecuencia / relé · Restablecimiento de los ajustes del aparato

Pulsador PRG

· Programación de los tiempos de impulso · Modificación de la función de luz de 3 minutos · Reset de canales individuales (sólo HER 2 BiSecur)

Interruptor DIL (A / B)

Ajuste de las funciones (en función del tipo doble o cuádruple)

4581522 B4 / 09-2023 / RE

73

ESPAÑOL

5

Montaje

Receptor

118

Ø 6

55

Ø 6
Antena externa 30

INDICACIÓN:

El alcance puede ser optimizado a

Ø8

través de la selección del lugar de montaje. Mediante ensayos se debe

determinar la mejor orientación.

Ø 6

6

Conexión

El cable de unión del receptor a la antena externa transporta una tensión de bajo voltaje inofensiva y es seguro contra sabotaje, es decir que la manipulación en el cable o en la antena externa no provocan conmutaciones indeseadas. Monte el receptor en un lugar al que no puedan acceder terneros, ya que aquí se
conectarán los cables del cuadro de maniobra, p. ej. para el automatismo para puertas de garaje.

74

4581522 B4 / 09-2023 / RE

HER 1 BiSecur

AB 12 GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8

ESPAÑOL .6 .5 .8

HER 2 BiSecur

LN

1>AB AB>2 1234 GN
GN
P RD BU PRG

0V 24V NETZ

.6 .5 .8
1

.8 .5 .6
2

1
.6 .5 .8

2
.8 .5 .6

LN

NL

Carga de contacto máxima del relé de salida (intercambiador libre de potencial):

Borne .6 Borne .8 Borne .5

Contacto de apertura Contacto de cierre Contacto común

Carga de contacto máx.: 2.5 A / 30 V CC
500 W / 250 V CA

7

Funciones de conmutación del receptor

7 .1

HER 1 BiSecur

El receptor HER 1 BiSecur dispone de una salida de relé. Las siguientes funciones pueden ajustarse a través del interruptor DIL doble.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

75

ESPAÑOL

7 .2

HER 2 BiSecur

El receptor HER 2 BiSecur dispone de dos salidas de relé. En cada salida de relé se pueden ajusatar las siguientes funciones a través del interruptor DIL cuádruple

1 = Salida de relé 1 2 = Salida de relé 2

7 .3

Funciones de los interruptores DIL

Impulso de 0,5 segundos
El relé se activa en caso de un impulso de emisión durante 0,5 segundos y, a continuación, de desactiva.

Conexión / desconexión
El relé se activa con el primer impulso de emisión y se desactiva con el siguiente.

Luz de 3 minutos

El relé se activa durante 3 minutos con el primer impulso de emisión. Si durante este tiempo se emite otro impulso, vuelven a iniciar los 3 minutos. El relé sólo se vuelve a desactivar, si en el plazo de los 3 minutos no se vuelve a emitir ningún impulso.

El comportamiento con otra señal de radiofrecuencia se puede modificar con el pulsador PRG. En el estado de suministro está ajustado alargable, lo que se puede cambiar a acortable (ver capítulo 8). Esto significa que si durante los 3 minutos se emite otro impulso, se interrumpe antes de tiempo, y el relé se desactiva.
La función ajustada se refiere sólo a la salida de relé 1 . La salida de relé 2 (sólo HER 2 BiSecur) siempre tiene el ajuste fijo alargable.

76

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ESPAÑOL
Impulso de 3 segundos La función está prevista para el uso del receptor de relé en combinación con abrepuertas eléctricos. El relé se activa en caso de un impulso de emisión durante 3 segundos y, a continuación, de desactiva.

El tiempo de impulso puede modificarse mediante el pulsador PRG (ver capítulo 8). En el estado de suministro el tiempo está ajustado a 3 segundos.
El tiempo ajustado se refiere sólo a la salida de relé 1 . Para la salida de relé 2 (HER 2 BiSecur) siempre está ajustado el tiempo fijo de 3 segundos.

Restablecimiento de los ajustes Ajuste los interruptores DIL (A / B) en OFF .
Se ha restablecido el estado de suministro en las funciones.

7 .4

Función del pulsador P

Con el pulsador P se selecciona el canal de radiofrecuencia / el relé en el que se desea memorizar el código de radiofrecuencia.

7 .5

Función del pulsador PRG

Con el pulsador PRG se modifica el tiempo de impulso y el comportamiento con una señal de radiofrecuencia adicional de la función de luz de 3 minutos.

8

Modificación del tiempo de impulso / luz de 3 minutos

1 . Ajuste los interruptores DIL según la función.

2 . Presione el pulsador PRG y manténgalo presionado.

El LED rojo parpadea lento e indica un tiempo de impulso de 5 segundos.

3 . Presione brevemente el pulsador PRG.

El LED rojo parpadea 2 veces e indica un tiempo de impulso de 10 segundos.

4 . Presione brevemente el pulsador PRG.

El LED rojo parpadea 3 veces e indica un tiempo de impulso de 15 segundos.

5 . Presione brevemente el pulsador PRG.

El LED rojo parpadea 4 veces e indica un tiempo de impulso de 30 segundos.

6 . Presione brevemente el pulsador PRG.

El LED rojo brilla de forma constante e indica que está ajustada la función

de luz de 3 minutos acortable.

Para guardar el cambio: Presione el pulsador PRG y manténgalo presionado hasta que el LED rojo parpadee
rápido.
El receptor vuelve automáticamente al modo operativo.

Para interrumpir el cambio sin guardarlo: Presione el pulsador PRG tantas veces hasta que se apage el LED rojo.
El receptor vuelve automáticamente al modo operativo.

Timeout:
Si en los próximos 10 segundos no se reconoce ningún pulsador, el receptor conmuta automáticamente al modo operativo.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

77

ESPAÑOL

9

Aprendizaje de un código de radiofrecuencia

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental Durante el proceso de aprendizaje del sistema de radiofrecuencia pueden ocasionarse recorridos de la puerta indeseados. Al memorizar el sistema de radiofrecuencia preste atención a que no se
encuentren personas u objetos en la zona de movimiento de la puerta.

En el receptor se pueden memorizar hasta máx. 100 códigos (HER 1 BiSecur) / 200 códigos (HER 2 BiSecur) de radiofrecuencia. Pueden repartirse entre los canales existentes.
Si se memoriza el mismo código de radiofrecuencia en dos canales diferentes, se guarda en ambos canales (sólo HER 2 BiSecur).
En el modo de aprendizaje puede conmutarse entre los canales del receptor HER 2 BiSecur presionando el pulsador P mientras no se haya reconocido ningún código de radiofrecuencia.

Para activar / conmutar un canal: Presione 1 vez el pulsador P para activar el canal 1. Presione 2 veces el pulsador P para activar el canal 2 (sólo HER 2 BiSecur).

Para interrumpir el modo de aprendizaje: Presione 2 veces el pulsador P (HER 1 BiSecur) o espere a que pase el tiempo
Timeout.
Presione 3 veces el pulsador P (HER 2 BiSecur) o espere a que pase el tiempo Timeout.

Timeout:
Si en los próximos 25 segundos no se reconoce ningún código de radiofrecuencia válido el receptor conmuta automáticamente al modo operativo.

9 .1

Aprendizaje de los códigos de radiofrecuencia

1 . Active el canal deseado presionando el pulsador P. ­ El LED azul parpadea lento para el canal 1 ­ El LED azul parpadea 2 veces para el canal 2 (sólo HER 2 BiSecur)

78

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ESPAÑOL

2 . Conmute el emisor manual, que debe transferir su código de radiofrecuencia, al modo de Transferencia / Emisión. Si se reconoce un código de radiofrecuencia válido, el LED parpadea rápido en color azul, y se apaga. El receptor se encuentra en modo operativo .

10 Funcionamiento
Si el receptor reconoce un código de radiofrecuencia válido lo indica en el modo operativo mediante la iluminación del LED azul. Además, se ilumina el LED verde del relé asignado respectivamente.

INDICACIÓN:
Si el código de radiofrecuencia del pulsador del emisor manual memorizado se había copiado previamente de otro emisor manual, deberá presionarse dos veces el pulsador del emisor manual memorizado en la primera activación.

Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal 1
Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal 2

= El LED azul se ilumina brevemente 1 vez
= El LED azul se ilumina brevemente 2 veces (sólo HER 2 BiSecur)

11 Retroalimentación de las funciones de conmutación
Si el emisor manual HS 5 BiSecur o la App BiSecur emiten una orden de retroalimentación automática*, el receptor transmite inmediatamente el estado actual del relé.

Función de conmutación Sin retroalimentación

Relé Activado Desconectado

HS 5 BiSecur LED: verde
LED: rojo Error de comunicación / fuera de alcance

Emisor manual HS 5 BiSecur
Si un código de radiofrecuencia ha sido memorizado en dos canales distintos (sólo HER 2 BiSecur), se evalúa en el emisor manual HS 5 BiSecur preferentemente el relé con la función de conmutación Encendido / Apagado.
Posibles mensajes de retroalimentación:
1. Si no se ha ajustado la función de conmutación Encendido / Apagado.

­ Al menos un relé está activado ­ Todos los relés están desactivados

= LED: verde = LED: rojo

* ­ Ver en las instrucciones de funcionamiento del emisor manual HS 5 BiSecur el apartado sobre la retroalimentación automática de la posición de la puerta.

4581522 B4 / 09-2023 / RE

79

ESPAÑOL

2. Si la función de conmutación Encendido /Apagado ha sido ajustada en una salida de relé.

­ El relé de conmutación está activado

= LED: verde

­ El relé de conmutación está desactivado

= LED: rojo

El relé sin función de conmutación no se evalúa para la retroalimentación.

3. Si la función de conmutación Encendido /Apagado ha sido ajustada en dos salidas de relé.

­ Todos los relés de conmutación están activados

= LED: verde

­ Al menos un relé de conmutación está desactivado = LED: rojo

App BiSecur Ver mensajes de retroalimentación de la App BiSecur en las instrucciones de funcionamiento BiSecur Home (www.bisecur-home.com)
11 .1 Sin retroalimentación Si el emisor manual HS 5 BiSecur o la App BiSecur no reciben ninguna retroalimentación del receptor HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur en el plazo de hasta máx. 5 segundos después de la orden, existe un problema de comunicación.
­ El LED en el emisor manual parpadea 4 veces rápido en color naranja. ­ La App BiSecur muestra el correspondiente mensaje.
Ver instrucciones de funcionamiento BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
12 Restablecimiento de los ajustes del aparato
12 .1 Restablecimiento de los ajustes completo Todos los códigos de radiofrecuencia se borran siguiendo los siguientes pasos. 1 . Desconecte el relé activado. 2 . Presione el pulsador P y manténgalo presionado.
­ El LED azul parpadea lento durante 5 segundos. ­ El LED azul parpadea rápido durante 2 segundos. 3 . Suelte el pulsador P. Todos los códigos de radiofrecuencia han sido borrados .
INDICACIÓN: Si se suelta antes de tiempo el pulsador P, se interrumpe el reset del aparato y no se borran los códigos de radiofrecuencia.

12 .2 Restablecimiento de los ajustes de canales individuales
(sólo HER 2 BiSecur)
Todos los códigos de radiofrecuencia de los canales individuales se borran siguiendo los siguientes pasos.
1 . Desconecte el relé activado. 2 . Active el canal deseado presionando el pulsador P.
­ El LED azul parpadea lento para el canal 1. ­ El LED azul parpadea 2 veces para el canal 2.

80

4581522 B4 / 09-2023 / RE

ESPAÑOL
3 . Presione el pulsador PRG y manténgalo presionado. ­ El LED azul parpadea lento durante 5 segundos. ­ El LED azul parpadea rápido durante 2 segundos.
4 . Suelte el pulsador PRG. Todos los códigos de radiofrecuencia del canal seleccionado han sido borrados . El receptor vuelve automáticamente al modo operativo.
INDICACIÓN: Si se suelta antes de tiempo el pulsador PRG, se interrumpe el reset de los canales individuales y no se borran los códigos de radiofrecuencia.
13 Reciclaje
Elimine el embalaje de forma diferenciada.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos deben entregarse en los puntos de recogida previstos para ello.

Deseche las pilas por separado. Cada consumidor está legalmente obligado a entregar las pilas en un punto de recogida local, regional o en un comercio.

14 Datos técnicos

Receptor HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur

Modelo

HER1-868-BS HER2-868-BS

Frecuencia

868 MHz

Potencia de transmisión (EIRP)

máx. 20 mW

Alimentación de tensión

24 V CC / 24 – 230 V CA

Temperatura ambiente admisible

-20 °C hasta +60 °C

Máx. humedad atmosférica

93 % sin condensación

Índice de protección

IP 65

Capacidad de carga del relé

máx. 500 W / 250 V CA; 2,5 A / 30 V CC

Medidas (An × Al × Pr)

150 × 70 × 55 mm

15 Declaración UE de conformidad
Por la presente, Hörmann KG Verkauf Gesellschaft declara que el tipo de instalación por radiofrecuencia de receptor HER 1 BiSecur / HER 2 BiSecur cumple con la normativa 2014/53/UE.
En la siguiente dirección de internet podrá enc

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals