Square D S29305 Din Rail Mounting Kit For H And J Frame Circuit Breakers Instructions

S29305 DIN Rail Mounting Kit for H and J frame Circuit Breakers

Product Information:
Product Name: DIN Mounting Plate
Manufacturer: Schneider Electric
Model Number: S29305 M29305 P29305
Product Type: Mounting Plate
Compatibility: Designed for use with circuit breakers
Country of Origin: Cedar Rapids, IA, USA
Manufacturer’s Contact Information: Schneider Electric USA, 3700
Sixth St SW, Cedar Rapids, IA 52404, 1-888-SquareD
(1-888-778-2733), www.us.SquareD.com
Product Usage Instructions:
WARNING: EXPLOSION OR ARC FLASH
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
1. Before working on or inside the equipment, turn off all power
supplying this equipment.
2. Turn off the circuit breaker by switching it to the “O”
position.
3. Install the circuit breaker and mounting bracket assembly on the
DIN rail as shown in Figure 1.
– Place the mounting bracket assembly (A) onto the DIN rail
(B).
– Refer to Figure 1 for visual guidance.
4. The circuit breaker is now ready to be placed into
service.
CAUTION: HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not use the DIN-rail mounting bracket with motor-operated
circuit breakers.
Important Notes:
– This product should only be installed, operated, serviced, and
maintained by qualified personnel.
– Schneider Electric assumes no responsibility for any consequences
arising from the use of this product.
– For further assistance or inquiries, please contact Schneider
Electric using the provided contact information.

Instruction Bulletin

Boletín de

Directives

instrucciones d’utilisation

48940-239-01 01/2005
Cedar Rapids, IA, USA

ECN 117C

DIN Rail Mounting Kit for H- and J-frame Circuit Breakers Accesorio de montaje en riel DIN para interruptores automáticos marcos H y J Kit de montage sur rail DIN pour les disjoncteurs à châssis H et J

Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.

Table / Tabla / Tableau 1 : Kit Contents / Contenido del accesorio / Contenu du kit

Part / Pieza / Pièce

S29305 M29305 P29305

DIN Mounting Plate / Placa de montaje DIN / Plaque de montage DIN

Qty. / Cont. / Qté
1

Table / Tabla / Tableau 2 : Tools Needed / Herramientas necesarias / Outils nécessaires
Part / Pieza / Pièce
Screwdriver (Pozidriv® No. 1 or 2 or Slotted) / Desatornillador (Pozidriv® no. 1 ó 2, o de punta plana) / Tournevis (Pozidriv® no 1 ou 2 ou plat) Wrench (7 mm) / Llave de 7 mm / Clé (7 mm)

DANGER / PELIGRO / DANGER

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, RISQUE D’ÉLECTROCUTION, DE

EXPLOSION OR ARC FLASH

QUEMADURAS O EXPLOSIÓN

BRÛLURES OU D’ÉXPLOSION

· Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E.

· Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su Compañía (consulte la norma NFPA 70E).

· Portez un équipement de protection personnel (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.

· This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel.

· Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.

· L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être effectues que par du personnel qualifié.

· Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment.
· Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
· Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.

· Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
· Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
· Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar el equipo.

· Coupez l’alimentation de l’appareil avant d’y travailler.
· Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
· Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l’appareil sous tension.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.

1
Released for Manufacturing
Printed on 2022/05/24

DIN Rail Mounting Kit for H- and J-frame Circuit Breakers Accesorio de montaje en riel DIN para interruptores automáticos marcos H y J Kit de montage sur rail DIN pour les disjoncteurs à châssis H et J

INSTALLATION

INSTALACIÓN

INSTALLATION

48940-239-01 01/2005

CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION

HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not use DIN-rail mounting bracket with motor operated circuit breakers.

PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
No utilice el soporte de montaje de riel DIN con los interruptores automáticos accionados por motor.

RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
N’utilisez pas le support de montage de rail DIN avec les disjoncteurs à moteur.

Failure to follow this instruction El incumplimiento de esta instrucción can result in equipment damage. puede causar daño al equipo.

Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des dommages matériels.

1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment.
2. Turn off (O) circuit breaker.
3. Install circuit breaker and mounting bracket assembly (A) on DIN rail (B) as shown in Figure 1.

1. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
2. Desconecte (O) el interruptor automático.
3. Instale el interruptor automático y el ensamble de soporte de montaje (A) sobre el riel DIN (B) como se muestra en la figura 1.

1. Couper l’alimentation de l’appareil avant d’y travailler.
2. Mettre le disjoncteur hors tension (O).
3. Installer le disjoncteur et l’assemblage de support de montage (A) sur le rail DIN (B) comme indiqué à la figure 1.

Figure / Figura / Figure 1 : DIN Rail Mounting / Montaje en riel DIN / Montage sur rail DIN

B

A

Circuit breaker can now be placed into service.

Ahora es posible hacer funcionar el interruptor automático.

4.4 lb-in / lbs-pulg / lb-po [0,5 N·m] Le disjoncteur est prêt à être mis en service.

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Schneider Electric USA 3700 Sixth St SW Cedar Rapids, IA 52404 1-888-SquareD (1-888-778-2733) www.us.SquareD.com

Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V. Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx

Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. Schneider Electric Canada 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2 Toronto, Ontario 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca

© 2004­2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Released for Manufacturing
Printed on 2022/05/24

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals