Riho Iw00171.1 Desire Led User Manual

IW00171.1 Desire LED

Product Information

Product Name: Desire LED

User Manual: IW00171.1

Art.no: 208027

Product Usage Instructions

WARNING: If you decide to repair the bath
yourself, you do so at your own risk! For more serious damages,
always consult with the service department of RIHO.

ATTENTION: The manufacturer does not hold any
responsibility if the instructions provided in this manual are not
followed.

WAARSCHUWING: Indien u besluit om het bad zelf
te herstellen, doet u dat op eigen risico! De herstelling van
ernstigere beschadigingen dient altijd met de serviceafdeling van
RIHO besproken te worden.

PRODUCENT NIE PONOSI ADNEJ ODPOWIEDZIALNOCI: W
PRZYPADKU, GDY NIE BYLY PRZESTRZEGANE ZALECENIA NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI.

Please follow these instructions for the proper usage of the
Desire LED:

  1. Ensure that the bath is not damaged before usage.
  2. If any repairs are required, consult with the RIHO service
    centre for more serious damages.
  3. Always observe and follow the instructions provided in this
    user manual.

Desire LED user’s manual

IW00171.1 art.no: 208027

Opmerking: Niet geschikt voor matte acryl producten. Note: Not suitable for matt acryl products. Hinweis: Nicht geeignet für matte Acrylprodukten. Remarque: Ne convient pas pour les produits acryliques en finition mate.

max. 60°C
Upozornní: Nelze aplikovat pro matné akrylátové výrobky. Uwaga: Nie uywa do matowych produktów akrylowych. Figyelem: Nem alkalmas matt, akril termékekhez. : .

600

1000

WAARSCHUWING: Indien u besluit om het bad zelf te herstellen, doet u dat op eigen risico! De herstelling van ernstigere beschadigingen dient altijd met de serviceafdeling van RIHO besproken te worden.
DE FABRIKANT DRAAGT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID, INDIEN DE AANWIJZINGEN VAN DEZE HANDLEIDING NIET NAGELEEFD WORDEN.

ATTENTION: If you will decide to repair the bath by yourself, you will do it on your own responsibility! Always consult the possibility of repairs of more serious damage with the RIHO service centre.
THE MANUFACTURER DOES NOT HOLD ANY RESPONSIBILITY ON CONDITION WHEN THERE HAVE NOT BEEN OBSERVED THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THESE INSTRUCTIONS.

HINWEIS: Sollten Sie die Badewanne selbst reparieren, geschieht dies auf Ihre eigene Verantwortung. Bei größeren Beschädigungen kontaktieren Sie bitte immer erst das RIHO-Servicecenter.
DER HERSTELLER TRÄGT KEINE VERANTWORTUNG, SOFERN DIE IN DIESER ANLEITUNG ANGEFÜHRTEN ANWEISUNGEN NICHT EINGEHALTEN WURDEN.

ATTENTION: Dans le cas où vous décidez de réparer votre baignoire vous-même, la réalisation de cette réparation est faite à vos risques et périls! Les réparations des endommagements plus graves sont toujours à consulter avec le centre de service agréé de RIHO.
LE FABRICANT N´ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE LORSQUE LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES DANS CETTE NOTICE N´ONT PAS ETE RESPECTEES.

UPOZORNNÍ: Pokud se rozhodnete opravit vanu sami, ciníte tak na vlastní zodpovdnost! Moznost opravy váznjsích poskození konzultujte vzdy se servisním stediskem RIHO.
VÝROBCE NENESE ZÁDNOU Z O D P O V D N O S T, P O K U D N E B Y LY DODRZENY POKYNY UVEDENÉ V TOMTO NÁVODU.

FIGYELMEZTETÉS: Ha maga javítja a kádat, ezt csak saját felelsségére tegye. Komolyabb sérülések esetén konzultáljon RIHO szervízzel.
A GYÁRTÓ NEM TARTOZIK FELELSSÉGGEL, HA NEM TARTOTTÁK BE A HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOKAT.

: , , ! RIHO.
, .

UWAGA: Samodzielnej naprawy wanny Uytkownik dokonuje na wlasn odpowiedzialno! Istnieje moliwo zamówienia odplatnej naprawy (take wikszych uszkodze) przez serwis RIHO.
PRODUCENT NIE PONOSI ADNEJ ODPOWIEDZIALNOCI W PRZYPADKU, GDY NIE BYLY PRZESTRZEGANE ZALECENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.

Desire LED user’s manual

IW00171.1 art.no: 208027

4

3

2
NL 1. Haal eerst de stroom van de groep alvorens het systeem wordt aangesloten. 2+3. Let op dat de schakeling direct op de netstroom wordt aangesloten. Belangrijk is dat de sensor schakeling niet onderbroken wordt door een (licht) schakelaar omdat dit een stabiele werking kan verstoren. 4. Zorg dat het bad in zijn uiteindelijke opstelling staat voordat de stroom weer op het systeem wordt gezet. Nu kan de kalibratie worden gestart, houdt hierbij 2 meter afstand gedurende 20 seconden. Als de lichten na installatie en kalibratie knipperen of spontaan aan of uit gaan betekent dit dat de kalibratie niet goed is verlopen en het kalibreren opnieuw uitgevoerd moet worden door de stroom eraf te halen voor een 5-tal seconden alvorens de stroom er weer opnieuw op te zetten en de kalibratie te doorlopen. Het product is bedoelt voor installatie binnenshuis. De lichtbron in deze lamp mag alleen vervangen worden door de fabrikant of een gekwalificeerd servicemonteur. De elektrische aansluiting voor de installatie moet worden gemaakt met behulp van de juiste H05VV- F(33×1.5mm² 230V/50HZ) kabel en de verbinding moet worden gemaakt met waterdichte connecties. Stroomonderbreker 6A karakteristiek B met een minimale contactafstand van 3mm, aardlekschakelaar van max. 30mA. EN 1 First, take off the power from the system before connecting the device. 2+3. Make sure that the system is connected directly to the AC power. It is important that the sensor circuit is not interrupted by a (light) switch, this creates an unstable operation. 4. Make sure that the bath is in its final position before the power is put back on the system, only then it can start with the calibration. Put the power on and hold 2 meters away for at least 20 seconds. When the lights start blinking after installation and calibration or spontaneously go on or off, it means that the calibration was not successful and need to be carried out again. Take off the power for minimal 5 seconds before switching in on to re-calibrate. The product is intended for installation indoors. The light source in this lamp should only be replaced by the manufacturer or a qualified service technician.The electrical connection for the installation must be made using the appropriate H05VV-F (3×1.5mm² 230V / 50HZ) cable and the connection must be made with water proof connections. Circuit breaker 6A char. B with minimum contact distance 3mm, residual-current circuit breaker max. 30mA. DE 1. Trennen Sie sich zuerst die Stromversorgung von der Hauptleitung, bevor Sie eine Verbindung herstellen. 2+3. Bitte achten Sie darauf, dass der Stromkreis direkt mit dem Netzstrom verbunden ist. Es ist wichtig, dass der Sensorstromkreis nicht durch einen (Licht-)Schalter unterbrochen wird, da dies die dauerhafte Stromversorgung stören kann. 4. Stellen Sie sicher, dass sich die Wanne ­Whirlpool sich in seiner endgültigen Position befindet, bevor die Stromversorgung hergestellt wird und dann kann man mit der Kalibrierung beginnen, halten Sie dafür 2 Meter Abstand und warten dabei 20 Sekunden. Sollte nach erfolgtem Anschluss und Einstellung die Leuchten blinken oder sich ein- und ausschalten, bedeutet dies, dass der Anschluss ­ Kalibrierung nicht einwandfrei durchgeführt wurde. Die Kalibrierung muss dann durch erneutes Abschalten der Stromversorgung für ca. 5 Sekunden erneut durchgeführt werden. Die RIHO Wanne ist für den Innenbereich entwickelt und produziert worden. Die Lichtquelle in dieser Lampe darf nur durch den Hersteller oder einen qualifizierten Servicetechniker ausgetauscht werden. Der elektrische Anschluss für die Installation muss mit dem entsprechenden Kabel H05VV-F (3×1.5mm² 230V / 50HZ) erfolgen und der Anschluss muss in den mitgelieferten wasserdichten Verbindungen. Leistungsschalter 6A char. B mit minimalem Kontaktabstand 3 mm, Fehlerstromschutzschalter max. 30mA. FR 1 Tout d’abord, coupez l’alimentation du système avant de connecter l’appareil. 2+3. Assurez-vous que le système est connecté directement au secteur. Il est important que le circuit du capteur ne soit pas interrompu par un interrupteur (de lumière), cela crée un fonctionnement instable. 4 S’assurer que le bain est dans sa position finale avant de remettre le système sous tension, c’est seulement à ce moment qu’il peut commencer l’étalonnage. Mettez l’appareil sous tension et maintenez-le à 2 mètres de distance pendant au moins 20 secondes. Lorsque les voyants commencent à clignoter après l’installation et le calibrage ou s’allument ou s’éteignent spontanément, cela signifie que le calibrage n’a pas réussi et qu’il doit être effectué à nouveau. Couper l’alimentation pendant au moins 5 secondes avant d’enclencher la fonction de recalibrage. Le produit est destiné à être installé à l’intérieur. La source lumineuse de cette lampe ne doit être remplacée que par le fabricant ou un technicien qualifié. Le raccordement électrique de l’installation doit être effectué à l’aide du câble H05VVF (3×1,5mm² 230V / 50HZ) approprié et le raccordement doit être effectué dans le boîtier étanche fourni. Disjoncteur 6A char. B avec une distance de contact minimale de 3 mm, disjoncteur différentiel max. 30mA. CZ 1 Ped pipojením zaízení odpojte pívod elektiny k výrobku.
2 + 3. Ujistte se, ze je zaízení pipojeno k pívodu el. proudu napímo. Je dlezité, aby pívod elektiny nebyl perusen zádným pepínacem (nap. svtelný vypínac), zpsobuje totiz nestabilní provoz. 4. Ujistte se, ze je vana ve své finální poloze pedtím, nez je pipojena k pívodu el. proudu, teprve poté mzete zacít s kalibrací. Pipojte napájení a drzte se alespo 2 metry od zaízení po dobu nejmén 20 sekund. Pokud svtla po instalaci a kalibraci problikávají nebo se spontánn rozsvítí, znamená to, ze kalibrace nebyla úspsná a je teba ji znovu provést. Ped optovnou kalibrací vypnte napájení po dobu minimáln 5 sekund. Produkt je urcen pro instalaci do vnitních prostor. Zdroj svtla v tomto výrobku by ml být nahrazen pouze výrobcem nebo kvalifikovaným servisním technikem. Elektrická pípojka pro instalaci musí být provedena píslusným kabelem H05VV-F (3×1.5mm² 230V/50HZ) a spojení provedeno v dodaném vod odolném boxu. Jistic 6A char. B s minimální vzdáleností kontakt 3mm, proudový chránic max. 30mA. PL 1. Przed podlczeniem urzdzenia wylcz zasilanie przewodu zasilajcego. 2+3. Upewnij si, e urzdzenie jest podlczone bezporednio do ródla zasilania. Wane aby obwód czujnika sensorycznego nie byl przerywany przez aden przelcznik (np. owietlenia), poniewa moe to spowodowa niestabiln prac czujnika. 4. Zanim zasilanie zostanie podlczone upewnij si, e wanna znajduje si w swoim ostatecznym poloeniu, dopiero wtedy moesz rozpocz kalibracj. Wlcz zasilanie i odsu si od wanny na 2 metry przez co najmniej 20 sekund. Jeli po kalibracji lampki zaczn miga lub samoistnie wlcza si i wylcza, oznacza to, e kalibracja nie powiodla si i naley j przeprowadzi ponownie. Przed powtórn kalibracj wylcz zasilanie na co najmniej 5 sekund. Produkt jest przeznaczony do montau w pomieszczeniach. ródlo wiatla w tej lampie powinno by wymienione wylcznie przez producenta lub autoryzowanego serwisanta. Podlczenie do instalacji elektrycznej, naley wykona za pomoc odpowiedniego kabla H05VV-F (3×1,5mm² 230V / 50HZ). Natomiast, polczenie powinno si znajdowa wewntrz dostarczonej puszki hermetycznej. Wylcznik nadmiarowo-prdowy 6A char. HU 1. Elször is áramtalanítsa a rendszert mieltt csatlakoztatja a készüléket. 2+3. Gyzdjön meg róla, hogy a rendszer közvetlenül csatlakozik az elektromos hálózathoz. Fontos, hogy az érzékeláramkört ne szakítsa meg (villany)kapcsoló, mert ez instabil mködést eredményezhet. 3. Gyzdjön meg róla, hogy a kád a végleges helyén van mieltt újból áram alá helyezi a rendszert, és csak ezután kezdje el a kalibrációt. Kapcsolja be és tartsa 2 méteres távolságra legalább 20 mp-ig. Ha a beszerelést és a kalibrálást követen a lámpák villogni kezdenek, vagy véletlenszeren ki- és bekapcsolnak, akkor a kalibráció sikertelen volt és meg kell ismételni. Kapcsolja ki legalább 5 mp-re mieltt újra bekapcsolná az újrakalibráláshoz. A terméket fedett helyiségben való használatra tervezték. A lámpa izzójának cseréjét csak a gyártó vagy szakképzett szerel végezheti el. Az elektromos bekötéshez a megfelel H05VV-F (3×1,5 mm2 230 V / 50 Hz) kábelt kell használni, azt kizárólag a lámpa mellé adott vízálló dobozban szabad elvégezni. 6A-es, B típusú megszakító, minimum 3 mm-es fázistávolság, maradékáram megszakító maximum 30 mA-es. RU 1 , . 2+3. , . , () , . 4. , , , . 2 20 . , , . 5 . . . H05VV-F (3×1.5mm² 230V / 50HZ), . 6A char. B 3 , 30 .

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals