84 564 In-Ground Luminaire
Product Information:
The product is a luminaire with the following
specifications:
- Model Number: 84 564
- IP Rating: IP 68
- Overvoltage Protection: The electronic components installed in
the luminaire are protected against overvoltage in accordance with
DIN EN 61547. For additional protection against transients, etc.,
separate overvoltage protection components are recommended.
Product Usage Instructions:
- Do not remove the desiccant bag from the luminaire housing as
it is needed to remove residual moisture.
The product comes with different module designations and
specifications. Here are the details for each module:
Module K27:
- Colour Temperature: 2700 K
- Colour Rendering Index (CRI): > 80
- Module Luminous Flux: 620 lm
- Luminaire Luminous Flux: 442 lm
- Luminaire Luminous Efficiency: 88.4 lm / W
Module R K27:
- Colour Temperature: 2700 K
- Colour Rendering Index (CRI): > 80
- Module Luminous Flux: 620 lm
- Luminaire Luminous Flux: 382 lm
- Luminaire Luminous Efficiency: 76.4 lm / W
Module K3:
- Colour Temperature: 3000 K
- Colour Rendering Index (CRI): > 80
- Module Luminous Flux: 645 lm
- Luminaire Luminous Flux: 460 lm
- Luminaire Luminous Efficiency: 92 lm / W
Module R K3:
- Colour Temperature: 3000 K
- Colour Rendering Index (CRI): > 80
- Module Luminous Flux: 645 lm
- Luminaire Luminous Flux: 397 lm
- Luminaire Luminous Efficiency: 79.4 lm / W
03.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Bodeneinbauleuchte In-ground luminaire Luminaire à encastrer
84 564
r IP 68
4
140
70
Ø 145
Ø 95
Gebrauchsanweisung
Anwendung Scheinwerfer mit symmetrisch-streuender Lichtstärkeverteilung. Für den Einbau in Kies, Rasenflächen, Beete oder in befestigte, nicht brennbare Flächen. Überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen. Bitte beachten Sie: In Fahrspuren, wo die Leuchte horizontalen Kräften durch Bremsen, Beschleunigen und Richtungswechsel ausgesetzt ist, darf die Leuchte nicht eingesetzt werden. Für begehbare öffentliche Bereiche empfehlen wir rutschhemmendes Glas siehe Ergänzungsteile.
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Application Floodlight with symmetrical wide beam light distribution. For embedding in gravel, lawns, flower beds, or in compacted, non-inflammable surfaces. Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic tyres. Please note: Luminaire must not be used for installation in road lanes, where the fixture is exposed to a horizontal strain due to braking, acceleration and change of direction. For walk-through public areas, we recommend skid-blocking glass see accessories.
Utilisation Projecteur à encastrer à répartition lumineuse symétrique-diffuse. Pour l’installation dans les graviers, les pelouses, parterres ou autres surfaces stabilisées ininflammables. Autorisant le roulement de véhicules équipés de pneumatiques. Attention : Le luminaire ne doit pas être installé dans des voies de circulation où il serait soumis à des sollicitations mécaniques horizontales provoquées par des freinages, des accélérations et des changements de direction. Nous recommandons pour les lieux publics à circulation piétonne l’utilisation d’un verre antidérapant voir accessoires.
Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Edelstahl Werkstoff-Nr. 1.4301 Sicherheitsglas klar Reflektoroberfläche Reinstaluminium Optische Silikonlinse · BEGA Hybrid Optics® 1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung H07RN8-F 3 G 1,5@ mit eingebautem Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr BEGA Ultimate Driver® LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V BEGA Thermal Switch® Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile Schutzklasse I Schutzart IP 68 10 m Staubdicht und druckwasserdicht Maximale Eintauchtiefe 10 m Nicht für den dauerhaften Betrieb unter Wasser geeignet Druckbelastung 2.000 kg (~20 kN) Schlagfestigkeit IK10 Schutz gegen mechanische Schläge < 20 Joule Maximale Oberflächentemperatur 25 °C (gemessen nach EN 60598 bei ta 15 °C) r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 1,6 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen C, D
Product description Luminaire made of stainless steel Steel grade no. 1.4301 Clear safety glass Reflector surface made of pure aluminium Optical silicone lens · BEGA Hybrid Optics® 1,8 m water-resistant connecting cable H07RN8-F 3 G 1,5@ with implemented water stopper and 1.2 m PVC cable conduit BEGA Ultimate Driver® LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V BEGA Thermal Switch® Temporary thermal shutdown to protect temperature-sensitive components Safety class I Protection class IP 68 10 m Dust-tight and water pressure tight Maximum submersion depth 10 m Not suitable for permanent operation under water Pressure load 2,000 kg (~20 kN) Impact strength IK10 Protection against mechanical impacts < 20 joule Maximum surface temperature 25 °C (measured according to EN 60598 of ta 15 °C) r Safety mark c Conformity mark Weight: 1.6 kg This product contains light sources of energy efficiency classes C, D
Description du produit Luminaire fabriqué en acier inoxydable Matériau No. 1.4301 Verre de sécurité clair Finition du réflecteur aluminium extra-pur Lentille optique en silicone BEGA Hybrid Optics® 1,8 m de câble de raccordement résistant à l’eau H07RN8-F 3 G 1,5@ avec stoppe-eau incorporé et 1,2 m de gaine de passage de câble PVC BEGA Ultimate Driver® Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température Classe de protection I Degré de protection IP 68 10 m Etanche à la poussière et à l’immersion Profondeur maximale d’immersion 10 m N’est pas approprié au fonctionnement permanent sous l’eau Pression 2.000 kg (~20 kN) Résistance aux chocs mécaniques IK10 Protection contre les chocs mécaniques < 20 joules Température de surface maximale 25 °C (mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C) r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 1,6 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique C, D
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 4
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Wir empfehlen die bauseitige Absicherung über einen Fehlerstrom-Schutzschalter. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. We recommend fuse protection via a residual current circuit breaker to be provided by the customer. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Nous recommandons la protection sur site par un disjoncteur différentiel. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
A
B
Montage Leuchte für den Einbau in Kies, Rasenflächen und Beete. Die Einbautiefe ist so vorzusehen, dass der Abdeckring über Bodenniveau liegt. Beim Einbau in befestigte Flächen muss das Gehäuse so festgesetzt werden, dass der Abdeckring nicht auf Kleinpflaster oder anderen Flächen aufliegt (Abb. A). Hierzu kann es zweckmäßig sein, das Einbaugehäuse 70 693 zu verwenden (Abb. B). Der elektrische Anschluss muss in entsprechender Schutzart und Schutzklasse mit geeigneten Anschlussklemmen (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Leuchtenanschlussleitung erfolgen. Wir empfehlen hierzu die Verwendung der BEGA Verteilerdose 70 730 oder 71 053. Zum Schutz vor mechanischen Beschädigungen der Leuchtenanschlussleitung das beiliegende Installationsrohr über die Leitung schieben. Dabei auf richtige Belegung der Anschlussleitung achten. Den Netzanschluss an der braunen (L), blauen (N) und grün-gelben Ader (1) vornehmen. Schrauben im Abdeckring gleichmäßig über Kreuz nachziehen. Anzugsdrehmoment = 3,5 Nm.
Installation Luminaire for recessed mounting in gravel, lawns and flower beds. The recessed depth must be arranged such that the trim ring is above ground level. When installed in compacted surfaces make sure that the housing is firmly fixed and that the trim ring is not directly resting on the pavement or other surfaces (Fig. A). For this purpose installation housing 70 693 can be practical (Fig. B). The electrical connection must be carried out with matching protection class and safety class with suitable connection terminals (not included in the scope of delivery) at the luminaire power supply cable. We recommend to use a BEGA distribution box 70 730 or 71 053. To protect the luminaire power supply cable against mechanical damage, push the included installation pipe over the cable. Note correct configuration of the mains supply cable. Make mains supply connection at the brown (L), blue (N) and green-yellow lead (1). Tighten the screws in the trim ring evenly crosswise. Torque = 3.5 Nm.
Installation Luminaire pour installation dans les graviers les pelouses et les parterres. La profondeur d’encastrement est à prévoir de telle façon que l’anneau de fermeture soit au-dessus du sol. Lors de l’installation dans des surfaces stabilisées le boîtier à encastrer doit être fixé de telle sorte que l’anneau ne repose pas directement sur les pavés ou la dalle de surface (illustr. A). Pour cela il peut être pratique d’utiliser le boîtier d’encastrement 70 693 (illustr. B). Le raccordement électrique au câble de raccordement du luminaire doit être effectué avec des borniers appropriés (non fournis), selon l’indice et la classe de protection correspondants. Nous recommandons l’utilisation d’une boîte de dérivation BEGA 70 730 ou 71 053. Pour protéger le câble de raccordement du luminaire contre les dommages mécaniques, faire glisser le tube d’installation fourni sur le câble. Veiller au bon adressage du câble de raccordement. La phase doit être raccordée au fil brun (L) et le conducteur neutre au fil bleu (N) et le conducteur protective au fil marqué (1). Serrer en croix et régulièrement les vis dans l’anneau. Moment de serrage = 3,5 Nm.
Bitte beachten Sie: Den im Leuchtengehäuse befindlichen Trockenmittelbeutel nicht entfernen. Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note: Do not remove the desiccant bag from the luminaire housing. It is needed to remove residual moisture.
Attention : Ne pas retirer le sachet de dessicant présent dans l’armature du luminaire. Il sert à absorber l’humidité résiduelle.
2 / 4
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur Bei Einbau in Dämmung
84 564 K27 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
84 564 R K27 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
84 564 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
84 564 R K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
84 564 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
84 564 R K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
3,9 W
5 W
ta
ta
max
= =
25 40
°C °C
ta max = 25 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature When installed in heat-insulating material
3.9 W
5 W
ta
ta
max
= =
25 40
°C °C
ta max = 25 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
3,9 W
Puissance raccordée du luminaire
5 W
Température de référence Température d’ambiance Installation dans un matériau
ta
ta
max
= =
25 40
°C °C
d’isolation
ta max = 25 °C
LED-1029/827 2700 K
CRI > 80 620 lm 442 lm
88,4 lm / W
84 564 K27 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-1029/827 2700 K
CRI > 80 620 lm 442 lm
88,4 lm / W
84 564 K27
Marquage des modules
LED-1029/827
Température de couleur
2700 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
620 lm
Flux lumineux du luminaire
442 lm
Rendement lum. d’un luminaire 88,4 lm / W
LED-1029/827 2700 K
CRI > 80 620 lm 382 lm
76,4 lm / W
84 564 R K27 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-1029/827 2700 K
CRI > 80 620 lm 382 lm
76,4 lm / W
84 564 R K27
Marquage des modules
LED-1029/827
Température de couleur
2700 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
620 lm
Flux lumineux du luminaire
382 lm
Rendement lum. d’un luminaire 76,4 lm / W
LED-1029/830 3000 K
CRI > 80 645 lm 460 lm
92 lm / W
84 564 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-1029/830 3000 K
CRI > 80 645 lm 460 lm
92 lm / W
84 564 K3
Marquage des modules
LED-1029/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
645 lm
Flux lumineux du luminaire
460 lm
Rendement lum. d’un luminaire
92 lm / W
LED-1029/830 3000 K
CRI > 80 645 lm 397 lm
79,4 lm / W
84 564 R K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-1029/830 3000 K
CRI > 80 645 lm 397 lm
79,4 lm / W
84 564 R K3
Marquage des modules
LED-1029/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
645 lm
Flux lumineux du luminaire
397 lm
Rendement lum. d’un luminaire 79,4 lm / W
LED-1029/840 4000 K
CRI > 80 685 lm 489 lm
97,8 lm / W
84 564 K4 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-1029/840 4000 K
CRI > 80 685 lm 489 lm
97,8 lm / W
84 564 K4
Marquage des modules
LED-1029/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
685 lm
Flux lumineux du luminaire
489 lm
Rendement lum. d’un luminaire 97,8 lm / W
LED-1029/840 4000 K
CRI > 80 685 lm 421 lm
84,2 lm / W
84 564 R K4 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-1029/840 4000 K
CRI > 80 685 lm 421 lm
84,2 lm / W
84 564 R K4
Marquage des modules
LED-1029/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
685 lm
Flux lumineux du luminaire
421 lm
Rendement lum. d’un luminaire 84,2 lm / W
Lichttechnik Halbstreuwinkel 30°
Lighting technology Half beam angle 30°
Technique d’éclairage Angle de diffusion à demi-intensité 30°
Reinigung · Pflege Nach der Montage der Leuchte ist eine Erstreinigung notwendig. Bauschmutz, Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer und Flugrost müssen rückstandsfrei entfernt werden. Keinesfalls dürfen zur Reinigung Hochdruckreiniger und Werkzeuge aus normalem Stahl, Stahlbürsten oder Stahlwolle verwendet werden, da sich dadurch Fremdrost bildet. Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind deren Gebrauchshinweise genau zu beachten. Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von Salzsäure und Chloriden sein müssen. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der Leuchten.
Cleaning · Maintenance After installation, the luminaire should first be cleaned. Building dust, residues from contact adhesives, paint splashes and rust film must be completely removed. Never use high pressure cleaners and cleaning implements made of normal steel, steel brushes or steel wool because they cause extraneous rust to form. When using stainless steel cleaners, please read the directions carefully. Cleaning agents containing hydrochloric acid and chlorides should never be used. We recommend cleaning the luminaires regularly.
Nettoyage · Entretien Un premier nettoyage doit être fait dès l’installation du produit. Toutes les impuretés de chantier doivent être enlevées: salissures, laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour le nettoyage, ne jamais utiliser de nettoyeurs haute pression et d’outils en acier normal ( par exemple: brosse ou tampon métallique ). En effet, le contact entre les deux aciers provoquerait un point de rouille parasite. Lors de l’utilisation de nettoyants spécifiques il faut suivre scrupuleusement les instructions du fabricant. Afin d’éviter coloration, décoloration ou corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique. Nous recommandons un nettoyage régulier.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
3 / 4
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. LED sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während des Auswechselns eine direkte Berührung der LEDLichtaustrittsfläche mit den Händen.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden. Leuchte öffnen und reinigen. Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden. Das Leuchtengehäuse muss vollständig sauber und absolut trocken sein. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Alle Schrauben und Gewinde auf gute Gangbarkeit überprüfen und einfetten. Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen. Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden. Glas mit Dichtung mit der abgestuften Seite nach oben und Rillenstruktur der Dichtung unten in das Leuchtengehäuse einlegen. Auf richtigen Sitz des Glases im Dichtungsbett achten. Abdeckring auf Glasstufe aufsetzen und mit Schrauben über Kreuz fest anziehen. Anzugsdrehmoment = 3,5 Nm.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the electrical installation. LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during relamping.
Clean dirt and deposits from key openings of screw head. Do not use a high pressure cleaner. Open the luminaire and clean. Use only solvent-free cleaners. The luminaire housing must be completely clean and absolutely dry. Please follow the installation instructions for the LED module. Check all screws and threads thoroughly and grease them. Check the gasket and replace, if necessary. A broken glass must be replaced. Insert glass with gasket – with stepped side turned upward and the groove structure of the gasket turned downward – into the luminaire housing. Make sure that the glass is correctly positioned in the gasket bed. Place trim ring onto glass step and tighten screws crosswise. Torque = 3.5 Nm.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension. Les LED sont des composants électroniques de haute précision! Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts pendant le remplacement.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure ou dépôts éventuels. Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression. Ouvrir et nettoyer le luminaire. N’utiliser que des produits d’entretien appropriés. Le boîtier doit être entièrement propre et absolument sec. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et graisser toutes les vis et les filetages. Vérifier et remplacer le joint le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé. Installer le verre avec le joint – (avec l’épaulement du verre positionné vers le haut et les rainures du joint positionnées vers le bas) dans le boîtier du luminaire. Veiller au bon emplacement du verre dans la gorge du joint. Poser l’anneau sur l’épaulement du verre et serrer en croix et fermement les vis. Moment de serrage = 3,5 Nm.
Ergänzungsteile
14000214R Rutschhemmendes Glas BEGA rutschhemmende Gläser mit der höchsten Bewertungsstufe R 13 nach DIN 51130 können ohne Einschränkung für alle öffentliche Bereiche eingesetzt werden. Abriebfestigkeit nach EN ISO 10545-7 Klasse 3
Accessories
14000214R Skid-blocking glass BEGA skid-blocking glass with the highest rating R 13 according to DIN 51130 can be used without restriction for all public areas. Abrasion resistance according to EN ISO 10545-7 Class 3
Accessoires 14000214R Verre antidérapant Les verres antidérapants BEGA avec le coefficient maximal R 13, selon DIN 51130 peuvent être utilisés sans restrictions dans toutes les zones publiques à circulation piétonne. Résistance à l’abrasion selon EN ISO 10545-7 Classe 3
70 693 Einbaugehäuse
70 693 Installation housing
70 693 Boîtier d’encastrement
Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich 70 730 Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4@ 71 053 Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16@
Distribution box for installation in soil 70 730 Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4@ 71 053 Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16@
Boîte de dérivation pour encastrement dans le sol 70 730 Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4@ 71 053 Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16@
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine gesonderte Gebrauchsanweisung.
For the accessories a separate instructions for use can be provided upon request.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est disponible.
Ersatzteile Ersatzglas rutschhemmend Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 2700 K LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Reflektor Dichtung Glas
4 / 4
14 000 214 R 14 001 520
DEV-0303/350 LED-1029/827 LED-1029/830 LED-1029/840
76 001 881 83 002 033
Spares Spare glass skid blocking Spare glass
LED power supply unit
LED module 2700 K
LED module 3000 K
LED module 4000 K Reflector Gasket glass
14 000 214 R 14 001 520
DEV-0303/350
LED-1029/827
LED-1029/830
LED-1029/840 76 001 881 83 002 033
Pièces de rechange Verre de rechange antidérapant Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 2700 K Module LED 3000 K Module LED 4000 K Réflecteur Joint du verre
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
14 000 214 R 14 001 520
DEV-0303/350 LED-1029/827 LED-1029/830 LED-1029/840
76 001 881 83 002 033












