Silentaire 559031110 12 Inch Plasma Air Disinfection Led Flush Mount Instruction Manual

559031110 12 Inch Plasma Air Disinfection LED Flush Mount

Product Information: LED Plasma Flush Mount

Model Number: 559031110

Part Number:
SAFM-R12-PL-1000LM-9-CP5-MV-D-WH

Package Contents:

  • Fixture (Quantity: 1)
  • TwistFit Mounting Plate (Quantity: 1)
  • Wire Connector (Quantity: 2)
  • Screw (Quantity: 2)

Product Features:

  • Has two working modes controlled by the wall switch – lighting
    and disinfection function together with low fan speed and noise,
    and efficient sterilization with high fan speed and no
    lighting.
  • Complies with the maximum allowable concentration of ozone of
    0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-hour period.
  • Has a middle color temperature switch that can be adjusted to
    five different positions – 2700K, 3000K, 3500K, 4000K, and
    5000K.

Product Usage Instructions:

  1. Select a suitable location that can support the weight of the
    fixture. Determine the method of mounting before drilling.
  2. Pass the power input line through the middle hole of the
    TwistFit mounting plate and fix the mounting plate on the junction
    box with the screw.
  3. Remove the lamp shade counterclockwise and adjust the middle
    color temperature switch to the desired position. The default value
    is 2700K, then install the lampshade.
  4. Connect the black wire from the fixture body to the black wire
    from the junction box. Connect the white wire from the fixture body
    to the white wire from the junction box.
  5. Position the wires back inside the junction box. Lift the flush
    mount and secure it onto the TwistFit mounting plate by turning
    clockwise to tighten it.
  6. Use the wall switch to control the working modes of the
    fixture.
  7. Clean the dust covers when noticing a decreased air volume.
    Remove the dust covers on both sides, clean the dust off the net,
    and then install it as it is.

Note: Before removing the old fixture, ballast,
or fluorescent tubes, shut off the power at the circuit breaker or
fuse panel. If you are unfamiliar with electrical installations, we
recommend you contact a qualified electrician to do the
installation. Keep your receipt and these instructions for proof of
purchase.

If you have any questions, problems, or missing parts,
please contact ETiSSL Customer Service:

  • 8 a.m. – 5 p.m., CST, Monday – Friday
  • 1-855-ETI-SSLI (1-855-384-7754)
  • www.ETiSSL.com

TM

Model # 559031110

Part # SAFM-R12-PL-1000LM-9-CP5-MV-D-WH

USE AND CARE GUIDE
LED PLASMA FLUSH MOUNT

NOTE: Keep your receipt and these instructions for proof of purchase. WARNING: Shut off the power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture, ballast, or fluorescent tubes. If you are unfamiliar with electrical installations, we recommend you contact a qualified electrician to do the installation.

PACKAGE CONTENTS

Part Description A Fixture B TwistFit Mounting Plate C Wire Connector D Screw

Quantity 1 1 2 2

A

B

C

D

INSTALLATION
Select a suitable location that can support the weight of the fixture. Determine the method of mounting before drilling.

WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Ensure the electricity to the wires you are working on is shut off. Either remove the fuse or turn off the circuit breaker before removing the existing light fixture or installing the new one. With power disconnected to your electrical box, remove the existing fixture. Make a sketch of how the current fixture is wired (by wire color) or mark the wires with masking tape and a pencil so you will know how to properly reconnect the wires to the new LED light fixture.
RISK OF ELECTRIC SHOCK – These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so. This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-h period.

A

B
D 2.75″(70mm) 3.54″(90mm)

2700K 3000K 3500K 4000K 5000K

1 Pass the power input line through the
middle hole of the TwistFit mounting plate (B), and fix the mounting plate (B) on the junction box with the screw (D).

2

Remove the lamp shade counterclockwise and adjust the middle color temperature switch to the desired position.

The default value is 2700K, then install the lampshade.

B C
3 a. Connect the black wire from the fixture body to the
black wire from the junction box. b. Connect the white wire from the fixture body to the
white wire from the junction box.

4 Position the wires back inside the junction
box. Lift the flush mount and secure it onto the TwistFit mounting plate by turning clockwise to tighten it.

5 Fixture has two working modes controlled by the wall switch.
When the switch is turned on for the first time, it is the first mode: the lighting and disinfection function are on together, the fan speed is low and the noise is low. When the wall switch is turned off and the switch is turned on again within 3 seconds, it enters the second sterilization mode without lighting. At this time, the fan is at high speed with efficient sterilization.

6 Clean the dust covers when noticing a decreased air
volume. Remove the dust covers on both sides, clean the dust off the net, and then install it as it is.

WARNING: Carefully read and understand the information given in this manual before beginning the assembly and installation. Failure to do so could lead to electric shock, fire, or other injuries which could be hazardous or even fatal. · Ensure the electricity to the wires you are working on is shut off. Either remove the fuse or turn off the circuit breaker. · SUITABLE FOR OPERATION IN AMBIENT NOT EXCEEDING 45°C. SUITABLE FOR DAMP LOCATIONS. MINIMUM 90°C SUPPLY CONDUCTORS. CAUTION-RISK OF SHOCK. DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and the receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected, and consult the dealer or an experienced radio/TV. · Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. See website for Warranty, Troubleshooting or Care and Cleaning details at www.ETiSSL.com.

C
Questions, problems, missing parts? Call ETiSSL Customer Service 8 a.m. – 5 p.m., CST, Monday – Friday 1-855-ETI-SSLI (1-855-384-7754) www.ETiSSL.com

TM

N° modèle 559031110

N° de pièce SAFM-R12-PL-1000LM-9-CP5-MV-D-WH

GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

PLAFONNIER DEL PLASMA
REMARQUE: Gardez votre facture ainsi que ces instructions comme preuves d’achat. AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au panneau de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire, le ballast ou les tubes fluorescents. Si vous n’êtes pas familiarisé avec les installations électriques, nous vous recommandons de contacter un électricien qualifié pour effectuer l’installation.

CONTENU DE L’EMBALLAGE

Pièce Désignation

Quantité

A Appareil

1

B Plaque de montage TwistFit

1

C Connecteur de fil

2

D Visser

2

A

B

C

D

INSTALLATION

Choisissez un endroit adéquat capable de supporter le poids de l’appareil. Établissez la méthode d’installation avant de percer.

AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Assurez-vous que le courant est coupé aux fils sur lesquels vous travaillerez. Enlevez le fusible ou ouvrez le disjoncteur du circuit avant d’enlever l’appareil existant ou d’installer le nouveau. Une fois le courant coupé à la boîte électrique, enlevez l’appareil existant. Faites un croquis du câblage de l’appareil existant (identifiant la couleur des fils) ou marquez les fils avec un ruban cache et un crayon pour pouvoir reconnecter les fils correctement au nouvel appareil.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE – Ces instructions d’entretien sont destinées à être utilisées uniquement par du personnel qualifié. Pour réduire le risque de choc électrique, n’effectuez aucun entretien autre que celui contenu dans les instructions d’utilisation, sauf si vous êtes qualifié pour le faire. Ce produit est conforme à la concentration maximale autorisée d’ozone de 0,050 partie par million en volume (ppmv) sur une période de 24 heures.

A

B
D 2.75″(70mm) 3.54″(90mm)
1 Faites passer la ligne d’alimentation à
travers le trou du milieu de la plaque de montage TwistFit (B) et fixez la plaque de montage (B) sur la boîte de jonction avec la vis (D).

2700K 3000K 3500K 4000K 5000K

2

Retirez l’abat-jour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et réglez le commutateur de température de

couleur du milieu sur la position souhaitée. La valeur par

défaut est 2700K, puis installez l’abat-jour.

B C
3 a. Connectez le fil noir du corps du luminaire au
fil noir de la boîte de jonction. b. Connectez le fil blanc du corps du luminaire au
fil blanc de la boîte de jonction.

5

Le luminaire a deux modes de fonctionnement contrôlés par l’interrupteur mural. Lorsque l’interrupteur est allumé pour la

première fois, c’est le premier mode : les fonctions d’éclairage

6 Nettoyez les couvercles anti-poussière lorsque vous
remarquez une diminution du volume d’air. Retirez

4 Replacez les fils à l’intérieur de la boîte de
jonction. Soulevez le montage encastré et fixez-le sur la plaque de montage TwistFit en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le serrer.

et de désinfection sont activées ensemble, la vitesse du
ventilateur est faible et le bruit est faible. Lorsque l’interrupteur
mural est éteint et que l’interrupteur est rallumé dans les 3 secondes, il entre dans le deuxième mode de stérilisation sans éclairage. A ce moment, le ventilateur est à grande vitesse avec une stérilisation efficace.

les caches anti-poussière des deux côtés, nettoyez la poussière du filet, puis installez-le tel quel.

WARNING: Lisez et comprenez bien les renseignements fournis dans ce manuel avant de procéder à l’assemblage et à l’installation. Un manque à le faire pourrait mener à un risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures qui pourraient être graves, voire même mortelles.· Assurez-vous de couper le courant au circuit sur lequel vous travaillerez. Enlevez le fusible ou coupez le disjoncteur. · CONVIENT À UN SERVICE À UNE TEMPÉRATURE AMBIANTE MAXIMALE DE 45°C. · CONVIENT AUX MILIEUX HUMIDES. · CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90°C AU MINIMUM. · MISE EN GARDE ­ RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. · DÉCONNECTER AVANT D’EFFECTUER UN TRAVAIL. AVIS: Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est subordonné de deux conditions: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable. Ces limites servent à offrir une protection raisonnable contre une interference nocive dans une installation résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut irradier une énergie de fréquence radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il peut causer une interférence nocive aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière. Si le dispositif cause une interférence nuisible à la réception radio ou télé, ce qui peut être établi en éteignant et rallumant le dispositif, on conseille à l’utilisateur de tenter de remédier à la situation en utilisant une ou plusieurs de ces procédures : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre le dispositif et le poste récepteur. Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché. Demander conseil auprès du marchand ou d’un technicien en radio/télé. · Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut rendre nulle l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.

Les renseignements sur la garantie, le dépannage, l’entretien et le nettoyage se trouvent sur le site Web : www.ETiSSL.com.

Questions, difficultés, pièces manquantes? Téléphonez au service à la clientèle de

C

ETiSSL 8 h – 17 h, HNC, du lundi au vendredi.

1-855-ETI-SSLI (1 855-384-7754) www.ETiSSL.com

TM

Modelo # 559031110

Parte # SAFM-R12-PL-1000LM-9-CP5-MV-D-WH

MANUAL DE USO Y CUIDADO

MONTAJE EMPOTRADO LED PLASMA

NOTA: Guarde el recibo de compra y estas instrucciones como prueba de compra. ADVERTENCIA: corte la energía en el interruptor de circuito o en el panel de fusibles antes de quitar el artefacto, el balasto o los tubos fluorescentes viejos.
Si no está familiarizado con las instalaciones eléctricas, le recomendamos que se comunique con un electricista calificado para que realice la instalación.
CONTENIDO DEL PAQUETE

Pieza Descripción A Lámpara B Placa de montaje TwistFit

Cantidad 1 1

C Conector de cable

2

D Tornillo

2

A

B

C

D

INSTALACIÓN
Seleccione una ubicación adecuada que pueda soportar el peso del aparato. Determine el método de montaje antes de perforar.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO. Asegúrese de que la energía a los cables en los que está trabajando esté apagada. Quite el fusible o apague el disyuntor antes de quitar el aparato existente o instalar uno nuevo. Con la energía desconectada de su caja eléctrica, retire el aparato existente. Haga un dibujo de cómo está cableado el aparato actual (por color de cable) o marque los cables con cinta adhesiva y un lápiz para que sepa cómo volver a conectar correctamente los cables al nuevo aparato. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: estas instrucciones de servicio son para uso exclusivo de personal calificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ningún servicio que no sea el contenido en las instrucciones de funcionamiento a menos que esté calificado para hacerlo. Este producto cumple con la concentración máxima permitida de ozono de 0.050 partes por millón por volumen (ppmv) en un período de 24 horas.

A

B

C

B
D 2.75″(70mm) 3.54″(90mm)

2700K 3000K 3500K 4000K 5000K

1

Pase la línea de entrada de alimentación a través del orificio central de la placa

2

Retire la pantalla de la lámpara en el sentido contrario a las agujas del reloj y ajuste el interruptor de temperatura

de montaje TwistFit (B) y fije la placa de

de color central a la posición deseada. El valor

montaje (B) en la caja de conexiones con el

predeterminado es 2700K, luego instale la pantalla.

tornillo (D).

3 A. Conecte el cable negro del cuerpo de la lámpara al
cable negro de la caja de conexiones. B. Conecte el cable blanco del cuerpo de la lámpara al
cable blanco de la caja de conexiones.

5 El accesorio tiene dos modos de trabajo controlados por el
interruptor de pared. Cuando el interruptor se enciende por primera vez, es el primer modo: la función de iluminación y

6

Limpie las cubiertas antipolvo cuando note una disminución en el volumen de aire. Retire las cubiertas

4

Vuelva a colocar los cables dentro de la caja de conexiones. Levante el soporte empotrado

y asegúrelo en la placa de montaje TwistFit

girándolo en el sentido de las agujas del reloj

para apretarlo.

desinfección están encendidas juntas, la velocidad del ventilador es baja y el ruido es bajo. Cuando el interruptor de pared se apaga y se vuelve a encender dentro de los 3 segundos, ingresa al segundo modo de esterilización sin iluminación. En este momento, el ventilador funciona a alta velocidad con una esterilización eficiente.

antipolvo de ambos lados, limpie el polvo de la red y luego instálela como está.

ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente y comprenda la información incluida en este manual antes de comenzar el armado e instalación. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica, incendio, u otras lesiones que pueden ser peligrosas o incluso fatales. · Asegúrese de cortar el suministro eléctrico en los cables con los que trabajará. Extraiga los fusibles o apague el cortacircuitos. · PARA OPERACIÓN EN AMBIENTE NO SUPERIOR A 45°C. · ADECUADO PARA LUGARES HÚMEDOS. · CONDUCTORES SUMINISTRADOS MIN 90°C · PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.· ANTES DEL MANTENIMIENTO, DEBE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN.

AVISO: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Estos límites se establecen para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala conforme a las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante uno de los siguientes métodos: Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. Consulte con el representante o con un técnico experimentado en radio y televisión para solicitar asistencia.

· Cambios o modificaciones no aprobadasen forma expresa por la parte responsable del cumplimiento puede invalidar la autoridad del usuario de manejar el equipo.

Las informaciones sobre la garantía, la solución de problemas, el mantenimiento y la limpieza se puede encontrar en el sitio web: www.ETiSSL.com.

Preguntas, problemas, piezas faltantes? Llame al Centro de Atención al Cliente de

C

ETi en el horario de 8 a.m. – 5 p.m., HSC, de lunes a viernes.

1-855-ETI-SSLI (1-855-384-7754) www.ETiSSL.com

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals