RAS-25 Air Conditioner
Product Information
Product Name: R32 CEEESSKTYI Air Conditioner (Split Type)
Model Details:
- Indoor unit: RAS-25, 35E2KVG-ND
- Outdoor unit: RAS-25, 35E2AVG-ND
Manufacturer: Unknown
Product Code: 1133450201
Appliance Type: Air Conditioner (Split Type)
Refrigerant: R32
Precautions for Safety
- Read the precautions in the manual carefully before operating
the unit. - The appliance is intended to be used by expert or trained users
in shops, light industry, farms, or for commercial use by lay
persons. - The precautions described in the manual are classified as
DANGER, WARNING, and CAUTION. They contain important safety
information that must be observed.
Danger Indications on the Air Conditioner Unit
| Warning Indication | Description |
|---|---|
| CAUTION BURST HAZARD | Open the service valves before operation to prevent bursting. |
| CAUTION BURST HAZARD | Open the service valves before operation to prevent bursting. |
Warnings and Precautions for Usage
- Do not install, repair, open, or remove the cover yourself. Ask
a dealer or specialist to do this to avoid exposure to dangerous
voltages. - Turning off the power supply will not prevent potential
electric shock. - The appliance must be installed in accordance with national
wiring regulations. - A means for disconnection from the power supply with a contact
separation of at least 3 mm in all poles must be incorporated in
the fixed wiring. - Store the appliance in a room without continuously operating
ignition sources (e.g., open flames, operating gas appliances, or
operating electric heaters). - Avoid operating the unit when harmful gases (e.g., flammable or
corrosive) are detected near the unit to prevent fire, explosion,
or injury. - Do not expose your body directly to cool or warm air for a long
time. - Do not insert your finger or any article into the air
inlet/outlet. - If an abnormality (e.g., burning smell) occurs, stop the air
conditioner, disconnect the power supply, or turn off the
breaker. - This appliance can be used by children aged 8 years and above,
and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning safe usage. - Children should not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance should not be done by children
without supervision. - This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning safe usage by a person
responsible for their safety. - The air conditioner must be installed, maintained, repaired,
and removed by a qualified installer or qualified service
person. - Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
OWNER’S MANUAL
R32
ENGLISH SEVSEPANÑSOKAL FRASNUÇOAMISI ITANLOIARNSOK DEDUATSNCSHK PORLTAUTGVUISÊKSI LIEPTOULVSIKI
CEEESSKTYI
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit RAS-25, 35E2KVG-ND
Outdoor unit RAS-25, 35E2AVG-ND
1133450201
PRECAUTIONS FOR SAFETY
Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
This appliance is filled with R32.
Warning indications on the air conditioner unit
Warning indication
Description
CAUTION
BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
CAUTION
BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
Keep this manual where the operator can easily find it. Read the precautions in this manual carefully before operating the unit. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light
industry and on farms, or for commercial use by lay persons. The precautions described herein are classified as DANGER, WARNING and
CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to
observe all precautions without fail.
DANGER
Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to dangerous voltages. Ask the dealer or the specialist to do this.
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulation. Means for disconnection from the supply having a contact separation of at least
3 mm in all poles must be incorporated in the fixed wiring. The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition
sources (for example, open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). In order to avoid fire, explosion or injury, do not operate the unit when harmful gases (e.g. flammable or corrosive) are detected near the unit.
WARNING
Do not expose your body directly to cool or warm air for a long time. Do not insert your finger or any article into the air inlet/outlet. When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air conditioner and
disconnect the power supply or turn off the breaker. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
PRECAUTIONS FOR SAFETY
This appliance is not intended for use by person (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. The air conditioner must be installed, maintained, repaired and removed by a
EN
qualified installer or qualified service person. When any of these jobs is to be
done, ask a qualified installer or qualified service person to do them for you.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not use any refrigerant different from the one specified (R32) for complement
or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the
refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an
injury to your body.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than
those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition
sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating
electric heater).
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the
appliance to heat, flames, sparks, or other sources or ignition. Else, it may
explode and cause injury or death.
CAUTION
Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock. Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving food,
breeding animal, etc. Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may cause an injury or
damage the unit. Do not touch aluminium fin because it may cause an injury. Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit breaker. When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch or the
circuit breaker. It is recommended that maintenance be performed by a specialist when the unit
has been operated for a long time. The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not
observing the description of this manual.
1 INDOOR UNIT DISPLAY
1 8°C (White) 2 Wi-Fi access (White) w 3 Hi POWER (White) 4 Timer (White) 5 Operation mode (White)
Display brightness can be adjusted, follow procedure on %. w Require Wireless LAN connecting adapter which available as accessory.
2 PREPARATION BEFORE USE
Preparing Filters 1. Open the air inlet grille and remove the air filters. 2. Attach the filters. (see detail in the Installation Manual).
Loading Batteries (when use wireless operation.) 1. Remove the slide cover. 2. Insert 2 new batteries (AAA type) following the (+) and () positions.
Clock Setup
1. Push
by tip of the pencil.
If timer indication is flashing, go to the next step 2.
2. Press
or
: adjust the time.
3. Press
: Set the time.
Remote Control Reset
Push
by tip of the pencil or
1. Remove the batteries.
2. Press
.
3. Insert the batteries.
3 AIR FLOW DIRECTION
1 Press ),; : Move the louver in
the desired vertical direction.
2
Press 6:,1* : Swing the air automatically and press again to
stop.
3
For horizontal direction, adjust manually.
Note:
Do not move the louver manually by others. The louver may automation positioning by some operation mode.
4 REMOTE CONTROL
1 Infrared signal emitter
2 Start/Stop button
3 Mode select button (MODE)
4 Temperature button (TEMP)
5 Fan speed button (FAN)
6 Swing louver button (SWING)
7 Set louver button (FIX)
$
8 8°C Heating Operation (8°C) 9 On timer button (ON)
2
! Off timer button (OFF)
3
” Setup button (SET)
7
# Clear button (CLR)
%
$ Memory and Preset button (PRESET) (
% Silent operation button (SILENT)
8
& High power button (Hi POWER)
9
( Eco button (ECO) ) Quiet button (QUIET) ~ Comfort sleep button (COMFORT SLEEP)
~ ,
+ Filter reset button (FILTER)
, Set clock button (CLOCK)
– Check button (CHECK)
. Reset button (RESET)
1
4
6
SWING FAN
5
FIX QUIET
)
ECO Hi POWER
&
8°C
#
!
”
.
+
Note: The provided Remote Controller is a wireless type, which also can be used as a wire. Please see “How to Connect The Remote Controller for Wired Operation”, located in installation instruction, in case of wired control is required. In wire operation, remote controller will return to initial condition (PRESET, TIMER and CLOCK will return to initial condition) when user shutdown power supply of Air conditioner.
5 SILENT OPERATION
SILENT OPERATION (
)
Keep outdoor unit operating silently to ensure either yourself or neighborhood will have a tight sleep in nighttime. By this feature, the heating capacity will be optimized to deliver such silent experience. The silent operation can be selected from one of two purposes (Silent 1 and Silent 2).
There are three setting parameters: Standard level > Silent 1 > Silent 2
Silent 1:
Though operating silently, the Heating (or Cooling) capacity is still prioritized to ensure having sufficient comfort inside the room.
This setting is a perfect balance between the Heating (or Cooling) capacity and the Sound level of outdoor unit.
Silent 2:
Compromising the Heating (or Cooling) capacity to the Sound level in any circumstance where the outdoor unit’s sound level is highly prioritized.
This setting has a purpose to reduce the maximum sound level of outdoor unit by 4 dB(A).
Note:
While activating of Silent operation, inadequate heating (or cooling) capacity may occur.
Silent Operation (Outdoor Unit)
Press
SILENT#1
SILENT#2
None
6 AUTOMATIC OPERATION
To automatically select cooling, heating or fan only operation 1. Press 02′( : Select Auto A.
2. Press
3. Press MED+
: Set the desired temperature. Min. 17°C, Max. 30°C.
)$1 : Select AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
or HIGH
.
7 COOLING / HEATING / FAN ONLY OPERATION
1. Press 02′( : Select Cool , Heat or Fan only .
2. Press
: Set the desired temperature.
Min. 17°C, Max. 30°C. Fan Only: No temperature indication
3. Press
)$1 : Select AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
or HIGH
.
8 DRY OPERATION
For dehumidification, a moderate cooling performance is controlled automatically.
1. Press 02′( : Select Dry .
2. Press
: Set the desired temperature. Min. 17°C, Max. 30°C.
Note: Dry mode fan speed is set to Auto only.
9 Hi POWER OPERATION
To automatically control room temperature and airflow for faster cooling or heating operation (except in DRY and FAN ONLY mode)
Press +L32:(5 : Start and stop the operation.
10 ECO OPERATION
To automatically control room temperature to save energy (except in DRY and FAN ONLY mode)
Press
ECO : Start and stop the operation.
Note: Cooling operation; the set temperature will increase automatically 1 degree/hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase). For heating operation the set temperature will decrease.
11 8°C OPERATION
1. Press 8°C button to change to 8°C set temperature heating operation.
2. Press
to adjust setting temperature from 5°C to 13°C.
Note: 8°C will operate in Heating mode only. If Air conditioner performs in cooling operation (including automatic cooling) or dry operation it will change to heating operating.
12 TEMPORARY OPERATION
In case of the misplaced or discharged remote control
Pressing the RESET button, the unit can start or stop without using the remote control.
Operation mode is set on AUTOMATIC operation, preset temperature is 24°C and fan operation is automatic speed.
OPERATION / RESET Button
13 TIMER OPERATION
Set the timer when the air conditioner is operating.
Setting the ON Timer
Setting the OFF Timer
1 Press
: Set the desired ON Press timer.
: Set the desired OFF timer.
2 Press
: Set the timer.
Press
: Set the timer.
3 Press
: Cancel the timer. Press
: Cancel the timer.
Daily timer allows the user to set both the ON & OFF timers and will be activated on a daily basis. Setting Daily Timer
1 Press
: Set the ON timer.
3 Press
.
2 Press
: Set the OFF timer.
4 Press
button during
the ( or ) mark flashing.
During the daily timer is activating, both arrows ( , ) are indicated.
Note: Keep the remote control in accessible transmission to the indoor unit; otherwise, the time lag of up to 15 minutes will occur. The setting will be saved for the next same operation.
14 DISPLAY LAMP BRIGHTNESS ADJUSTMENT
To decrease the display lamp brightness or turn it off.
1. Press and hold
)$1 for 3 seconds until brightness level ( , ,
or ) is shown on remote control LCD then release the button.
2. Press
Remote control LCD
Rise or
Decrease
to adjust brightness in 4 levels.
Operation display
Brightness
Lamp illuminates full brightness.
100%
50% Lamp illuminates 50% brightness.
50% Lamp illuminates 50% brightness and the operation lamp is turned off.
All lamps are turned off.
All turned off
In the examples of and , the lamp illuminates for 5 seconds before going off.
15 PRESET OPERATION
Set your preferred operation for future use. The setting will be memorized by the unit for future operation (except airflow direction).
1. Select your preferred operation.
2. Press and hold The P mark displays.
for 3 seconds to memorize the setting.
3. Press
: Operate the preset operation.
16 AUTO RESTART FUNCTION SETTING
EN
This product is designed so that, after a power failure, it can restart automatically in the same operating mode as before the power failure.
Information The product is shipped with Auto Restart function in the ON position. Turn it OFF if this function is not required.
How to turn OFF the Auto Restart Function Press and hold the [OPERATION] button on the indoor unit for 3 seconds (3 beep sounds but OPERATION lamp does not blink).
How to turn ON the Auto Restart Function Press and hold the [OPERATION] button on the indoor unit for 3 seconds (3 beep sounds and OPERATION lamp blink 5 time/sec for 5 seconds).
Note: In case of ON timer or OFF timer are set, AUTO RESTART OPERATION does not activate.
17 QUIET OPERATION
To operate at super low fan speed for quiet operation (except in DRY mode) Press 48,(7 : Start and stop the operation.
Note: Under certain conditions, QUIET operation may not provide adequate cooling due to low sound features.
18 COMFORT SLEEP OPERATION
For comfortable sleep, automatically control air flow and automatically turn OFF.
Press
: Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation.
Note: The cooling operation, the set temperature will increase automatically 1 degree/hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase). For heating operation, the set temperature will decrease.
19 MAINTENANCE
Firstly, turn off the circuit breaker.
Indoor Unit and Remote Control Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when needed. No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.
Air filters Clean every 2 weeks.
1. Open the air inlet grille. 2. Remove the air filters. 3. Vacuum or wash and then dry them. 4. Reinstall the air filters and close the air inlet grille.
20
SELF CLEANING OPERATION (COOL AND DRY OPERATION ONLY)
To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit.
1. If the
button is pressed once during “Cool” or “Dry” mode,
the fan will continue to run for other 30 minutes, then it will turn off
automatically. This will reduce the moisture in the indoor unit.
2. To stop the unit immediately, press the 30 seconds.
more 2 times within
21 MANUAL DEFROST OPERATION
To defrosting the heat exchanger of the outdoor unit during Heating operation.
Press and hold
SET : for 5 sec. then remote control display will show
[ ] as picture 1 for 2 sec.22 OPERATION AND PERFORMANCE
1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON.
2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before the heating operation starts.
3. Warm air control: When the room temperature reaches the set temperature, the fan speed is automatically reduced and the outdoor unit will stop.
4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation. 5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoors and released into
the room. When the outdoor temperature is too low, use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner. 6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow drifts, accumulation of leaves or other seasonal debris. 7. Some minor cracking sound may occur when unit operating. This is normal because the cracking sound may be caused by expansion/contraction of plastic.
Note: Item 2 to 6 for Heating model
Air conditioner operating conditions
Operation
Heating Cooling Dry
Temp.
Outdoor Temperature
25°C ~ 24°C 15°C ~ 46°C 15°C ~ 46°C
Room Temperature
Less than 28°C 21°C ~ 32°C 17°C ~ 32°C
23 TROUBLESHOOTING (CHECK POINT)
The unit does not operate.
The power main switch is turned off.
The circuit breaker is activated to cut off the power supply.
Stoppage of electric current ON timer is set.
Cooling or Heating is abnormally low.
The filters are blocked with dust. The temperature has been set
improperly. The windows or doors are opened. The air inlet or outlet of the
outdoor unit is blocked. The fan speed is too low. The operation mode is FAN or DRY POWER SELECTION function is
set 75% or 50% (This function is depend on remote controller).
24 REMOTE CONTROL A-B SELECTION
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioners are installed nearly. Remote Control B Setup.
1. Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON. 2. Point the remote control at the indoor unit.
3. Push and hold
button on the Remote Control by the tip of the
pencil. “00” will be shown on the display. (Picture 1)
4. Press 02′( during pushing
. “B” will show on the display and
“00” will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is memorized. (Picture 2)
Note: 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A. 2. Remote Control A has not “A” display. 3. Default setting of Remote Control from factory is A.
1
2
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKERHETEN
Läs säkerhetsföreskrifterna i denna manual noggrant innan du använder enheten.
Denna apparat är fylld med R32.
Varningssignaler på luftkonditioneringsenheten
Varningssignal
Beskrivning
SV
CAUTION
BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
VAR FÖRSIKTIG
EXPLOSIONSRISK Öppna underhållsventilerna innan drift annars kan det leda till en explosion.
Förvara denna manual där användaren lätt kan hitta den. Läs säkerhetsföreskrifterna i denna manual noggrant innan du använder enheten. Denna apparat är ämnad för att användas av expert- eller tränade användare i
affärer, inom lättare industri och på lantgårdar, eller för kommersiell användning av lekmän. Föreskrifterna som finns här är klassade som FARA, VARNING och VAR FÖRSIKTIG. De innehåller viktig information angående säkerhet. Se till att iaktta alla föreskrifter utan att missa någon del.
FARA
Kåpan får inte monteras, repareras, öppnas eller tas bort. Detta medför fara för högspänning. Vänd dig till återförsäljaren eller en specialist för att utföra något av detta.
Risken för elektriska stötar kvarstår även efter att strömförsörjningen kopplats ur. Apparaten ska installeras enligt nationella föreskrifter om elinstallationer. Anslutning till nätspänning ska ske i form av fast installation via en huvudbrytare
med ett kontaktavstånd på minst 3 mm för alla poler. Apparaten måste förvaras i ett rum utan kontinuerligt drivna antändningskällor
(till exempel öppna flammor, en gasapparat i drift eller en elvärmare i drift). För att undvika eld, explosion eller personskada, använd inte enheten när
skadliga gaser (t.ex. antändbara eller frätande) kan finnas nära enheten.
VARNING
Utsätt inte din kropp direkt för den kalla eller varma luftströmmen under längre perioder.
Stick inte in fingrarna eller något annat i in-/utblåset. Stäng genast av luftkonditioneringsapparaten och bryt strömmen om något
onormalt inträffar (att det luktar bränt e.dyl.). Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med fysiska, sensoriska eller mentala hinder eller med brist på erfarenhet och kunskap, förutsatt att de har fått övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna som medföljer. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKERHETEN
Denna apparat är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller mentala förhinder, eller med otillräcklig erfarenhet eller kunskap, om de inte är försedda med övervakning eller instruktioner angående användandet av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Luftkonditioneringen måste monteras, underhållas, repareras och avlägsnas av en behörig montör eller behörig servicepersonal. Be en behörig montör eller behörig servicepersonal att utföra dessa arbeten om de måste utföras.
Barn skall övervakas så att de inte leker med apparaten. Använd inget köldmedium som skiljer sig från det som är angivet (R32) som
komplement eller ersättning. Annars kan onormalt högt tryck genereras i kylcykeln vilket kan leda till fel på eller explosion i enheten eller kroppsskador. Använd inte några sätt att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra utöver de som rekommenderas av tillverkaren. Apparaten skall förvaras i ett rum utan kontinuerligt drivna antändningskällor (till exempel: öppna flammor, en gasapparat i drift eller en elvärmare i drift). Var medveten om att köldmedier kan vara luktlösa. Stick inte hål på eller bränn apparaten eftersom den är trycksatt. Utsätt inte apparaten för värme, flammor, gnistor, eller andra antändningskällor. Den kan i så fall explodera och orsaka personskada eller dödsfall.
VAR FÖRSIKTIG
Rengör inte enheten med vatten. Risk för elektriska stötar. Använd inte luftkonditioneringen för specialsyften, t.ex. livsmedelskonservering,
djurhållning o.d. Kliv inte på inomhus- eller utomhusenheten, och ställ inget ovanpå dem.
Det kan orsaka personskada eller skada på enheten. Aluminiumfläns får ej vidröras eftersom detta kan orsaka personskada. Stäng av huvudströmbrytaren eller strömbrytaren före rengöring av enheten. Stäng av huvudströmbrytaren eller strömbrytaren när enheten inte ska
användas på länge. Det är rekommenderat att underhållet sköts av en specialist då enheten använts
under en längre tid. Tillverkaren kommer inte ansvara för skador som uppstår från oaktsamhet
gällande det angivna i denna handbok.
1 INOMHUSENHETENS DISPLAY
1 8°C (Vit) 2 Wi-Fi-åtkomst (Vit) w 3 Hi POWER (Vit) 4 Timer (Vit) 5 Driftläge (Vit)
Displayens ljusstyrka kan justeras, följ proceduren på %. w Kräver en trådlös-LAN-anslutningsadapter som är tillgänglig som tillbehör.
2 FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
Förbereda filtren 1. Öppna luftintagsgallret och ta ut luftfiltren. 2. Sätt fast filtren. (se detaljerad beskrivning i Monteringshandbok).
Sätta i batterier (vid användning av trådlös drift.) 1. Ta bort glidskyddet. 2. Sätt i två nya batterier (AAA-typ) med (+) och () -polerna rätt vända.
Inställning av Klocka
1. Tryck på
med en pennspets.
Om indikationen på timern blinkar, gå till nästa steg 2.
2. Tryck på
eller
: justera tiden.
3. Tryck på
: Ställ in tiden.
Nollställa fjärrkontrollen
Tryck på
med en pennspets eller
1. Avlägsna batterierna.
2. Tryck på
.
3. Sätt i batterierna.
3 LUFTFLÖDETS RIKTNING
1
Tryck på ),; : Flytta luftriktarspjällen i önskad vertikal
riktning.
2
Tryck på 6:,1* : Gör att luftströmmen svänger automatiskt och
tryck igen för att avbryta.
3
Luftströmmens horisontella inriktning justeras manuellt.
Obs:
Flytta ej luftspjällen på annat sätt. Luftspjällen kanske ställer in läget automatiskt då användarläget
aktiveras.
4 FJÄRRKONTROLL
1 Infraröd signalsändare
2 Start-/stoppknapp
3 Knapp för lägesval (MODE)
4 Temperaturknapp (TEMP)
5 Fläkthastighetsknapp (FAN)
6 Knapp för svängning av luftriktarspjällen
(SWING) 7 Inställningsknapp för luftriktarspjällen
$
(FIX)
2
8 8°C-uppvärmning (8°C)
3
9 På-timerknapp (ON)
7
! Av-timerknapp (OFF)
%
Timerbekräftelse (SET) # Rensa-knapp (CLR) $ Minnes- och snabbvalsknapp (PRESET)
( 8
% Tyst drift-knapp (SILENT)
9
& Knapp för högeffektsdrift (Hi POWER) ~
( Energisparknapp (ECO)
–
) Knapp för tyst drift (QUIET)
,
~ Komfortknapp för viloläge
(COMFORT SLEEP)
+ Filteråterställningsknapp (FILTER)
, Ställ klocka-knappen (CLOCK)
– Kontrollknapp (CHECK)
. Återställningsknappen (RESET)
1
4
6
SWING FAN
5
FIX QUIET
)
ECO Hi POWER
&
8°C
#
!
”
.
+
Obs: Den tillhandahållna fjärrkontrollen är en trådlös typ, som också kan användas med sladd. Vänligen se “Hur man ansluter fjärrkontrollen för trådlös drift “, som ligger i monteringsanvisningen om den trådbundna kontrollen eftersträvas. Under trådad drift, kommer fjärrkontrollen återgå till första inställningen (PRESET, TIMER och CLOCK kommer återställas till första inställningen) när användaren stänger av luftkonditioneringens strömtillförsell.
5 TYST DRIFT
TYST DRIFT (
)
Genom att köra utomhusenheten i tyst läge kan både du och dina grannar sova gott om natten. Med den här funktionen optimeras värmekapaciteten till att leverera en sådan tyst upplevelse. Den tysta driften kan väljas i två lägen (Tyst 1 och Tyst 2).
Det finns tre inställningsparametrar: Standardnivå > Tyst 1 > Tyst 2
Tyst 1:
Även om detta är ett tyst läge så prioriteras fortfarande värmekapaciteten (eller kylkapaciteten) för att säkerställa att det är tillräckligt komfortabelt i rummet.
Den här inställningen är den perfekta balansen mellan värmekapacitet (eller kylkapacitet) och ljudnivå från utomhusenheten.
Tyst 2:
Med det här läget kompromissar du med värmekapaciteten (eller kylkapaciteten) för att erhålla en lägre ljudnivå i situationer där enhetens ljudnivå prioriteras högt.
Den här inställningen sänker utomhusenhetens maximala ljudnivå med 4 dB(A).
Obs:
Vid aktivering av tyst drift kan det hända att värmekapaciteten (eller kylkapaciteten) blir otillräcklig.
Tyst Drift (Utomhusenhet)
SV
Tryck på
TYST#1
TYST#2
Inga
6 AUTOMATISK DRIFT
Används för automatiskt val av kyla, värme, eller endast fläkt-drift 1. Tryck på 02′( : Välj Auto A.
2. Tryck på
: Ställ in önskad temperatur.
Min. 17°C, Max. 30°C.
3. Tryck på
)$1 : Välj mellan AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
eller HIGH
.
7 KYLA / VÄRME / ENDAST FLÄKT-DRIFT
1. Tryck på 02′( : Välj mellan Cool (Kyla) , Heat (Värme) eller Fan only (Endast fläkt) .
2. Tryck på
: Ställ in önskad temperatur.
Min. 17°C, Max. 30°C. Endast fläkt: Ingen temperaturangivelse
3. Tryck på
)$1 : Välj mellan AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
eller HIGH
.
8 AVFUKTNING
För avfuktningens skull styrs en lagom kyla automatiskt. 1. Tryck på 02′( : Välj Avfuktning .
2. Tryck på
: Ställ in önskad temperatur.
Min. 17°C, Max. 30°C.
Obs: För avfuktningens skull styrs en lagom kyla automatiskt.
9 Hi POWER-DRIFT
För att automatiskt kontrollera rumstemperaturen och luftflödet för snabbare nedkylning eller uppvärmning (förutom i lägena AVFUKTNING och ENDAST FLÄKT)
Tryck på +L32:(5 : Stäng av och slå på driften.
10 ENERGISPARDRIFT (ECO)
För att automatiskt kontrollera rumstemperaturen för att spara energi (utom i lägena TORRT och bara FLÄKT)
Tryck på
ECO : Stäng av och slå på driften.
Obs: Kyla; den inställda temperaturen kommer automatiskt att stiga med 1 grad/timme i 2 timmar (maximalt 2 graders ökning). Vid uppvärmning kommer den inställda temperaturen att sjunka.
11 8°C OPERATION
1. Tryck på 8°C för att ändra till 8°C som driftstemperatur för uppvärmning.
2. Tryck på 5°C till 13°C.
för att justera inställning av temperatur mellan
Obs: 8°C kommer att fungera i värmeläge. Om Luftkonditionering utför i kyldrift (inklusive automatisk kylning) eller avfuktning kommer det att ändras till uppvärmningsdrift.
12 TILLFÄLLIG DRIFT
Om fjärrkontrollen har kommit bort eller är urladdad
Tryck på knappen RESET så kan luftkonditioneringen slås på och av utan fjärrkontrollen.
Användarläget är satt till AUTOMATIC, den förinställda temperaturen till 24°C och fläktdriften går med automatisk hastighet.
OPERATION/ RESET-knapp
13 TIMER-DRIFT
Ställ in timern då luftkonditioneraren används. Slå på (ON) timern
Slå av (OFF) timern
1 Tryck på
: Ställ in önskad ON-timer.
Tryck på
: Ställ in önskad OFF-timer.
2 Tryck på
: Ställ in timern. Tryck på
: Ställ in timern.
3 Tryck på
: Avbryt timern.
Tryck på
: Avbryt timern.
Daglig timer låter användaren ställa in både ON- & OFF-timers och aktiveras dagligen. Ställa in Daglig Timer
1 Tryck på
: Ställ in
3 Tryck på
.
ON-timern.
2 Tryck på
: Ställ in OFF-timern.
4 Tryck på knappen när ( eller ) blinkar.
Båda pilarna ( , ) är indikerade när den dagliga timern aktiveras.
Obs: Se till att fjärrkontrollen är inom räckhåll för inomhusenheten, annars kan aktiveringen bli en kvart försenad. Inställningen sparas för nästa liknande driftstillfälle.
14 JUSTERING OFF DISPLAYLAMPANS LJUSSTYRKA
För att minska skärmlampans ljusstyrka eller stänga av den.
1. Tryck och håll
)$1 i 3 sekunder tills ljusstyrkenivån ( ,
, eller ) visas på fjärrkontrollens LCD-skärm och släpp sedan
knappen.
2. Tryck på 4 nivåer.
Öka eller
Minska
för att justera ljusstyrkan i
Skärm på fjärrkontrollen
Driftdisplay
Lampan tänds med full ljusstyrka.
Lampan tänds med 50% ljusstyrka.
Ljusstyrka 100% 50%
50% Lampan tänds med 50% ljusstyrka och driftslampan stängs av.
Alla lampor släcks.
Alla släckta
I exemplen och tänds lampan i 5 sekunder innan den släcks.
15 SNABBVALSDRIFT
Ställ in önskad drift för framtida användning. Denna inställning memoreras av apparaten för framtida drift (utom luftflödesriktning).
1. Välj driftsläge.
2. Tryck på och håll ner inställningen. Symbolen P visas.
i 3 sekunder för att spara
3. Tryck på
: Kör det förinställda driftläget.
16
FUNKTIONSINSTÄLLNING AV AUTOMATISK OMSTART
Denna produkt är utformad så att den efter ett strömavbrott kan starta om automatiskt i samma driftläge som före strömavbrottet.
Information Produkten levereras med Auto Restart-funktionen i ON-läge. Stäng OFF den om den här funktionen inte behövs.
Hur man stänger OFF funktionen för automatisk omstart Tryck in och håll ner knappen [OPERATION] på inomhusenheten i 3 sekunder (3 pipljud men lampan OPERATION blinkar ej).
Hur man slår ON funktionen för automatisk omstart Tryck in och håll ner knappen [OPERATION] på inomhusenheten i 3 sekunder (3 pipljud och lampan OPERATION blinkar 5 gånger/sek i 5 sekunder).
Obs: Om timer ON (PÅ) eller timer OFF (AV) är inställt, aktiveras inte STÄLLA IN AUTOMATISK OMSTART
17 TYST DRIFT
För att köra aggregatet med mycket låg fläkthastighet för tyst drift (förutom i AVFUKTNING-läge)
Tryck på 48,(7 : Stäng av och slå på driften. Obs: I vissa omständigheter, kanske inte QUIET-funktionen ger tillräcklig
nedkylning på grund av funktionen som ger lågt ljud.
18 KOMFORT I VILOLÄGE
För bekväm drift då du sover, kontrollera luftflödet automatiskt och OFF av automatiskt.
Tryck på
: Välj 1, 3, 5 eller 9 timmar för OFF timer-drift.
Obs: Nedkylning, den inställda temperaturen kommer automatiskt att stiga med 1 grad/timme i 2 timmar (maximalt 2 graders ökning). Vid uppvärmning kommer den inställda temperaturen att sjunka.
19 UNDERHÅLL
Stäng först av strömbrytaren.
Inomhusenheten och fjärrkontrollen Rengör inomhusenheten och fjärrkontrollen med en fuktad trasa vid behov. Bensin, förtunningsmedel, putsmedel med slipverkan eller kemiskt behandlade dammtrasor/-vippor får ej användas.
Luftfilter Rengör varannan vecka
1. Öppna luftintagsgallret. 2. Ta bort luftfiltret. 3. Dammsug eller tvätta dem och torka dem sedan. 4. Sätt tillbaka luftfiltret och stäng luftinloppsgallret.
20
SJÄLVTVÄTT (ENDAST VID KYLA- OCH AVFUKTNING-DRIFT)
För att undvika dålig lukt orsakad av fukten i inomhusenheten.
1. En knapptryckning på knappen
under läge “Kyla” eller
“Avfuktning”, gör att fläkten fortsätter att arbeta i 30 minuter varefter den
stängs av. Detta minskar fukten i inomhusenheten.
2. För att stoppa enheten direkt, tryck på 30 sekunder.
två gånger till inom
21 MANUELL AVFROSTNING
För att avfrosta utomhusenhetens värmeväxlare under värmedrift.
Tryck på och håll ner SET intryckt i 5 sekunder. Därefter visas [ ] som bild 1 i 2 sekunder på fjärrkontrollens display.
24 FJÄRRKONTROLL A-B VAL
För att separera användandet med fjärrkontroll för vardera inomhusenhet då 2 luftkonditionerare är installerade nära varandra. Fjärrkontroll B Inställning.
1. Tryck på knappen RESET på inomhusenheten för att sätta på luftkonditioneraren så den hamnar i läget ON.
2. Rikta fjärrkontrollen mot inomhusenheten.
3. Tryck och håll ner knappen
på Fjärrkontrollen med en pennspets.
“00” visas nu på displayen. (Bild 1)
4. Tryck på 02′( medan du håller nere . “B” visas på displayen och “00” försvinner och luftkonditioneringen stängs OFF. Fjärrkontrollen B är nu memorerad. (Bild 2)
Obs: 1. Repetera stegen ovan för att återställa Fjärrkontrollen till att vara A. 2. Fjärrkontroll A har inte “A”-display. 3. Standardinställningen från fabriken på Fjärrkontrollen är A.
SV
1
2
22 DRIFT OCH PRESTANDA
1. Treminuters säkerhetsfunktion: För att skydda enheten från att aktiveras under tre minuter vid plötslig omstart eller påslagning till ON.
2. Förvärmningsdrift: Värmer upp enheten i 5 minuter innan uppvärmningsdriften startas.
3. Varmluftskontroll: När temperaturen i rummet når inställd temperatur börjar fläkten automatiskt snurra långsammare och utomhusenheten stannar.
4. Automatisk avfrostning: Fläktarna stannar under avfrostningen. 5. Uppvärmningskapacitet: Värme absorberas utifrån och skickas in i
rummet. Använd ett annat rekommenderat värmeaggregat i kombination med luftkonditioneringen när utomhustemperaturen är för låg. 6. Tänk på följande angående snöansamlingar: Placera utomhusenheten på ett ställe där den inte utsätts för snö, löv eller annat årstidsbetonat skräp. 7. Vissa mindre knakande ljud kan uppstå då enheten är igång. Detta är normalt eftersom det knakande ljudet kan vara orsakat av utvidgning/hopdragning av plast.
Obs: Punkt 2 t.o.m. 6 gäller värmeaggregatsmodeller.
Driftsmiljö för luftkonditioneringen
Drift
Uppvärmning Kylning Avfuktning
Temp.
Utomhustemperatur
25°C ~ 24°C 15°C ~ 46°C 15°C ~ 46°C
Rumstemperatur
Under 28°C 21°C ~ 32°C 17°C ~ 32°C
23 FELSÖKNING (KONTROLLPUNKTER)
Enheten arbetar inte.
Huvudströmbrytaren är avslagen.
Strömbrytaren har aktiverats för att bryta strömförsörjningen.
Strömavbrott ON-timern är inställd.
Kyl- eller värmeeffekten är onormalt låg.
Filtren är blockerade av damm. Temperaturen är inte rätt inställd. Fönstren eller dörrarna står öppna. Luftintaget eller utblåset på
utomhusenheten är blockerat. Fläkten snurrar inte fort nog. Driftsläge FAN eller DRY är inställt EFFEKTVALSFUNKTIONEN är
inställd på 75% eller 50% (Denna funktion beror på fjärrkontrollen).
TURVALLISUUSOHJEET
Lue oppaan turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Ilmastointilaitteen varoitusmerkinnät
Varoitusmerkintä
Tämä laite on täytetty R32kylmäaineella.
Kuvaus
CAUTION
BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
HUOMIO
PUHKEAMISVAARA Avaa huoltoventtiilit ennen käyttöä, muussa tapauksessa seurauksena voi olla puhkeaminen.
Säilytä tämä opas paikassa, josta laitteen käyttäjä löytää sen helposti. Lue oppaan turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Tämä laite on tarkoitettu asiantuntevien tai koulutettujen käyttäjien käyttöön
liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla tai maallikkojen käyttöön kaupallisissa sovelluksissa. Tässä kuvatut varoitusmerkinnät ovat VAARA, VAROITUS ja HUOMIO. Varoitukset sisältävät tärkeitä turvallisuutta koskevia tietoja. Noudata aina kaikkia varotoimia.
VAARA
Älä asenna, korjaa tai avaa laitetta tai irrota kantta. Siihen liittyy sähköiskun vaara. Pyydä jälleenmyyjää tai valtuutettua asentajaa suorittamaan nämä toimenpiteet.
Virtalähteen kytkeminen pois päältä ei estä mahdollista sähköiskua. Laite on asennettava paikallisten sähkömääräysten mukaisesti. Kiinteään johdotukseen on liitettävä pääkytkin, jonka koskettimien ilmaväli on
vähintään 3 mm kaikissa navoissa. Laitetta on säilytettävä tilassa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia kipinänlähteitä
(esimerkiksi avotulta, käytössä olevaa kaasulaitetta tai käytössä olevaa sähkölämmitintä). Tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisen välttämiseksi laitetta ei pidä käyttää, jos laitteen lähelle pääsee haitallisia (esim. syttyviä tai syövyttäviä) kaasuja.
VAROITUS
Älä altista vartaloasi suoraan viileälle tai lämpimälle ilmalle pitkäksi aikaa. Älä työnnä sormea tai esineitä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoon. Mikäli jotakin epätavallista (palaneen käryä tms.) ilmenee, pysäytä
ilmastointilaite ja kytke se irti virtalähteestä tai katkaise virta katkaisimesta. Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotiaat tai tätä vanhemmat lapset sekä henkilöt
joilla on vähentynyttä fyysistä, aistipohjaista tai henkistä kapasiteettia, tai kokemuksen tai tiedon puutetta, jos näille on toimitettu valvonta sekä ohjeistus koskien laitteen turvallista käyttöä ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät voi käyttää laitetta. Puhdistusta tai käyttäjähuoltoa ei saa valvomattomana suorittaa lasten toimesta.
TURVALLISUUSOHJEET
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai havaintokyky ovat alentuneet tai joilla ei ole laitteeseen liittyvää käyttökokemusta ja tietämystä, ellei turvallisuudesta vastaava henkilö ole kouluttanut tai ohjeistanut heitä laitteen käyttöön.
Valtuutetun asentajan tai huoltoasentajan on asennettava, huollettava, korjattava ja purettava ilmastointilaite. Jos jokin näistä toimenpiteistä on
suoritettava, pyydä valtuutettua asentajaa tai huoltoasentajaa suorittamaan se. FI
Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Älä käytä muuta kuin ohjeen mukaista kylmäainetta (R32), kun lisäät tai
vaihdat sitä. Muussa tapauksessa kylmäainepiiriin voi muodostua epätavallisen korkea paine, joka saattaa aiheuttaa toimintahäiriön, laitteen räjähtämisen tai henkilövahingon. Älä nopeuta sulatusta tai puhdistusta muilla kuin valmistajan suosittelemilla tavoilla. Laitetta on säilytettävä tilassa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia kipinänlähteitä (esimerkiksi avotulta, käytössä olevaa kaasulaitetta tai käytössä olevaa sähkölämmitintä). Huomaa, että kylmäaineilla ei välttämättä ole erityistä hajua. Laitetta ei saa puhkaista tai polttaa, koska se on paineistettu. Älä altista laitetta kuumuudelle, avotulelle, kipinöille tai muille syttymistavoille. Muutoin se voi räjähtää ja aiheuttaa vamman tai kuoleman.
HUOMIO
Älä pese laitetta vedellä. Se voi aiheuttaa sähköiskun. Älä käytä ilmastointilaitetta muuhun kuin sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen,
esim. elintarvikkeiden pitämiseen viileänä tms. Älä nouse sisä-/ulkoyksikön päälle tai laita mitään sen päälle. Se voi johtaa
tapaturmaan tai vahingoittaa laitetta. Älä kosketa alumiinilaippaa, sillä se saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. Katkaise laitteen virta pääkytkimestä tai virtakytkimestä ennen sen
puhdistamista. Jos laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, katkaise sen virta pääkytkimestä tai
virtakytkimestä. On suositeltavaa, että laitteen huolto annetaan asiantuntijan hoidettavaksi
pitkän käyttöajan jälkeen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, joita aiheutuu siitä että oppaan
ohjeet jätetään noudattamatta.
1 SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ
1 8°C (Valkoinen) 2 Wi-Fi-yhteys (Valkoinen) w 3 Hi POWER (Valkoinen) 4 Ajastin (Valkoinen) 5 Toimintatilan (Valkoinen)
Näytön kirkkautta voi säätää, noudata sivun % ohjeita. w Vaatii WLAN-yhteyssovittimen, joka on saatavilla lisävarusteena.
2 VALMISTELU ENNEN KÄYTTÖÄ
Suodattimien valmistelu 1. Avaa ilmanottosäleikkö ja irrota ilmansuodattimet. 2. Kiinnitä suodattimet. (kts. täydentäviä tietoja Asennusopas).
Paristojen asentaminen (käytettäessä langatonta toimintoa.) 1. Irrota liu’utettava suojus. 2. Laita sisään kaksi uutta AAA-paristoa varmistaen, että (+)- ja ()-navat tulevat oikein päin.
Kellon asettaminen
1. Paina
lyijykynän kärjen avulla.
Jos ajastinilmaisin vilkkuu, siirry vaiheeseen 2.
2. Paina
tai
: säätääksesi aika.
3. Paina
: Aseta ajastus.
Kauko-säätimen Uudelleenasettaminen
Paina
lyijykynän kärjen avulla tai
1. Poista paristo.
2. Paina
.
3. Aseta paristo paikalleen.
3 ILMANVIRTAUKSEN SUUNTA
1 Paina ),; : Siirrä säleikkö
haluamaasi asentoon pystysuunnassa.
2
Paina 6:,1* : Säleikkö liikkuu automaattisesti voit pysäyttää sen
painamalla painiketta uudelleen.
3
Säädä haluamasi asento vaakasuunnassa manuaalisesti.
Huomautus:
Älä liikuta säleikköä käsin tai muulla tavalla. Säleikkö saattaa joissakin toimintatiloissa liikkua automaattisesti.
4 KAUKO-SÄÄDIN
1 Infrapunalähetin
2 Käynnistys-/pysäytyspainike
3 Tilanvalintapainike (MODE)
4 Lämpötilan säätöpainike (TEMP)
5 Puhaltimen nopeuden säätöpainike (FAN)
6 Säleikön suuntaamis-painike (SWING)
7 Säleikön asetuspainike (FIX)
$
8 8°C:n lämmitystoiminta (8°C) 9 Käynnistysajastimen painike (ON)
2
! Pysäytysajastimen painike (OFF)
3
” Asetus-painike (SET)
7
# Poisto-painike (CLR)
%
$ Muisti-ja esiasetuspainike (PRESET)
(
% Hiljainen toiminta-painike (SILENT)
8
& ( ) ~
Suurtehopainike (Hi POWER) Virransäästöpainike (ECO) Mykistyspainike (QUIET) Comfort-uniajastinpainike (COMFORT
SLEEP)
9
~ ,
+ Suodattimen uudelleen asennus painike
(FILTER)
, Aseta kellopainike (CLOCK)
– Tarkistus-painike (CHECK)
. Nollauspainike (RESET)
1
4
6
SWING FAN
5
FIX QUIET
)
ECO Hi POWER
&
8°C
#
!
”
.
+
Huomautus: Mukana toimitettu kaukosäädin on tyypiltään langaton, mutta sitä voidaan käyttää myös langallisena. Mikäli langallista liitäntää tarvitaan, katso asennusohjeista kohta “Kuinka kaukosäädin liitetään langalliseen käyttöön”. Johdollisessa käytössä kaukosäädin palaa alkuperäiseen tilaansa (PRESET, TIMER ja CLOCK palaavat alkuperäiseen tilaan), kun käyttäjä katkaisee ilmastointilaitteen virransyötön.
5 HILJAINEN TOIMINTA
HILJAINEN TOIMINTA (
)
Ylläpitää ulkoyksikön hiljaista toimintaa joka huomioi omasi sekä naapurustosi rauhan yöaikaan. Tämä ominaisuus optimoi lämmityskapasiteetin mahdollistaen hiljaisen toiminnan. Hiljainen toiminta sisältää kaksi tilaa (Hiljainen 1 ja 2).
Asetuksia on kolme: Vakiotaso > Hiljainen 1 > Hiljainen 2
Hiljainen 1:
Optimoi lämmityskapasiteetin (tai jäähdytyskapasiteetin) varmistaen huonelämpötilan riittävän mukavuustason.
Tämä asetus mahdollistaa täydellisen tasapainon toimintatehon ja ulkoyksikön melutason välillä.
Hiljainen 2:
Heikentää lämmityskapasiteettia (tai jäähdytyskapasiteettia) priorisoiden ulkoyksikön melutason vaimentamisen.
Asetuksen tarkoitus on laskea ulkoyksikön enimmäismelutasoa 4 dB(A):n verran.
Huomautus:
Hiljaisen toiminnan ollessa aktivoituna, lämmityskapasiteetti (tai jäähdytyskapasiteetti) voi heikentyä.
Hiljainen toiminta (Ulkoyksikkö)
Paina
HILJAINEN#1 HILJAINEN#2 Ei mitään
6 AUTOMAATTINEN TOIMINTA
Jäähdytyksen, lämmityksen tai pelkän puhallinkäytön automaattinen valinta sekä
1. Paina 02′( : Valitse Auto A.
2. Paina
: Aseta haluamasi lämpötila.
Min. 17°C, Max. 30°C.
3. Paina
)$1 : Valitse AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
tai HIGH
.
7
JÄÄHDYTYS / LÄMMITYS / PELKKÄ PUHALLINKÄYTTÖ
1. Paina 02′( : Valitse Cool , Heat tai Fan only .
2. Paina
: Aseta haluamasi lämpötila.
Min. 17°C, Max. 30°C. Vain tuuletin: Ei määritetä
3. Paina
)$1 : Valitse AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
tai HIGH
.
8 KUIVATUS
Kuivaustoiminnossa käytetään automaattisesti kohtuullista jäähdytystä. 1. Paina 02′( : Valitse Kuivatus .
2. Paina
: Aseta haluamasi lämpötila.
Min. 17°C, Max. 30°C.
Huomautus: Kuivatustilassa puhallinnopeuden asetus on vain automaattinen.
9 Hi POWER -TOIMINTO
Huonelämpötilan ja ilmanpuhalluksen säätäminen automaattisesti viilentymisen tai lämpenemisen nopeuttamiseksi (paitsi KUIVATUS- ja VAIN PUHALLIN -tiloissa)
Paina +L32:(5 : Käynnistä ja pysäytä toiminta.
10 ECO-TOIMINTO
Huoneen lämpötilan automaattinen hallinta energian säästämiseksi (paitsi KUIVATUS- ja VAIN PUHALLIN -tiloissa).
Paina
ECO : Käynnistä ja pysäytä toiminta.
Huomautus: Viileentäminen: Asetettu lämpötila nousee automaattisesti mennessä 1 asteella tunnissa 2 tunnin ajan (enintään 2 asteen verran). Lämmittäessä asetettu lämpötila vastaavasti alenee yhdellä asteella tunnissa.
11 8°C TOIMINTO
1. Vaihda 8°C asetuslämpötilan lämmitystoimintoon painamalla 8°C -painiketta.
2. Säädä asetuslämpötilaa välillä 5°C 13°C painamalla
-painiketta.
Huomautus: 8°C toimii vain lämmitystilassa. Jos ilmastointilaite toimii jäähdytystoiminnolla (mukaan lukein automaattinen jäähdytys) tai kuivaustoiminnolla, se vaihtaa lämmitystoiminnolle.
12 AJASTINKÄYTTÖ
Jos kaukosäädin on kadoksissa tai sen paristot ovat tyhjentyneet
Laite voidaan käynnistää tai pysäyttää ilman kaukosäädintä painamalla RESET-painiketta.
AUTOMAATTINEN-toiminta on tehdasasetuksena, esiasetettu lämpötila on 24°C. Puhallin-toiminnan tehdasasetuksena on automaattinen nopeus.
OPERATION/ RESET-painike
13 AJASTINKÄYTTÖ
Aseta ajastin ilmastointilaitteen käydessä. Aseta ON-ajastin
Käynnistys-asettaminen
1 Paina
: Aseta haluamasi käynnistysajastin (ON).
Paina
: Aseta haluamasi sammutusajastin.
2 Paina
: Aseta ajastus.
Paina
: Aseta ajastus.
3 Paina
: Peruuta ajastus. Paina
: Peruuta ajastus.
Päivittäinen ajastus mahdollistaa käyttäjän asettaa sekä PÄÄLLÄ (ON) ja POIS PÄÄLTÄ (OFF) ajastukset ja ottaa ne käyttää päivittäisellä perusteella. Päivittäisen ajastuksen asetus
1 Paina
: Aseta käynnistysajastin 3 Paina
.
(ON).
2 Paina
: Aseta sammutusajastin.
4
Paina
-painiketta
( tai )-merkin vilkkuessa.
Kun päivittäinen ajastus on käytössä, tätä kuvataan molemmilla nuolipainikkeilla ( , ).
Huomautus: Pidä kaukosäädin lähetysetäisyydellä sisäyksiköstä. Muussa tapauksessa seurauksena on 15 minuutin viive. Asetus tallennetaan seuraavaa samanlaista käyttöä varten.
14 NÄYTÖN KIRKKAUDENSÄÄTÖ
Näytön lampun kirkkauden säätö tai sammuttaminen:
1. Pidä
)$1 -painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes
kirkkaustaso ( , , tai ) näkyy kaukosäätimen LCD-näytössä.
Vapauta painike.
2. Painikkeita
Ylös tai
kirkkauden 4 eri tasolle. Alas
painamalla voit säätää
Kaukosäätimen näyttö
Toimintonäyttö
Kirkkaus
Lamppu palaa täydellä kirkkaudella.
100%
50% Lamppu palaa 50%:n kirkkaudella.
50% Lamppu palaa 50%:n kirkkaudella ja toimintolamppu on sammutettuna.
Kaikki valot on sammutettu.
Kaikki sammutettu
Esimerkeissä ja valo palaa 5 sekuntia ja sammuu sitten.
15 ESIASETUSTOIMINTO (PRESET)
Aseta oletustoiminta tulevaa käyttöä varten. Laite tallentaa asetuksen tulevaa käyttöä varten (paitsi ilmanvirtauksen suunta).
1. Valitse oletustoiminta.
2. Paina
-painiketta ja pidä se painettuna 3 sekunnin ajan
tallentaaksesi asetuksen.
P -merkki tulee näkyviin.
3. Paina
: Esiasetettu käyttötoiminto suoritetaan.
AUTOMAATTISEN 16 UUDELLEENKÄYNNISTYSTOIMINNON
ASETUS
FI
Tämä tuote on suunniteltu niin, että sähkökatkoksen jälkeen se käynnistyy automaattisesti samassa käyttötilassa kuin ennen katkosta.
Tietoja Laite toimitetaan niin, että automaattinen uudelleenkäynnistyksen toiminto on ON-asennossa. Käännä se OFF-asentoon, jos tätä toimintoa ei tarvita.
Miten automaattinen uudelleenkäynnistystoiminto kytketään pois päältä (OFF)
Paina ja pidä alaspainettuna sisäyksikön [OPERATION]-painiketta 3 sekunnin ajan (Kuulet 3 piippausta mutta TOIMINTA valo ei vilku).
Miten automaattinen uudelleenkäynnistystoiminto kytketään päälle (ON) Paina ja pidä alaspainettuna sisäyksikön [OPERATION]-painiketta 3 sekunnin ajan (Kuulet 3 piippausta ja OPERATION valo vilkkuu 5 kertaa/sekunti 5 sekunnin ajan).
Huomautus: Jos ajastin PÄÄLLÄ (ON) tai POIS (OFF) asetetaan, ei AUTOMAATTINEN UUDELLEENKÄYNNISTYS aktivoidu.
17 HILJAINEN TOIMINTO
Hiljainen toiminto erittäin hitaalla tuulettimen käyntinopeudella (paitsi kuivatustilassa)
Paina 48,(7 : Käynnistä ja pysäytä toiminta. Huomautus: Tietyissä olosuhteissa, HILJAINEN-toiminto saattaa olla
tuottamatta riittäävää viilenemistä valitun hiljaisen käytön takia.
18 COMFORT-UNIAJASTINTOIMINTO
Säästääksesi energiaa valvetilassa, automaattinen ilmavirtaus-säätö ja automaattinen sammutus OFF.
Paina
: Valitse 1, 3, 5 tai 9 tuntia pysäytysajastinta varten.
Huomautus: Viileentäminen, asetettu lämpötila nousee automaattisesti mennessä 1 asteella tunnissa 2 tunnin ajan (enintään 2 asteen verran). Lämmittäessä asetettu lämpötila vastaavasti alenee yhdellä asteella tunnissa.
19 HUOLTO
Katkaise ensin laitteen virta virtakatkaisimesta.
Sisäyksikkö ja kaukosäädin Puhdista sisäyksikkö ja kaukosäädin tarvittaessa kostealla liinalla. Älä käytä bensiiniä, tinneriä, kiillotusjauhetta tai kemiallisesti käsiteltyä puhdistusliinaa.
Ilmansuodattimet Puhdista 2 viikon välein.
1. Avaa ilmanottosäleikkö. 2. Poista ilmansuodattimet. 3. Imuroi tai pese ja kuivaa ne. 4. Asenna ilmansuodattimet paikalleen ja sulje ilmantulosäleikkö.
20
ITSEPUHDISTUSTOIMINTO (VAIN JÄÄHDYTYS- JA KUIVAKÄYTTÖ)
Sisäyksikköön kerääntyvän kosteuden aiheuttaman pahan hajun välttämiseksi.
1. Jos
-painiketta painetaan kerran “jäähdytys”- tai
“kuivatuskäytön” aikana, puhallin toimii vielä 30 minuutin ajan, minkä
jälkeen se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Näin varmistetaan
kosteuden väheneminen sisäyksiköstä.
2. Pysäytä laite välittömästi painamalla 30 sekunnin kuluessa.
yli 2 sekuntia
21 MANUAALINEN SULATUSTOIMINTO
Jos haluat sulattaa ulkoyksikön lämmönvaihtimen lämmitystoiminnan aikana.
Pidä
SET painettuna 5 sekunnin ajan, jolloin kaukosäätimessä näkyy
[ ] 1 kuvana 2 sekunnin ajan.22 TOIMINTA JA SUORITUSKYKY
1. Kolmen minuutin suojaustoiminto: Laite aktivoituu kolmen minuutin viiveellä, kun se käynnistetään uudelleen tai kytketään päälle äkillisesti.
2. Esilämmitystoiminto: Laitetta esilämmitetään viiden minuutin ajan ennen lämmitystoiminnon käynnistymistä.
3. Lämpimän ilman säätö: Kun huoneenlämpötila saavuttaa asetetun lämpötilan, puhaltimen nopeus hidastuu automaattisesti ja ulkoyksikkö pysähtyy.
4. Automaattinen sulatus: Puhaltimet pysähtyvät sulatuksen ajaksi. 5. Lämmitysteho: Lämpö absorboidaan ulkoilmasta ja se vapautuu
huonetiloihin. Kun ulkolämpötila on liian matala, on käytettävä muuta suositeltua lämmityslaitetta yhdessä ilmastointilaitteen kanssa. 6. Estä lumen kerääntyminen ulkoyksikön päälle: Valitse ulkoyksikölle sellainen paikka, jossa sen päälle ei pääse kerääntymään lunta, puista pudonneita lehtiä tai vastaavaa 7. Laitteesta saattaa kuulua vähäistä natinaa sen toiminnan aikana. Tämä on normaalia, sillä ääni aiheutuu muovin laajentumisesta tai supistumisesta.
Huomautus: kohdat 2-6 koskevat lämmitysmallia.
Ilmastointilaitteen käyttöolosuhteet
Toiminta
Lämmitys Jäähdytys Kuivatus
Lämpötila
Ulkolämpötila
25°C ~ 24°C 15°C ~ 46°C 15°C ~ 46°C
Huoneen Lämpötila
Alle 28°C 21°C ~ 32°C 17°C ~ 32°C
23
VIANETSINTÄ (TARKISTETTAVAT SEIKAT)
Laite ei toimi.
Laitteen päävirtakytkin on offasennossa.
Jäähdytyksen tai lämmityksen teho on heikko.
Laitteen virransyöttö on katkaistu virrankatkaisimesta.
Virransyöttö on katkennut (esim. sähkökatko).
Käynnistysajastin on asetettu.
Pöly on tukkinut suodattimet. Lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Ikkuna tai ovi on auki. Ulkoyksikön ilmanottoaukko tai ilman
ulostuloaukko on tukkeutunut.
Puhaltimen nopeus on liian hidas. Käyttötila on FAN tai DRY TEHON VALINTA -TOIMINNON
asetus on 75% tai 50% (Toimintoa
ohjataan kaukosäätimellä).
24 KAUKOSÄÄTIMEN A-B VALINTA
Kunkin sisäyksikön kaukosäätimen erottamiseksi, jos lähellä on
2 ilmastointilaitetta.
Kaukosäätimen B-asetus.
1. Paina sisäyksikön RESET-painiketta ON ilmastointilaitteen.
2. Osoita kaukosäädin sisäyksikköä kohti.
3. Paina kaukosäätimen näyttöön. (Kuva 1)
-painiketta pitkään kynän kärjellä. “00” tulee
4. Samalla kun painat 02′( -painiketta, paina . “B” näkyy näytöllä
ja “00” katoaa ja ilmastointilaite OFF. Kauko-ohjaimen B-asetus tallentuu muistiin. (Kuva 2)
Huomautus: 1. Toimi yllä esitetyllä tavalla, jos haluat palauttaa
kaukosäätimen A-tilaan.
2. Kaukosäädin A:ssa ei ole “A”-näyttöä.
3. Kaukosäätimen tehdasasetus on A.
1
2
FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET
Les nøye gjennom de forebyggende sikkerhetstiltakene i denne manualen før du tar i bruk enheten.
Dette apparatet er fylt med R32.
Advarselindikasjoner på klimaanleggenheten
Advarselindikasjon
CAUTION
BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
Beskrivelse
NO
FORSIKTIG
SPREKKEFARE Åpne serviceventilene før drift, ellers kan de sprekke.
Oppbevar denne håndboken et sted hvor operatøren enkelt kan finne den. Les nøye gjennom de forebyggende sikkerhetstiltakene i denne manualen før du
tar i bruk enheten. Dette apparatet er ment å brukes av ekspert eller trent brukere i butikker, i lett
industri og på gårder, eller for kommersiell bruk av lekfolk. Forholdsreglene beskrevet heri er klassifiserte som FARE, ADVARSEL og
FORSIKTIG. De inneholder alle viktig informasjon om sikkerhet. Sørg for å følge alle forholdsregler.
FARE
Ikke monter, reparer, åpne eller fjern dekselet. Det kan utsette deg for farlig høye spenninger. Spør leverandøren eller spesialisten om å gjøre dette.
Det å slå av strømmen vil ikke forhindre et mulig elektrisk støt. Dette apparatet skal monteres i henhold til nasjonale el-forskrifter. Det skal monteres skillebryter med minimum 3 mm kontaktavstand for alle poler
ved fast tilkobling til strømtilførsel. Apparatet må oppbevares i et rom uten antennelseskilder som er i kontinuerlig
drift (f.eks. åpne flammer, et gassapparat i drift eller en elektrisk varmeovn i drift). For å unngå brann, eksplosjon eller skade, må enheten ikke brukes når
skadelige gasser (f.eks. brannfarlige eller etsende) er påvist nærme enheten.
ADVARSEL
Ikke utsett deg for trekk over lengre tidsrom. Ikke stikk fingrene eller andre gjenstander inn i luftinntaket /-uttaket. Hvis noe unormalt skjer (brent lukt, osv.), slår man av apparatet og kobler fra
strømtilførselen eller slår av på skillebryteren. Dette apparatet kan brukes av barn 8 år eller eldre, personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som mangler erfaring og kjennskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått opplæring i bruken av det og er kjent med farene involvert. Pass på at barn ikke leker med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er under oppsyn.
FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET
Dette produktet må ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske eller psykiske evner, eller som mangler nødvendig kunnskap eller erfaring om denne typen apparater, så lenge de ikke veiledes, eller har fått opplæring i bruken av apparatet av personer som er ansvarlige for deres sikkerhet.
Klimaanlegget må installeres, vedlikeholdes og fjernes av en profesjonell installatør eller kvalifisert serviceperson. Spør en profesjonell installatør eller en kvalifisert serviceperson når noen av disse jobbene skal utføres.
Barn må veiledes slik at de ikke bruker apparatet som et leketøy. Ikke bruk annet kjølemedie enn det som er (R32) oppgitt for enheten. Annet kan
resultere i at unormalt høyt trykk oppstår i kjølemiddelsyklusen og dette kan føre til sammenbrudd eller eksplosjon av produktet eller personskader. Ikke bruk andre metoder til å fremskynde avrimingsprosessen eller rengjøringen, annet enn de som er anbefalt av produsenten. Apparatet må oppbevares i et rom uten antennelseskilder som er i kontinuerlig drift (f.eks. åpne flammer, et gassapparat i drift eller en elektrisk varmeovn i drift). Vær oppmerksom på at kjølemidler kan være luktfrie. Ikke gjennomhull eller brenn apparatet, da det er under trykk. Ikke utsett apparatet for varme, flammer, gnister, eller andre antennelseskilder. Ellers, kan det eksplodere og forårsake skade eller dødsfall.
FORSIKTIG
Vask ikke enheten med vann. Det kan føre til elektrisk støt. Bruk ikke dette apparatet til andre formål, som å bevare mat, oppfostre dyr og
lignende. Stå ikke på eller stikk ikke noen gjenstander i innendørs- /utendørsenheten.
Det kan føre til personskader eller skade enheten. Ikke rør aluminiumsribben da det kan forårsake skade. Før du rengjør enheten, slår du av hovedbryteren eller skillebryteren. Når maskinen ikke skal benyttes over lengre tid, slår du av hovedbryteren eller
skillebryteren. Det anbefales at vedlikeholdet utføres av en spesialist når enheten har vært i
drift over lengre tid. Produsenten påtar seg ikke ansvar for skade som følge av manglende
overholdelse av beskrivelsene gitt i denne håndboken.
1 SKJERM PÅ INNENDØRSENHETEN
1 8°C (Hvit) 2 Wi-Fi-tilgang (Hvit) w 3 Hi POWER (Hvit) 4 Timer (Hvit) 5 Driftsmodus (Hvit)
Skjermens lysstyrke kan justeres, følg fremgangsmåten på %. w Krever Trådløs LAN-tilkoblingsadapter som er tilgjengelig som ekstrautstyr.
2 FORBEREDELSER FØR BRUK
Klargjøre filtre
1. Åpne luftinntaksgrillen og fjern luftfiltrene. 2. Monter filtrene. (se detaljer i Installasjonshåndbok).
Montere batterier (ved bruk av trådløs funksjon) 1. Ta av skyvedekselet. 2. Sett in 2 nye batterier (type AAA) ved å følge (+) og () markeringene.
Innstilling av klokke
1. Trykk
med spissen på en blyant.
Hvis timeranvisningen blinker, gå videre til trinn 2.
2. Trykk
eller
: juster tiden.
3. Trykk
: Juster tidsuret.
Tilbakestill fjernkontrollen
Trykk
med spissen på en blyant. eller
1. Fjern batteriet.
2. Trykk
.
3. Sett inn batteriet.
3 LUFTSTRØMSRETNINGER
1 Trykk ),; : Flytt spjeldet i den
ønskede vertikale retningen.
2 Trykk 6:,1* : Vri luften automatisk
og trykk igjen for å stoppe.
3
Horisontal justering må utføres manuelt.
Merk:
Ikke beveg lufteventilen med hendene. Lufteventilen kan i automasjonsposisjon bli i driftsmodus.
4 FJERNKONTROLL
1 Den infrarøde senderen
2 Start/stopp-knappen
3 Funksjonsvelgeren (MODE)
4 Temperaturknappen (TEMP)
5 Viftehastighetsknappen (FAN)
6 Sving lufteventilknappen (SWING)
7 Still spjeldknappen (FIX)
$
8 8°C Oppvarming (8°C) 9 Tidsur på-knapp (ON)
2
! Tidsur av-knapp (OFF)
3
” Oppsettingsknapp (SET)
7
# Avslutt knapp (CLR)
%
$ Knapper for minne og forhåndsinnstillinger (
(PRESET)
8
% Stillegående drift knapp (SILENT) & Knapp for høy effekt (Hi POWER) ( Økonomiknapp (ECO) ) Stilleknapp (QUIET) ~ Komfortinnsovning-knapp
9
~ ,
(COMFORT SLEEP)
+ Filter nullstillingsknapp (FILTER)
, Innstille klokkeknappen (CLOCK)
– Kontrollknapp (CHECK)
. Gjenopprettingsknapp (RESET)
1
4
6
SWING FAN
5
FIX QUIET
)
ECO Hi POWER
&
8°C
#
!
”
.
+
Merk: Den medfølgende fjernkontrollen er en trådløs type, som også kan brukes som en ledning. Hvis den skal brukes med ledning, se “Hvordan tilkoble fjernkontrollen for bruk med ledning” i bruksanvisningen. Med betjening over ledning vil fjernkontrollen gå tilbake til opprinnelig tilstand (PRESET, TIMER og CLOCK vil vende tilbake til opprinnelig tilstand) når brukeren slår av strømforsyningen til klimaanlegget.
5 STILLEGÅENDE DRIFT
STILLEGÅENDE DRIFT (
)
Hold utedelen i stillegående drift for å sikre du eller nabolaget vil få en god natts søvn. Med denne funksjonen vil oppvarmingskapasiteten bli optimalisert for å levere en stille opplevelse. Den stillegående driften kan velges fra ett av to formål (Stille 1 og Stille 2).
Det er tre innstillingsparametere: Standardnivå > Stille 1 > Stille 2
Stille 1:
Selv om den går stille, er Oppvarmings- (eller Kjøle-) kapasitet fortsatt prioritert for å sikre at det er nok komfort i rommet.
Denne innstillingen er en perfekt balanse mellom oppvarmings- (eller kjøle-) kapasitet og lydnivå på utendørsenheten.
Stille 2:
Reduserer oppvarmings- (eller kjøle-) kapasitet til lydnivået under alle omstendigheter hvor utendørsenhetens lydnivå er høyt prioritert.
Denne innstillingen har til formål å redusere det maksimale lydnivået til utendørsenheten med 4 dB(A).
Merk:
Ved aktivering av stillegående drift kan det føre til utilstrekkelig oppvarmings- (eller kjøle-) kapasitet.
Stillegående Drift (Utendørs Enhet)
NO
Trykk
STILLE#1
STILLE#2
Ingen
6 AUTOMATISK DRIFT
For å velge kjøling, oppvarming eller kun vifte drift. 1. Trykk 02′( : Velg Auto A.
2. Trykk
: Velg ønsket temperatur.
Min. 17°C, Max. 30°C.
3. Trykk
)$1 : Velg AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
eller HIGH
.
7 KJØLING / OPPVARMING / KUN VIFTE DRIFT
1. Trykk 02′( : Velg Kjøling , Oppvarming , eller Kun vifte .
2. Trykk
: Velg ønsket temperatur.
Min. 17°C, Max. 30°C. Bare vifte: Ingen temperaturindikering
3. Trykk
)$1 : Velg AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
eller HIGH
.
8 TØRKEDRIFT
For avfukting styres en moderat kjøleytelse automatisk. 1. Trykk 02′( : Velg Tørr .
2. Trykk
: Velg ønsket temperatur.
Min. 17°C, Max. 30°C.
Merk: I tørr modus er hastigheten kun satt til Auto.
9 Hi POWER DRIFT
For å kontrollere automatisk temperaturen og luftstrømmen for hurtigere avkjøling eller varmeoperasjon (unntatt i TØRR og KUN VIFTE modus)
Trykk +L32:(5 : Start og stopp driften.
10 ECO-DRIFT
For å automatisere kontrollromtemperaturen for å spare energi (unntatt i TØRR og KUN VIFTE modus)
Trykk
ECO : Start og stopp driften.
Merk: Kjøleoperasjon; den innstilte temperaturen vil øke automatisk 1 grad/timen i 2 timer (maksimum 2 grader økning). For varmeoperasjon vil den innstilte temperaturen øke.
11 8°C DRIFT
1. Trykk
8°C for å aktivere 8°C varmefunksjon.
2. Trykk
for å justere temperaturen fra 5°C til 13°C.
Merk: 8°C fungerer bare ved varmedrift Dersom luftkjøler er i kjølemodus (inkludert automatisk kjøling) eller tørr drift, vil den skifte til varmedrift
12 MIDLERTIDIG DRIFT
I tilfelle mistet eller utladet fjernkontroll Ved å trykke på RESET knappen kan enheten starte eller stoppe uten bruk av fjernkontrollen. Driftsmodus er satt til AUTOMATISK drift, forhåndsinnstilt temperatur er 24°C og vifteoperasjon har automatisk hastighet.
OPERATION/ RESET-knappen
13 TIDSURDRIFT
Still inn tidsuret når luftbehandlingsenheten er i drift.
Slå tidsuret ON
Slå tidsuret OFF
1 Trykk
: For å justere ON-tiden.
Trykk
: For å justere OFF-tiden.
2 Trykk
: Juster tidsuret.
Trykk
: Juster tidsuret.
3 Trykk
: Avbryt tidsuret.
Trykk
: Avbryt tidsuret.
Hverdagstimeren lar brukeren justere timerne for ON og OFF, og de aktiveres daglig. Stille inn hverdagstimeren
1 Trykk
: Juster ON -timeren. 3 Trykk
.
2 Trykk
: Juster OFF-timeren.
4
Trykk
knappen mens
( eller ) merket blinker.
Mens hverdagstimeren blir aktivert, vil begge pilene ( , ) være indikert.
Merk: Hold fjernkontrollen innen akseptabel avstand til innendørsenheten. Hvis ikke kan det oppstå en tidsforsinkelse på opp til 15 minutter. Denne innstillingen vil bli lagret til neste gang.
14 JUSTERING AV LYSSTYRKE PÅ DISPLAYLYS
For å redusere lysstyrken på displaylampen eller slå den av.
1. Trykk og hold
)$1 i 3 sekunder til lysstyrken ( , ,
vises på fjernkontrollens LCD, og slipp deretter knappen.
eller )
2. Trykk på
4 nivåer.
Fjernkontroll LCD
Øk eller
Reduser
for å justere lysstyrken i
Betjeningsskjerm
Lysstyrke
Lampen lyser med full lysstyrke.
100%
50% Lampen lyser med 50 % lysstyrke.
50% Lampen lyser med 50% lysstyrke og driftslampen er slått av.
Alle lamper er av.
Alle er slått av.
I eksemplene på og , lyser lampen i 5 sekunder før den slukker.
15 FORHÅNDSPROGRAMERT DRIFT
Angi foretrukket drift for fremtidig bruk. Denne innstillingen vil bli husket av enheten for fremtidig drift. (unntatt luftstrømmens retning).
1. Velg foretrukket drift.
2. Trykk ned innstillingen. P-merket vises.
3. Trykk
og hold den nede i 3 sekunder for å lagre : Bruke forhåndsinnstilt drift.
16 INNSTILLING AV FUNKSJONEN FOR AUTOMATISK OMSTART
I tilfelle strømbrudd, vil produktet starte på nytt automatisk i samme driftsmodus som før strømbruddet.
Informasjon Produktet har en funksjon for automatisk omstart i ON-posisjon ved levering. Slå den OFF hvis funksjonen kreves ikke.
Hvordan du slår OFF funksjonen for automatisk omstart Trykk og hold [OPERATION] knappen på innendørsenheten i 3 sekunder (3 pipetoner men OPERATION lampen blinker ikke).
Hvordan du slår ON funksjonen for automatisk omstart Trykk og hold [OPERATION] knappen på innendørsenheten i 3 sekunder (3 pipetoner og OPERATION lampen blinker 5 ganger/sek i 5 sekunder).
Merk: Hvis ON timer eller OFF timer er på, vil AUTOMATISK RESTARTDRIFT ikke aktivere.
17 STILLE DRIFT
For å kjøre enheten ved lave viftehastigheter og lavt støynivå (med unntak av TØRR-modus)
Trykk 48,(7 : Start og stopp driften. Merk: Under visse forutsetninger, kan ikke QUIET operasjon gi tilstrekelig
kjøling på grunn av for lav lyd.
18 KOMFORTINNSOVNINGSDRIFT
For å spare energi når man sover, kontroller luftstrømmen og slå OFF automatisk.
Trykk
: Velg 1, 3, 5 eller 9 timer for OFF-tidsur drift.
Merk: Kjøleoperasjon; den innstilte temperaturen vil øke automatisk 1 grad/timen i 2 timer (maksimum 2 grader økning). For varmeoperasjon vil den innstilte temperaturen øke.
19 VEDLIKEHOLD
Først, slå av skillebryteren.
Innendørsenhet og fjernkontroll Rengjør innendørsenheten og fjernkontrollen med en fuktig klut når det er nødvendig. Ikke bruk bensin, fortynner, poleringsmiddel eller kjemisk behandlede støvkluter.
Luftfiltre Rengjør hver 2 uke.
1. Åpne luftinntaksgrillen. 2. Fjern luftfiltrene. 3. Støvsug eller vask, deretter tørker du filtrene. 4. Sett inn filtrene igjen og lukk luftinntaksgrillen
20
SELVRENSINGSDRIFT (KUN KJØLING- OG TØRRDRIFT)
For å beskytte mot dårlig lukt forårsaket av fuktigheten i inne enheten.
1. Hvis
-knappen trykkes en gang under “Kjølig” eller
“Tørr”-drift, vil viften fortsette å kjøre i 30 minutter før den vil slå seg av
automatisk. Dette vil redusere fuktigheten i innendørsenheten.
2. For å skru av enheten, trykk på 30 sekunder.
2 ganger innen
21 MANUELL OPPVARMING
For å varme opp varmeveksleren i utendørsenheten under Oppvarming.
Trykk på og hold inne
SET i 5 sek., deretter viser fjernkontrolldisplayet
[ ] som bilde 1 i 2 sek.22 DRIFT OG YTELSE
1. Tre-minutters beskyttelsesfunksjon: For å hindre enheten i å bli aktivert før det har gått 3 minutter etter at den plutselig blir omstartet eller slått PÅ.
2. Forhåndsoppvarmingsdrift: Varmer opp enheten i 5 minutter før oppvarmingen starter.
3. Varmluftstyring: Når romtemperaturen når den innstilte temperaturen, reduseres automatisk viftehastigheten og utendørsenheten stopper.
4. Automatisk avriming: Viftene stopper under avrimingsdrift. 5. Varmekapasitet: Varmen hentes utenfra og overføres til rommet.
Når temperaturen utendørs er for lav, må du benytte en annen oppvarmingskilde i kombinasjon med denne enheten. 6. Opphoping av snø: Velg en plassering av utendørsenheten hvor det ikke samler seg opp snø, løv eller annet rusk og rask. 7. Noen lave knekkelyder kan oppstå når enheten er i drift. Dette er normalt fordi knekkelydene kan oppstå ved ekspansjon/ kontraksjon av plastikk.
Merk: Punkt 2 til 6 gjelder oppvarmingsmodellen.
Enhetens driftsbetingelser
Drift
Varming Kjøling Tørr
Temperatur
Utendørstemperatur
25°C ~ 24°C 15°C ~ 46°C 15°C ~ 46°C
Romtemperatur
Mindre enn 28°C 21°C ~ 32°C 17°C ~ 32°C
23 FEILSØKING (KONTROLLPUNKTER)
Enheten virker ikke.
Kjøling eller oppvarming fungerer unormalt dårlig.
Hovedstrømsbryteren er slått av.
Skillebryteren har slått av strømtilførselen til enheten.
Stopp i elektrisitetsforsyningen ON-tidsuret er justert.
Filtrene er blokkert med støv. Temperaturen er feil innstilt. Vinduer eller dører er åpne. Luftinntaket eller uttaket på
utendørsenheten er blokkert.
Viftehastigheten er for lav. Driftsinnstillingen er FAN eller DRY EFFEKTVALG-funksjonen angis til
75% eller 50% (Denne funksjonen
avhenger av fjernkontrollen).
24 FJERNKONTROLL A-B VALG
For å separere bruk av fjernkontroller for hver innendørsenhet hvis 2 klimaanlegg er installert i nærheten av hverandre. Fjernkontroll B oppsett.
1. Trykk RESET knappen på innendørsenheten for å slå ON klimaanlegget.
2. Pek fjernkontrollen på innendørsenheten.
3. Trykk og hold
knappen på fjernkontrollen med spissen på en blyant.
“00” vil vises på skjermen. (bilde 1)
4. Trykk 02′( mens du trykker . “B” vil vises på skjermen og “00”
vil forsvinne og klimaanlegget vil bli slått OFF. Fjernkontroll B er memorert. (bilde 2)
Merk: 1. Trinnet ovenfor må gjentas for å kunne tilbakestille fjernkontrollen til A. 2. Fjernkontroll A har ikke “A” visning. 3. Standardinnstilling på fjernkontrollen er A fra fabrikken.
1
2
NO
SIKKERHEDSFORBEHOLD
Læs sikkerhedsforanstaltningerne i denne brugervejledning omhyggeligt inden ibrugtagning af enheden.
Advarsler på klimaanlæg-enheden
Advarsler
Dette apparat er fyldt med R32. Beskrivelse
CAUTION
BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
PAS PÅ
EKSPLOSIONSRISIKO Serviceventilerne skal åbnes inden de betjenes, da de ellers kan eksplodere.
Opbevar denne brugervejledning hvor operatøren nemt kan finde den. Læs sikkerhedsforanstaltningerne i denne brugervejledning omhyggeligt inden
ibrugtagning af enheden. Dette apparat er beregnet til at skulle bruges af eksperter eller trænede brugere i
forretninger, i let industri, landbrug eller ved kommercielt brug af lægmænd. Sikkerhedsforanstaltningerne heri er klassificeret som FARE, ADVARSEL og
PAS PÅ. De indeholder alle vigtige oplysninger angående sikkerhed. Sørg for på korrekt vis at være opmærksom på alle sikkerhedsforanstaltninger.
FARE
Undlad at installere, reparere, åbne eller fjerne indkapslingen. Du kan blive udsat for høj spænding. Bed din forhandler eller en specialist om at gøre dette.
Slukning af strømforsyningen gør ikke, at du undgår potentielle elektriske stød. Apparatet skal installeres i overensstemmelse med de nationale regler for
ledningsføring. Afbrydere til strømforsyningen skal have en kontaktafstand på mindst 3 mm.
Alle poler skal være indbygget i ledningen. Apparatet skal opbevares i rum, der ikke indeholder antændelige kilder (fx, åbne
flammer, idriftværende gasapparater eller idriftværende elektriske varmeovne). For at undgå brand, eksplosion eller tilskadekomst, anvend ikke enheden hvis
der er konstateret farlige gasser (fx brændbare eller ætsende) i nærheden af enheden.
ADVARSEL
Udsæt ikke dig selv for kold eller varm luft i længere tid ad gangen. Stik ikke dine fingre eller andre objekter ind i luftindsugningen/-udgangen. Hvis en anormalitet (lugt af brændt materiale etc.) forekommer, skal du stoppe
klimaanlægget og frakoble strømforsyningen fra eller slukke for afbryderen. Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale kapaciteter eller mangel på erfaringer og viden hvis de er under opsyn eller instrueret i brug af apparatet på sikker måde, og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og anden vedligeholdelse må ikke foretages af børn, der ikke er under opsyn.
SIKKERHEDSFORBEHOLD
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med
reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder samt manglende
erfaring eller kendskab, medmindre de er blevet oplært eller instrueret i
anvendelse af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Klimaanlægget skal installeres, vedligeholdes, repareres og fjernes af en
kvalificeret montør eller en kvalificeret serviceperson. Når alle disse jobs skal
foretages, skal du bede en kvalificeret montør eller en kvalificeret serviceperson
om at foretage dem for dig.
Børn bør overvåges, så det sikres, at de ikke leger med apparatet.
Brug ikke andre kølemidler end det specificerede (R32) til efterfyldning eller
erstatning. Ellers kan et unormalt højt tryk blive udviklet i kølecyklen, som kan
resultere i en svigt eller en eksplosion af produktet eller personskader.
DA
Brug ikke tiltag til at fremskynde afrimningsprocessen, eller at rengøre andet
end det der anbefales af fabrikanten.
Apparatet skal opbevares i rum, der ikke indeholder antændte kilder (fx, åbne
flammer, idriftværende gasapparater eller idriftværende elektriske varmeovne).
Vær opmærksom på, at kølemidler måske er lugtfri.
Gennembor eller brænd ikke apparatet når det er under tryk. Udsæt ikke
apparatet for varme, flammer, gnister eller andre antændte kilder. Det kan ellers
eksplodere og forårsage skade eller død.
PAS PÅ
Vask ikke enheden med vand. Du kan risikere elektrisk stød. Anvend ikke dette klimaanlæg til andre formål såsom konservering af madvarer,
opfostring af dyr etc. Du må ikke træde eller placere tunge genstande på den indendørs/udendørs
enhed. Du kan komme til skade eller beskadige enheden. Rør ikke aluminiumsribben da den kan forårsage personskade. Sluk for enheden eller hovedafbryderen, før du påbegynder rengøring. Hvis enheden ikke anvendes i længere tid, skal der slukkes for hovedkontakten
eller hovedafbryderen. Det anbefales, at vedligeholdelse foretages af en specialist, når enheden er
blevet brugt i lang tid. Producenten påtager sig ikke noget ansvar for beskadigelser, som er forårsaget
af, at beskrivelserne i denne manual ikke overholdes.
1 DISPLAY PÅ INDENDØRSENHED
1 8°C (Hvid) 2 Wi-Fi adgang (Hvid) w 3 Hi POWER (Hvid) 4 Timer (Hvid) 5 Vælg programtilstand (Hvid)
Lysstyrken i displayet kan justeres ved at følge proceduren på %. w Kræver tilslutningsadapter til trådløs LAN, som fås som tilbehør.
2 FORBEREDELSE FØR BRUG
Forberedelse af Filtre 1. Åbn for luftindsugningsristen og fjern luftfiltrene. 2. Sæt filtrene fast. (se flere detaljer på Installationsmanual)
Isætning af batterier (når der bruges trådløs funktion.) 1. Fjern glidelåget. 2. Sæt to nye batterier i (AAA type) ifølge (+) og () markeringerne.
Indstilling af Uret
1. Tryk på
med spidsen af en blyant.
Hvis timerlampen blinker, skal man gå til næste trin.
2. Tryk på
eller
: Justering af tiden.
3. Tryk på
: Indstilling af tiden.
Nulstilling af Fjernbetreningen
Tryk på
med spidsen af en blyant eller
1. Fjern batteriet.
2. Tryk på
.
3. Sæt batteriet i.
3 LUFTSTRØMMENS RETNING
1 Tryk på ),; : Flyt lamelvinduet til
den ønskede lodrette retning.
2
Tryk på 6:,1* : Sving luften automatisk og tryk på knappen igen
for at stoppe.
3 Juster manuelt for vandret retning.
Bemærk:
Flyt ikke lamelvinduet manuelt. Lamelvinduet kan placere sig automatisk ved visse funktioner.
4 FJERNKONTROLLENS FUNKTION
1 Udsender af infrarødt signal
2 Start/stop-knap
3 Valg af modus (MODE)
4 Temperaturindstilling (TEMP)
5 Viftehastighed (FAN)
6 Knap til vippespjæld (SWING)
7 Slå timer fra (FIX)
$
8 8°C-varmedrift (8°C) 9 ON-timer-knap (ON)
2
! OFF-timer-knap (OFF)
3
” Indstillingsknap (SET)
7
# Ryd-knap (CLR)
%
$ Hukommelse og forindstillingsknap
(
(PRESET)
8
% Lydløs Drift-knap (SILENT) & Knap til høj styrke (Hi POWER)
9
( Økonomiknap (ECO) ) Knap til lydløs tilstand (QUIET) ~ Comfort sleep-knap (COMFORT SLEEP)
~ ,
+ Knap til nulstilling af filter (FILTER)
, Knap til indstilling af ur (CLOCK)
– Check-knap (CHECK)
. Nulstil-knap (RESET)
1
4
6
SWING FAN
5
FIX QUIET
)
ECO Hi POWER
&
8°C
#
!
”
.
+
Bemærk: Hvis den leverede fjernbetjening er en trådløs type, der også kan bruges som en ledning. Hvis der er brug for tilsluttet kontrol, se “Sådan tilsluttes fjernbetjeningen for tilsluttet funktion”, som findes i monteringsvejledningen. Mens kablet fungerer vender fjernkontrollen tilbage til starttilstanden (PRESET (Forindstilling), TIMER og CLOCK (Ur) vender tilbage til starttilstanden) når brugeren slukker strømforsyningen til air conditioner.
5 LYDLØS DRIFT
LYDLØS DRIFT (
)
Hold udendørsenhedens drift lydsvag så enten dig selv eller din nabo kan få en god nats søvn. Ved denne funktion vil varmekapaciteten blive optimeret for at opnå den lydsvage tilstand. Lydløs drift kan vælges til et af to formål (Lydløs 1 og Lydløs 2).
Der er tre indstillingsparametre: Standardniveau > Lydløs 1 > Lydløs 2
Lydløs 1:
Skønt driften er lydsvag, vil varme- eller kølekapaciteten stadigvæk være prioriteret for at sikre en tilstrækkelig indendørskomfort.
Denne indstilling er en perfekt balance mellem opvarmning eller afkøling og udendørsenhedens lydniveau.
Lydløs 2:
Kompromitterer varme- elle kølekapaciteten i forhold til lydniveauet, til de tilfælde hvor udendørsenhedens lydniveau er højt prioriteret.
Formålet med denne indstilling er at reducere lydniveauet maksimalt for udendørsenheden med 4 dB(A).
Bemærk:
Når den lydsvage funktion er aktiveret, kan der opstå utilstrækkelig varme- eller kølekapacitet.
Lydløs Drift (Udendørs enhed)
Tryk på
LYDLØS#1 LYDLØS#2 None
6 AUTOMATISK DRIFT
Til automatisk valg af afkøling, opvarmning eller kun vifte 1. Tryk på 02′( : Vælg Auto A.
2. Tryk på
: Indstil den ønskede temperatur.
Min. 17°C, Max. 30°C.
3. Tryk på MED+
)$1 : Vælg AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
eller HIGH
.
7
AFKØLING / OPVARMNING / KUN VIFTEFUNKTION
1. Tryk på 02′( : Vælg Cool (Køl) (Kun ventilator) .
, Heat (Varm)
eller Fan only
2. Tryk på
: Indstil den ønskede temperatur.
Min. 17°C, Max. 30°C. Kun ventilator: Ingen temperaturindikation
3. Tryk på MED+
)$1 : Vælg AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
eller HIGH
.
8 FUNKTIONEN DRY
For affugtning, vil en moderat afkøling kontrolleres automatisk. 1. Tryk på 02′( : Vælg Dry .
2. Tryk på
: Indstil den ønskede temperatur.
Min. 17°C, Max. 30°C.
Bemærk: Blæserens hastighed ved tør-funktion står kun på Auto.
9 Hi POWER-DRIFT
Til automatisk styring af rummets temperatur og luftstrøm for hurtigere afkøling eller opvarmning (undtagen i funktionerne TØR og KUN VENTILATOR)
Tryk på +L32:(5 : Indstil den ønskede ON-timer.
10 ØKO-DRIFT
Til automatisk kontrol af rummet for at spare energi (undtagen i funktionerne TØR og KUN VENTILATOR).
Tryk på
ECO : Indstil den ønskede ON-timer.
Bemærk: Afkøling; den indstillede temperatur stiger automatisk 1 grad/ per time i 2 timer (maksimal stigning på 2 grader). Ved opvarmning vil den indstillede temperatur stige.
11 8°C FUNKTION
1. Tryk på 8°C knappen for at skifte til 8°C indstillingens opvarmnings temperaturfunktion.
2. Tryk på
for at ændre indstillingstemperaturen fra 5°C til 13°C.
Bemærk: 8°C vil kun operere i Opvarmningsfunktionen. Hvis Klimaanlægget yder afkøling (gælder også automatisk afkøling) eller tørring vil det skifte til opvarmning.
12 MIDLERTIDIG DRIFT
I tilfælde af, at fjernbetjeningen er blevet væk eller løbet tør for batteri
Ved tryk på RESET-knappen kan enheden startes eller stoppes uden brug af fjernbetjeningen.
Driftsfunktionen sættes til AUTOMATISK, den forindstillede temperatur sættes til 24°C og ventilatorens funktion er automatisk hastighed.
OPERATION/ RESET-knappen
13 TIMER-FUNKTION
Timeren sættes, mens der er tændt for air-conditioneringsanlægget.
Sådan slår du timeren ON
Sådan slår du timeren OFF
1 Tryk på
:Indstil den ønskede Tryk på ON-timer.
: Indstil den ønskede OFF-timer.
2 Tryk på
: Indstil timeren.
Tryk på
: Indstil timeren.
3 Tryk på
: Annuller timeren. Tryk på
: Annuller timeren.
Den daglige timer gør, at brugeren kan indstille både ON & OFF-timerne, så de aktiveres hver dag. Indstilling af den daglige timer
1 Tryk på
: Indstilling af
3 Tryk på
.
ON-timeren.
2 Tryk på
: Indstilling af OFF-timeren.
4
Tryk på
knappen
mens ( eller ) mærket
blinker.
Under aktivering af den daglige timer vil begge piler ( , ) være indikeret.
Bemærk: Hold fjernbetjeningen inden for rækkevidde af den indendørs enhed; ellers vilder ske en forsinkelse på 15 minutter. Indstillingen vil blive gemt, til samme funktion anvendes næste gang.
14
VISER JUSTERING AF LYSSTYRKE I DISPLAYLAMPE
For at reducere lysstyrken i displaylampen, eller slukke for den.
1. Tryk og hold
)$1 i 3 sekunder indtil lysstyrkeniveau ( , ,
eller ) vises på fjernbetjeningens LCD, og slip derefter knappen.
2. Tryk på 4 niveauer.
Forøge eller
Formindske
for at justere lysstyrken i
Fjernbetjeningens LCD
Driftsdisplay
Lysstyrke
Lampen lyser med fuld lysstyrke
100%
50% Lampen lyser med en 50% lysstyrke.
50% Lampen lyser med 50 % lysstyrke, og driftslampen er slukket.
Alle lamper er slukket.
Alle slukket
I eksemplerne og , lyser lampen i 5 sekunder inden den slukkes.
15 FORUDINDSTILLINGS-DRIFT
Indstil din foretrukne funktion til fremtidig brug. Indstillingen vil blive gemt af enheden til fremtidig brug (undtagen luftstrømmens retning).
1. Vælg din ønskede funktion.
2. Tryk på gemmes. P mærket vises.
3. Tryk på
og hold den nede i 3 sekunder, så indstillingen : Vælg den forindstillede funktion.
16 INDSTILLING AF FUNKTIONEN AUTO GENSTART
Dette produkt er designet til automatisk at genstarte, efter et strømudfald til samme driftstilstand som før strømudfaldet.
Information Produktet leveres med Auto-genstartfunktionen i positionen slået ON. Slå den OFF hvis den ikke er nødvendig.
Sådan (OFF) funktionen Auto genstart Tryk på og hold [OPERATION] nede på den indendørs enhed i 3 sekunder (3 biplyde, men FUNKTIONS-lampen blinker ikke).
Sådan TÆNDES (ON) funktionen Auto genstart Tryk på og hold [OPERATION] nede på den indendørs enhed i 3 sekunder (3 biplyde og FUNKTIONS-lampen blinker 5 gange/sek. i 5 sekunder).
Bemærk: Hvis der er sat en ON-timer eller en OFF-timer, kan AUTO-GENSTART ikke aktiveres.
DA
17 STILLE FUNKTION
Anvendelse ved super lav viftehastighed og lav støj (undtagen i TØRfunktion) Tryk på 48,(7 : Indstil den ønskede ON-timer.
Bemærk: Under visse forhold vil STILLE funktion ikke give den nødvendige afkøling på grund af det lave lydniveau.
18 FUNKTIONEN TIL KOMFORTABEL SØVN
For at spare energi mens du sover, kan luftstrømmen kontrollleres og enheden automatisk slås OFF.
Tryk på
: Vælg 1, 3, 5 eller 9 timer for OFF timer funktionen.
Bemærk: Ved afkølingsfunktion vil temperaturen forøges automatisk 1 grad/time i 2 timer (maksimalt 2 graders stigning). Ved opvarmningsfunktion vil den indstillede temperatur blive formindsket.
19 VEDLIGEHOLDELSE
Først skal du slukke for hovedafbryderen.
Indendørs enhed og fjernbetjening Rengør indendørsenheden og fjerbetjeningen med en våd klud efter behov. Der må ikke anvendes benzin, fortynder, skurepulver eller kemisk behandlede støveklude.
Luftfiltre Rengør for hver 2 uger.
1. Åbn luftindtagets gitter. 2. Fjern luftfiltrene 3. Støvsug eller vask, og tør dem herefter. 4. Genmonter luftfiltrene og luk luftindsugningsristen.
SELVRENSNING 20 (GÆLDER KUN AFKØLINGSOG
OPVARMNINGSFUNKTIONERNE)
For at undgå dårlig luft på grund af fugtighed i den indendørs enhed.
1. Hvis der
trykkes én gang på knappen under “Afkøling” eller
“Tør”-funktionerne, vil viften fortsætte med at køre i 30 minutter, derefter
slukker den automatisk. Dette vil reducere fugtigheden i den indendørs
enhed.
2. Enheden kan standses straks ved at trykke på stjernen mere end 2 gange inden for 30 sekunder.
21 MANUEL AFRIMNING
For at afrime varmeveksleren på den udendørs del under opvarmningsprocessen.
Tryk og hold inde i 5 sekunder
SET : hvorefter der vil stå [ ] i
fjernbetjeningens display i 2 sekunder, som vist på billede 1.
22 DRIFT OG YDELSE
1. Treminutters beskyttelsesfunktion: Anvendes til at beskytte enheden mod at blive aktiveret i 3 minutter, hvis den pludseligt genstartes eller TÆNDES.
2. Forvarmning : Varm enheden op i 5 minutter før opvarmningsfunktionen anvendes.
3. Kontrol af varm luft: Når rummets temperatur når den indstillede temperatur, reduceres ventilatorhastigheden automatisk, og den udendørs enhed stopper.
4. Automatisk afrimning: Ventilatorer stopper under afrimning. 5. Opvarmningskapacitet: Varmen absorberes udefra og slippes ind i
rummet. Hvis temperaturen udenfor er lav, så anvend et andet anbefalet opvarmningsapparat i kombination med klimaanlægget. 6. Vedrørende sneansamlinger: Vælg en placering til den udendørs enhed, hvor den ikke udsættes for snefygning, nedfaldne blade eller andet årstidsbetonet nedfald. 7. Der kan forekomme en lav knækkelyd, når enheden anvendes. Dette er normalt, idet knækkelyden kan være forårsaget af udvidelse/ sammentrækning af plastik.
Bemærk: Punkt 2 til 6 for opvarmningsmodellen
Klimaanlæggets anvendelsesvilkår
Funktion
Varme Afkøling Tør
Temp.
Udendørs temperatur
25°C ~ 24°C 15°C ~ 46°C 15°C ~ 46°C
Rummets temperatur
Mindre end 28°C 21°C ~ 32°C 17°C ~ 32°C
23 FEJLSØGNING (TJEKPUNKT)
Enheden virker ikke.
Hovedstrømkontakten er slukket.
Kreds afbryderen er aktiveret, så den afbryder strømforsyningen.
Den elektriske strøm er stoppet
ON-timer er indstillet.
Afkølingen eller opvarmningen er unormal lav.
Filtrene er blokeret af støv. Temperaturen er indstillet forkert. Vinduerne eller dørene er åbne. Luftindsugningen eller udgangen på
den udendørs enhed er blokeret. Ventilatorhastigheden er for lav. Driftsfunktionen er sat til
VENTILATOR eller TØRRE STRØMVALGS-Funktion er indstillet
til 75% eller 50% (Denne funktion afhænger af fjernbetjeningen).
24 FJERNBETJENINGENS VALG AF A-B
For separat brug af fjernbetjening til hver indendørs enhed i tilfælde af, at
2 klimaanlæg er installeret tæt på hinanden. Indstilling af fjernbetjening B.
1. Tryk på RESET-knappen på indendørsenheden for at TÆNDE for
klimaanlægget.
2. Ret fjernbetjeningen mod den indendørs enhed.
3. Tryk på og hold
knappen nede på fjernebetjeningen med spidsen af
en blyant. “00” vises nu på displayet. (Billede 1)
4. Tryk på 02′( mens du trykker på . “B” vil nu blive vist på
displayet og “00” forsvinder og klimaanlægget SLUKKER. Fjernbetjening B huskes nu. (Billede 2)
Bemærk: 1. Gentag ovenstående trin for at nulstille fjernbetjeningen til at
være A.
2. Fjernbetjening A har ikke visning af et “A”.
3. Standardindstillingen for fjernbetjeningen fra fabrikkens side er A.
1
2
PROFILAKTISKIE DROSBAS PASKUMI
Pirms izmantosanas rpgi izlasiet so rokasgrmatu.
S ierce satur R32.
Brdinjuma nordes gaisa kondiciontj
Brdinjuma norde
Apraksts
CAUTION
BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
UZMANBU!
EKSPLOZIJAS RISKS
Pirms izmantosanas atveriet servisa vrstus, pretj
gadjum var notikt eksplozija.
LV
Glabjiet so rokasgrmatu viet, kur to viegli var atrast ierces izmantotjs. Pirms izmantosanas rpgi izlasiet so rokasgrmatu. So ierci paredzts izmantot profesioniem, apmctiem lietotjiem veikalos, vieglaj
rpniecb vai lauku saimniecbs vai nespecilistu komercilm vajadzbm. Piesardzbas paskumi tekst apzmti ar BSTAMI, BRDINJUMS, un
UZMANBU!. Tie satur btisku informciju par drosbu. Ievrojiet visus piesardzbas paskumus, nevienu neizlaizot.
BSTAMI Neveiciet nekdu uzstdsanu vai remontu un neatveriet vai nenoemiet vku.
Pretj gadjum varat saemt bstamu strvas triecienu. Ja ss darbbas ir nepieciesamas, vrsieties pie iekrtas izplattja vai specilista. Strvas padeves prtrauksana nenovrs potencilu strvas trieciena risku. Iekrta juzstda saska ar konkrtaj valst spk esosiem elektroinstalciju izbves noteikumiem. Piederumi, kas paredzti strvas padeves prtrauksanai un kuru kontakti ir uzstdti vismaz 3 mm attlum viens no otra, ir juzstda stacionr savienojum. Ierci nedrkst uzglabt vien telp ar neprtraukti darbinmiem aizdegsans avotiem (piemram, atkltu liesmu, ieslgtu gzes ierci vai elektrisko sildtju). Lai izvairtos no ugunsgrka, sprdziena un ievainojumiem, nedarbiniet ierci, ja ts tuvum ir bstamas (piemram, uzliesmojosas vai korozvas) gzes.
BRDINJUMS Nepakaujiet ilgstosi savu ermeni tiesai aukst vai silts gaisa plsmai. Neievietojiet gaisa iepldes/izpldes atvers pirkstus vai prieksmetus. Ja iekrtas darbb konstatjat neparastas pardbas (deguma smaku u.c.),
izsldziet gaisa kondiciontju un prtrauciet strvas padevi iekrtai vai atvienojiet automtisko drosintju. So ierci var lietot brni vecum no 8 gadiem un personas ar fizisko, sensoro vai gargo spju traucjumiem vai personas, kurm nav nepieciesams pieredzes un zinsanu, ja sm personm tiek nodrosinta uzraudzba vai sniegti nordjumi par drosu ierces lietosanu un ts saprot iespjams briesmas. Brni nedrkst splties ar so ierci. Ierces trsanu un apkopi brni drkst veikt tikai pieauguso uzraudzb.
PROFILAKTISKIE DROSBAS PASKUMI
So iekrtu nav paredzts izmantot cilvkiem (tostarp brniem) ar pazemintm fiziskm, sensorm vai gargm spjm, vai tdiem cilvkiem, kuriem trkst pieredzes vai zinsanu, ja vien vius neuzrauga par viu drosbu atbildga persona vai ja saemtas nordes no ss personas saistb ar iekrtas lietosanu.
Gaisa kondicionieris ir juzstda, japkalpo, jlabo un jnoem kvalifictam montierim vai kvalifictam servisa darbiniekam. Kad jveic kds no siem darbiem, griezieties pie kvalificta montiera vai kvalificta servisa darbinieka.
Brni ir juzrauga, lai nodrosintu, ka vii nespljas ar ierci. Papildinsanai un nomaiai izmantojiet tikai nordto dzesjoso vielu (R32).
Pretj gadjum dzessanas kontr var rasties rkrtgi augsts spiediens, .kas var izraist kmi vai produkta eksploziju, vai ar radt ievainojumu cilvkam. Neizmantojiet citus palgldzekus, lai patrintu atkusanas procesu vai veiktu trsanu, k vien tos, ko ieteicis razotjs. Erci nedrkst uzglabt telp ar neprtraukti darbinmiem aizdegsans avotiem (piemram, atkltu liesmu, ieslgtu gzes ierci vai elektrisko sildtju). emiet vr, ka aukstumaenti var bt bez smarzas. Neveiciet ierces caurdursanu vai apdedzinsanu – t atrodas zem spiediena. Nepakaujiet to karstuma, liesmu, dzirksteu vai citu aizdegsans avotu ietekmei. T var eksplodt un izraist ievainojumus vai nvi.
UZMANBU!
Nemazgjiet agregtu ar deni. Tas var izraist strvas triecienu. Neizmantojiet so gaisa kondiciontju neparedztiem mriem, piemram,
prtikas saglabsanai, dzvniekiem nepieciesams vides uztursanai u.c. Nekpiet uz iekstelpas/ra agregta vai nenovietojiet uz t nekdus
prieksmetus. Sdi var nodart traumas vai sabojt agregtu. Nepieskarieties alumnija rezim, jo tas var izraist traumas. Pirms agregta trsanas izsldziet galveno sldzi vai atvienojiet automtisko
drosintju. Ja agregts netiks lietots ilgku laiku, izsldziet galveno sldzi vai atvienojiet
automtisko drosintju. Pc ilgstosas agregta lietosanas iekrtas darbbu ieteicams prbaudt
specilistam. Razotjs neuzemas atbildbu par bojjumiem, kas radusies ss montzas
pamcbas neievrosanas rezultt.
1 IEKSTELPAS AGREGTA DISPLEJS
1 8°C (Balts) 2 Wi-Fi piekuve (Balts) w 3 Hi POWER (Balts) 4 Taimeris (Balts) 5 Darbbas rezma (Balts)
Ekrna spilgtumu iespjams pielgot, sekojot nordm %. w Nepieciesams bezvadu LAN adapteris, kas pieejams k apildpiederums.
2 SAGATAVOSANA PIRMS LIETOSANAS
Filtru sagatavosana
1. Atveriet gaisa padeves rezi un izemiet gaisa filtrus. 2. Uzstdiet filtrus. (detaliztu informciju sk. Uzstdsanas
Rokasgrmata).
Bateriju ievietosana (kad tiek izmantota bezvadu funkcija)
1. Noemiet vciu. 2. Levrojot polaritti (+) un (-), ievietojiet 2 jaunas
baterijas (tips AAA).
Pulkstea noregulsana
1. Nospiediet pogu
, izmantojot zmua aso galu.
Gadjum, ja taimera rdtjs mirgo, prejiet uz nkoso, 2. soli.
2. Nospiediet pogu
vai
: iestatiet pareizu laiku.
3. Nospiediet pogu
: Saglabjiet veiktos
pulkstea iestatjumus.
Tlvadbas pults atiestatsana
Nospiediet pogu
, izmantojot zmua aso galu vai
1. Izemiet bateriju.
2. Nospiediet pogu
.
3. Ievietojiet bateriju.
3 GAISA PLSMAS VIRZIENS
Piezme: Komplekt esos tlvadbas pults ir bezvadu ierce, kuru var lietot ar ar vadu. Gadjum, ja nepieciesama tlvadbas pults vadba ar vadu, skatiet iekrtas uzstdsanas instrukcijas sadau “K pievienot tlvadbas pulti pie vada”. Ja lietotjs atslgs jaudas padevi gaisa kondicionierim, tlvadbas pults, kas ir pieslgta pie vada, atgriezsies skuma stadij (PRESET, TIMER un CLOCK atjaunos skuma uzstdjumus).
5 KLUSAS DARBBAS REZMS
KLUSAS DARBBAS REZMS (
)
Iesldziet ra ierces kluss darbbas rezmu, lai nakt netrauctu miegu ne sev, nedz kaimiiem. Izmantojot so funkciju, tiks pielgots sildsanas rezms, lai nodrosintu ierces klusu darbbu. Ir iespjams izvlties no diviem klusas darbbas rezmiem (1. klusas darbbas rezms un 2. klusas darbbas rezms).
Ir pieejami trs iestatmi parametri: Standard level > Silent 1 > Silent 2 (Standarta lmenis > 1. klusas darbbas rezms > 2. klusas darbbas rezms).
Silent 1 (2. klusas darbbas rezms):
Lai gan ir ieslgts klusas darbbas rezms, sildsanai (vai atdzessanai) joprojm tiek dota prieksroka, lai telp nodrosintu pietiekamu komfortu.
Sis iestatjums pank lielisku ldzsvaru starp sildsanu (vai dzessanu) un ra ierces darbbas troksa lmeni.
Silent 2 (2. klusas darbbas rezms):
Ierobezo sildsanas (vai atdzessanas) spju, par prioritru izvloties ra ierces darbbas troksa lmea samazinsanu.
LV
Sis iestatjums samazina maksimlo ra ierces darbbas troksa lmeni par 4 dB(A).
Piezme: Iesldzot klusas darbbas rezmu, var notikt nepietiekama telpas
sildsana (vai atdzessana).
Klusas darbbas rezma (ra Ierces)
Nospiediet pogu
SILENT#1
SILENT#2 Neviens
1
Nospiediet pogu ),; : Virziet zalzijas vajadzgaj vertiklaj
virzien.
Nospiediet pogu 6:,1* : Gaisa
2 plsmas virziens tiek maints
automtiski un lai apstdintu zalziju kustbu nospiediet pogu vlreiz.
Lai plsmas virzienu maintu
3 horizontl virzien, veiciet regulsanu
manuli.
Piezme: Zalziju virzsanai neizmantojiet nekdus prieksmetus. Darba rezm zalzijas var tikt poziciontas automtiski.
4 TLVADBAS PULTS FUNKCIJAS
1 Infrasarkano staru signla raidtjs 2 Ieslgsanas/izslgsanas poga 3 Rezma izvles poga (MODE) 4 Temperatras regulsanas poga
(TEMP) 5 Ventilatora rotcijas truma
6
prslgsanas poga (FAN) Zalziju pagriesanas poga
(SWING)
$
7 Zalziju iestatsanas poga (FIX)
2
8 8°C sildsanas rezma darbba (8°C)
3
9 Taimera poga ON
7
! Taimera izslgsanas poga (OFF)
%
” Iestatsanas poga (SET) # Nodzsanas poga (CLR) $ Atmias un specil rezma poga
( 8
(PRESET)
9
% Klusas darbbas rezma poga (SILENT)
~
& Lieljaudas rezma poga (Hi POWER)
–
( ECO poga (ECO)
,
) Kluss darbbas rezma poga (QUIET)
~ Miega komforta rezma poga (COMFORT
SLEEP) + Filtra atiestatsanas poga (FILTER)
, Pulkstea uzstdsanas poga (CLOCK) – Prbaudes poga (CHECK) . Atiestates poga (RESET)
1
4
6
SWING FAN
5
FIX QUIET
)
ECO Hi POWER
&
8°C
#
!
”
.
+
6 AUTOMTISKS DARBBAS REZMS
Automtisk dzessanas, sildsanas vai ventilatora rezma izvle 1. Nospiediet pogu 02′( : Izvlieties automtisko A rezmu.
2. Nospiediet pogu Min. 17°C, Max. 30°C.
: Iestatiet vajadzgo temperatru.
3. Nospiediet pogu MED , MED+
)$1 : Iesldziet rezmu AUTO, LOW , LOW+ ,
vai HIGH
.
7
DZESSANAS / APSILDE / VENTILATORA REZMS
1. Nospiediet pogu only .
02′( : Iesldziet rezmu Cool , Heat vai Fan
2. Nospiediet pogu
: Iestatiet vajadzgo temperatru.
Min. 17°C, Max. 30°C. Tikai ventilators: Nav nekda temperatras rdjuma
3. Nospiediet pogu MED , MED+
)$1 : Iesldziet rezmu AUTO, LOW , LOW+ ,
vai HIGH
.
8 Z VSANAS REZMS
Mitruma aizvadsanas nolk vidja dzessanas darbba tiek vadta automtiski.
1. Nospiediet pogu 02′( : Izvlieties rezmu Dry .
2. Nospiediet pogu Min. 17°C, Max. 30°C.
: Iestatiet vajadzgo temperatru.
Piezme: Zvsanas rezm gaisa tilpums ir iestatts tikai Auto rezm.
9 Hi POWER REZMS
Telpas temperatras un gaisa plsmas automtiska regulsana, nodrosinot trku dzessanu vai sildsanu (izemot ZVSANAS un VENTILATORA REZMU)
Nospiediet pogu +L32:(5 : Iesldziet un izsldziet darba rezmu.
10 EKONOMISKAIS REZMS
Automtiski kontrol telpas temperatru, lai tauptu elektroeneriju (izemot zvsanas un ventilatora rezmu)
Nospiediet pogu
ECO : Iesldziet un izsldziet darba rezmu.
Piezme: Dzessanas rezm iestatt temperatra 2 stundu laik automtiski tiek paaugstinta par 1 grdu stund (maksimlais Temperatra 2 grdi). Sildsanas rezm iestatt temperatra tiek samazinta.
11 8°C DARBBA
1. Nospiest rezmu.
8°C pogu, lai nomaintu uz 8°C temperatras sildsanas
2. Nospiest 13°C.
, lai noregultu temperatras iestatjumu no 5°C ldz
Piezme: 8°C darbosies tikai sildsanas rezm. Ja gaisa kondicionieris darbojas dzessanas rezm (ieskaitot automtisko dzessanu) vai
sausinsanas rezm, tas pries uz sildsanas rezmu.
12 PAGAIDU DARBBAS REZMS
Paredzts gadjumam, ja nevarat atrast tlvadbas pulti vai ir izldjusies ts baterija.
Pc pogas RESET nospiesanas agregts sk darboties vai izsldzas, neizmantojot tlvadbas pulti.
Iekrta tiek ieslgta rezm AUTOMATIC, iestatt temperatra ir 24°C un ventilators darbojas rotcijas truma automtisks regulsanas rezm.
Poga OPERATION/ RESET
13 TAIMERA REZMS
Iestatiet taimeri gaisa kondiciontja darbbas laik.
Taimera ON iestatsana
Taimera OFF iestatsana
1 Nospiediet pogu
: izsldziet Nospiediet pogu
: izsldziet
vajadzgo ieslgsanas ON taimeri. vajadzgo ieslgsanas OFF taimeri.
2 Nospiediet pogu
:
Iestatiet taimeri.
Nospiediet pogu
:
Iestatiet taimeri.
3 Nospiediet pogu
:
Atceliet taimera iestatjumu.
Nospiediet pogu
:
Atceliet taimera iestatjumu.
Ikdienas taimeris lietotjam nodrosina iespju iestatt gan ON gan OFF taimeri un tiek aktivizts katru dienu. Ikdienas taimera iestatsana
1 Nospiediet pogu
:
ON taimera iestatsana.
3 Nospiediet pogu
.
2 Nospiediet pogu
:
OFF taimera iestatsana.
4 Nospiediet pogu
,
kamr mirgo simbols ( vai ).
Laik, kamr ir aktivizts ikdienas taimeris, ir redzamas abas bultias ( , ).
Piezme: Glabjiet tlvadbas pulti iekstelpas agregta signla uztversanas zon; pretj gadjum notiks aizkavsans, kas var ilgt 15 mintes. Iestatjums tiek saglabts nkamajai darbbas reizei.
14
DARBBAS LAMPIAS SPILGTUMA REGULSANA
Lai samazintu vai izslgtu ekrna apgaismojuma spilgtumu.
1. Nospiediet un turiet
)$1 trs sekundes, ldz tlvadbas pults LCD
ekrn pards spilgtuma lmenis ( , , vai ) , un pc tam
atlaidiet pogu.
2. Nospiediet
Palielint vai
kd no 4 lmeiem.
Samazint
, lai pielgotu spilgtumu
Tlvadbas pults displejs
Darbbas lampia
Lampa izstaro pilnu spilgtumu.
Lampa izstaro 50% spilgtuma.
Spilgtums 100% 50%
50%
Lampa izstaro 50% spilgtuma, un aktv lampa ir izslgta.
Visas lampias ir izslgtas.
Visas izslgtas
Ja iestatjums ir un , lampia iedegas uz 5 sekundm, pc tam nodziest.
15 SPECILAIS REZMS
Iestatiet vajadzgo darbbas rezmu, ko turpmk izmantosit. Sis iestatjums tiek saglabts ierces atmi, lai izmantotu darbbai turpmk (izemot gaisa plsmas virzienu).
1. Izvlieties vajadzgo darbbas rezmu.
2. Turiet nospiestu pogu ierces atmi. Tiek pardts simbols P.
3. Nospiediet pogu
3 sekundes, lai iestatjumu saglabtu : iesldziet specilo darbbas rezmu.
16
AUTOMTISKS PRSTARTSANAS FUNKCIJAS IESTATSANA
S iekrta ir t veidota, ka pc strvas padeves prtraukuma t var veikt automtisku prstartsanu, atjaunojot to darbbas rezmu, kds bija pirms strvas zuduma.
Informcija Ierce ir aprkota ar automtisks prstartsanas funkciju ON stvokl. Izslgt (OFF), ja s funkcija nav nepieciesama.
K OFF automtisks prstartsanas funkcijas Turiet nospiestu iekstelpas agregta pogu [OPERATION] darbba 3 sekundes (Atskan 3 signli, bet indikators OPERATION nemirgo).
K ON automtisks prstartsanas funkcijas Turiet nospiestu iekstelpas agregta pogu [OPERATION] darbba 3 sekundes (Atskan 3 signli un indikators OPERATION 5 sekundes mirgo ar frekvenci 5 reizes sekund).
Piezme: Ja taimeris ir iestatts uz ON vai OFF, DARBBAS AUTOMTISKS ATSKSANAS REZMS netiek aktivizta.
17 KLUS S DARBBAS REZMS
Paredzts ventilatora darbbai ar pasi mazu rotcijas trumu, lai iekrtu ieslgtu kluss darbbas rezm (izemot rezmu DRY).
Nospiediet pogu 48,(7 : Iesldziet un izsldziet darba rezmu. Piezme: Rezm QUIET, lai nodrosintu klusu darbbu, noteiktos apstkos
var netikt sasniegta atbilstosa dzessanas vai apsildes intensitte.
18 MIEGA KOMFORTA REZMS
Enerijas taupsana miega laik, gaisa plsmas automtiska vadsana un automtiska OFF.
Nospiediet pogu
: Izvlieties izslgsanas taimera darbbas rezmu
uz 1, 3, 5 vai 9 stundm.
Piezme: Dzessanas rezm iestatt temperatra 2 stundu laik automtiski tiek paaugstinta par 1 grdu stund (maksimlais temperatras paaugstinjums 2 grdi). Sildsanas rezm iestatt temperatra tiek samazinta.
19 APKOPE
Vispirms atvienojiet automtisko drosintju.
Iekstelpas agregts un tlvadbas pults Notriet iekstelpas agregtu un tlvadbas pulti pc nepieciesambas, izmantojot mitru drniu. Neizmantojiet trsanai benznu, atsaidtju, pulsanas pulveri vai miski apstrdtu puteku savksanas lupatu.
Gaisa filtri Trt reizi divs neds.
1. Atveriet gaisa iepldes rezi. 2. Noemiet gaisa filtrus. 3. Iztriet tos ar puteku scju vai izmazgjiet un izzvjiet tos. 4. Novietojiet gaisa filtrus viet un aizveriet gaisa iepldes rezi.
AUTOMTISKS ATTRSANAS REZMS 20 (TIKAI DZESSANAS UN ZVSANAS
REZM)
Paredzts nepatkam aromta novrsanai, ko izraisa iekstelpas agregt esosais mitrums
1. Ja poga
tiek nospiesta, iercei darbojoties dzessanas vai
zvsanas rezm, ventilators turpina darboties 30 mintes pc ierces
izslgsanas un pc tam automtiski izsldzas. Sdi tiek samazints
iekstelpas agregt esosais mitrums.
2. Lai nekavjoties apturtu ierces darbbu, 30 sekunzu laik nospiediet
vairk k 2 reizes.
21 MANULA ATKAUSSANA
Lai atkaustu ra ierces siltummaini sildsanas.
Rezma laik, 5 sekundes turiet nospiestu
SET (Liela jauda), un
tlvadbas pults displej 2 sekundes k 1 attls bs redzams [ ].
23
TRAUCJUMMEKLSANA (PRBAUDES PUNKTS)
Agregts nedarbojas.
Neparasti maza dzessanas vai sildsanas jauda.
Ir izslgts galvenais strvas padeves sldzis.
Ir nostrdjis automtiskais drosintjs, prtraucot strvas padevi.
Elektrotkl ir prtraukta strvas padeve.
Ir iestatts ON taimeris.
Filtrus ir prkljusi puteki. Ir nepareizi iestatta temperatra. Ir atvrti telpas logi vai durvis. ra agregt ir blota gaisa ieplde
vai izplde. Prk mazs ventilatora rotcijas
trums. Iekrta ir ieslgta rezm FAN vai
DRY
ENERIJAS PATRIA ATLASES funkcija ir iestatta uz 75% vai 50% (S funkcija ir atkarga no tlvadbas pults).
24 TLVADBAS PULTS A-B REZMS
Paredzts, lai nosirtu katras iekstelpas ierces darbbas vadsanu, izmantojot
tlvadbas pulti, ja tuvu viens otram ir uzstdti 2 gaisa kondiciontji.
Tlvadbas pults B iestatsana.
1. Nospiediet iekstelpas agregta pogu RESET, lai ON gaisa
LV
kondiciontju.
2. Pavrsiet tlvadbas pulti pret iekstelpu ierci.
3. Izmantojot zmua galu, turiet nospiestu tlvadbas pults pogu . Displej ir redzams rdjums “00”. (1 attls)
4. Turot nospiestu pogu 02′( , nospiediet pogu
. Displej
redzams rdjums “B”, rdjums “00” nodziest un gaisa kondiciontjs
izsldzas (OFF).
Tlvadbas pults B iestatjums ir saglabts atmi. (2 attls)
Piezme: 1. Atkrtojiet ieprieks aprakstts darbbas, lai atiestattu tlvadbas pulti ,kuru izmantosit k A.
2. Tlvadbas pult A nav rdjuma A. 3. Tlvadbas pults rpnc veiktais noklusjuma iestatjums ir A.
22 DARBA REZMS UN JAUDA
1. Trs minsu profilakses funkcija: agregta ieslgsanas aizkavsana uz 3 mintm pc nejausas atkrtotas ON darba rezm.
2. Uzsildsanas rezms: pirms apsildes rezma ieslgsanas agregts tiek sildts 5 mintes.
3. Silt gaisa plsmas regulsana: kad temperatra telp sasniedz iekrt iestatto temperatru, ventilatora rotcijas trums automtiski samazins un ra agregts izsldzas.
4. Automtisk atkaussana: atkaussanas rezm ventilatori tiek izslgti. 5. Apsildes jauda: ra siltums tiek absorbts un ievadts telp. Ja ra
temperatra ir prk zema, izmantojiet citu izmantosanai kop ar gaisa kondiciontju ieteiktu apsildes iekrtu. 6. Piesardzba sniega uzkrsans gadjum: izvlieties tdu ra agregta uzstdsanas vietu, kur nekrjas sniega kupenas, lapas vai citi attiecgajai sezonai raksturgi gruzi. 7. Agregta darbbas laik var bt dzirdama neliela krakssana. Tas ir normli, jo krakssanu var izraist iekrtas plastmasas dau izplesans/sarausans.
Piezme: 2.6. punkts modelim ar apsildes funkciju
Gaisa kondicioniera darba apstki
Darbba
Sildsana Dzessana Zvt
Temp.
Temperatra r
25°C ~ 24°C 15°C ~ 46°C 15°C ~ 46°C
Temperatra telp
Mazk nek 28°C 21°C ~ 32°C 17°C ~ 32°C
1
2
SAUGOS PRIEMONS
Pries naudodami rengin atidziai perskaitykite siame vadove pateikiamas atsargumo priemones.
Sis prietaisas yra pripildytas R32.
spjamosios nuorodos ant oro kondicionieriaus
spjimo indikacija
Apibdinimas
CAUTION
BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
ATSARGIAI
SPROGIMO PAVOJUS Pries operacij atidarykite aptarnavimo voztuvus, kitaip gali sprogti.
Si vadov padkite patogioje vietoje, kad operatorius j lengvai rast. Pries naudodami rengin atidziai perskaitykite siame vadove pateikiamas
atsargumo priemones. S prietais gali naudoti specialistai arba ismokyti naudotojai parduotuvse,
apsvietimo pramonje ir kiuose arba komerciniais tikslais nespecialistai. Cia pateikiamos atsargumo priemons yra skirstomos kategorijas: PAVOJUS,
SPJIMAS ir ATSARGIAI. Juose visuose pateikiama svarbi saugos informacija. Btinai laikykits vis atsargumo priemoni.
PAVOJUS
Nemontuokite, netaisykite, neatidarykite ir nenuimkite dangcio. Pavojinga tampa. Paprasykite, kad tai padaryt prekybos atstovai arba specialistai.
Maitinimo isjungimas neapsaugo nuo galimo elektros smgio. Prietaisas turi bti sumontuotas pagal salyje galiojancias laid tiesimo taisykles. tvirtintuose laiduose turi bti integruotos priemons atjungti prietais nuo
maitinimo, visuose poliuose paliekant bent 3 mm jungci atskyrim. Prietaisas turi bti saugomas patalpoje, kurioje nra nuolat naudojami degimo
saltiniai (pvz., atvira liepsna, veikiantis dujinis prietaisas ar elektrinis sildytuvas). Kad isvengtumte gaisro, sprogimo ar suzeidim, nenaudokite renginio, kai
netoliese jo yra pavojing duj (pvz., degi ar sukelianci korozij).
SPJIMAS
Nenukreipkite save ilg laik salto arba silta oro srovs. Nekiskite pirst ar bet koki daikt oro siurbimo / isleidimo ang. Esant neprastai situacijai (atsiradus degsi kvapui ar pan.) sustabdykite oro
kondicionieri ir atjunkite elektros tiekim arba isjunkite jungikl. S rengin gali naudoti 8 met ir vyresni vaikai bei asmenys, kuri fi ziniai, jutimo
ir protiniai gebjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir zini su slyga, kad jie bus ismokyti saugiai naudotis renginiu ir prizirimi. Turi bti uztikrinta, jog jie saugiai naudot rengin ir bt supazindinti su susijusiais pavojais. Vaikams negalima zaisti su siuo renginiu. Vaikams draudziama valyti ir taisyti rengin be suaugusij prieziros.
SAUGOS PRIEMONS
Sis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (skaitant vaikus) su suprastjusiais
fiziniais, jutimo ar protiniais gebjimais arba stokojantiems patirties ir zini,
nebent juos prizirt arba pamokyt naudoti s prietais uz j saug
atsakingas asmuo.
Oro kondicionieriaus montavimo, prieziros, remonto ir ismontavimo darbus
turi atlikti kvalifi kuotas montuotojas arba technins prieziros specialistas. Jei
reikia atlikti kuriuos nors is si darb, kreipkits kvalifi kuot montuotoj arba
technins prieziros specialist.
Btina prizirti, kad vaikai su prietaisu nezaistu.
Papildymui arba keitimui naudokite tik nurodyt (R32) saldymo priemon.
Priesingu atveju, ausinimo kontre gali susidaryti per didelis slgis, atsirasti
gedimas ar vykti produkto sprogimas ir sukelti suzeidimus.
Atsildymo procesui paspartinti arba valymui naudokite tik gamintojo
rekomenduojamas priemones.
Prietaisas turi bti saugomas patalpoje, kurioje nra nuolat naudojami degimo saltiniai (pvz., atvira liepsna, veikiantis dujinis prietaisas ar elektrinis sildytuvas).
LT
Atminkite, kad saltnesis gali neturti jokio kvapo.
Nebadykite arba nedeginkite prietaiso, nes jo sistema yra veikiama slgio.
Saugokite prietais nuo karscio, liepsnos, kibirksci ir kit degimo saltini.
Kitaip jis gali sprogti ir sunkiai arba mirtinai suzaloti.
ATSARGIAI
Neplaukite renginio vandeniu. Jis gali sukelti elektros sok. Nenaudokite oro kondicionieriaus kitiems tikslams, pavyzdziui maisto
saugojimui, gyvn auginimui ir t. t. Nelipkite ir nieko nedkite ant renginio esancio viduje ar lauke. Galite susizeisti
arba sugadinti rengin. Nelieskite aliuminio krasto, nes galite susizeisti. Pries valant rengin, isjunkite pagrindin jungikl arba srovs jungikl. Jei ilg laik prietaisas bus nenaudojamas, isjunkite pagrindin jo jungikl arba
srovs pertraukikl. Po ilgalaikio sio prietaiso naudojimo, patariama, kad jo technin priezir atlikt
specialistai. Gamintojas neprisiima atsakomybs uz joki zal, kilusi nesilaikant sio vadovo
nurodym.
1 VIDAUS PRIETAISO EKRANAS
1 8°C (Baltas) 2 Wi-Fi prieiga (Baltas) w 3 Hi POWER (Baltas) 4 Laikmatis (Baltas) 5 Veikimo rezimas (Baltas)
Ekrano ryskum galima reguliuoti atliekant veiksmus is %. w Reikalingas LAN belaidis jungiamasis adapteris, kuris yra priedas.
2 PARENGIMAS PRIES NAUDOJIM
Filtr parengimas 1. Atidarykite oro leidimo groteles ir istraukite oro filtrus.
2. Prikabinkite filtrus (daugiau informacijos rengimo Instrukcija).
Caricamento della batterie (kai valdoma nuotoliniu bdu.) 1. Nuimkite sonin dangtel. 2. dkite 2 naujas baterijas (AAA tipo) pagal (+) ir (-) padtis.
Laikrodzio nustatymas
1. Piestuko galiuku paspauskite
.
Jei laikmacio rodmenys mirksi, atlikite kit 2 veiksm.
2. Paspauskite
arba
:: sureguliuokite laik.
3. Paspauskite
: nustatykite laik.
Nuotolinio valdiklio atstatymas
Piestuko galiuku paspauskite 1. Isimkite baterijas.
arba
2. Paspauskite
.
3. dkite baterijas.
3 ORO SRAUTO KRYPTIS
1
Paspauskite ),; : pastumkite zaliuzes pageidaujam vertikali
padt.
Paspauskite 6:,1* : Automatiskai
2 sibuokite oro gsius dar kart
spustelkite kad si funkcij sustabdytumte.
3 Horizontali krypt reguliuokite ranka.
Pastaba:
Nejudinkite zaliuzi ranka. Zaliuzes galima nustatyti automatiskai, pasirinkus tam tikr veikimo
rezim.
4 NUOTOLINIS VALDYMAS
1 Infraraudonj signal sistuvas
2 Paleidimo / sustabdymo mygtukas
3 Rezimo parinkties mygtukas (MODE)
4 Temperatros mygtukas (TEMP.)
5 Ventiliatoriaus greicio mygtukas (FAN)
6 Zaliuzi sibavimo mygtukas (SWING)
7 Zaliuzi nustatymo mygtukas (FIX)
$
8 8°C sildymo rezimas (8°C) 9 Laikmacio jungimo mygtukas (ON) ! Laikmacio isjungimo mygtukas (OFF)
2 3
” Srankos mygtukas (SET)
7
# Nustatym panaikinimo mygtukas (CLR) %
$ Atminties ir isankstini nustatym
(
mygtukas (PRESET)
8
% Tylusis veikimas mygtukas (SILENT) & Didels galios mygtukas (Hi POWER) ( ECO mygtukas (ECO) ) Tyliojo veikimo mygtukas (QUIET) ~ Komfortisko miego mygtukas (COMFORT
9
~ ,
SLEEP)
+ Filtro atstatymo mygtukas (FILTER)
, Laikrodzio nustatymo mygtukas (CLOCK)
– Tikrinimo mygtukas (CHECK)
. Atstatymo mygtukas (RESET)
1
4
6
SWING FAN
5
FIX QUIET
)
ECO Hi POWER
&
8°C
#
!
”
.
+
Pastaba: Pristatytasis nuotolinis valdiklis yra belaidis, tad j galima naudoti ir kaip laid. Jei reikia valdymo pult naudoti su laidu, perzirkite montavimo instrukcijos skyri ,,Kaip prijungti valdymo pult norint j naudoti su laidu”. Laido eksploatavimui nuotolinis valdiklis sugrzta pradin nuostat (PRESET (isankstin nuostata), TIMER (laikmatis) ir CLOCK (laikrodis) funkcijos grzta pradin nuostat) kai vartotojas isjungia oro kondicionieriaus maitinim.
5 TYLUSIS VEIKIMAS
TYLUSIS VEIKIMAS (
)
Kad js patys arba kaimynai galtumte ramiai miegoti nakt, nustatykite, kad isors renginys veikt tyliai. Naudojant si funkcij, sildymo pajgumas bus optimizuotas tokiam tyliajam veikimui palaikyti. Tylj veikim galima pasirinkti vienam is dviej tiksl (1 tylusis ir 2 tylusis).
Nustatomi trys parametrai: Standartinis lygis > 1 tylusis lygis > 2 tylusis lygis
1 tylusis lygis:
Nors renginys veikia tyliai, pirmenyb vis tiek teikiama Sildymo (arba Vsinimo) pajgumui, kad patalpoje bt uztikrinamas pakankamas komfortas.
Si nuostata tai puikus Sildymo (arba Vsinimo) pajgumo ir isors renginio garso lygio balansas.
2 tylusis lygis:
Sildymo (ar Vsinimo) pajgumas aukojamas dl garso lygio visomis aplinkybmis, kai pirmenyb teikiama isors renginio garso lygiui.
Si nuostata skirta sumazinti isors renginio didziausi garso lyg 4 dB(A).
Pastaba:
jungus Tylj veikim, sildymo (ar vsinimo) pajgumas gali bti nepakankamas.
Tylusis Veikimas (Isors renginys)
Paspauskite
TYLUSIS LYGIS#1 TYLUSIS LYGIS#2 Nra
6 AUTOMATINIS VEIKIMAS
Norint automatiskai pasirinkti ausinim, sildym arba tik ventiliatoriaus veikim 1. Paspauskite 02′( : pasirinkite Automatinis A.
2. Paspauskite
: Nustatykite pageidaujam temperatr.
Min. 17°C, Max. 30°C.
3. Paspauskite
)$1 : Pasirinkite AUTO, LOW , LOW+ ,
MED , MED+
arba HIGH
.
7
AUSINIMAS / SILDYMAS / TIK VENTILIATORIAUS VEIKIMAS
1. Paspauskite ventiliatorius
02′( : Pasirinkite saltis .
, karstis
arba tik
2. Paspauskite
: Nustatykite pageidaujam temperatr.
Min. 17°C, Max. 30°C. Tik ventiliatorius: nra nustatytos temperatros.
3. Paspauskite
)$1 : Pasirinkite AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
arba HIGH
.
8 DZIOVINIMO NAUDOJIMAS
Dziovinimui vidutinio lygio ausinimas valdomas automatiskai. 1. Paspauskite 02′( : Pasirinkite dziovinti .
2. Paspauskite
: Nustatykite pageidaujam temperatr.
Min. 17°C, Max. 30°C.
Pastaba: Veikiant dziovinimo rezimui ventiliatoriaus greitis reguliuojamas tik automatiskai.
9 VEIKIMAS Hi POWER
Norint automatiskai valdyti patalpos temperatr ir oro sraut, kad patalpa bt greiciau atvsinta arba pasildyta (isskyrus rezimus DRY (dziovinti) ir FAN ONLY (tik ventiliatorius)
Paspauskite +L32:(5 : Paleiskite ir sustabdykite veikim.
10 ECO (EKONOMISKA) OPERACIJA
Kad patalpos temperatra bt valdoma automatiskai ir taupoma energija (isskyrus DRY (dziovinimas) ir FAN ONLY (tik ventiliatorius) rezimus)
Paspauskite
ECO : Paleiskite ir sustabdykite veikim.
Pastaba: Vsinimas; nustatyta temperatra 2 valandas automatiskai dids po 1 laipsn per valand (maks. 2 laipsni padidjimas). Sildymui nustatyta temperatra mazs.
11 8°C VEIKIMAS
1. Paspauskite mygtuk temperatros sildym.
8°C , kad pakeistumte 8°C nustatytos
2. Paspauskite nuo 5°C iki 13°C.
, kad reguliuotumte temperatros nustatym
Pastaba: 8°C veiks tik sildymo rezimu. Jei oro kondicionierius veikia
ausinimo rezimu (skaitant automatin ausinim) arba dziovinimo rezimu, jis persijungs sildymo rezim.
12 LAIKINAS NAUDOJIMAS
Jei nerandamas arba issikrovs valdiklis. Paspaudus mygtuk RESET (atstatyti), prietais galima paleisti ir sustabdyti be nuotolinio valdiklio.
jungiamas AUTOMATIC (automatinis) rezimas, is anksto nustatyta
24°C temperatra ir automatinis ventiliatoriaus greitis.
OPERATION/ RESET mygtukas
13 LAIKMACIO NAUDOJIMAS
Oro kondicionieriui veikiant nustatykite laikmat.
ON laikmacio nustatymas
OFF laikmacio nustatymas
Paspauskite 1
: Nustatykite Paspauskite pageidaujam isjungimo (ON) laik.
: Nustatykite pageidaujam isjungimo (OFF) laik.
2 Paspauskite
: Nustatykite laikmat.
Paspauskite
: Nustatykite laikmat.
3 Paspauskite
: Atsaukite laikmat.
Paspauskite
: Atsaukite laikmat.
Naudodamas kasdien laikmat naudotojas gali nustatyti jungimo (ON) ir isjungimo (OFF) laikmacius, kurie bus jungiami kasdien. Kasdienio laikmacio nustatymas
1 Paspauskite
: Nustatykite isjungimo
3 Paspauskite
.
(ON) laik.
2 Paspauskite
: Nustatykite
Kai mirksi zyma ( ar ) , 4
isjungimo
spustelkite mygtuk
.
(OFF) laik.
jungiant kasdien laikmat, nurodomos abi rodykls ( , ).
Pastaba: Laikykite nuotolin valdikl taip, kad jis galt perduoti signalus vidaus prietaisui. Antraip atsiras iki 15 min. laiko vlavimas. Nustatymas bus issaugotas kitam kartui.
14
OPERACIJOS RODYMO LEMPUTS SVIESUMO REGULIAVIMAS
Galite sumazinti ekrano lemputs ryskum arba visiskai j isjungti.
1. Paspauskite ir 3 sek. palaikykite
)$1 , kol nuotolinio valdymo pulto
LCD ekrane bus parodytas reikiamas ryskumo lygis ( , , arba
) tada mygtuk atleiskite.
2. Paspauskite 4 lygiais.
Didinti arba
Mazinti
ir sureguliuokite ryskum
Nuotolinio valdiklio LCD
ekranas
Operacijos ekranas
Lemputs ryskumas didziausias.
Lemputs sviecia 50 % ryskumu.
Ryskumas 100% 50%
50%
Lemputs sviecia 50 % ryskumu, o veikimo lemput yra isjungta.
Nustacius
Visos lemputs isjungiamos.
Viskas isjungiam
ar lemput siziebia 5 sekundms pries issijungdama.
15
ISANKSTINI NUSTATYM NAUDOJIMAS
Nustatykite savo pageidaujamas parinktis ateiciai. Jie bus rasyti prietaiso
atmint ir panaudoti ateityje (isskyrus oro srauto krypt).
1. Pasirinkite pageidaujam veikim.
2. Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite
LT , kad nustatymai bt
rasyti atmint.
Pasirodys P simbolis.
3. Paspauskite
: naudokite is anksto nustatyt veikim.
16
AUTOMATINIO PAKARTOTINIO PALEIDIMO NUSTATYMAS
Sis produktas suprojektuotas taip, kad nutrkus elektros maitinimui, taisas gali automatiskai pasileisti tuo paciu rezimu, kuriuo veik pries elektros tiekimo sutrikimus.
Informacija Gaminys pristatomas su jungta (ON) automatinio pakartotinio paleidimo funkcija. Prireikus, isjungta (OFF) j.
Kaip OFF automatinio pakartotinio paleidimo funkcij Paspauskite ir palaikykite vidaus taiso [OPERATION] mygtuk 3 sek (pasigirs 3 pypteljimo garsai, bet OPERATION lemput nemirksi).
Kaip ON automatinio pakartotinio paleidimo funkcij Paspauskite ir palaikykite vidaus taiso [OPERATION] mygtuk 3 sek (Pasigirs 3 pypteljimo garsai ir ims mirksti OPERATION lemput 5 kartus/sek. 5 sekundms).
Pastaba: Jei nustatyti jungimo (ON) ir isjungimo (OFF) laikmaciai, AUTO RESTART OPERATION (automatinio veikimo atkrimo) funkcija neveiks.
17 TYLUSIS VEIKIMAS
Tyliojo veikimo itin ltu ventiliatoriaus greiciu jungimas (isskyrus sausojo veikimo (DRY) rezim)
Paspauskite 48,(7 : Paleiskite ir sustabdykite veikim. Pastaba: Tam tikrais atvejais tylusis veikimas (QUIET) neuztikrina reikalingo
vsinimo dl negars veikim uztikrinanci savybi.
18
KOMFORTISKO MIEGO FUNKCIJOS NAUDOJIMAS
Kad miegoti bt patogu, junkite automatin oro srovs reguliavim ir OFF.
Paspauskite valandas.
: pasirinkite isjungimo laikmaciui 1, 3, 5 arba 9
Pastaba: Ausinimui nustatyta temperatra 2 valandas automatiskai dids po 1 laipsn per valand (maks. 2 laipsni padidjimas). Sildymui nustatyta temperatra mazs.
19 PRIEZIRA
Vis pirma, isjunkite grandins pertraukikl.
Vidaus prietaisas ir nuotolinis valdiklis Esant poreikiui, vidaus prietais ir nuotolin valdikl valykite drgna sluoste. Nenaudokite benzino, skiediklio, sveiciamj milteli ar chemiskai apdorotos sluosts.
Oro filtrai Valyti kas 2 sav.
1. Atidarykite oro leidimo groteles. 2. Isimkite oro filtrus. 3. Issiurbkite arba nuplaukite ir isdziovinkite filtrus. 4. dkite filtrus ir uzdarykite oro leidimo groteles.
SAVAIMINIO VALYMO FUNKCIJOS 20 NAUDOJIMAS
(TIK VSINIMO IR DZIOVINIMO REZIMU)
Siekiant isvengti dl drgms vidaus prietaise susidarancio blogo kvapo. 1. Prietaisui veikiant ausinimo arba dziovinimo rezimu paspaudus mygtuk
, ventiliatorius toliau veiks 30 minuci ir po j automatiskai issijungs. Taip sumazinsite drgm vidaus prietaise. 2. Nordami prietais isjungti is karto, dar 2 kartus per 30 sekundzi
paspauskite mygtuk
.
21
ATSILDYMO RANKINIU BDU DARBO REZIMAS
Jei pageidaujate atsildyti lauko renginio silumokait sildymo operacijos metu.
Paspauskite ir 5 sek. laikykite nuspaud
SET tuomet nuotolinio
valdymo pulto ekrane 2 sek. bus rodomas simbolis [ ], kaip 1 pav.
23
TRIKCI SALINIMAS (KONTROLINIS SRASAS)
Prietaisas neveikia.
Ausinama arba sildoma neprastai silpnai.
Isjungtas pagrindinis maitinimo jungiklis.
Grandins pertraukiklis jungtas maitinimui atjungti.
Elektros srovs nutraukimas Nustatytas jungimo laikmatis.
Filtrai uzsikims dulkmis. Netinkamai nustatyta temperatra. Atidaryti langai arba durys. Uzblokuotos isors prietaiso oro
siurbimo arba isleidimo angos. Per mazas ventiliatoriaus greitis. Prietaisas veikia FAN arba DRY
rezimu.
POWER SELECT function 75% arba 50% (Ta funkcija je odvisna od
daljinskega upravljalnika).
24
NUOTOLINIO VALDIKIO A-B PARINKIMAS
Nordami atskirti nuotolin valdym kiekvienam vidaus taisui, esant 2, kitas oro kondicionierius montuojamas salia.
Nuotolinio valdymo B sranka. 1. Paspauskite vidaus taiso ,,RESET” (atstata) mygtuk, kad jungtumte oro kondicionieri. 2. Nukreipkite nuotolinio valdymo pult vidaus tais.
3. Paspauskite ir palaikykite
nuotolinio valdymo mygtuk piestuko
galiuku. Ekrane bus rodoma ,,00″. (1 pav)
4. Paspauskite 02′( paspaudimo metu . Ekrane bus rodomas ,,B”
ir isnyks skaiciai ,,00″, o oro kondicionierius bus isjungtas. simenami nuotolinio valdymo B nustatymai. (2 pav)
Pastaba: 1. Pakartokite ankstesn zingsn, kad atstatytumte nuotolin valdym A.
2. Nuotolinis valdymas A be ,,A” ekrano.
3. Nuotolinio valdymo numatytoji gamyklos nuostata – A.
1
2
22 NAUDOJIMAS IR VEIKIMAS
1. Trij minuci apsaugos funkcija: skirta apsaugoti, kad prietaisas 3 minutes nesijungt, kai yra netiktai paleidziamas is naujo arba jungiamas.
2. Pasildymo naudojimas: pasildykite prietais 5 minutes pries praddami sildym.
3. Silto oro valdymas: kai patalpos temperatra pasiekia nustatyt lyg, ventiliatoriaus greitis automatiskai sumazinamas ir isorinis prietaisas sustabdomas.
4. Automatinis atitirpdymas: veikiant automatiniam atitirpdymui ventiliatoriai sustos.
5. Sildymo galia: siluma sugeriama is lauko ir isleidziama kambar. Kai lauko temperatra per zema, naudokite kit rekomenduojam sildymo prietais kartu su oro kondicionieriumi.
6. Atsizvelkite snieg: parinkite lauko prietaisui toki viet, kurioje ant jo nebus pustomas sniegas, nesikaups lapai ar kitos sezonins atliekos.
7. Veikiant prietaisui gali atsirasti silpnas traskjimo garsas. Tai normalu, nes s gars gali sukelti besipleciantis arba besitraukiantis plastikas.
Pastaba: 2 elementai is 6 sildymo modeliui
Oro kondicionieriaus eksploatavimo slygos
Naudojimas
Sildymas Ausinimas Dziovinimas
Temp.
Lauko temperatra
25°C ~ 24°C 15°C ~ 46°C 15°C ~ 46°C
Kambario temperatra
Maziau kaip 28°C 21°C ~ 32°C 17°C ~ 32°C
OHUTUSABINÕUD
Enne seadme kasutamist lugege hoolega selle kasutusjuhendi ohutusabinõud läbi.
Hoiatusmärgised õhukonditsioneeril
Hoiatus
See seade on täidetud jahutusseguga R32.
Kirjeldus
CAUTION
BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
ETTEVAATUST
PLAHVATUSOHT Avage enne kasutamist klapid, vastasel juhul võib tekkida plahvatusoht.
Hoidke seda juhendit kohas, kus seadme kasutajal on seda lihtne leida.
EE
Enne seadme kasutamist lugege hoolega selle kasutusjuhendi ohutusabinõud
läbi.
Seda seadet võivad kasutada spetsialistid või vastava väljaõppega kasutajad
poodides, kergetööstuses ja farmides, samuti üldkasutajad äriasutustes.
Juhendis esitatud ettevaatusabinõud on tähistatud sõnadega OHT, HOIATUS
ja ETTEVAATUST. Need kõik sisaldavad olulist ohutusteavet. Järgige kindlasti
täpselt kõiki ohutusabinõusid.
OHT
Ärge paigaldage, parandage avage või eemaldage katet. See võib jätta teid kaitseta ohtliku voolupinge ees. Paluge seda teha edasimüüjal või spetsialistil.
Toiteallika väljalülitamine ei väldi potentsiaalset elektrilööki. Seade tuleb paigaldada vastavuses riikliku elektriseadusega. Vahendid toiteallikast lahutamiseks, millel on kontaktide vahe vähemalt 3 mm
kõigil poolustel, peavad olema ühendatud fikseeritud juhtmestikuks. Seadet tuleb hoida ruumis, kus puuduvad süüteallikad (nt lahtised leegid ja
töötav gaasiseade või töötav elektrikütteseade). Tulekahju, plahvatuse või vigastuste vältimiseks ärge asetage töötavat seadet
ohtlike gaaside (nt süttivad või söövitavad) lähedale.
HOIATUS
Ärge viibige pikka aega otsese jaheda või soe õhuvoolu käes. Ärge pistke oma sõrme või mingit muud eset õhu sisse- või väljavooluavasse. Kui tekib mingi ebanormaalne olukord (kõrbelõhn, jne), peatage
õhukonditsioneer ja lahutage toiteallikast või lülitage pealüliti välja. Seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ning piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimete või kogemuste ja teadmistega isikud, kui neid on enne järelevalve all juhendatud seadet ohutult kasutama ning nad mõistavad selle kasutamisega kaasnevaid ohtusid. Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud ilma järelevalveta seadet puhastada ega sellele kasutajahooldust teha.
OHUTUSABINÕUD
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (kaasa arvatud lapsed) poolt, kelle psüühiline, sensoorne või vaimne võimekus on piiratud ning nende poolt, kellel ei ole piisavalt kasutuskogemusi ja teadmisi, ilma et neid juhendaks või kontrolliks isik, kes vastutab seadme ohutuse eest.
Õhukonditsioneeri võivad paigaldada, hooldada, parandada ja eemaldada ainult selleks kvalifitseeritud paigaldajad või hooldustöötajad. Laske sellised tööd läbiviia ainult kvalifitseeritud personalil.
Lapsed peavad olema järelvalve all, tagades sellega, et nad seadmega ei mängi.
Täitke seadet ainult seadme jaoks ette nähtud jahutusseguga (R32). Vastasel juhul võib tekkida lubamatult jahutussüsteemis kõrge rõhk, mis omakorda võib põhjustada rikke või ohtliku plahvatuse.
Ärge proovige jääsulatusprotsessi kiirendada või ise puhastada (v.a tootja soovitatud viisil).
Seadet tuleks hoida ruumis, kus puuduvad süüteallikad (nt lahtised leegid ja töötav gaasiseade või töötav elektrikütteseade).
Pidage meeles, et jahutusained võivad olla lõhnata. Kuna seade on rõhu all, et tohi seda torgata ega põletada. Vältige seadme
kokkupuudet liigse kuumuse, lahtise leegi ja sädemetega. Vastasel korral võib see lõhkeda ning põhjustada kehavigastuse või surmaga lõppeva õnnetuse.
ETTEVAATUST
Ärge peske seadet veega. See võib põhjustada elektrilöögi. Ärge kasutage seda õhukonditsioneeri teistel eesmärkidel, nagu toidu
säilitamiseks jne. Ärge astuge sise/välisseadme peale ega hoidke seal midagi. See võib
põhjustada vigastusi või kahjustada kaamerat. Ärge puutuge alumiiniumserva, sest see võib põhjustada vigastuse. Enne seadme puhastamist lülitage välja pealüliti või võimsuslüliti. Kui seadet ei kasutata kaua aega, lülitage välja pealüliti või võimsuslüliti. Soovitatakse, et hooldust viib läbi spetsialist, kui seade on kaua töötanud. Tootja ei võta vastutust selle kasutusjuhendi juhiste eiramisest tingitud
kahjustuste eest.
1 DISPLAY PÅ INDENDØRS ENHED
1 8°C (valge) 2 Wi-Fi juurdepääs (valge) w 3 Hi POWER (valge) 4 Taimer (valge) 5 Tööreziimi (valge)
Ekraani heledust saab reguleerida; järgige punktis % toodud protseduure. w Nõua juhtmevaba kohtvõrgu ühendusadapterit, mis on saadaval
lisatarvikuna.
2 ETTEVAATUSABINÕUD
Filtrite ettevalmistamine 1. Avage õhu sissevooluvõre ja eemaldage õhufiltrid. 2. Kinnitage filtrid. (vaata detaili Paigaldusjuhend)
Patareide paigaldamine (juhtmevaba toimingu kasutamine) 1. Eemaldage lükatav kate. 2. Pange sisse 2 uut patareid (AAA tüüp), järgides (+) ja () pooluseid.
Kella seadistamine
1. Vajutage pliiatsi otsaga nuppu
.
Kui taimer ei vilgu, liikuge edasi punkti 2.
2. Vajutage
või
: Kella häälestamiseks
3. Vajutage
: Kellaaja seadmiseks.
Seadistuste nullimisnupp RESET
Vajutage pliiatsi otsaga nuppu
või
1. Eemaldage aku.
2. Vajutage
.
3. Pange aku sisse tagasi.
3 ÕHUVOOLU SUUND
Märkus: Kaasasolev kaugjuhtimispult on juhtmevaba, kuid seda saab kasutada ka juhtmega. Vt paigaldusjuhendist “Kuidas ühendada kaugjuhtimispulti juhtmega” juhul, kui juhtmeühendus on vajalik. Kui kasutaja lülitab kaabliga töötanud õhukonditsioneeri vooluvõrgust välja, naaseb juhtimispult algseadistuse juurde (PRESET (häälestusregulaator); TIMER (taimer) ja CLOCK (kell) naasevad algseadistusele).
5 VAIKNE REZIIM
VAIKNE REZIIM (
)
Välisseadme vaikne töötamine, et tagada endale ja naabritele öisel ajal hea uni. Selle funktsiooniga optimeeritakse küttevõimsust, et tagada vaikne tulemus. Vaikset reziimi saab valida vastavalt ühele kahest eesmärgist (Vaikne 1 ja Vaikne 2).
Saadaval on kolm seadistusparameetrit: Standardtase > Vaikne 1 > Vaikne
Vaikne 1:
Kuigi töötamine on vaikne, on kütmise (või jahutamise) võimsus prioriteetsem, et tagada piisav mugavus ruumis sees.
See seadistus on ideaalne tasakaal kütmise (või jahutuse) võimsuse ja välisseadme mürataseme vahel.
Vaikne 2:
Kütmise (või jahutamise) võimsusest on igas olukorras prioriteetseim välisseadme müratase.
Selle sätte eesmärgiks on vähendada välisseadme maksimaalset mürataset 4 dB(A) võrra.
Märkus: Vaikse reziimi aktiveerimisel võib esineda ebapiisav kütmise (või jahutamise) võimsus.
Vaikse töö (Välisseade)
EE
Vajutage
VAIKNE#1
VAIKNE#2
Puudub
1
Vajutage ),; : Liigutage ventilatsiooniava soovitud
vertikaalsuunas.
2
Vajutage 6:,1* : Õhk hakkab automaatselt liikuma ja vajutage
uuesti, et peatada.
3 Horisontaalasendis reguleerige käsitsi.
Märkus:
Ärge liigutage ventilatsiooniava käsitsi teiste vahenditega. Ventilatsiooniava võib tööreziimil automaatselt positsioneerida.
4 KAUJUHTIMISPULDI OTSTARVE
1 IP signaali allikas
2 Start/stopp nupp
3 Reziimi valiku nupp (MODE)
4 Temperatuurinupp (TEMP)
5 Ventilaatori kiiruse nupp (FAN)
6 Kaarliistude nupp (SWING)
7 Ventilatsiooniava seade nupp (FIX)
$
8 8°C Soojendamine (8°C) 9 Taimeri sisselülitamise nupp (ON)
2
! Taimeri väljalülitamise nupp (OFF)
3
” Seadistusnupp (SET)
7
# Tühjendusnupp (CLR)
%
$ Mälu ja eelseadistuste nupp (PRESET) (
% Vaikse töö nupp (SILENT)
8
& Suurendatud võimsuse nupp (Hi POWER) 9
( Säästureziim nupp (ECO) ) Vaikse reziimi nupp (QUIET) ~ Uinakunupp (COMFORT SLEEP)
~ ,
+ Filtri lähtestusnupp (FILTER)
, Kella nupu seadistamine (CLOCK)
– Kontrollnupp (CHECK)
. Ennistusnupp (RESET)
1
4
6
SWING FAN
5
FIX QUIET
)
ECO Hi POWER
&
8°C
#
!
”
.
+
6 AUTOMAATREZIIM
Automaatse jahutus-, soojendus- või ainult ventilaatori reziimi sisselülitamine 1. Vajutage 02′( : Valige Auto (automaatne) A.
2. Vajutage
: Seadke soovitud temperatuur.
Min. 17°C, Max. 30°C.
3. Vajutage
)$1 : Valige AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
või HIGH
.
7
JAHUTAMISE / KÜTE / AINULT VENTILAATORI REZIIM
1. Vajutage 02′( : Valige Cool , Heat või Fan only .
2. Vajutage
: Seadke soovitud temperatuur.
Min. 17°C, Max. 30°C. Ainult ventilaator: Temperatuuri näidustus puudub
3. Vajutage
)$1 : Valige AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
või HIGH
.
8 KUIVATUSREZIIM
Niiskuse eemaldamisel juhitakse keskmist jahutusvõimsust automaatselt. 1. Vajutage 02′( : Valige kuivatamine .
2. Vajutage
: Seadke soovitud temperatuur.
Min. 17°C, Max. 30°C.
Märkus: Kuivatamise reziimil on ventilaatori kiirus seadistatud ainult automaatsele.
9 Hi POWER REZIIM
Suurendatud võimsuse reziim võimaldab ruumi kiiremaks jahutamiseks või soojendamiseks automaatselt õhuvoo hulka ja temperatuuri kontrollida (välja arvatud kuivatamise ja ainult ventilaatori reziimis).
Vajutage +L32:(5 : Süsteemi käivitamiseks ja seiskamiseks.
10 SÄÄSTUREZIIM
Toatemperatuuri automaatne reguleerimine energia säästmiseks (välja arvatud reziimides DRY (KUIV) ja FAN ONLY (AINULT VENTILAATOR).
Vajutage
ECO : Süsteemi käivitamiseks ja seiskamiseks.
Märkus: Jahutusreziimis langeb seatud temperatuur kiirusel 1 kraad tunnis 2 tunni jooksul (maksimaalselt 2°C langus). Soojendusreziimis temperatuur suureneb.
11 TÖÖREZIIM 8°C JUURES
1. Et muuta 8°Cle seadistatud soojendusprotseduuri, vajutage 8°C nuppu.
2. Temperatuuri seadistuse reguleerimiseks vahemikul 5°C 13°C vajutage
nuppu.
Märkus: 8°C toimib ainult soojendusreziimil. Kui õhukonditsioneer töötab jahutusreziimil (sealhulgas automaatjahutus) või kuivreziimil, muudetakse see soojendusreziimiks.
12 AJUTINE REZIIM
Kaugjuhtimispuldi kadumise või patareide tühjenemise korral
Vajutades RESET nuppu saab seadme käivitada ja peatada ilma kaugjuhtimispulti kasutamata.
Tööreziim seatakse AUTOMATIC peale, eelseatud temperatuur on 24°C ja ventilator töötab automaatkiirusel.
OPERATION/ RESET-nupp
13 TAIMERI REZIIM
Seadke taimer õhukonditsioneeri töötamise ajal.
Taimeri välja lülitamine (ON TIMER)
Taimeri välja lülitamine (OFF TIMER)
1 Vajutage 2 Vajutage
: välja lülitamine (ON TIMER) sobiv aeg.
: Seadke aeg.
Vajutage Vajutage
: välja lülitamine (OFF TIMER) sobiv aeg.
: Seadke aeg.
3 Vajutage
: Katkestate taimeri töö.
Vajutage
: Katkestate taimeri töö.
Nädalapäeva taimer võimaldab kasutajal seadistada ON- ja OFF-taimeri aktiveerumist nädalapäeva-põhiselt. Nädalapäeva taimeri seadistamine
1 Vajutage
: välja lülitamine
3 Vajutage
.
(ON TIMER).
2 Vajutage
: välja lülitamine (OFF TIMER).
4 Vajutage
nuppu
märgi ( või ) vilkumise ajal.
Nädalapäva taimeri aktiveerumise ajal näidatakse mõlemat noolt ( , ) .
Märkus: Hoidke kaugjuhtimispulti kättesaadaval edastamiseks siseseadme, muidu ajavahe kuni 15 minutit toimub. Seadistus võimaldab seadet automaatselt sisse või välja lülitada.
14
TÖÖ NÄIDU TULE HELEDUSE REGULEERIMINE
Ekraani heleduse vähendamine või selle väljalülitamine.
1. Hoidke nuppu
)$1 3 sekundit all, kuni kaugjuhtimispuldi
LCD-ekraanil kuvatakse heleduse tase ( , , or ) , seejärel
laske nupp lahti.
2. Vajutage nuppu heledust 4 tasemel.
Tõstmine või
Vähendamine
, et reguleerida
Kaugjuhtimispuldi LCD
Töödisplei
Ekr











