Energenie Eg-pwc-ps2000-01 Pure Sine Wave Power Inverter Instruction Manual

EG-PWC-PS2000-01 Pure Sine Wave Power Inverter

Product Information:

The EG-PWC-PS2000-01 is a pure sine wave power inverter with a
power output of 2000 W. It features a single socket and allows you
to connect any AC powered electronics with a maximum power of 2000
W, such as notebooks, HiFi or video equipment, chargers of mobile
phones/cameras, and electrical tools. The inverter comes with
integrated overload, short-circuit, and reverse polarity
protection, as well as a built-in cooling fan to provide a stable
power supply. It also has an LED status indicator and an alarm
buzzer.

The inverter has a USB power output of 5.0 V / 2.1 A and
supports a remote ON/OFF switch (optional). It operates with an
input voltage range of 10 V – 16 V and provides a 230 V AC output
with a peak power of 4000 W.

Product Usage Instructions:

  1. Connect the red(+) terminal of the inverter to the positive(+)
    terminal of your car battery.
  2. Connect the black(-) terminal of the inverter to the
    negative(-) terminal of your car battery.
  3. Ensure that the input voltage is within the range of 10 V – 16
    V.
  4. Connect your AC powered electronics (up to 2000 W) to the
    single socket of the inverter.
  5. If using the remote ON/OFF switch, connect it to the
    corresponding ports on the inverter.
  6. Turn ON the inverter using the ON/OFF switch.
  7. The inverter will provide a stable power supply to your
    connected devices.

Note: Make sure to read the complete user manual for detailed
instructions and safety precautions before using the
EG-PWC-PS2000-01 pure sine wave power inverter.

Pure sine wave power inverter 2000 W
EG-PWC-PS2000-01

EG-PWC-PS2000-01 Pure sine wave power inverter, 2000 W
EN Single socket 2000 W car power inverter with pure sine wave output DE Ermöglicht eine 230 V Wechselspannung-Steckdose in Ihrem Auto NL 2000 Watt omvormer met één stopcontact, zuivere sinusgolf PL Przetwornica samochodowa o mocy 2000 W z pojedynczym gniazdem i czyst fal
sinusoidaln UA 220 : 2000- CZ Jednozásuvkový 2000 W mnic do auta s cist sinusovým výstupem ES Inversor de corriente para automóvil de 2000 W de enchufe único con salida de onda
sinusoidal pura SK Jednozásuvkový 2000 W menic do auta s cisto sínusovým výstupom GR 2000 W

Features: Single socket 2000 W car power inverter with pure sine wave output Allows to connect any AC powered electronics (max. 2000 Watt), like notebooks, HiFi or video equipment, chargers of mobile phones / cameras, electrical tools etc. Integrated overload-, short-circuit and reverse polarity protection, plus a built-in cooling fan provide a stable power supply LED status indicator and alarm buzzer
2
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.

EG-PWC-PS2000-01 Pure sine wave power inverter, 2000 W
Specifications Input: 10 V – 16 V DC (accumulator directly) Output: 230 VAC ± 10 % at 50 Hz (± 1 Hz), pure sine wave, THD < 3 %, 88 % efficiency Power output: 2000 W continuous power (peak power 4000 W) Fuse: internal output overcurrent protection, 11.3 A USB power output: 5 V / 2.1 A Recommended operating temperature: + 0 °C ~ + 40 °C at 100 % load; up to 60 °C at 50 % load Material: aluminum and plastic Cable: 80 cm (25 mm ) ring terminals, 250 A terminal Dimensions: 320 mm x 220 mm x 90 mm Net weight: 4.65 kg
3
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.

EG-PWC-PS2000-01 Pure sine wave power inverter, 2000 W

1

Red(+) Black(-)

4
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.

EG-PWC-PS2000-01 Pure sine wave power inverter, 2000 W
2

230 V AC (2000 W, peak power 4000 W)

USB power output: 5.0 V / 2.1 A

REMOTE ON/OFF SWITCH
ON OFF
(Optional)
5
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.

EG-PWC-PS2000-01 Pure sine wave power inverter, 2000 W
3
10 V – 16 V
6
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.

EG-PWC-PS2000-01 Pure sine wave power inverter, 2000 W
4
7
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.

EG-PWC-PS2000-01 Pure sine wave power inverter, 2000 W
(ENG) Declaration of conformity This product is tested and complies with the essential requirements of the laws of member states concerning LVD(2014/35/EU),
EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). The CE declaration canbe found under www.gmb.nl/certificates (DE/A) Konformitätserklärung
Dieses Produkt wurde getestet und stimmt mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU)überein. Die Konformitätserklärung kann auf unserer Webseite www.gmb.nl/certificates heruntergeladen werden (NL) Conformiteitsverklaring
Dit product is getest en voldoet aan de essentiële vereisten vande wetten van de lidstaten met betrekking tot LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). De CE-verklaring vindt u op www.gmb.nl/certificates (ES) Declaración de conformidad
Este producto está probado ycumple con los requisitos esenciales de las leyes de los estados miembros con respecto a LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). La declaración CE se puede encontrar en www.gmb.nl/certificates (CZ) Prohlásení o shod
Tento produkt je testován a spluje základní pozadavky právních pedpis clenských stát týkajících se LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Prohlásení CE naleznete nawww.gmb.nl/certificates (FR/BE) Déclaration de conformité
Le produit est contrôlé et rempli les exigences des directives nationales et de la directive LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). La conformité CEa été démontrée et les déclarations correspondantes sont déposées chez le fabricant a: www.gmb.nl/certificates
(HR) Izjava o sukladnosti Ovaj je proizvod testiran i udovoljava osnovnim zahtjevima zakonadrzava clanica u vezi LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU).
Izjava CE se moze nai pod www.gmb.nl/certificates (IT) Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è testato ed è conforme ai requisitiessenziali delle leggi degli stati membri in materia di LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). La dichiarazione CE è disponibile all’indirizzo www.gmb.nl/certificates (PT) Declaração de conformidade
Esteproduto foi testado e está em conformidade com os requisitos essenciais das leis dos estados membros sobre LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). A declaração CE pode ser encontrada emwww.gmb.nl/certificates (PL) Deklaracja zgodnoci
Ten produkt zostal przetestowany i jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami prawnymi pastw czlonkowskich dotyczcymi LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Deklaracja CE znajduje si na stronie www.gmb.nl/certificates (RO) Declaratie de conformitate
Acest produs este testat i respect cerinele eseniale ale legislaiilor statelor membre privind LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Declaraia CE se gsete pe www.gmb.nl/certificates (SK) Vyhlásenie o zhode
Tento produkt je testovaný a spa základné poziadavky právnych predpisov clenskýchstátov týkajúcich sa LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Vyhlásenie CE nájdete na stránke www.gmb.nl/certificates (SL) Izjava o skladnosti
Ta izdelek je preizkusen in ustreza bistvenim zahtevamzakonov drzav clanic o LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Izjava CE je na voljo pod www.gmb.nl/certificates (HR) Izjava o sukladnosti
Ovaj proizvod je testiran i u skladu je s bitnim zahtjevima zakonadrzava clanica koji se odnose na LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). CE deklaraciju mozete pronai na www.gmb.nl/certificates (HU) Megfelelségi nyilatkozat
Ezt a terméket tesztelték, és megfelel atagállamok LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU) vonatkozó alapvet követelményeinek. A CE nyilatkozat megtalálható a www.gmb.nl/certificates (BL)
– LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). CE www.gmb.nl/certificates
8
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.

EG-PWC-PS2000-01 Pure sine wave power inverter, 2000 W
(ENG) Waste disposal: The crossed out wheelie bin symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste. Electronic and Electrical Equipment not included inthe selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. Please dispose of responsibly at an approved wasteor recycling facility. (DE) Entsorgungshinweise: Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werdendarf. Elektro- und Elektronikgeräten, die nicht in den selektiven Sortierprozess einbezogen werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoffe potenziell gefährlich für die Umwelt unddie menschliche Gesundheit. Bitte entsorgen Sie sie verantwortungsbewusst bei einer zugelassenen Abfall- oder Recyclinganlage. (NL) Afvalverwijdering: Het symbool van de doorgekruistevuilniscontainer betekent dat dit product niet met het gewone huisvuil mag worden weggegooid. Elektronische en elektrische apparatuur die niet is opgenomen in het selectieveafvalsorteringsproces is potentieel gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid vanwege de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen. Voer deze op verantwoorde wijze af bij een erkendafvalverwerkings- of recyclingbedrijf, de plaatselijke milieustraat, of een inleverpunt in de winkel. (ES) Deposito de basura: El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debeeliminarse con los residuos domésticos normales. Los aparatos electrónicos y eléctricos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la saludhumana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Por favor, deséchelos de forma responsable en una instalación de residuos o de reciclaje autorizada. (CZ) Nakládání s odpady: Symbol peskrtnuténádoby na odpad znamená, ze tento výrobek nesmí být likvidován spolecn s bzným domovním odpadem. Elektronická a elektrická zaízení, která nejsou zahrnuta do procesu selektivního tídní, jsou kvli pítomnosti nebezpecných látek v nich potenciáln nebezpecná pro zivotní prostedí a lidské zdraví. Odneste je do schváleného zaízení pro nakládání s odpady nebo recyklaci. (FR/BE) Traitement desdéchets: Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus detri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centresapprouvés de traitement ou recyclage des déchets. (HR) Odlaganje smea: Simbol prekrizene kante za smee na kotacima znaci da se ovaj proizvod ne smije odlagati s uobicajenim kunim otpadom. Elektronicka i elektricna oprema koja nije ukljucena u proces selektivnog sortiranja potencijalno je opasna za okolis i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti opasnih tvari. Molimo odgovorno odlozite u odobrenopostrojenje za otpad ili recikliranje. (IT) Smaltimento dei rifiuti: Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non inclusi in un processo di smistamento sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Si prega di smaltire inmodo responsabile presso centri idonei di raccolta differenziata. (PT) Depósito de lixo: O símbolo do caixote do lixo com uma cruz significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixodoméstico normal. Equipamentos eletrônicos e elétricos não incluídos no processo de triagem seletiva são potencialmente perigosos para o meio ambiente e a saúde humana devido à presença desubstâncias perigosas. Por favor, elimine de forma responsável em uma instalação de resíduos ou reciclagem aprovada. (PL) Utylizacja odpadów: Symbol przekrelonego kolowego kontenera na odpadyoznacza, e tego produktu nie mona wyrzuca wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Ze wzgldu na obecno niebezpiecznych substancji, mieszanin lub czci skladowych urzdzeniaelektryczne i elektroniczne, niepodlegajce procesowi selektywnego sortowania s potencjalnie niebezpieczne dla rodowiska i zdrowia ludzi. Produkt naley zutylizowa w sposób odpowiedzialny wzatwierdzonym zakladzie utylizacji odpadów lub recyklingu. (RO) Eliminarea deeurilor: Simbolul coului de gunoi tiat înseamn c acest produs nu trebuie aruncat împreun cu deeurile menajere normale. Echipamentele electronice i electrice care nu sunt incluse în procesul de sortare selectiv sunt potenial periculoase pentru mediu i sntatea uman din cauza prezenei substanelor periculoase. V rugms aruncai în mod responsabil la o unitate de deeuri sau de reciclare aprobat. (SK) Likvidácia odpadu: Symbol preskrtnutej nádoby na odpad znamená, ze tento výrobok sa nesmie likvodova s beznýmkomunálnym odpadom. Elektronické a elektrické zariadenia, ktoré nebudú likvidované procesom selektívneho triedenia, predstavujú z dôvodu prítomnosti nebezpecných látok potenciálne nebezpecenstvopre zivotné prostredie a udské zdravie. Zlikvidujte ich zodpovedne cez schválené zariadenia na ulozenie alebo recykláciu odpadu. (SL) Odlaganje odpadkov: Simbol precrtanega smetnjaka na kolesihpomeni, da tega izdelka ne smete odvreci med obicajne gospodinjske odpadke. Elektronska in elektricna oprema, ki ni vkljucena v postopek selektivnega sortiranja, je zaradi prisotnosti nevarnih snovi potencialno nevarna za okolje in zdravje ljudi. Prosimo, da odgovorno zavrzite v pooblasceni obrat za odpadke ali recikliranje. (GR) : , . , , . .
9
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.

EG-PWC-PS2000-01 Pure sine wave power inverter, 2000 W
(ENG) WARRANTY CONDITIONS The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire warranty period since it is required for all warranty claims. During the warranty period the defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer’s expense. Work carried out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any warranty claim for damages or defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water, dust, contamination or break). Wearing parts (e.g. rechargeable batteries) are excluded from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V. reserves the right to choose between replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit note amount will always be calculated on the basis of the current market value of the
defective products. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands www.gembird.nl/service [email protected] (DE) GARANTIE BEDINGUNGEN
Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für die Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, wahlweise durch den Hersteller entweder durch Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im Austausch, behoben. Die Ausführung der Garantieleistung bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel die durch unsachgemäße Handhabung oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch) herbeigeführt wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen. GEMBIRD Deutschland GmbH Coesterweg 45, 59494 Soest, Deutschland, www.gembird.eu Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten benötigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an [email protected]
oder über unser Hilfe-Forum erreichen: http://gembird-support.de/ (ES) CONDICIONES DE GARANTÍA
El recibo debe indicar claramente la fecha de compra y el número de pieza, además debe imprimirse. Guarde el recibo durante todo el período de garantía, ya que se requiere para todas las reclamaciones de garantía. Durante el período de garantía, los artículos defectuosos serán acreditados, reparados o reemplazados por cuenta del fabricante. El trabajo realizado bajo la garantía no extiende el período de garantía ni inicia un nuevo período de garantía. El fabricante se reserva el derecho de anular cualquier reclamo de garantía por daños o defectos debidos al mal uso, abuso oimpacto externo (caída, impacto, ingreso de agua, polvo, contaminación o rotura). Las piezas de desgaste (por ejemplo, baterías recargables) están excluidas de la garantía. Al recibir los productos RMA, Gembird Europe B.V.se reserva el derecho de elegir entre el reemplazo de productos defectuosos o la emisión de una nota de crédito. El monto de la nota de crédito siempre se calculará sobre la base del valor de mercado actual de los productos defectuosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen
56, 1358CD Almere, Países Bajos www.gembird.nl/service (CZ) ZÁRUCNÍ PODMÍNKY
Potvrzení musí jasn uvádt datum nákupu a císlo dílu, navíc by mlo být vytistno. Uschovejte úctenku po celou zárucní dobu, protoze je vyzadována pro vsechny nároky na záruku. Bhem zárucní doby budou vadné polozky pipsány, opraveny nebo vymnny na náklady výrobce. Práce provádné v rámci záruky neprodluzují zárucní dobu ani nezacínají novou zárucní dobu. Výrobce si vyhrazuje právo zrusit jakýkoli nárok na záruku za skody nebo vady zpsobené nesprávným pouzitím, zneuzitím nebo vnjsím dopadem (pád, náraz, vniknutí vody, prachu, kontaminace nebo zlomení). Opotebitelné soucásti (nap. Dobíjecí baterie) jsou ze záruky vylouceny. Po pijetí zbozí RMA si spolecnost Gembird Europe B.V. vyhrazuje právo vybrat mezi výmnou vadného zbozí nebo vystavením dobropisu. Cástka dobropisu bude vzdy vypoctena na základ aktuální trzní hodnoty vadných produkt. Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemsko www.gembird.nl/sluzba (FR/BE) CONDITIONS DE GARANTIE
Le reçu doit indiquer clairement la date d’achat et le numéro de pièce, en plus il doit être imprimé. Conservez le reçu pendant toute la période de garantie, car il est requis pour toutes les réclamations de garantie. Pendant la période de garantie, les articles défectueux seront crédités, réparés ou remplacés aux frais du fabricant. Les travaux effectués sous la garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne commencent une nouvelle période de garantie. Le fabricant se réserve le droit d’annuler toute demande de garantie pour dommages ou défauts dus à une mauvaise utilisation, un abus ou un impact externe (chute, impact, pénétration d’eau, poussière, contamination ou rupture). Les pièces d’usure (par exemple les piles rechargeables) sont exclues de la garantie. À la réception des marchandises RMA, Gembird Europe B.V.se réserve le droit de choisir entre le remplacement des marchandises défectueuses ou l’émission d’une note de crédit. Le montant de la note de crédit sera toujours calculé sur la base de la valeur marchande actuelle des produits défectueux. Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Pays-Bas www.gembird.nl/service (HR) UVJETI GARANCIJE
Na potvrdi mora biti jasno naveden datum kupnje i broj dijela, osim toga treba biti ispisan. Cuvajte potvrdu tijekom cijelog jamstvenog razdoblja jer je potrebna za sve garancijske zahtjeve. Tijekom jamstvenog razdoblja neispravni proizvodi biti e vraeni, popravljeni ili zamijenjeni na trosak proizvoaca. Rad u sklopu jamstva niti produzuje jamstveno razdoblje niti zapocinje novo jamstveno razdoblje. Proizvoac zadrzava pravo ponistiti bilo kakav jamstveni zahtjev za stete ili nedostatke uslijed zlouporabe, zloupotrebe ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodor vode, prasine, onecisenja ili puknua). Nosenje dijelova (npr. Punjive baterije) izuzimaju se iz amstva. Nakon primitka robe RMA, Gembird Europe B.V. zadrzava pravo izbora izmeu zamjene neispravne robe ili izdavanja kreditne liste. Iznos kreditne biljeske uvijek e se izracunavati na temelju trenutne trzisne vrijednosti neispravnih proizvoda. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56,
1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service (IT) CONDIZIONI DI GARANZIA
La ricevuta deve elencare chiaramente la data di acquisto e il numero di parte, inoltre deve essere stampata. Conservare la ricevuta per l’intero periodo di garanzia poiché è necessaria per tutti ireclami in garanzia. urante il periodo di garanzia gli articoli difettosi verranno accreditati, riparati o sostituiti a spese del produttore. I lavori eseguiti in garanzia non prolungano il periodo di garanzia né iniziano un nuovo periodo di garanzia. Il roduttore si riserva il diritto di annullare qualsiasi richiesta di garanzia per danni o difetti dovuti a uso improprio, abuso o impatto esterno (caduta, impatto, ingresso di acqua,
polvere, contaminazione o rottura). Le parti soggette ad usura (ad es. Batterie ricaricabili) sono escluse dalla garanzia. Al ricevimento della merce RMA,
10
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.

EG-PWC-PS2000-01 Pure sine wave power inverter, 2000 W
Gembird Europe B.V. si riserva il diritto di scegliere tra la sostituzione di merce difettosa o l’emissione di una nota di accredito. L’importo della nota di credito sarà sempre calcolato sulla base dell’attuale valore di mercato dei prodotti difettosi. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi
www.gembird.nl/service (PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA O recibo deve listar claramente a data da compra e o número da peça; além disso, deve ser impresso. Guarde o recibo durante todo o período de garantia, pois é necessário para todas as reivindicações de garantia. Durante o período de garantia, os itens defeituosos serão creditados, reparados ou substituídos às custas do fabricante. O trabalho realizado sob a garantia não prolonga o período da garantia nem inicia um novo período de garantia. O fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicação de garantia por danos ou defeitos devido a uso indevido, abuso ou impacto externo (queda, impacto, entrada de água, poeira, contaminação ou quebra). As peças desgastadas (por exemplo, baterias recarregáveis) estão excluídas da garantia. Após o recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. se reserva o direito de escolher entre a substituição de mercadorias defeituosas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota de crédito será sempre calculado com base no valor atual de mercado dos produtos defeituosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Baixos www.gembird.nl/service
(PL) WARUNKI GWARANCJI Potwierdzenie musi wyranie zawiera dat zakupu i numer czci, a ponadto powinno zosta wydrukowane. Zachowaj paragon przez caly okres gwarancji, poniewa jest on wymagany w przypadku wszystkich roszcze gwarancyjnych. W okresie gwarancyjnym wadliwe elementy zostan zapisane, naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace przeprowadzone w ramach gwarancji nie przedluaj okresu gwarancji ani nie rozpoczynaj nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do uniewanienia wszelkich roszcze gwarancyjnych za szkody lub wady spowodowane
niewlaciwym uytkowaniem, niewlaciwym uytkowaniem lub oddzialywaniem zewntrznym (upadek, uderzenie, wnikanie wody, kurzu, zanieczyszczenia lub pknicie). Czci zuywajce si (np. Akumulatory) s wylczone z gwarancji. Po otrzymaniu towarów RMA, Gembird Europe B.V.
zastrzega sobie prawo wyboru midzy wymian wadliwych towarów lub wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredytowej bdzie zawsze obliczana na podstawie biecej wartoci rynkowej wadliwych produktów. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia www.gembird.nl/service (RO) CONDIII DE GARANIE
Chitana trebuie s enumere clar data achiziiei i numrul piesei, în plus, trebuie s fie tiprit. Pstrai chitana pe întreaga perioad de garanie, deoarece este necesar pentru toate cererile de garanie. În perioada de garanie, articolele defecte vor fi creditate, reparate sau înlocuite pe cheltuiala
productorului. Lucrrile efectuate în cadrul garaniei nu prelungesc perioada de garanie i nici nu încep o nou perioad de garanie. Productorul îi rezerv dreptul de a anula orice cerere de garanie pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern (cdere, impact, intrare de ap, praf, contaminare sau rupere). Piesele de uzur (de exemplu, bateriile reîncrcabile) sunt excluse din garanie. La primirea mrfurilor RMA, Gembird Europe B.V. îi rezerv dreptul de a alege între înlocuirea mrfurilor defecte sau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va fi calculat întotdeauna pe
baza valorii curente de pia a produselor defecte. Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Olanda www.gembird.nl/service [email protected]
(SK) PODMIENKY ZÁRUKY Potvrdenie musí jasne uvádza dátum nákupu a císlo dielu, okrem toho by malo by vytlacené. Uschovajte úctenku po celú zárucnú dobu, pretoze sa
vyzaduje pri vsetkých reklamáciách. Pocas zárucnej doby budú chybné polozky pripísané, opravené alebo vymenené na náklady výrobcu. Práce vykonávané na základe záruky nepredlzujú zárucnú lehotu ani nezacínajú novú zárucnú lehotu. Výrobca si vyhradzuje právo vylúci akýkovek nárok na záruku za skody alebo chyby spôsobené nesprávnym pouzitím, zneuzitím alebo vonkajsím dopadom (pád, náraz, vniknutie vody, prachu, kontaminácie
alebo zlomenia). Opotrebitené casti (napr. Nabíjatené batérie) sú zo záruky vylúcené. Po prevzatí tovaru RMA si spolocnos Gembird Europe B.V. vyhradzuje právo na výber medzi výmenou vadného tovaru alebo vystavením dobropisu. Suma dobropisu sa vzdy vypocíta na základe aktuálnej trhovej
hodnoty chybných produktov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandsko www.gembird.nl/service (SL) POGOJI GARANCIJE
V prejemu mora biti jasno naveden datum nakupa in stevilka dela, poleg tega pa mora biti natisnjeno. Potrdilo hranite za celotno garancijsko obdobje, saj je potrebno za vse garancijske zahtevke. V garancijskem obdobju bodo okvarjeni artikli na racun proizvajalca nakazani, popravljeni ali zamenjani. Dela, opravljena v okviru garancije, niti ne podaljsajo garancijske dobe niti ne zacnejo novega garancijskega obdobja. Proizvajalec si pridrzuje pravico, da razveljavi kakrsen koli garancijski zahtevek za skodo ali napake zaradi zlorabe, zlorabe ali zunanjih vplivov (padec, trk, vdor vode, prah, onesnazenje ali zlom). Nositi delov (npr. Akumulatorske baterije) so izkljuceni iz garancije. Po prejemu blaga RMA si Gembird Europe B.V. pridrzuje pravico izbire med zamenjavo pokvarjenega blaga ali izdajo dobropisa. Znesek dobropisa bo vedno izracunan na podlagi trenutne trzne vrednosti pokvarjenih izdelkov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service (GR)
, . , .
, . .
, (, , , , ). (.. ) . RMA, Gembird Europe B.V.
. . Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, www.gembird.nl/service
11
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals