24464 Compact Downlight
Product Information
The Kompakttiefstrahler Compact downlight Spot compact is a
compact downlight with symmetrical wide beam light distribution. It
has an IP65 rating for protection against dust and water.
The installation and operation of this luminaire must comply
with national safety regulations. Only a qualified electrician
should carry out the installation and commissioning. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper use or
installation. Any modifications to the luminaire should be done by
the person responsible for those modifications.
The electronic components installed in the luminaire are
protected against overvoltage according to DIN EN 61547. For
additional protection against transients, it is recommended to use
separate overvoltage protection components available on the
manufacturer’s website.
The lamp module connected wattage is 2.9 W and the luminaire
connected wattage is 4 W. The rated temperature is 25°C and the
ambient temperature should be within the range of 10°C to 70°C.
The luminaire is available in two module designations: K3 and
K4. The K3 module has a color temperature of 3000 K, a color
rendering index (CRI) greater than 80, a module luminous flux of
565 lm, a luminaire luminous flux of 404 lm, and a luminaire
luminous efficiency of 101 lm/W. The K4 module has a color
temperature of 4000 K, a CRI greater than 80, a module luminous
flux of 580 lm, a luminaire luminous flux of 415 lm, and a
luminaire luminous efficiency of 103.8 lm/W.
Product Usage Instructions
- Avoid touching the light output opening of the LED directly
during installation or relamping. - Undo the screws and lift off the luminaire top.
- Lead the mains supply cable through the cable entry into the
luminaire back housing. - Fix the luminaire base with the enclosed or any other suitable
fixing material onto the mounting surface. Use the gasket rings
supplied. - Make the earth conductor connection.
- Push silicone sleeves over the lines and make electrical
connection. - To ensure the maximum service life of the electrical
components, place the enclosed desiccant pouch in the luminaire.
Remove the desiccant pouch from the foil packaging and place it in
the position marked by the red information label before closing the
luminaire.
14.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Kompakttiefstrahler Compact downlight Spot compact
Ø 4,8
24 464
r IP 65
10 70
90
95
95
25
Gebrauchsanweisung
Anwendung Kompakttiefstrahler mit symmetrisch breitstreuender Lichtstärkeverteilung.
Instructions for use
Application Compact downlight with symmetrical wide beam light distribution.
Fiche d’utilisation
Utilisation Spot compact à répartition lumineuse symétrique extensive.
Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Aluminiumguss, Aluminium und Edelstahl Beschichtungstechnologie BEGA Unidure® Farbe Grafit oder Weiß Sicherheitsglas mit optischer Struktur Silikondichtung Reflektoroberfläche Reinstaluminium 2 Befestigungsbohrungen ø 4,8 mm Abstand 70 mm 1 Leitungseinführung für Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss BEGA Ultimate Driver® LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V BEGA Thermal Switch® Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile Schutzklasse I p Ballwurfsicher nach DIN VDE 0710 Teil 13 Schutzart IP 65 Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Schlagfestigkeit IK06 Schutz gegen mechanische Schläge < 1 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 0,85 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) B, C
Product description Luminaire made of aluminium alloy, aluminium and stainless steel BEGA Unidure® coating technology Colour graphite or white Safety glass with optical structure Silicone gasket Reflector surface made of pure aluminium 2 mounting holes ø 4.8 mm Distance apart 70 mm 1 cable entry for mains supply cable up to ø 10,5 mm Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection BEGA Ultimate Driver® LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V BEGA Thermal Switch® Temporary thermal shutdown to protect temperature-sensitive components Safety class I p Ballproof according to DIN VDE 0710 part 13 Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets Impact strength IK06 Protection against mechanical impacts < 1 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 0.85 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) B, C
Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium, aluminium et acier inoxydable Technologie de revêtement BEGA Unidure® Couleur graphite ou blanc Verre de sécurité à structure optique Joint silicone Finition du réflecteur aluminium extra-pur 2 trous de fixation ø 4,8 mm Entraxe 70 mm 1 entrée de câble pour câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm Bornier 2,5@ Raccordement à la terre BEGA Ultimate Driver® Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température Classe de protection I p Résistant aux chocs de ballon selon DIN VDE 0710 partie 13 Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK06 Protection contre les chocs mécaniques < 1 joule r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 0,85 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique B, C
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
24 464 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
24 464 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
2,9 W 4 W
ta = 25 °C ta max = 50 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature
2.9 W 4 W
ta = 25 °C ta max = 50 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
2,9 W
Puissance raccordée du luminaire
4 W
Température de référence Température d’ambiance
ta
ta
max
= =
25 50
°C °C
LED-1106/830 3000 K
CRI > 80 565 lm 404 lm
101 lm / W
24 464 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-1106/830 3000 K
CRI > 80 565 lm 404 lm
101 lm / W
24 464 K3
Désignation du module
LED-1106/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
565 lm
Flux lumineux du luminaire
404 lm
Rendement lum. d’un luminaire
101 lm / W
LED-1106/840 4000 K
CRI > 80 580 lm 415 lm
103,8 lm / W
24 464 K4 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-1106/840 4000 K
CRI > 80 580 lm 415 lm
103,8 lm / W
24 464 K4
Désignation du module
LED-1106/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
580 lm
Flux lumineux du luminaire
415 lm
Rendement lum. d’un luminaire 103,8 lm / W
Lichttechnik Symmetrisch-breitstreuende Lichtstärkeverteilung Halbstreuwinkel 90°
Lighting technology Symmetrical wide beam light distribution Half beam angle 90°
Technique d’éclairage Répartition lumineuse symétrique-extensive Angle de diffusion à demi-intensité 90°
Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.
Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.
Schrauben lösen und Leuchtenoberteil abheben. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtenunterteil führen. Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen. Silikonschläuche über Anschlussadern schieben und elektrischen Anschluss vornehmen.
Undo the screws and lift off the luminaire top. Lead the mains supply cable through the cable entry into the luminaire back housing. Fix luminaire base with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Be sure to use the gasket rings supplied. Make earth conductor connection. Push silicone sleeves over the lines and make electrical connection.
Desserrer les vis et soulever la partie supérieure du luminaire. Introduire le câble d’alimentation dans la partie inférieure du luminaire par l’entrée de câble. Fixer la platine du luminaire sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser impérativement les joints fournis. Mettre à la terre. Enfiler les gaines de silicone sur les fils de raccordement et procéder au raccordement électrique.
Um die maximale Lebensdauer der elektrischen Bauteile zu gewährleisten, muss der beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in die Leuchte eingesetzt werden. Den Trockenmittelbeutel aus der Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar vor dem endgültigen Verschließen der Leuchte an der durch den roten Hinweiszettel gekennzeichneten Stelle positionieren.
In order to guarantee the maximum service life of the electrical components, the enclosed desiccant pouch must be placed in the luminaire. Remove the desiccant pouch from the foil packaging and place it in the position marked by the red information label immediately before finally closing the luminaire.
Afin de garantir une durée de vie maximale des composants électriques, le sachet dessiccant fourni doit être impérativement inséré dans le luminaire. Retirer le sachet dessiccant du film d’emballage et le placer immédiatement à l’endroit indiqué par l’étiquette rouge, juste avant de fermer définitivement le luminaire.
Schutzleiterverbindung zwischen Leuchtenoberteil und -unterteil herstellen. Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum Anschlag eindrücken.
Make earth conductor connection between luminaire top and luminaire base. Push plug into coupler as far as it will go.
Relier le fil de terre entre la partie supérieure et la partie inférieure du luminaire. Enfoncer la fiche dans le connecteur embrochable jusqu’à la butée.
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
!
!
Leuchtenoberteil (wie in der Skizze dargestellt) aufsetzen, andrücken und Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Install the luminaire top (as displayed in the sketch), press-on and tighten screws evenly.
Poser la partie supérieure du luminaire (voir schéma), appuyer puis serrer fermement et régulièrement les vis.
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Inspect and, if necessary, replace the luminaire gaskets. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé. Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Gehäuse + Glas grafit Gehäuse + Glas weiß LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Reflektor Dichtung Gehäuse
25 000 013 25 000 014 DEV-0303/350 LED-1106/830 LED-1106/840 76 001 935 83 001 570
Spares
Housing + Glass graphite Housing + Glass white LED power supply unit LED module 3000 K LED module 4000 K Reflector Gasket housing
25 000 013 25 000 014 DEV-0303/350 LED-1106/830 LED-1106/840 76 001 935 83 001 570
Pièces de rechange
Boitîer + Verre graphite Boitîer + Verre blanc Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Module LED 4000 K Réflecteur Joint du boîtier
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
25 000 013 25 000 014 DEV-0303/350 LED-1106/830 LED-1106/840 76 001 935 83 001 570
3 / 3













