Rotel Cd11 Tribute Stereo Compact Disc Player Owner's Manual

CD11 Tribute Stereo Compact Disc Player

Product Information

The POWER CD11 is a CD player that provides high-quality audio
playback. It features a sleek design and user-friendly interface,
making it easy to use for both beginners and advanced users.

Key Features:

  • CD playback: The POWER CD11 can play audio CDs.
  • Class 1 Laser Product: The CD player is classified as a Class 1
    laser product, ensuring safe operation.
  • Multiple language support: The user manual is available in
    various languages, including English, French, German, Spanish,
    Italian, and Dutch.
  • Remote control: The CD player comes with a remote control for
    convenient operation.

Product Usage Instructions

Before using the POWER CD11, please read the following
instructions carefully:

  1. Ensure that the CD player is placed on a stable surface away
    from sources of heat and water.
  2. Do not attempt to repair any internal parts yourself. For
    assistance, refer to qualified personnel.
  3. Clean the CD player’s cabinet with a dry cloth or a small
    vacuum cleaner. Avoid using liquid cleaners.
  4. Do not modify the grounding or polarization of the power cable.
    If the provided power cable does not match your outlet standard,
    consult an electrician for replacement.
  5. Avoid bending, crushing, or exposing the power cable to
    excessive heat. Pay attention to the cable’s positioning near the
    power outlet and at the back of the device.
  6. Use only accessories recommended by the manufacturer.
  7. Ensure that the CD player is placed on a strong and stable
    stand or shelf to prevent accidents or damage.
  8. During thunderstorms or when the CD player is not in use for an
    extended period, disconnect the power cable from the outlet.
  9. Use the CD player in non-tropical climates.
  10. Do not obstruct the ventilation openings of the CD player with
    objects such as newspapers, tablecloths, or curtains.
  11. Avoid placing open flames, such as lit candles, on the CD
    player.
  12. Leave at least 10 cm of free space on all sides of the CD
    player for proper ventilation.
  13. Connect the CD player only to a power source that matches the
    specifications indicated on the rear panel (USA: 120V/60Hz, CE:
    230V/50Hz).
  14. Dispose of remote control batteries according to state and
    local guidelines.
  15. RS 232 connection should only be used by authorized
    personnel.

Please refer to the user manual for more detailed information
and instructions on using the POWER CD11 CD player.

POWER CD11

Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok

CD11 Tribute
Stereo Compact Disc Player Lecteur de disque compac stéréo Stereo-CD-Player Reproductor de Discos Compactos Stereo CD-Speler Lettore CD CD-spelare
D-

2

CD11 Tribute Lettore CD

PPOOW WEERR
Il fulmine inserito in un triangolo avverte

della presenza di materiale non isolato,

CCDD1111

sotto tensione, ad elevato voltaggio

all’interno del prodotto che può costituire

pericolo di folgorazione.

Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.

I prodotti Rotel sono realizzati in conformità alle normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con ruote e croce sopra, indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste direttive.
Questo simbolo indica che l’apparecchio ha un doppio isolamento. Il collegamento a terra non è richiesto.

CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER
DE CLASSE 1

IMPORTANTI INFORMAZIONI PER I PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. PERICOLO: Vengono emesse radiazioni laser invisibili quando
l’apparecchio è aperto. Evitare l’esposizione diretta ai raggi. 3. ATTENZIONE: Non aprire il cabinet. Non vi sono parti riparabile
dall’utente al suo interno. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc..: 1. Non rimuovere viti o parti del cabinet. 2. Non esporre l’unità a pioggia o umidità. 3. Non toccare il cavo di alimentazione o la presa con le mani bagnate.

Italiano

3

Importanti informazioni di sicurezza

ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del cabinet, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare questo manuale.
Seguire attentamente tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni d’uso.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Non posizionare l’apparecchio su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è collocato in una libreria o in mobile apposito, fare in modo che vi sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire la ventilazione ed un adeguato raffreddamento.
Tenerlo lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe o altri apparecchi che generano calore.
Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo di alimentazione fornito in dotazione non corrisponde allo standard delle vostra presa consultate un elettricista per la sostituzione di quest’ultima.
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe venir schiacciato, pizzicato, piegato eccessivamente, esposto al calore o danneggiato. Fare particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione in corrispondenza della presa elettrica e nel punto in cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Usare esclusivamente accessori indicati dal produttore.
Utilizzare solo stand, scaffali o supporti abbastanza forte per sostenere la prodotto. Prestare molta cautela nel muoverlo quando si trova su un supporto o uno scaffale per evitare di ferirvi o danni al la prodotto in caso di caduta.
Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa elettrica durante forti temporali con fulmini e quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo.
L’apparecchio non deve più essere utilizzato e fatto ispezionare da personale qualificato quando: il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; sono caduti oggetti o liquidi all’interno dell’apparecchio; è stato esposto alla pioggia; non sembra funzionare in modo normale; è caduto o è stato in qualche modo danneggiato.
L’apparecchio deve essere usato in clima non tropicali.
La ventilazione non dovrebbe essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Nessuna fonte di fiamme libere, come candele accese, dovrebbe essere collocata sull’apparecchio.
Il contatto con terminali o cavi non isolati può provocare una sensazione spiacevole.
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero su tutti i lati del prodotto.
ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Posizionarlo quindi in modo tale che la presa sia sempre facilmente accessibile.
L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad un’alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore. (USA:120V/60Hz, CE: 230V/50Hz).
Collegare l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo fornito o con un esatto equivalente. Non modificare il cavo in dotazione in alcun modo. Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Non utilizzare prolunghe.
La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegarlo dall’alimentazione. Per scollegare completamente il prodotto, è necessario staccare fisicamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e prodotto. Questo è l’unico modo per rimuovere completamente l’alimentazione dal la prodotto.
Le batterie del telecomando non devono essere esposte ad eccessivo calore come raggi di sole, fuoco o simili. Le batterie devono essere riciclati o smaltiti secondo le linee guida statali e locali.

Nota
La connessione RS 232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato.
Informazione FCC
Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in conformità al regolamento FCC, Parte 15. Questi limiti sono concepiti per fornire una ragionevole protezione contro interferenze pericolose in ambiente residenziali. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenza e, qualora non installato ed utilizzato secondo le presenti istruzioni, può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio.
Ad ogni modo, non esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Se il presente dispositivo genera interferenze nocive alla ricezione radio o televisiva, fenomeno che può essere determinato dall’accensione/spegnimento dell’apparecchio stesso, è possibile tentare di eliminare queste interferenze in uno o più dei seguenti modi:
· Posizionare o orientare diversamente l’antenna di ricezione (TV, radio, ecc..) · Aumentare la distanza con l’apparecchio disturbato. · Collegarlo ad una presa di alimentazione facente capo ad un diverso circuito da quello a cui è collegato
l’apparecchio disturbato. · Consultare il vostro rivenditore o un tecnico specializzato radio/TV per ulteriori consigli.
Attenzione
Questo dispositivo, in conformità al regolamento FCC Parte, 15 è soggetto alle seguenti condizioni: (1) Questo apparecchio non dovrebbe causare interferenze nocive, e (2) deve poter sopportare interferenze provenienti da altri apparecchi che potrebbero incidere sul suo funzionamento.

4

Figure 1:

Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones

CD11 Tribute Lettore CD
Controlli e connessioni De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar

12
POWER CD11

3

4

5 678 9

0

=q w

e

Italiano

5

Figure 2:

RR-D99 Remote Control Télécommande RR-D99 Fernbedienung RR-D99 Telecomando RR-D99 Mando a Distancia RR-D99 De RR-D99 afstandsbediening Fjärrkontroll RR-D99 RR-D99

A

MENU
H

B

I

C

D

J

RPT RND PROG TIME

E F G

RR-D99

6

Figure 3:

Connections Connexions Anschlussdiagramm Conexiones Collegamenti De verbindingen Anslutningar

CD11 Tribute Lettore CD
Rotel CD11 Tribute Rotel A11 Tribute

Italiano

7

Important Notes
When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.

Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques. 4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.

Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.

Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que: 4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen: 4 Zorg dat niet alleen de CD11 Tribute, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. 4 Zorg dat niet alleen de CD11 Tribute, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.

Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di: 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.

Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar: 4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare. 4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.

ÇḚ̂ ÁÏÂ~ÌËfl
è ÔÓÒÓÂËÌÂÌËÂÏ: 4 ǰÍÎ~ËÚ ,Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ°, ,ÍÎ~fl ÍÓÎÓÌÍË. 4 ǰÍÎ~ËÚ ,Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ° , ,¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂÊ ~ÂÏ ~ÚÓ-ÚÓ , ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸.

8

CD11 Tribute Lettore CD

Sommario

Alcune informazioni su Rotel

Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Figura 1: Controlli e connessioni

4

Figura 2: Telecomando RR-D99

5

Figura 3: Collegamenti

6

Note importanti

7

Alcune informazioni su Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Il vostro CD11 Tribute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Per Cominciare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Alcune precauzioni

9

Posizionamento

9

Identificazione dei comandi

9

Alimentazione AC e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ingresso alimentazione e

9

Interruttore d’accensione 1A ed indicatore 2

9

Collegamento segnali Trigger 12V w

9

Collegamenti delle uscite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Uscite analogiche 0

10

Uscita digitale –

10

Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Telecomando ad infrarossi e sensore

10

Display 4

10

Vassoio disco 3

10

Tasti controllo riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Tasto EJECT 5E

10

Tasto PLAY 6E

10

Tasto STOP 7E

10

Tasto PAUSE 8E

10

Tasti salto traccia 9J

10

Tasti numerici D

11

Tasti spostamento veloce F

11

Altre funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Tasto PROGRAM G

11

Tasto RANDOM G

11

Tasto REPEAT G

11

Tasto TIME G

11

Connettore RS232 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Rotel Link q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Tasti avanzati del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Tasto MENU H ­ Menù impostazione

12

Tasto DIM C

12

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

L’indicatore di accensione non si illumina

12

Sostituzione del fusibile

12

Nessun suono

12

Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

La nostra storia ha avuto inizio quasi 60 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voi!
Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è affievolita e l’obbiettivo di realizzare apparecchi di straordinario valore per veri audiofili, indipendentemente dal loro budget, continua ad essere condiviso da tutti coloro che vi lavorano.
I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando ed affinando ogni nuovo prodotto fino a raggiungere determinati standard qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta sui componenti per ottenere le migliori prestazioni possibili. Non è raro quindi trovare in un Rotel condensatori di fabbricazione inglese o tedesca, semiconduttori giapponesi o americani, con la sola eccezione dei trasformatori di alimentazione, prodotti come tradizione nelle nostre fabbriche.
Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell’ambiente. Pensando al numero sempre crescente di apparecchi elettronici prodotti, è molto importante per un costruttore fare tutto il possibile affinché essi abbiano un minimo impatto sull’ambiente.
Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il contenuto di piombo negli apparecchi rispettando rigorosamente la normativa RoHS. I nostri progettisti sono continuamente impegnati a migliorare l’efficienza dei prodotti senza per questo compromettere la loro qualità. Quando in standby, gli apparecchi assorbono una minima quantità di corrente così da soddisfare i requisiti dei più rigorosi standard di consumo energetico.
Anche le fabbriche Rotel contribuiscono ad aiutare l’ambiente attraverso continui progressi dei metodi di costruzione per arrivare a processi produttivi sempre più rispettosi dell’ambiente.
Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto che, siamo sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro divertimento e soddisfazione.
Il vostro CD11 Tribute
L’CD11 Tribute è progettato per fornire il suono più preciso e dettagliato possibile da ogni disco. Questo lettore è in grado di riprodurre fedelmente tutto quanto registrato. Durante il suo sviluppo, il team di progettisti si è spinto ben oltre le usuali prestazioni misurabili, dedicando all’ascolto centinaia di ore al fine di ricercare i componenti capaci di assicurare il suono migliore, quello realmente in grado di comunicare tutta l’emozione della musica. Qualsiasi cosa gli artisti ed i tecnici responsabili delle registrazioni abbiano voluto incidere su disco, l’CD11 Tribute lo riconsegnerà intatto.

La conversione da digitale ad analogico utilizza un DAC stereo ad alte prestazioni a 24 bit 192kHz di Texas Instruments progettato specificamente per applicazioni audio. Tutto questo associato alla nostra filosofia di progetto Balanced Design che applichiamo in ogni realizzazione per fornire il massimo livello di prestazioni. Utilizzato in un sistema audio di qualità, questo lettore cd vi garantirà numerosi anni di gradevole intrattenimento.

Italiano

9

Per Cominciare
Alcune precauzioni

NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese.

ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell’impianto, assicurarsi sempre che siano tutti completamente spenti prima di eseguire o modificare i collegamenti. Non riaccendere alcuno dei componenti prima di aver controllato tutti i collegamenti.

CD11 Tribute deve essere collegato direttamente a una presa a parete polarizzata utilizzando il cavo fornito o un altro cavo compatibile ad alta corrente come raccomandato dal rivenditore autorizzato Rotel. Utilizzare solo questo cavo, senza ricorre a prolunghe.

Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme alle istruzioni d’uso e di installazione di base, fornisce informazioni che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro sistema. Si prega di contattare il vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre tutti noi in Rotel saremmo lieti di rispondere ai vostri quesiti.
Conservare la scatola dell’imballo ed il materiale di protezione interno per eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento dell’apparecchio in qualsiasi altro contenitore che non sia l’imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto ed invalidare la garanzia.
Se incluso nella confezione, completare la scheda di registrazione del proprietario o registrarsi online. Conservare la ricevuta d’acquisto originale che costituisce la miglior prova della data di acquisto del prodotto, necessaria nell’eventualità di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia.
Posizionamento
Posizionare l’CD11 Tribute su di una superficie solida e piana, capace di sostenerne il peso. Non sovrapporre altri apparecchi molto pesanti. Evitare posizioni in prossimità di fonti di calore, raggi del sole diretti, umidità. Non collocarlo sopra amplificatori di potenza. Per le migliori prestazioni fare molta attenzione alle vibrazioni, tendendolo ad esempio lontano dai diffusori.
Identificazione dei comandi
Nelle prime pagine del manuale sono riportati i disegni del pannello frontale, di quello posteriore e del telecomando RR-D99 in dotazione. Nelle figure dell’apparecchio ciascun elemento viene identificato con un numero racchiuso in un riquadro. I tasti del telecomando invece sono contrassegnati da una lettera in un cerchio grigio. Questi riferimenti compaiono anche nei testi, a fianco della descrizione dei singoli comandi e delle connessioni. Quando è presente unicamente il numero oppure la lettera, la funzione descritta è disponibile solo sull’apparecchio o solo sul telecomando. Se vengono indicati sia numeri che lettere, la funzione è disponibile sia sull’CD11 Tribute che sul telecomando.
Alimentazione AC e comandi
Ingresso alimentazione e
L’apparecchio è configurato in fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione del Paese in cui è stato acquistato (USA: 120V/60Hz, Europa: 230V/50Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivo posto sul retro.

Assicurarsi che il tasto di accensione sul pannello frontale dell’CD11 Tribute sia in posizione di “spento” (verso l’esterno), quindi collegare un capo del cavo di alimentazione alla presa sul pannello posteriore dell’apparecchio e l’altro capo alla presa della rete elettrica.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un certo periodo di tempo (ad esempio durante le vacanze), è buona precauzione scollegare dalla presa elettrica il cavo di alimentazione del lettore cd e degli altri componenti dell’impianto.
Interruttore d’accensione 1A ed indicatore 2 Premere il pulsante d’accensione 1 sul frontale per attivare l’amplificatore. L’indicatore 2 immediatamente sopra di esso di illumina quando
l’apparecchio è acceso. Ripremere il pulsante per spegnere l’amplificatore.
Quando l’interruttore di accensione del lettore cd si trova in posizione di acceso (tasto premuto) è possibile disattivarlo mettendolo in standby
e riattivarlo tramite i tasti ON ed OFF A del telecomando. In standby
l’indicatore di accensione rimane acceso mentre il display si oscura.
NOTA: Se si utilizza una presa elettrica multipla servita da un interruttore generale col quale accendere contemporaneamente più apparecchi, lasciare l’interruttore di accensione del lettore cd in posizione “On” (premuto). Fornendo tensione tramite l’interruttore della presa multipla, l’apparecchio si accende.
Collegamento segnali Trigger 12V w
L’CD11 Tribute può essere attivato tramite un segnale Trigger 12V fornito da un altro componente predisposto all’atto della sua accensione. Questo ingresso accetta spinotti mini-jack mono da 3,5 mm e può ricevere tensioni AC o DC comprese tra 3 e 30 V. Fornendo tensione, il lettore cd si accende, togliendola si disattiva ponendosi in standby. In questo caso l’indicatore di accensione diventa rosso, ma il display si spegne.
NOTA: Per attivare il lettore cd con un segnale Trigger 12V proveniente da un altro componente lasciare il tasto di accensione in posizione “On” (premuto).
NOTA: Se nell’impianto sono presenti altri componenti dotati di Rotel Link, utilizzare questo bus di comunicazione per accendere/spegnere gli apparecchi. Non effettuare contemporaneamente i collegamenti tra le prese Trigger 12 V e Rotel Link in quanto i segnali Trigger 12V hanno la precedenza sui comandi Rotel Link.

NOTA: In caso di trasferimento in un Paese dove la tensione elettrica fosse diversa, è possibile riconfigurare internamente l’CD11 Tribute. Questa operazione deve essere svolta da personale qualificato e non dall’utente. All’interno del lettore sono infatti presenti tensioni potenzialmente pericolose. Consultare il rivenditore Rotel o il servizio di assistenza autorizzato.

10

CD11 Tribute Lettore CD

Collegamenti delle uscite
L’CD11 Tribute può essere collegato all’impianto attraverso le normali uscite audio analogiche oppure tramite l’uscita digitale elettrica per essere utilizzato in unione ad un convertitore D/A esterno o ad un processore digitale.
NOTA: Per prevenire rumori anche forti, potenzialmente in grado di danneggiare i diffusori, assicurarsi sempre che tutti gli apparecchi dell’impianto siano spenti prima di effettuare ogni tipo di collegamento.
Uscite analogiche 0
Vedi Figura 3
Utilizzare questa coppia di uscite per il collegare l’CD11 Tribute ad uno degli ingressi ad alto livello o linea di un amplificatore integrato, preamplificatore o sintoamplificatore tramite un cavo audio schermato di alta qualità. Prestare attenzione a non invertire i canali sinistro (left) e destro (right).
Uscita digitale –
Vedi Figura 3

Cassetto portadisco 3
Questo lettore è dotato di un sistema di caricamento motorizzato del disco tramite cassetto. Premere il tasto EJECT e posizionare il disco nel cassetto con l’etichetta rivolta verso l’alto assicurandosi che sia correttamente centrato. Una volta caricato il disco nella meccanica, viene letto il menù e sul display vengono visualizzati il numero complessivo di tracce contenute e la durata totale in minuti e secondi. Per espellere il disco ripremere il tasto EJECT. Se non viene eseguita alcuna operazione sul vassoio del disco in 60 secondi quando è stato espulso, il vassoio del disco si chiuderà automaticamente.
Tasti controllo riproduzione
Questi tasti permettono il controllo delle funzioni base della meccanica di lettura. Eccetto dove indicato, tutte le funzioni sono disponibili sia sul frontale dell’CD11 Tribute che sul telecomando.
Tasto EJECT 5E
Per aprire il sistema di caricamento del disco premere il tasto EJECT sul pannello frontale o sul telecomando. Posizionare il disco nel cassetto con l’etichetta rivolta verso. Per chiudere il cassetto premere nuovamente il tasto EJECT .

Se si utilizza un convertitore Digitale/Analogico esterno oppure si intende sfruttare la sezione di conversione D/A di un processore, collegare l’uscita digitale elettrica (coassiale) dell’CD11 Tribute ad un equivalente ingresso del convertitore o processore tramite un idoneo cavo schermato per segnali digitali con impedenza 75 ohm. I normali cavi audio presentano infatti un’impedenza diversa e benché possano essere usati per trasferire i segnali digitali, non garantiscono le migliori prestazioni.
Funzionamento
L’CD11 Tribute può essere comandato sia tramite i tasti presenti sul pannello frontale, sia tramite quelli del telecomando RR-D99 in dotazione. Specifiche istruzioni per ciascuno di questi comandi sono riportate più oltre. La maggior parte dei tasti del telecomando duplica quelli presenti sul pannello frontale, tuttavia ve ne sono alcuni disponibili esclusivamente sul telecomando. Questa circostanza viene evidenziata nelle istruzioni sotto la denominazione del tasto.
Telecomando ad infrarossi e sensore
Prima di utilizzare il telecomando in dotazione è necessario installare nell’apposito vano le due batterie formato AAA (ministilo) fornite. Rimuovere il coperchio posteriore ed inserire le batterie rispettando la corretta polarità + e ­ indicata, quindi richiudere il vano.
Display 4
L’ampio display retroilluminato dell’CD11 Tribute fornisce utili informazioni sullo stato dell’apparecchio, sull’attivazione di funzioni speciali, sulle tracce e sulla durata/tempo rimanente del disco in riproduzione. Ognuna di queste indicazioni è descritta in dettaglio nei paragrafi successivi.
2 u 0:00:06
Tracks: 12 T 0:44:34

Se si richiude il cassetto senza che al suo interno sia presente un disco, il display visualizza “No Disc”. Quando viene caricato un disco, il display indica il numero di brani sul disco e il tempo totale del disco in ore, minuti e secondi.

Tasto PLAY 6E
Dopo aver inserito un disco, premere il tasto PLAY u per avviare la lettura.
Sul display verranno visualizzati il numero della traccia in riproduzione ed
il tempo trascorso assieme all’indicazione PLAY. Di norma, la riproduzione
inizia dalla prima traccia del disco. È tuttavia possibile avviare la riproduzione
da un diverso punto richiamando una specifica traccia tramite i tasti di
salto traccia o i tasti numerici (si veda la pagina successiva) prima di premere PLAY u.

Tasto STOP 7E
Premere il tasto STOP una volta per interrompere la riproduzione del disco. Premere nuovamente il tasto PLAY u per riprendere la riproduzione
dal punto in cui era stata fermata. Se il tasto STOP viene premuto due
volte, la riproduzione si ferma, il display visualizza STOP. Ripremendo il tasto PLAY u dopo aver premuto il tasto STOP due volte, la riproduzione
ricomincia dalla prima traccia del disco o il primo brano della lista
memorizzata (vedi più oltre).

Tasto PAUSE 8E
Utilizzare questo tasto per interrompere temporaneamente la riproduzione.
Sul display appare la scritta PAUSE per indicare che disco continua a
girare e la riproduzione potrà riprendere dal punto in cui è stata interrotta premendo il tasto PLAY u.

Tasti salto traccia 9J

Questi tasti vengono utilizzati per passare da un brano all’altro o selezionare

una specifica traccia sul disco. Quando un disco è in riproduzione, premendo

il tasto TRACK

di destra la riproduzione avanzerà all’inizio della

traccia successiva. Premendo una volta il tasto TRACK

di sinistra la

riproduzione ritornerà all’inizio della traccia in corso, mentre premendolo

due volte in successione si ricomincerà dall’inizio di quella precedente. Sul

display viene visualizzato il numero della traccia selezionata.

Italiano

11

Tramite questi tasti è anche possibile scegliere una traccia prima di premere il tasto PLAY u per avviare la lettura da quel punto, oppure selezionare le tracce da memorizzare per la riproduzione programmata (vedi più oltre a proposito del tasto PROGRAM). La selezione si effettua premendo ripetutamente i tasti fino a raggiungere quella desiderata.

3.Per programmare le tracce dal telecomando, digitare il numero del primo brano utilizzando i tasti numerici. La selezione verrà automaticamente memorizzata. Premere nuovamente il tasto PROG e l’indicatore sul display cambierà in “PROG-02”. Continuare a digitare il resto della selezione sempre utilizzando i tasti numerici.

Nel corso della riproduzione di una sequenza programmata, questi tasti fanno avanzare o retrocedere alla traccia successiva/precedente della lista memorizzata e non della sequenza naturale del disco.
Tasti numerici D
Solo sul telecomando Questi dieci tasti (contrassegnati da 0 a 9) sono utilizzati per accedere direttamente ad un determinato brano senza procedere passopasso tramite i tasti di salto traccia.
Le prime nove tracce sul disco possono essere direttamente richiamate premendo il corrispondente numero. Ad esempio, per riprodurre la terza traccia premere il tasto 3 sul telecomando.

Una volta memorizzata una lista di brani, l’CD11 Tribute conserva la programmazione fino a che non viene espulso il disco oppure premere e mantenere premuto per 3 secondi il tasto PROG. Premendo il tasto PLAY verrà ora riprodotto il programma memorizzato anziché l’intero disco, iniziando con il primo brano della lista memorizzata.
Quando un programma è stato memorizzato, la maggior parte delle funzioni che avrebbero effetto sull’intero disco si attivano solo sul programma memorizzato. Ad esempio, i pulsanti di salto traccia permettono di avanzare al brano successivo o precedente del programma memorizzato, non alla traccia successiva o precedente del disco. Allo stesso modo, il tasto REPEAT (vedi più oltre) causerà la ripetizione del programma memorizzato e non dell’intero disco.

Per selezionare numeri maggiori di 9, premere i due tasti che formano il numerici della traccia desiderata.
NOTA: Questo tasto 10 non è attivo con l’CD11 Tribute.

NOTA: La funzione di riproduzione casuale (random) non può essere usata quando è attiva la riproduzione programmata. Per attivare La funzione di riproduzione casuale l’unità deve uscire dalla riproduzione del programma.

Il numero della traccia selezionata viene visualizzato sul display.
Tasti spostamento veloce F
Solo sul telecomando Questi tasti e fanno avanzare o retrocedere velocemente lungo il disco in riproduzione. Una pressione del tasto di destra farà avanzare, quello di sinistra retrocedere, al doppio della velocità normale. Premendo ripetutamente i tasti è possibile avanzare o retrocedere a 4 volte e 8 volte la velocità normale. Premendo il tasto PLAY u, ripristinerà la normale velocità di lettura. Mentre la funzione di ricerca veloce è attiva si sentirà l’audio a velocità accelerata.
Altre funzioni
Le funzioni indicate di seguito offrono una maggiore versatilità di utilizzo: la possibilità di memorizzare un elenco di tracce da riprodurre, di ripetere l’ascolto di un disco, di una sequenza programmata o di una traccia più volte, di riprodurre le tracce di un disco in ordine casuale, e di selezionare diversi tipi di indicazione del tempo.
Tasto PROGRAM G
Solo sul telecomando Questo tasto, contrassegnato PROG, permette di memorizzare fino a 20 tracce sul disco per avviare una riproduzione in un ordine specifico. Ad esempio, è possibile istruire l’CD11 Tribute per riprodurre la traccia 5, seguita dalla traccia 3, quindi dalla 8, etc.
Per avviare la programmazione:
1. Inserire un disco nel caricatore cassetto. L’CD11 Tribute inizierà a leggerne il contenuto.
2. Premere il tasto PROG sul telecomando. Sul display, assieme al relativo indicatore, appare “PROG-01”, indicando che l’apparecchio è in attesa della prima traccia da memorizzare.

NOTA: La funzione di tasti numerici non può essere usata quando è attiva la riproduzione programmata.
Tasto RANDOM G
Solo sul telecomando Questa funzione permette al lettore cd di riprodurre le tracce dell’intero disco in ordine casuale. Una volta che tutti i brani del disco sono stati riprodotti una volta, il lettore si fermerà a meno che non sia stato premuto il tasto REPEAT (descritto sotto). In questo caso la riproduzione casuale continuerà finché non si preme STOP.
Tasto REPEAT G
Solo sul telecomando Questo tasto consente di ripetere la traccia che si sta ascoltando o l’intero disco all’infinito fino a che la funzione non viene cancellata ripremendo il tasto REPEAT o premendo STOP. Il tasto REPEAT permette di scorrere in sequenza le opzioni disponibili. Premere il tasto una volta e l’CD11 Tribute ripeterà la traccia in ascolto. Premere il tasto una seconda volta e l’CD11 Tribute ripeterà l’intero disco. Premere il tasto una terza volta per annullare la funzione.
Come indicato in precedenza, la funzione di ripetizione può essere utilizzata in unione a quella di riproduzione in ordine casuale delle tracce.
NOTA: La funzione di ripetizione viene automaticamente cancellata quando si espelle il disco.
Tasto TIME G
Solo sul telecomando Normalmente l’CD11 Tribute visualizza il tempo trascorso dall’inizio della traccia in riproduzione. Il pulsante TIME consente di scegliere altri tipi di indicazione. Premendo il tasto una volta appare il tempo rimanente alla fine della traccia corrente. Premendo il tasto una seconda volta appare il tempo rimanente alla fine dell’intero disco (o programma memorizzato). Premendo il pulsante una terza volta si ritorna alla visualizzazione standard del tempo trascorso dall’inizio della traccia attuale.

12

CD11 Tribute Lettore CD

3.Per programmare le tracce dal telecomando, digitare il numero del primo brano utilizzando i tasti numerici. La selezione verrà automaticamente memorizzata. Premere nuovamente il tasto PROG e l’indicatore sul display cambierà in “PROG-02”. Continuare a digitare il resto della selezione sempre utilizzando i tasti numerici.
Una volta memorizzata una lista di brani, l’CD11 Tribute conserva la programmazione fino a che non viene espulso il disco oppure premere e mantenere premuto per 3 secondi il tasto PROG. Premendo il tasto PLAY verrà ora riprodotto il programma memorizzato anziché l’intero disco, iniziando con il primo brano della lista memorizzata.
Quando un programma è stato memorizzato, la maggior parte delle funzioni che avrebbero effetto sull’intero disco si attivano solo sul programma memorizzato. Ad esempio, i pulsanti di salto traccia permettono di avanzare al brano successivo o precedente del programma memorizzato, non alla traccia successiva o precedente del disco. Allo stesso modo, il tasto REPEAT (vedi più oltre) causerà la ripetizione del programma memorizzato e non dell’intero disco.
NOTA: La funzione di riproduzione casuale (random) non può essere usata quando è attiva la riproduzione programmata. Per attivare La funzione di riproduzione casuale l’unità deve uscire dalla riproduzione del programma.
NOTA: La funzione di tasti numerici non può essere usata quando è attiva la riproduzione programmata.
Tasto RANDOM G
Solo sul telecomando Questa funzione permette al lettore cd di riprodurre le tracce dell’intero disco in ordine casuale. Una volta che tutti i brani del disco sono stati riprodotti una volta, il lettore si fermerà a meno che non sia stato premuto il tasto REPEAT (descritto sotto). In questo caso la riproduzione casuale continuerà finché non si preme STOP.
Tasto REPEAT G
Solo sul telecomando Questo tasto consente di ripetere la traccia che si sta ascoltando o l’intero disco all’infinito fino a che la funzione non viene cancellata ripremendo il tasto REPEAT o premendo STOP. Il tasto REPEAT permette di scorrere in sequenza le opzioni disponibili. Premere il tasto una volta e l’CD11 Tribute ripeterà la traccia in ascolto. Premere il tasto una seconda volta e l’CD11 Tribute ripeterà l’intero disco. Premere il tasto una terza volta per annullare la funzione.
Come indicato in precedenza, la funzione di ripetizione può essere utilizzata in unione a quella di riproduzione in ordine casuale delle tracce.
NOTA: La funzione di ripetizione viene automaticamente cancellata quando si espelle il disco.
Tasto TIME G
Solo sul telecomando Normalmente l’CD11 Tribute visualizza il tempo trascorso dall’inizio della traccia in riproduzione. Il pulsante TIME consente di scegliere altri tipi di indicazione. Premendo il tasto una volta appare il tempo rimanente alla fine della traccia corrente. Premendo il tasto una seconda volta appare il tempo rimanente alla fine dell’intero disco (o programma memorizzato). Premendo il pulsante una terza volta si ritorna alla visualizzazione standard del tempo trascorso dall’inizio della traccia attuale.

NOTA: Se un disco ha informazioni CD Text su di esso, si preme il pulsante di riproduzione durante la riproduzione si alternerà tra informazione disco standard e tutti i dati del testo del CD viene mostrato sul display.
Connettore RS232 =
L’CD11 Tribute può essere gestito da un computer tramite la porta RS232 per integrare l’apparecchio in un sistema di automazione. La connessione tra la presa RS232 sul retro ed il computer richiede un cavo seriale con connettori DB-9 maschio-femmina.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, software e codici operativi per il controllo da computer dell’CD11 Tribute, contattare il rivenditore autorizzato Rotel.
Rotel Link q
La presa mini-jack mono 3,5 mm denominata ROTEL LINK IN sul retro offre la possibilità di ricevere codici di comando da altri apparecchi Rotel dotati dello stesso bus di comunicazione e contraddistinti dalla presenza di un’analoga presa ROTEL LINK OUT. Utilizzando questo metodo di comunicazione tra apparecchi è possibile sfruttare l’applicazione Rotel per iPad ed iPhone (scaricabile dall’iTunes® store) per comandare l’intero sistema audio attraverso questi dispositivi.
Tasti avanzati del telecomando
Tasto MENU H ­ Menù impostazione
Solo sul telecomando Premendo il tasto MENU sul telecomando si entra nel menù impostazione che comprende le seguenti opzioni:
· DISPLAY DIMMER: Cambia la luminosità del display frontale.
· POWER LED DIMMER: Cambia la luminosità del l’indicatore di accensione.
NOTA: Queste regolazioni viene memorizzate in modo permanente anche dopo aver spento l’amplificatore.
· VERSION: visualizza la versione corrente del software del lettore.
· AUTO POWER OFF: CD11 Tribute può essere configurato in modo da spegnersi automaticamente dopo un certo periodo di non utilizzo. Se il disco è fermo, trascorso un determinato periodo di tempo, l’apparecchio entra in STANDBY, salvo riattivarsi non appena viene fatta ripartire la riproduzione. L’impostazione predefinita prevede questa funzione 20 minuti.
Le altre opzioni consentono di fissare l’intervallo di tempo di inattività in: disattivata (DISABLE), 20 minuti, 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti.
· EXIT: per uscire dal menù impostazione.
Da telecomando, per passare da una voce all’altra e modificare le impostazioni del menù utilizzare i tasti UP/DOWN e premere ENT al centro per confermare la selezione.

Italiano

13

NOTA: È possibile accedere a questo menù anche senza utilizzare
il telecomando premendo il tasto STOP 7 sul pannello frontale per 5 secondi. Modificare le impostazioni con i tasti di salto traccia 9 e
ripremere STOP per confermare la selezione.
Tasto DIM C
Solo sul telecomando Premendo questo tasto si modifica la luminosità del display.
NOTA: Le regolazione hanno valore temporaneo quando effettuate
tramite i tasto C del telecomando.
Risoluzione dei problemi
La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l’area interessata, verificare le impostazioni, quindi determinarne la causa ed apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema, provare con i suggerimenti qui riportati.
L’indicatore di accensione non si illumina
L’indicatore che segnala l’accensione dovrebbe illuminarsi ogni volta che l’apparecchio viene collegato alla rete elettrica ed acceso. Se non si illumina controllare la presa di alimentazione con un altro apparecchio elettrico, come ad esempio una lampada. Assicurarsi che la presa di alimentazione in uso non sia controllata da un interruttore disattivato.
Sostituzione del fusibile
Se un altro dispositivo elettrico collegato alla stessa presa di alimentazione funziona regolarmente mentre l’indicatore frontale ed il display dell’CD11 Tribute non si illuminano dopo aver accesso il lettore, con ogni probabilità si è interrotto il fusibile di protezione interno. In tale eventualità contattare il rivenditore Rotel per la sostituzione del fusibile.
Nessun suono
Controllare i cavi di collegamento tra le uscite dell’CD11 Tribute e gli ingressi dell’amplificatore ed assicurarsi che siano connessi correttamente. Verificare che sull’amplificatore sia stato selezionato l’ingresso cui fa capo il lettore cd e che il selettore registratore sia su `Source’. Controllare i cavi di collegamento tra amplificatore e diffusori.

Caratteristiche tecniche
Distorsione armonica totale + rumore Distorsione d’intermodulazione Risposta in frequenza (± 0,5 db) Bilanciamento tra i canali Linearità di fase Separazione tra i canali Rapporto Segnale/Rumore (pesato “A”) Gamma dinamica Convertitori D/A Impedenza uscite analogiche Uscita digitale Impedenza di carico Alimentazione
USA Europa Assorbimento Assorbimento in standby BTU Dimensioni (L x A x P) Altezza panello frontale Peso (netto)

0.009% a 1 kHz 0.009% a 1 kHz 20 – 20,000 Hz ± 0,5 dB ± 0,5 gradi > 115 dB a 10 kHz > 125 dB > 99 dB Texas Instruments 470 Ohms 0,5 Volt, picco-picco 75 Ohms
AC 120V, 60 Hz AC 230V, 50 Hz 15 W < 0.5 W 40 BTU/h 430 x 98 x 314 mm. 80 mmS 5,8 kgs

Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.

The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan
Rotel USA Sumiko 11763 95th Avenue North Maple Grove, MN 55369 USA Phone: (510) 843-4500 (option 2) E-mail: [email protected]
Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 763 Fax: +44 (0)1903 221 525
Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd. Suite 4 Pickering, ON L1W 3X8 Canada Tel: +1 905-428-2800
www.rotel.com

CD11 Tribute Owner’s Manual Ver B 051622 Italiano

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals