Deltaco Tb-135 Foldable Bluetooth Pocket Keyboard User Manual

TB-135 Foldable Bluetooth Pocket Keyboard

Product Information:

The TB-135 is a foldable Bluetooth pocket keyboard with function
keys used in combination with the FN key. The keyboard is
automatically powered on when unfolded and off when folded. The
keyboard also has a sleep mode that activates after 10-15 minutes
of inactivity. The product is manufactured by a Nordic brand and
has a maximum RF output (EIRP).

Product Usage Instructions:

  1. To fold the keyboard case into a smartphone/tablet stand,
    follow these steps:
    1. Press CTRL + ALT + F11 for , F10 for }, F7 for {, F5 for
      ><, and = for |.
    2. Put your smartphone or tablet on the stand.
  2. Wait until the GREEN LED light is turned off before folding the
    keyboard.
  3. To wake the keyboard from sleep mode, press any key.
  4. If you have any problems with the use or installation of your
    product, contact support by email at [email protected]. Provide your
    operating system and item number for better assistance.
  5. Dispose of the product properly by returning it to a collection
    point for recycling electric and electronic devices. Do not treat
    it as regular household waste.

TB-135
FOLDABLE BLUETOOTH POCKET KEYBOARD
ENG User manual SWE Användarmanual FIN Käyttöopas DAN Brugermanual NOR Brukermanual

Function keys used in combination with the FN key:

A NORDIC BRAND

How to fold the keyboard case to a smartphone/tablet stand.
1

CTRL + ALT + F11 = F10 = } F7 = { F5 = >< = |

2

3

Put your smartphone or tabler here

1

ENG – User manual

A NORDIC BRAND

The keyboard is automatically powered on when unfolded, and powered off when folded.
Charging the battery · The battery needs to be recharged when the RED LED is lit.
· Connect the supplied charging cable to the CHARGE INPUT and a USB port on your computer or USB charger.
· The RED LED is lit during charging. When the battery is fully charged, the RED LED is turned off. An empty battery is fully charged in approximately 2 hours.
Pairing the keyboard with a Bluetooth device · Power the keyboard on.
Wait until the GREEN LED is turned off.
· Press and hold the FN key and then press the C key. The BLUE LED starts blinking. The keyboard is now detectable by other Bluetooth devices.
· On your tablet, search for Bluetooth devices. Refer to your tablet user manual if needed.
· On your tablet, select the Bluetooth device called “Bluetooth 3.0 Keyboard”.
· Type in the numeric code that appears on the screen of your tablet. The BLUE LED stops blinking, indicating successful pairing.

Selecting operating system · Press and hold the FN-key and then press the iOS,
Android or Windows key.
Sleep mode The keyboard will go into sleep mode after 10-15 minutes. Press any key to wake from sleep.
Support Please contact us if you have any problems with the use or installation of your product.
We appreciate you being prepared to provide us with some basic information such as your operating system and the item number so that we may better help you.
Contact us by e-mail: [email protected].
More product and support information can be found at www.deltaco.eu.

SWE – Användarmanual

Tangentbordet startas automatiskt när det fälls ut, och stängs av när det fälls in.
Ladda batteriet · Batteriet behöver laddas när RÖD LED lyser.
· Anslut den medföljande laddkabeln mellan LADDNINGSPORTEN och en USB-port på din dator eller USB-laddare.
· RÖD LED lyser under laddning. RÖD LED släcks när batteriet är fulladdad. Ett tomt batteri laddas fullt på ungefär 2 timmar.
Sammankoppla med en Bluetooth-enhet · Starta tangentbordet.
· Vänta tills GRÖN LED slutat lysa.
· Tryck och håll in FN-tangenten och tryck sedan på C-tangenten. BLÅ LED börjar blinka. Tangentbordet kan nu upptäckas av andra Bluetooth enheter.
· Sök efter Bluetooth-enheter på din läsplatta. Vid behov, konsultera manualen till din läsplatta.
· På din läsplatta, välj Bluetooth-enheten “Bluetooth 3.0 Keyboard”.
2

· Skriv in den numeriska koden som dyker upp på skärmen till din läsplatta. BLÅ LED slutar blinka, vilket indikerar en lyckad sammankoppling.
Välj operativsystem · Tryck och håll in FN-tangenten och tryck sedan på
iOS-, Android- eller Windows-tangenten.
Viloläge Tangentbordet går i viloläge efter 10-15 minuter. Tryck på valfri tangent för att väcka.
Användarstöd Om du har problem med att installera eller använda din produkt skall du inte tveka att ta kontakt med oss! Vi uppskattar om du har så mycket information om din datormiljö som möjligt tillgänglig; version av operativsystem och vilken produkt från Deltaco det gäller.
I Sverige når du oss på 0200-877771 vardagar 09:00-17:00, eller via e-post till [email protected].
Mer information om produkt och användarstöd finns på www.deltaco.eu.

FIN – Käyttöopas
Näppäimistö käynnistyy automaattisesti kun suojus avataan ja sammu kun se suljetaan.
Akun lataaminen · Kun PUNAINEN LED-valo vilkkuu on aika ladata akku.
· Liitä mukana tuleva latauskaapeli LATAUSPORTIN ja USB-portin välille tai lataa USB-laturilla.
· PUNAINEN LED palaa latauksen aikana. PUNAINEN LED sammuu kun akku on täysi. Tyhjä akku latautuu täyteen noin 2 tunnissa.
Yhdistä Bluetooth laite · Käynnistä näppäimistö.
Odota kunnes VIHREÄ LED on sammu nut.
· Pidä FN-painiketta pohjassa ja paina sitten C-näppäintä. SININEN LED alkaa vilkkua. Muut Bluetooth laitteet voivat nyt havaita näppäimistön.
· Etsi Bluetooth-laite tabletistasi. Katso tarvittaessa laitteesi käyttöohjeet.
· Valitse tabletistasi Bluetooth-laite nimeltä “Bluetooth 3.0 Keyboard”.
· Kirjoita numerokoodi, joka ilmestyy tablettisi näytölle. SININEN LED lakkaa vilkkumasta, kun laitteet on yhdistetty laitepariksi.

A NORDIC BRAND
Käyttöjärjestelmän valinta · Pidä FN-painiketta pohjassa ja paina sitten iOS-, Android-
tai Windows-painiketta.
Lepotila Näppäimistö menee lepotilaan 10-15 minuutin passiivisuuden jälkeen. Aktivoi uudelleen painamalla jotakin painiketta.
Asiakastuki Jos sinulla on ongelmia asentaessasi ja käyttäessäsi tuotettasi, otathan yhteyttä meihin! Olisimme iloisia jos sinulla yhteyttä ottaessasi olisi käsillä mahdollisimman paljon tietoa koskien tietokoneympäristöäsi (käyttöjärjestelmäsi ja mikä DELTACO:n tuote on kyseessä).
Tavoitat meidät numerosta 0207120390 arkisin 09:00-17:00 tai sähköpostilla osoitteesta [email protected].
Lisätietoja tuotteesta ja asiakastuesta saat osoitteesta www.deltaco.eu.

DAN – Brugermanual

Tastaturet er automatisk tændt, når fodralet er åbent og slukket når foldet.
Opladning af batteriet · Batteriet skal oplades, når RØD LED blinker.
· Tilslut det medfølgende lader kabel til CHARGE INPUT og en USB-port på din computer eller USB-oplader. Den RØDE LED lyser konstant under opladning. Når batteriet er fuldt opladt, vil den RØDE LED slukke. Et tomt batteri er fuldt opla’dt på cirka 2 timer.
Parring af tastaturet med en Bluetooth-enhed · Tænd for tastaturet. · Vent til GRØN LED er slukket. · Tryk og hold på tasten FN, derefter tryk på C-tasten
Den BLÅ LED begynder at blinke.
Tastaturet kan nu ses af andre Bluetooth-enheder. · På din tablet, søg efter Bluetooth-enheder.
Der henvises til din tablet brugervejledningen, hvis nødvendigt.
· Vælg Bluetooth-enheden kaldes “Bluetooth 3.0 tastatur” på din tablet.
· Indtast den numeriske kode, der vises på skærmen på din tablet. Den BLÅ LED holder op med at blinke, hvilket indikerer vellykket parring.

Valg af operativsystem · Tryk og hold FN-tasten nede og derefter tryk på iOS,
Android eller Windows-tasten.
Dvaletilstand Tastaturet vil gå i dvaletilstand efter 10-15 minutter. Tryk på enhver tast for deaktivere dvaletilsltand.
Support Hvis du har problemer med at installere eller anvende dit produkt, skal du være velkommen til at kontakte os! Vi sætter pris på, hvis du har de basale informationer klar som styresystem og varenummer, så vi kan hjælpe bedst muligt.
Kontakt os på e-mail: [email protected].
Mere information om produkt- og brugervejledning findes på www.deltaco.eu.

3

NOR – Brukermanual
Tastaturet startes automatisk når det brettes ut, og stenges av når det brettes inn.
Ladda batteriet · Batteriet trenger å lades når RØD LED lyser.
· Koble den medfølgende ladekabelen mellom LADINGSPORTEN og en USB-port på din datamaskin eller USB-lader.
· RØD LED lyser under lading. RØD LED slukkes når bettteriet er fulladet. Et tomt batteri lades fullt på ca 2 timer.
Sammenkoble med en Bluetooth-enhet · Start tastaturet. · Vent til GRØNN LED sluttet å lyse. · Trykk og hold inn FN-tasten og trykk deretter på C-tasten.
BLÅ LED begynner å blinke.
Tastaturet kan nå oppdages av andre Bluetooth enheter. · Søk etter Bluetooth-enheter på ditt nettbrett.
Ved behov, sjekk manualen til ditt nettbrett.
· På ditt nettbrett, velg Bluetooth-enheten “Bluetooth 3.0 Keyboard”.
· Skriv inn koden som dukker opp på skjermen til ditt nettbrett. BLÅ LED slutter å blinke, noe som indikerer at sammenkoblingen lyktes.

A NORDIC BRAND
Velg operativsystem · Trykk og hold inn FN-tasten og trykk deretter på iOS-, Android-
eller Windows-tasten.
Hvilemodus Tastaturet går i hvilemodus etter 10-15 minutter. Trykk på valgfri tast for at tastaturet skal våkne.
Brukerstøtte Om du har problemer med å installere eller bruke ditt produkt skal du ikke nøle med å ta kontakt med oss! Vi setter pris på at du har så mye informasjon om din datamiljø som mulig tilgjengelig; versjon av operativsystem og hvilket produkt fra Deltaco det gjelder.
I Norge når du oss på 22 830 906 hverdager 08:00-17:00, eller via e-post til [email protected].
Mer informasjon om produkt og brukerstøtte fins på www.deltaco.eu.

4

A NORDIC BRAND
DAN
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ELL
2012/19/ . , . , . ENG
Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST
Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. FRA
Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
5

HUN

A NORDIC BRAND

Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV

EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT

Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. NLD

Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht. NOR

Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL

Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. POR

Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto. SPA

Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato.
6

SWE

A NORDIC BRAND

Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.

7

A NORDIC BRAND
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/ ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/ EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/ FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/ FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/ HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/compliance/ LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/ LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/ NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/ NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/
8

A NORDIC BRAND
POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/ POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/compliance/
9

DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals