Bega 24049 Wall Luminaire Instruction Manual

24049 Wall Luminaire

Product Information

Product Name: Wandleuchte Wall luminaire
Applique

Model Number: 30 24 049

IP Rating: IP 65

Usage: Indoor and outdoor

Safety: The installation and operation of this
luminaire must comply with national safety regulations. Only a
qualified electrician should carry out the installation and
commissioning. The manufacturer is not liable for any damage caused
by improper use or installation. Any modifications to the luminaire
should be done by a qualified person who will be considered the
manufacturer.

Overvoltage Protection: The electronic
components in the luminaire are protected against overvoltage
according to DIN EN 61547. For additional protection against
transients, it is recommended to use separate overvoltage
protection components available on the manufacturer’s website.

Lamp Specifications:

  • Module Connected Wattage: 9.5 W
  • Luminaire Connected Wattage: 12.3 W
  • Rated Temperature: 25°C – 45°C
  • Ambient Temperature: max 45°C

Module Specifications (K3):

  • Module Designation: LED-0793/830
  • Colour Temperature: 3000 K
  • Colour Rendering Index (CRI): > 80
  • Module Luminous Flux: 1545 lm
  • Luminaire Luminous Flux: 216 lm
  • Luminaire Luminous Efficiency: 17.6 lm/W

Module Specifications (K4):

  • Module Designation: LED-0793/840
  • Colour Temperature: 4000 K
  • Colour Rendering Index (CRI): > 80
  • Module Luminous Flux: 1695 lm
  • Luminaire Luminous Flux: 238 lm
  • Luminaire Luminous Efficiency: 19.3 lm/W

Product Usage Instructions

  1. During installation or relamping, avoid touching the light
    output opening of the LED directly.
  2. To ensure maximum service life of the electrical components,
    place the enclosed desiccant pouch in the luminaire. Remove the
    pouch from the foil packaging and place it in the position marked
    by the red information label before closing the luminaire.
  3. Make an earth conductor connection between the luminaire top
    and base.
  4. Push the plug into the coupler as far as it will go.
  5. Ensure that the gasket is positioned correctly.
  6. Install the luminaire top, press it on, and tighten the
    screw.

Spares:

  • Spare glass
  • LED power supply unit
  • LED module 3000 K
  • LED module 4000 K
  • Reflector
  • Gasket housing
  • Gasket glass

07.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte Wall luminaire Applique
30

24 049
r IP 65

55

Ø 4,8

unten bottom dessous

134

Ø 190

80

Gebrauchsanweisung
Anwendung Wandleuchte mit abgeblendetem Licht. Lichtaustritt 90° / 15°. Das Licht wird von einem Kegelreflektor gleichmäßig auf die zu beleuchtende Fläche gelenkt. Die Leuchte ist in jeder Brennlage montierbar.

Instructions for use
Application Wall luminaire with shielded light. Light emission 90° / 15°. The light is deflected by means of a conical reflector onto the surface to be illuminated. The luminaire can be installed in any burning position.

Fiche d’utilisation
Utilisation Applique pour un éclairage défilé. Diffusion d’éclairage sur 90° / 15°. La lumière est dirigée sur la surface à éclairer par un réflecteur conique. Ce luminaire peut être installé dans n’importe quelle position.

Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Aluminiumguss, Aluminium und Edelstahl Beschichtungstechnologie BEGA Unidure® Borosilikatglas Silikondichtung Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium Lichtaustrittssektor 90° / 15° 2 Befestigungsbohrungen ø 4,8 mm Abstand 134 mm 2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung ø 7-10,5 mm Anschlussklemme und Schutzleiterklemme 2,5@ LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-280 V BEGA Thermal Switch® Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile Schutzklasse I Schutzart IP 65 Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Schlagfestigkeit IK09 Schutz gegen mechanische Schläge < 10 Joule r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 2,0 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) C, D

Product description Luminaire made of aluminium alloy, aluminium and stainless steel BEGA Unidure® coating technology Borosilicate glass Silicone gasket Reflector made of pure anodised aluminium Light sector 90° / 15° 2 mounting holes ø 4.8 mm Distance apart 134 mm 2 cable entries for through-wiring of mains supply cable ø 7-10.5 mm Connecting terminal and earth conductor terminal 2.5@ LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-280 V BEGA Thermal Switch® Temporary thermal shutdown to protect temperature-sensitive components Safety class I Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets Impact strength IK09 Protection against mechanical impacts < 10 joule r ­ Safety mark c ­ Conformity mark Weight: 2.0 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) C, D

Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium, aluminium et acier inoxydable Technologie de revêtement BEGA Unidure® Verre en borosilicate Joint silicone Réflecteur en aluminium pur anodisé Secteur de diffusion 90° / 15° 2 trous de fixation ø 4,8 mm Entraxe 134 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d’un câble de raccordement ø 7-10,5 mm Bornier et borne de mise à la terre 2,5@ Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-280 V BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température Classe de protection I Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK09 Protection contre les chocs mécaniques < 10 joules r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité Poids: 2,0 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique C, D

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
24 049 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
24 049 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

9,5 W 12,3 W
ta = 25 °C ta max = 45 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

9.5 W 12.3 W
ta = 25 °C ta max = 45 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

9,5 W

Puissance raccordée du luminaire

12,3 W

Température de référence Température d’ambiance

ta

ta
max

= =

25 45

°C °C

LED-0793/830 3000 K
CRI > 80 1545 lm
216 lm 17,6 lm / W

24 049 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-0793/830 3000 K
CRI > 80 1545 lm
216 lm 17,6 lm / W

24 049 K3

Désignation du module

LED-0793/830

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 80

Flux lumineux du module

1545 lm

Flux lumineux du luminaire

216 lm

Rendement lum. d’un luminaire 17,6 lm / W

LED-0793/840 4000 K
CRI > 80 1695 lm
238 lm 19,3 lm / W

24 049 K4 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-0793/840 4000 K
CRI > 80 1695 lm
238 lm 19,3 lm / W

24 049 K4

Désignation du module

LED-0793/840

Température de couleur

4000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 80

Flux lumineux du module

1695 lm

Flux lumineux du luminaire

238 lm

Rendement lum. d’un luminaire 19,3 lm / W

Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.

Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.

Innensechskantschrauben ­ SW 3 ­ bis zum Anschlag lösen und Leuchtenoberteil abheben. Steckverbindung der LED-Anschlussleitung vorsichtig aus dem Leuchtenoberteil herausziehen. Steckvorrichtung trennen. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtenunterteil führen. Gebrauchslage des Leuchtenunterteils ,,Pfeil unten” beachten. Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss vornehmen.

Undo hexagon socket head screws ­ wrench size 3 ­ up to the stop and lift luminaire top. Pull plug-connection of the LED connecting cable carefull out of the luminaire top. Disconnect plug connection. Lead the mains supply cable through the cable entry of the luminaire base. Notice position of use “arrow down” of the luminaire back plate. Fix luminaire base with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Be sure to use the gasket rings supplied. Make the earth conductor connection and the electrical connection.

Desserrer les vis à six pans creux ­ SW 3 ­ jusqu’à la butée, puis soulever la partie supérieure du luminaire. Débrancher prudemment le connecteur embrochable du câble de raccordement de la LED qui se trouve dans la partie supérieure du luminaire. Débrancher le connecteur embrochable. Introduire le câble d’alimentation dans la platine du luminaire à travers l’entrée de câble. Vérifier la position d’utilisation de la platine « flèche en bas ». Fixer la platine du luminaire sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser impérativement les joints fournis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique.

Um die maximale Lebensdauer der elektrischen Bauteile zu gewährleisten, muss der beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in die Leuchte eingesetzt werden. Den Trockenmittelbeutel aus der Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar vor dem endgültigen Verschließen der Leuchte an der durch den roten Hinweiszettel gekennzeichneten Stelle positionieren.

In order to guarantee the maximum service life of the electrical components, the enclosed desiccant pouch must be placed in the luminaire. Remove the desiccant pouch from the foil packaging and place it in the position marked by the red information label immediately before finally closing the luminaire.

Afin de garantir une durée de vie maximale des composants électriques, le sachet dessiccant fourni doit être impérativement inséré dans le luminaire. Retirer le sachet dessiccant du film d’emballage et le placer immédiatement à l’endroit indiqué par l’étiquette rouge, juste avant de fermer définitivement le luminaire.

Schutzleiterverbindung zwischen Leuchtenoberteil und -unterteil herstellen. Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum Anschlag eindrücken. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Leuchtenoberteil aufsetzen, andrücken und Schraube fest anziehen.

Make earth conductor connection between luminaire top and luminaire base. Push plug into coupler as far as it will go. Make sure that gasket is positioned correctly. Install the luminaire top, press-on and tighten screw.

Relier le fil de terre entre la partie supérieure et la partie inférieure du luminaire. Enfoncer la fiche dans le connecteur embrochable jusqu’à la butée. Veiller au bon emplacement du joint. Poser la partie supérieure du luminaire, appuyer et serrer fermement la vis.

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners.

Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.

Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Inspect and, if necessary, replace the luminaire gaskets. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé. Fermer le luminaire.

Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Reflektor Dichtung Gehäuse Dichtung Glas

11 003 184 DEV-0277/700 LED-0793/830 LED-0793/840
76 001 483 83 001 523 83 001 555

Spares
Spare glass
LED power supply unit
LED module 3000 K
LED module 4000 K Reflector Gasket housing Gasket glass

11 003 184
DEV-0277/700
LED-0793/830
LED-0793/840 76 001 483 83 001 523 83 001 555

Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Module LED 4000 K Réflecteur Joint du boîtier Joint du verre

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

11 003 184 DEV-0277/700 LED-0793/830 LED-0793/840
76 001 483 83 001 523 83 001 555
3 / 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals