FIT 120E Series Ceiling Mounted ERV
Product Information
Item #: 445657
Installation, Operations, and Maintenance
Manual
Rev Date: 2023-04-12
No. d’article #: 445657
Fresh Air Appliance (FAA/ERV)
Appareil d’air frais (AAF/VRE)
Model: FIT 120E
Model: FIT 120E-D
Model: FIT 120E-D-EC
The package includes the following parts:
- Energy Recovery Ventilator, 1 pc
- Ceiling bracket, 1 pc
- Angle brackets, 2 pcs
- External Damper Wire harness (for FIT 120E only), 1 pc
- Operation and Installation Manual, 1 pc
Note: To ensure quiet operation of the ENERGY STAR certified
H/ERV, each product model must be installed using sound attenuation
techniques appropriate for the installation. Installing a
user-accessible control with your product model will improve
comfort and may significantly reduce the product model’s energy
use.
Fantech reserves the right to modify, at any time and without
notice, any or all of its products’ features, designs, components,
and specifications to maintain their technological leadership
position. For more detailed technical information, please visit our
website www.fantech.net.
Important:
- Note
- Warning/Information
- Technical Practical tip
- Important information note
Installation Requirements:
- Your ventilation system should be installed in conformance with
the appropriate provincial requirements or, in the absence of such
requirements, with the current edition of the National Building
Code and/or ASHRAE’s Good Engineering Practices. - Residential FAA ventilation systems are not suitable for pool
or spa applications. - Your ventilation system should be installed in accordance with
the local building code that is in effect. In the absence of such
requirements, it is recommended to check with local authorities
having jurisdiction in your area prior to installing this
product.
Product Usage Instructions
DETERMINING YOUR AIRFLOW REQUIREMENT
Refer to page 4 of the manual for detailed instructions on
determining your airflow requirement.
INSTALLATION EXAMPLES
Refer to page 5-7 of the manual for installation examples
including fully dedicated system, partially dedicated system, and
simplified installation.
EXTERIOR DUCTING INSTALLATION
Refer to page 9 of the manual for information on weatherhood
location and installing the ducting to the weatherhood.
INTERIOR DUCTING INSTALLATION
Refer to page 10 of the manual for general tips on installing
duct to FAA and locating supply & exhaust air grilles.
Item #: 445657
Installation, Operations, and Maintenance Manual
Rev Date: 2023-04-12 No. d’article #: 445657
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance Date de révision: 2023-04-12
FIT® 120E Series
Fresh Air Appliance (FAA/ERV) Appareil d’air frais (AAF/VRE)
PARTS IN THE BOX Energy Recovery Ventilator, 1 pc Ceiling bracket, 1 pc Angle brackets, 2 pcs External Damper Wire harness (for FIT 120E only), 1 pc Operation and Installation Manual, 1 pc
PIÈCES DANS LA BOÎTE Ventilateur récupérateur d’énergie, 1 pc Support muraux, 1 pc Équerre d’assemblage, 2 pcs Faisceau de câbles pour volet d’arrêt mécanique externe (FIT 120E seulement), 1 pc Manuel d’installation, 1 pc
Model: FIT 120E
Model: FIT 120E-D
For FIT® 120E-D-EC only
Model: FIT 120E-D-EC
Your ventilation system should be installed in conformance with the appropriate provincial requirements or, in the absence of such requirements, with the current edition of the National Building Code, and / or ASHRAE’s “Good Engineering Practices”.
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie appropriées » de l’ASHRAE.
United States 10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215 Tel.: 800.747.1762 · Fax: 800.487.9915
Canada 50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5 Tel.: 800.565.3548 · Fax: 877.747.8116
Fantech reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its products’ features, designs, components and specifications to maintain their technological leadership position. Please visit our website www.fantech.net for more detailed technical information.
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa position de leader de technologie. S’il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
Note
Warning/ Information Technical Practical tip
Important
information
note
This product earned the ENERGY STAR® by meeting strict energy efficiency guidelines set by Natural Resources Canada and the US EPA. This product meets ENERGY STAR requirements only when used in Canada.
To ensure quiet operation of the ENERGY STAR certified H/ERV, each product model must be installed using sound attenuation techniques appropriate for the installation.
The way your heat/energy-recovery ventilator is installed can make a significant difference to the electrical energy you use. To minimize the electricity use of the heat/energy recovery ventilator, a stand-alone fully ducted installation is recommended. If you choose a simplified installation that operates your forced air system for room-to-room ventilation, an electrically efficient system that has an electronically commutated (EC) variable speed blower motor will minimize your electrical energy consumption and operating cost.
Installation of a user-accessible control with your product model will improve comfort and may significantly reduce the product model’s energy use.
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
For residential use only
Before installation careful consideration must be given to how this system will operate if connected to any other piece of mechanical equipment, i.e. a forced air furnace or air handler operating at a higher static pressure. After installation, the compatibility of the two pieces of equipment must be confirmed by measuring the airflow of the Fresh Air Appliance (FAA) using the balancing procedure found in this manual. It is always important to assess how the operation of any FAA may interact with vented combustion equipment (i.e. Gas Furnaces, Oil Furnaces, Wood Stoves, etc.)
Residential FAA ventilation systems are not suitable for pool or spa applications.
Products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100% free of defects. Even reliable products will experience occasional failures, and this possibility should be recognized by the user. If these products are used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury, the user should provide adequate back-up ventilation, supplementary natural ventilation or failure alarm system, or acknowledge willingness to accept the risk of such loss or injury.
Your ventilation system should be installed in accordance with the local building code that is in effect, in absence of such requirements, it is recommenced to check with local authorities having jurisdiction in your area prior to installing this product.
TABLE OF CONTENTS
DETERMINING YOUR AIRFLOW REQUIREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALLATION EXAMPLES Fully dedicated system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Partially dedicated system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Simplified installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
EXTERIOR DUCTING INSTALLATION Weatherhood Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installing the ducting to the weatherhood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INTERIOR DUCTING INSTALLATION General Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installing duct to FAA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Supply & Exhaust air grilles location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FAA INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ceiling Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wall Mounting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AIRFLOW ADJUSTMENT & BALANCING General preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Balancing steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
WALL CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 FAA CORE WASHING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 FAA MAINTENANCE CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
DETERMINING YOUR AIRFLOW REQUIREMENT
1 CFM = 0.47 L/s 1 L/s = 2.13 CFM
Room Count Method
Room classification Master bedroom
Number of rooms
Basement Bedrooms Living room
yes or no
Others Kitchen Bathroom
Laundry room Utility room
CFM (L/s) x 10 L/s (20 CFM)
if yes add 10 L/s (20 CFM) if no = 0
x 5 L/s (10 CFM) x 5 L/s (10 CFM) x 5 L/s (10 CFM) x 5 L/s (10 CFM) x 5 L/s (10 CFM) x 5 L/s (10 CFM) x 5 L/s (10 CFM)
CFM Required = = = = = = = = =
ASHRAE method
Total Ventilation Requirements (add last column )
=
Floor area
Ft2
m2
1 CFM
Ventilation Air requirements
Bedrooms
2
3
L/s
CFM
L/s
CFM
L/s
<500 205-1000 1001-1500 1501-2000 2001-2500 2501-3000
<47 47-93 94-139 140-186 187-232 233-279
30
128
38
18
45
21
45
21
53
24
60
28
60
28
68
31
75
35
75
35
83
38
90
42
90
42
98
45
105
49
105
49
113
52
120
56
3001-3500 3501-4000 4001-4500 4501-5000
280-325 326-372 373-418 419-465
120
56
128
59
135
63
135
63
143
66
150
70
150
70
158
73
165
77
165
77
173
80
180
84
* ASHRAE 62.2-2016 Table 4.1, Ventilation and Acceptable Indoor Air Quality in Low-Rise Residential Buildings.
4
CFM
L/s
53
25
68
31
83
38
98
45
113
52
128
59
143
66
158
73
173
80
188
87
5
CFM
L/s
60
28
75
35
90
42
105
49
120
56
135
63
150
70
165
77
180
84
195
91
Bathroom: If the FAA is going to provide the required local exhaust ventilation for each bathroom with each a continuous 20 CFM (10 L/s), this ventilation rate can be considered as part of the whole-building ventilation rate.
4
Installation examples
FULLY DEDICATED SYSTEM BEST FOR NEW CONSTRUCTION
Stale air is drawn from key areas of home (bathroom, kitchen, laundry) Fresh air supplied to main living areas
Suggested installation for: · Hydronic baseboard · Infloor heating · Electric baseboard · Mini split heat pump
Benefits: Provides the best fresh air distribution in the house; lowest operation cost since the forced air system is not needed.
1. Stale air is drawn from key areas of the home requiring local exhaust (bathroom, kitchen, laundry room).
2. Fresh air is distributed directly to habitable rooms in the house (bedrooms, living room)
3. The FAA’s airflow must be balanced after installation using the procedure found in the section “AIRFLOW BALANCING”
* Ductwork layout may differ depending on model
Outside
Fresh air from outside
Air from inside
Stale air to outside
Fresh air to living areas
5
Installation examples (Cont’d)
DIRECT CONNECTION of the FRESH air to living area to the RETURN PLENUM of the FORCED AIR SYSTEM (Stale air drawn from key areas of home)
PARTIALLY DEDICATED SYSTEM (BETTER)
1. Forced air system blower must operate when ventilation from FAA is required. The system should be set to run continuously or interlocked with FAA. See forced air system electrical connection.
2. Stale air is drawn from key areas of the home (bathroom, kitchen, laundry room).
3. Fresh air is supplied to the return air plenum of the forced air system.
4. Before operation, the FAA’s airflow must be balanced on site. For this, use the procedure found in the section “AIRFLOW BALANCING”. During the balancing procedure, make sure the forced air system blower is running and the FAA is running at “Normal” speed.
5. In the case of a multi-zone system, please contact Fantech customer service prior to installing any installation type requiring the use of the forced air system interlock.
6. The FAA should only be paired with one forced air system. In the case where there are more than one forced air system please contact Fantech customer service prior to making a product selection.
Suggested installation for: · Forced air system (central
furnace or central air conditioner) · When ducting fresh air to living area is not possible or practical, i.e. expensive or when the forced air system will operate year-round · Recommended install for units with a built-in outdoor air motorized damper (such as the FIT 120E-D & the FIT 120E-D-EC) to avoid drawing outdoor air directly into the forced air system when the unit is not running
Benefits: Conditions the fresh air prior to distributing it throughout the house
FAA/Forced Air System Interlock ducting for Partially Dedicated System
* Ductwork layout may differ depending on model
Air return
Outside
Fresh air from outside
Air from inside
1 m (3′ 3″)
min.
recommended
Stale air to outside
Fresh air to living areas
Cold air return
Forced Air System
For Fresh Air Appliances (FAAs) that do not include an outdoor air motorized damper: If you are using a partially dedicated or simplified installation, i.e. connecting the FAA supply air duct to a forced air system’s return air duct, the FAA must operate continuously. When the FAA is turned off, no warm exhaust air will flow through the FAA but the forced air system’s blower will continue to draw in outdoor air through the FAA. When this happens, the introduction of unconditioned outdoor air to the indoors can increase the load on the system.
If the FAA is installed so that the homeowner can turn off the FAA, we recommend installing a motorized damper between the FAA’s supply air and the forced air system’s return air duct that will close when the FAA is not operating. To install a damper accessory to the product, locate the auxiliary connector on the side of the electrical box. See Figure 1. Using the included wire harness, connect the damper accessory to the product.
Figure 1
*Auxiliary connector for external damper wire harness, damper motor not included.
6
Installation examples (Cont’d)
DIRECT CONNECTION of both the FAA SUPPLY AIR STREAM and EXHAUST AIR STREAM to the RETURN PLENUM of the FORCED AIR SYSTEM
SIMPLIFIED INSTALLATION (GOOD) (RETURN/RETURN METHOD)
1. Forced air system blower must operate when ventilation from FAA is required. The system should be set to run continuously or interlocked with FAA. See forced air system electrical connection.
2. Stale air is drawn from key areas of the home (bathroom, kitchen, laundry room).
3. Fresh air is supplied to the return air plenum of the forced air system.
4. Before operation, the FAA’s airflow must be balanced on site. For this, use the procedure found in the section “AIRFLOW BALANCING”. During the balancing procedure, make sure the forced air system blower is running and the FAA is running at “Normal” speed.
5. In the case of a multi-zone system, please contact Fantech customer service prior to installing any installation type requiring the use of the forced air system interlock.
6. The FAA should only be paired with one forced air system. In the case where there are more than one forced air system please contact Fantech customer service prior to making a product selection.
Suggested installation for: · When bathroom and kitchen
already have local exhaust system · May be suitable for retrofitting · Recommended install for units with a built-in outdoor air motorized damper (such as the FIT 120E-D & the FIT 120E-DEC) to avoid drawing outdoor air directly into the forced air system when the unit is not running
Benefits: Least expensive installation type
FAA/Forced Air System ducting for Simplified Installation
* Ductwork layout may differ depending on model
Air return
Fresh air from outside
Air from inside
1 m (3′ 3″) min.
recommended
Stale air to outside
Fresh air to living areas
1 m (3′ 3″)
min.
recommended
Forced Air System
For Fresh Air Appliances (FAAs) that do not include an outdoor air motorized damper: If you are using a partially dedicated or simplified installation, i.e. connecting the FAA supply air duct to a forced air system’s return air duct, the FAA must operate continuously. When the FAA is turned off, no warm exhaust air will flow through the FAA but the forced air system’s blower will continue to draw in outdoor air through the FAA. When this happens, the introduction of unconditioned outdoor air to the indoors can increase the load on the system.
If the FAA is installed so that the homeowner can turn off the FAA, we recommend installing a motorized damper between the FAA’s supply air and the forced air system’s return air duct that will close when the FAA is not operating. To install a damper accessory to the product, locate the auxiliary connector on the side of the electrical box. See Figure 1. Using the included wire harness, connect the damper accessory to the product.
Figure 1
*Auxiliary connector for external damper wire harness, damper motor not included.
7
EXTERIOR DUCTING INSTALLATION
WEATHERHOOD LOCATION
· Decide where your intake and exhaust hoods will be located.
Locating the Intake Weatherhood · Should be located upstream (if there are prevailing winds) from the exhaust outlet. · At a minimum distance to 900 mm (3′) away from dryer vents and furnace exhaust (medium or high efficiency furnaces), driveways, oil fill pipes, gas meters, or garbage containers. · At a minimum height of 460mm (18”) above the ground, or above the level of expected snow accumulation. · Ideally, keep weatherhoods 1m (3′) from corners. · Do not locate in the garage, attic, crawl space, or underneath deck.
OUTSIDE CORNER 36″ (1m) min.
INTAKE 18″ (460mm) min.
6′ (2m) min.
INSIDE CORNER 36″ (1m)
min.
EXHAUST 18″ (460mm) min.
Locating the Exhaust Weatherhood · At least 460mm (18″) above ground or above the depth of expected snow accumulation · Ideally, keep weatherhoods 1m (3′) from corners. · Not near a gas meter, electric meter or a walkway where fog or ice could create a hazard · Do not locate in a garage, workshop or other unheated space
INSTALLING THE DUCTING TO THE WEATHERHOODS
A well designed and installed ducting system will allow the FAA to operate at its
maximum efficiency. The inner liner of the flexible insulated duct must be secured to the sleeve of the weatherhood (as close to the outside as possible) and to the appropriate duct connection on the FAA. The insulation should remain full and not crushed. The outer liner, which acts as a vapor barrier, must be completely sealed to the outer wall and the FAA using tape and/or caulking. A good bead of high quality caulking (preferably acoustical sealant) will seal the inner flexible duct to both the FAA duct connection and the weatherhood prior to securing them.
To minimize airflow restriction, the flexible insulated duct that connects the two outside weatherhoods to the FAA should be stretched tightly and be as short as possible.
Twisting or folding the duct will severely restrict airflow. See “Installation Diagram Examples” for installation examples.
STEPS FOR HOOD INSTALLATION:
1 Using the duct connection of the outside hood, outline the intake & exhaust holes to be cut. The holes should be slightly larger than the duct connection to allow for the thickness of the insulated flexible duct. Cut a hole for both the intake and exhaust hoods.
8
2 Pull the insulated flexible duct through the opening until it is well extended and straight. Slide the duct’s inner vinyl sleeve over the hood duct connection and secure. Pull the insulation over the duct and pull the vapor barrier over the sleeve. Secure with appropriate tape or sealant.
3 Push the hood into the opening and then attach the hood to the outside wall with mounting screws. Repeat the installation procedure for both the supply and exhaust hoods.
4 Using a caulking gun, seal around both hoods to prevent any leaks.
Interior ducting installation
· To maximize airflow through the ductwork system, all ducts should be kept short and have as few bends or elbows as possible. · 45º elbows are preferable to 90º. · Use “Y” ducts instead of “T” ducts whenever possible. · All duct joints must be fastened with screws or duct sealant and wrapped with aluminum foil duct tape to prevent leakage. · Galvanized ducting from the FAA to the living areas in the house is recommended whenever possible, although flexible ducting
can be used in moderation when necessary. · The main supply and return line to/from the FAA must have the same diameter as the duct connection or larger. · Branch lines to the individual rooms may be as small as 100 mm (4”).
Installing ducting to FAA
Position a 12″ (300mm) section of nonmetallic flexible duct onto duct collar.
Using (1) cable tie, attach flexible ducting with the correct FAA duct collar.
*Collars may differ depending on the unit.
Supply air grilles location
In homes without a forced air system, fresh air should be supplied to all habitable rooms, including bedrooms and living areas. It should be supplied from high wall or ceiling locations. Grilles that diffuse the air comfortably are recommended. In homes with a forced air system, you may want to connect the FAA to the system’s ductwork (see information below).
Exhaust air grilles location
The stale air exhaust system is used to draw air from the points in the house where the worst air quality problems occur. It is recommended that return air ducts be installed in the bathroom, kitchen, and laundry room. Additional return air ducts from strategic locations may be installed. The forced air system’s return duct may also be used to exhaust from. In this method, the exhaust air is not ducted back from bathrooms, kitchens, etc to the FAA with “dedicated lines”.
As per building codes and installation requirements for combustion appliances: Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion appliances that are subject to spillage.
9
FAA installation
· Have a nearby power supply (120 volts, 60Hz)
· Choose a location which allows the possibility of mounting the unit to supporting beams.
· To minimize noise, do not install unit in living area
LOCATION
The FAA must be located in a conditioned space where it will be possible to conveniently service the unit. Typically the FAA would be located in the mechanical room or an area close to the outside wall where the weatherhoods will be mounted. If a basement area is not convenient or does not exist, a utility room may be used.
Attic installation must meet the following conditions:
· Attic temperature must be above freezing conditions at all times and for best performance should be 12°C (54 °F).
· The condensate drain (if included) must be installed so that the condensate drains and is protected from freezing. · The attic is easily accessible for equipment maintenance and inspection.
Connecting appliances to the FAA is not recommended. These include:
· Clothes dryer · Range top · Stovetop fan · Central vacuum system · Bathroom exhaust fans unless they are specifically designed for this purpose These appliances may cause lint, dust or grease to collect in the FAA, damaging the unit.
Connecting any of these types of appliances to the FAA will void your warranty.
The unit should be installed in the wall mounted position in regions where the outdoor temperature is 13°F (-25°C) or less for 48 consecutive hours or more while the indoor relative humidity is at 40% or more.
10
Mounting
CEILING INSTALLATION
1 Using the screw with washer mount the mounting bracket through the 2 Using the screw with washer mount the brackets at the bottom of the
rubber insulator. Ensure the bracket is straight.
unit.
3 Slide the unit the bracket as shown above.
We recommend placing the duct on the unit at this stage of the unit’s installation.
4 Secure both side of the unit using the same method as step 1.
11
Mounting
WALL INSTALLATION
1 Using the screw with washer mount the mounting bracket through the 2 Using the screw with washer mount the brackets at the bottom of the
rubber insulator. Ensure the bracket is straight.
unit.
3 Slide the unit in the bracket and secure with setting screw.
12
Airflow balancing
Balancing must be completed using the Fantech Programmable Touch Screen Wall Control
ENTERING BALANCING MODE
In the options menu during the initial 5 second countdown sequence, long press on “ECO” area for 5 seconds to enter basic balancing mode. The supply and exhaust fans are adjusted on high speed only and the offsets are proportionally applied to the medium and low speed automatically.
AUTO
MANUAL
OPTIONS
AUTO
MANUAL
OPTIONS
NEXT
STAGE 1 (ADJUST LEVEL OF EXHAUST FAN IN HIGH SPEED): · In this step, balance exhaust fan and
measure airflow on the exhaust air side
· Pressing on “up” or “down” will adjust the fan speed in increments of 1%.
· Once the desired exhaust airflow is reached, press on “next” and move on to the next stage.
STAGE 2 (BALANCE SUPPLY FAN ONLY IN HIGH SPEED): · In this step, balance supply fan and measure
airflow on the supply air side
· Pressing on “up” or “down” will adjust the fan speed in increments of 1%.
· Once happy with the outcome, press on “next” to complete balancing
· The supply and exhaust offset values will be proportionally applied to low and medium speed as well.
AUTO
MANUAL
OPTIONS
0 % ADJUST
NEXT
AUTO
MANUAL
OPTIONS
0 % BALANCE
NEXT
13
WALL CONTROLS
* Please see instruction manuals for individual controls for proper wiring and set up of control systems.
1. Ensure that unit is not plugged when connecting the control 2. Recirculation mode is only available with the Flex100H ES, HERO series and the models with the “R” suffix at the end of the model
number.
The wiring connectors can be removed for easier connection.
CENTRAL CONTROLS These cannot be used with another central control
*Maintain polarity between control and HRV (+ + ; – -)
ECO SERIES*
FEATURES
ECO-Touch® ECO-TouchIAQ
· Our most complete, yet easy-to-use control system · Sleek design with backlight touchscreen LCD · ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation · Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions · No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages · Maintenance reminder indicator · Error code messages reduce troubleshooting time
· Integrated VOC Sensor · Our most complete, yet easy-to-use control system · Sleek design with backlight touchscreen LCD · ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation · Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions · No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages · Maintenance reminder indicator · Error code messages reduce troubleshooting time
ECO-Feel
· ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use associated with ventilation
· Integrated VOC Sensor · No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
CONNECT TO
B A D+
EDF SERIES EDF8
EDF3
FEATURES
· MODE button provides 3 modes of operations: VENTILATION, RECIRCULATION, and STANDBY mode.
· User selected fan speed: Reduced, Medium, Normal, and 20 minutes per hour. · AUTO setting allows the homeowner to deactivate the dehumidistat. · When the humidity exceeds the desired setpoint, the ventilation system operates at
normal speed. · Once the desired humidity level is achieved, your ventilation system resumes to its previ-
ous mode of operation.
· Press button once for ECONO mode: continuous low or medium speed. · Press button twice for 20 MIN/H mode: the unit will cycle 20 minutes ON/40 minutes OFF
at intermittent speed and repeat. · Press button three times for CONT mode: the unit will run continuously in ventilation or
recirculation on HIGH speed.
CONNECTS TO W W
14
WALL CONTROLS (CONT’D)
AUXILIARY CONTROL These controls can be paired with central controls or combined together.
*Maintain polarity between control and FAA (+ + ; – -)
RTS SERIES
FEATURES
RTS W
· Wireless timer · Can only be paired with the ECO-TouchIAQ · 20/40/60 minute timer with LED light · Boosts system to high speed with the touch of a button · Up to 5 can be used in one system · Use in bathroom, kitchen, laundry room
RTS2*
· 20/40/60 minute timer with LED light · Boosts system to high speed with the touch of a button · Up to 5 can be used in one system · Use in bathroom, kitchen, laundry room
RTS4
· 20- minute timer with LED light
· Boosts system to high speed with the touch of a button
· Up to 5 can be used in one system
· Use in bathroom, kitchen, laundry room
RTS5*
· 20/40/60 minute timer with LED light · Boosts system to high speed with the touch of a button · Up to 5 can be used in one system · Use in bathroom, kitchen, laundry room
MDEH SERIES MDEH1
FEATURES
· Rotary dial Dehumidistat · Multiple units can be used · We recommend setting the relative humidity above 80% during the summer
CONNECTS TO Connects wireleslly to the
+ T T
+ DD
CONNECT TO
D D
15
Wiring diagram – FIT 120E & FIT 120E-D
Observe polarity on all accessory controls where applicable.
16
Wiring diagram – FIT 120E-D-EC
Observe polarity on all accessory controls where applicable.
17
Wiring diagram (CONT’D)
WIRING DIAGRAM TO FORCED AIR SYSTEM
FOR A FURNACE CONNECTION TO A COOLING SYSTEM:
On some newer furnaces and older thermostats, energizing the R and G terminal at the furnace has the effect of energizing the Y at the thermostat and thereby turning on the cooling system. If you identify this type of thermostat, you must use the “Alternate Accessory Control Contact”
SStatannddaardrdAFcucernsasocreyInCtoenrtlrooclkCWonirtaincgt
THERMOSTAT TERMINALS
FOUR WIRE TWO WIRE heating only
W
R
G
C Y
FURNACE/HEATING 24-VOLT
TERMINAL BLOCK
W
R
GY
TWO WIRE
COOLING SYSTEM
AlAteltrenrantiavteeAFcucrensascoeryInCteornltorcokl CWoinrtiancgt
THERMOSTAT TERMINALS
FOUR WIRE TWO WIRE heating only
W
R
G
C Y
FURNACE/HEATING 24-VOLT
TERMINAL BLOCK
W
R
GY
WIRE JOINT
TWO WIRE
COOLING SYSTEM
As per building codes and installation requirements for combustion appliances: Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion appliances that are subject to spillage.
18
Troubleshooting
Problem
Causes
Solutions
Air is too dry Air is too humid
Persistent condensation on window Poor Airflows
Supply air feels cold
Dehumidistat control is set too low
FAA out of balance Dehumidistat control is set too high
Sudden change in temperature
Storing too much wood for heating
Dryer vent exhaust is inside home Poor air circulation near windows FAA out of balance Well sealed basement door is closed Improper adjustment of dehumidistat control
FAA out of balance Poor air circulation near windows 1/4″ (6mm) mesh on the outside hoods is plugged Filters plugged Core obstructed Indoor grilles closed or blocked Inadequate power supply at site Ductwork is restricting airflow Improper speed control setting
FAA airflow improperly balanced Ducting has fallen down or been disconnected from FAA Poor location of supply grilles, the airflow may irritate
the occupant
Outdoor temperature extremely cold
Increase the desired level of humidity. Change ventilation mode from continuous mode to standby. Have contractor balance FAA airflows
Reduce the desired level of humidity. Combine this with the use of continuous exchange mode. Wait until outside temperature stabilizes (winter). Heating will also improve situation. Store a majority of your wood outside. Even dried, a cord of wood contains more than 20 gallons of water. Make sure the dryer vent is exhausting outside.
Open curtains or blinds. Have contractor balance FAA airflows
Open the door or install a grill on the door.
Reduce the desired level of humidity. Combine this step with use of continuous exchange mode. Have contractor balance FAA
Open curtains or blinds.
Clean exterior hoods or vents
Remove and clean filter
Remove and clean core
Check and open grilles
Have electrician check supply voltage
Check duct installation
Increase the speed of the FAA (i.e. change unit control from REDUCED to NORMAL speed)
Have contractor balance FAA airflows
Have contractor reconnect ducting
Locate the grilles high on the walls or under the baseboards, install ceiling mounted diffuser or grilles so as not to directly spill the supply air on the occupant (eg. Over a sofa) Turn down the FAA supply speed. A small duct heater (1kw) could be used to temper the supply air Placement of furniture or closed doors is restricting the movement of air in the home If supply air is ducted into furnace return, the furnace fan may need to run continuously to distribute ventilation air comfortably
FAA and/or Ducts frosting up
FAA airflows are improperly balanced Malfunction of the FAA defrost system
Condensation or Ice Build Up in Insulated Duct to the Outside
Incomplete vapor barrier around insulated duct A hole or tear in outer duct covering
LED is flashing
Everything is in good operation No power is being transmitted to the Control Board
Note: It is best to get the unit checked by a certified HVAC Contractor/Technician.
Have HVAC contractor balance the FAA airflows Note: minimal frost build-up is expected on cores before unit initiates defrost cycle functions Tape and seal all joints
Tape any holes or tears made in the outer duct covering Ensure that the vapor barrier is completely sealed.
Make sure unit is plugged in. Transformer may need replacing
19
Filters and FAA core washing instructions
For proper maintenance of your energy recovery core please follow these instructions
1 1
5 6
8
2
1 To remove the door, loosen both latches on
the bottom of the unit.
2
2 Rotate the metal plate holding the FAA core
in place.
3 Remove both filters. Wash filters in warm soapy water then rinse and let dry.
4 Remove the core from the unit. 3
5 With one of your core’s air inlets facing down, place it in a large sink, bathtub, or shower.
6 Pour clean tap water through the face of the core facing upwards until it runs clear. Ensure the entire surface is rinsed.
7
7 Rotate the core so that its other air inlet is
facing down and repeat step 5.
8 With plates still oriented vertically allow the core to dry, normally 2-3 hours.
9 Replace the filter.
10 Slide back the core into the system making
sure that the arrow points to the motors.
Rotate the metal plate holding the FAA Core
9
in place.
9
11 Reattach the door.
12 Close the door, and secure both latches.
10
11 11
20
FAA maintenance chart
Maintenance Required Check and Clean Filters
Check Energy Recovery Core
Check Drain Pan and Lines
Vacuum the Inside of the Unit
Clean and Un-block Outside Hoods
Clean and Inspect Duct Work
General Servicing by a Qualified Contractor
Recommended Frequency Every 3 months or if dirty Every 6 months
Every 3 months
Annually
Annually
Annually
Annually
Date Maintenance Performed
* Schedule may be altered to meet your own needs. More frequent servicing may be required depending on the severity of your home’s indoor and outdoor environments.
Contractor
Telephone Number
Date Serviced
Make a scan of the QR code above to access Fantech’s warranty in English, French, or Spanish. Includes a 7y Motor, 5y on Electrical components and Core limited warranty.
If additional support is needed to retrieve the warranty, visit fantech.net; call (800) 7471762 (US), (800) 5653548 (Canada), or +52 55 13287328 (Latin America); email [email protected]; or mail us at 10048 Industrial Blvd, Lenexa, KS 66215 United States or at 50 Kanalläkt Way, Bouctouche, NB E4S 3M5 Canada.
Scannez le code QR ci-dessus pour accéder à la garantie de Fantech en anglais, français ou espagnol. Garantie limitée du Moteur 7 ans, composants électriques et noyau 5 ans inclue.
Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire pour récupérer la garantie, visitez fantech.net; appelez au (800) 747-1762 (États-Unis), (800) 5653548 (Canada) ou +52 55 1328-7328 (Amérique latine); envoyez un courriel à [email protected]; ou envoyez-nous un courrier à 10048 Industrial Blvd, Lenexa, KS 66215 États-Unis ou à 50 Kanalläkt Way, Bouctouche, NB E4S 3M5 Canada.
21
44
No. d’article #: 445657
Date de révision: 2023-04-12
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance
FITMD 120E Serie
Appareil d’air frais (AAF/VRE)
Modèl : FIT 120E
FITMD 120E-DEC seulement
PIÈCES DANS LA BOÎTE Ventilateur récupérateur d’énergie, 1 pc Support muraux, 1 pc Équerre d’assemblage, 2 pcs Faisceau de câbles pour volet d’arrêt mécanique externe (FIT 120E seulement), 1 pc Manuel d’installation, 1 pc
Modèl : FIT 120E-D Modèl : FIT 120E-D-EC
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie appropriées » de l’ASHRAE.
États Unis 10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215 Tél.: 800.747.1762 · Fax: 800.487.9915
Canada 50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5 Tél.: 800.565.3548 · Fax: 877.747.8116
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa position de leader de technologie. S’il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
Note
Avertissement/ Information Information Conseil
Note importante
technique pratique
Ce produit a obtenu la certification ENERGY STAR® en respectant les directives strictes d’efficacité énergétique établies par Ressources naturelles Canada et l’EPA des ÉtatsUnis. Ce produit répond aux exigences ENERGY STAR uniquement lorsqu’il est utilisé au Canada.
Pour assurer un fonctionnement silencieux du VRC/E certifié ENERGY STAR, chaque modèle de produit doit être installé en utilisant des techniques d’atténuation du son adaptées à l’installation.
La façon dont votre ventilateur à récupération de chaleur / énergie est installé peut faire une différence significative sur l’énergie électrique que vous utilisez. Pour minimiser la consommation d’électricité du ventilateur récupérateur de chaleur / énergie, une installation autonome entièrement canalisée est recommandée. Si vous choisissez une installation simplifiée qui fait fonctionner votre système à air pulsé pour la ventilation d’une pièce à l’autre, un système à haut rendement électrique dotée d’un moteur de ventilateur à vitesse variable à commutation électronique (EC) minimisera votre consommation d’énergie électrique et vos coûts d’exploitation.
L’installation d’une commande accessible à l’utilisateur avec votre modèle de produit améliorera le confort et peut réduire considérablement la consommation d’énergie du modèle de produit.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTION
À fin d’installation résidentielle seulement
Avant de procéder à l’installation, examinez avec soin la façon dont le système fonctionnera s’il est relié à tout autre appareil mécanique, notamment une fournaise à air pulsé ou un appareil de traitement d’air dont la pression statique est plus élevée. Une fois l’installation terminée, la compatibilité des deux appareils doit être confirmée en mesurant le débit d’air du Appareil d’air frais (AAF) au moyen de la procédure d’équilibrage du présent manuel. Il importe de toujours évaluer l’interaction du AAF avec les appareils de chauffage à évacuation (fournaise à gaz, fournaise à mazout, poêle à bois, etc.)
Systèmes de ventilation résidentiels AAF ne sont pas adaptés pour les applications de la piscine ou spa.
Les produits sont conçus et fabriqués pour fournir une performance fiable, mais ils ne sont pas garantis à 100% sans défaut. Même les produits ont des pannes occasionnelles et cette possibilité devrait être reconnue par l’utilisateur. Si ces produits sont utilisés dans un système de ventilation qui maintien des fonctions vitales où une défaillance pourrait entraîner des pertes ou des blessures, l’utilisateur doit fournir une ventilation de secours adéquate, une ventilation supplémentaire naturelle, un système d’alarme de défaillance ou d’accepter les risques de pertes ou de blessures.
Votre système de ventilation doit être installé en conformité avec le code du bâtiment local qui est en vigueur, en l’absence de telles exigences, il est recommandé de vérifier auprès des autorités locales ayant juridiction dans votre région avant d’installer ce produit.
TABLE DES MATIÈRES
DÉTERMINER VOS BESOINS DE VENTILATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EXEMPLES D’INSTALLATION Système entièrement spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Système partiellement spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEURS Emplacement des hottes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Installation de l’ensemble des conduits avec hottes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INSTALLATION DES CONDUITS INTÉRIEURS Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Installation des conduits sur le AAF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Emplacement des grilles d’approvisionnement et d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INSTALLATION DU AAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Installation au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D’AIR Préparation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Étapes de balancement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
COMMANDES MURALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU NOYAU RÉCUPÉRATEUR D’ÉNERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 TABLEAU D’ENTRETIEN DU AAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
24
DÉTERMINER VOS BESOINS DE VENTILATION
1 pi3/min = 0.47 L/s 1 L/s = 2.13 pi3/min
Méthode compte de pièces
Liste des pièces Chambre principale
Nombre de pièces
Sous-sol Chambre à coucher Salon
oui ou no
Autres Cuisine Salle de bain
Buanderies Lingerie
Pi3/min (L/s) x 10 L/s (20 pi3/min)
Si oui, ajoutez 10 L/s (20 pi3/min) Sinon = 0
x 5 L/s (10 pi3/min)
x 5 L/s (10 pi3/min)
x 5 L/s (10 pi3/min) x 5 L/s (10 pi3/min)
x 5 L/s (10 pi3/min)
x 5 L/s (10 pi3/min)
x 5 L/s (10 pi3/min)
PCM Required = = = = = = = = =
Méthode ASHRAE
Ventilation total nécessaire (La somme des chiffres de la dernière colonne )
=
Superficie
Ft2
<500 205-1000 1001-1500 1501-2000 2001-2500 2501-3000 3001-3500 3501-4000 4001-4500 4501-5000
m2
<47 47-93 94-139 140-186 187-232 233-279 280-325 326-372 373-418 419-465
Débit d’air recommandé
Chambre à coucher
1 Pi3/min L/s
2 Pi3/min L/s
3 Pi3/min L/s
4 Pi3/min L/s
30
128
38
18
45
21
53
25
45
21
53
24
60
28
68
31
60
28
68
31
75
35
83
38
75
35
83
38
90
42
98
45
90
42
98
45
105
49
113
52
105
49
113
52
120
56
128
59
120
56
128
59
135
63
143
66
135
63
143
66
150
70
158
73
150
70
158
73
165
77
173
80
165
77
173
80
180
84
188
87
5 Pi3/min L/s
60
28
75
35
90
42
105
49
120
56
135
63
150
70
165
77
180
84
195
91
* ASHRAE 62.2-2016 Table 4.1, Ventilation and Acceptable Indoor Air Quality in Low-Rise Residential Buildings.
Salle de bain: Si le AAF fournit la ventilation d’échappement locale requise pour chaque salle de bain avec chacun un 20 PCM continue (10L/s), ce taux de ventilation peut être considéré comme faisant partie du débit de ventilation de tout le bâtiment.
25
Exemples d’installation
Exemple seulement – La configuration des conduits peut être différente selon le modèle.
SYSTÈME ENTIÈREMENT SPÉCIALISÉ (NOUVELLE CONSTRUCTION)
Installation suggéré pour: · Plinthe à eau chaude · Chauffage de planché · Plinthe électriques · Thermopompe mural bibloc
Avantages: Fourni la meilleure répartition de l’air frais dans la maison; les coûts de fonctionnement plus faibles, puisqu’un système à air pulsé n’est pas nécessaire
1. L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison (salle de bains, cuisine, buanderie).
2. L’air frais est distribué parmi les pièces habitables (chambres à coucher, salon).
3. Le débit d’air du AAF doit être confirmé sur place au moyen de la procédure d’équilibrage du présent manuel d’installation.
* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle.
Extérieur
Air frais provenant de l’extérieur
Air vicié provenant de l’intérieur
Air vicié évacué à l’extérieur
Air frais distribué à l’intérieur
*L’appareil est équilibré à vitesse normale et pendant que le ventilateur de la fournaise est en marche.
26
Exemples d’installation (Suite)
RACCORDEMENT DIRECT du flux d’air FRAIS à l’espace de vie au PLÉNUM DE RETOUR du SYSTÈME À AIR PULSÉ (L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison.)
SYSTÈME PARTIELLEMENT SPÉCIALISÉ
Installation suggérée pour: · Système à air pulsé (fournaise
centrale, air climatisé central) · Lorsque l’installation des
endroits habitable n’est
1. Le ventilateur du système à air pulsé doit fonctionner lorsque la ventilation par AAF est requise. Le système doit être configuré pour fonctionner en continu ou être en sychronisme avec l’AAF. Voir la connexion électrique du système à air pulsé.
pas possible ou pratique, dispendieux ou lorsque le système à air pulsé fonctionnera
2. L’air vicié est aspiré à des endroits clés de la maison (salle de bain, cuisine,
toute l’année
buanderie). 3. L’air frais est fourni au plénum de retour d’air du système à air pulsé. 4. Avant le fonctionnement, le débit d’air de l’AAF doit être équilibré sur site. Pour cela,
utilisez la procédure décrite dans la section “ÉQUILIBRAGE”. Pendant la procédure
· Installation recommandée pour unités avec volet d’arrêt mécanique intégré (FIT 120E-
d’équilibrage, assurez-vous que le ventilateur du système à air pulsé fonctionne et que D et FIT 120E-D-EC) pour
l’AAF fonctionne à la vitesse “Normale”. 5. Dans le cas d’un système multi-zone, contacter le service à la clientèle de Fantech
avant d’installer tout type d’installation nécessitant l’utilisation synchronisé d’un système à air pulsé. 6. L’AAF ne doit être associé qu’à un seul système à air pulsé. Dans le cas où il y a plus
éviter d’aspirer l’air extérieur directement dans le système à air pulsé lorsque l’unité n’est pas en usage
d’un système à air pulsé, veuillez contacter le service à la clientèle de Fantech avant de
faire une sélection de produit.
Avantages: Conditionne l’air frais
avant de la distribuer dans la
maison
Conduits AAF/Système à air pulsé synchronisé pour Système partiellement spécialisé
* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle
Retour d’air
Extérieur
Air frais provenant de l’extérieur
Air vicié provenant de l’intérieur
1 m (3 pi
3po) min.
recommandé
Air vicié évacué à l’extérieur
Air frais distribué à l’intérieur
*L’appareil est équilibré à vitesse normale et pendant que le ventilateur de la fournaise est en marche.
Retour d’air frais
SFyosrtcèmede Aà ir airSpyusltseém
Pour les Appareils à Air Frais (AAF) qui ne comprennent pas un volet motorisé pour l’air extérieur: Si vous utilisez une installation partiellement spécialisé ou simplifiée, où le conduit d’alimentation d’air de l’AAF est relier au conduit de retour d’un système à air pulsé, l’AAF doit fonctionner en continu. Lorsque l’AAF est éteint, l’air d’évacuation chaud ne circule pas à travers l’AAF mais le ventilateur du sytème à air pulsé continuera à aspirer l’air extérieur à travers l’AAF. Lorsque cela se produit, l’introduction d’air extérieur non conditionné à l’intérieur peut augmenter la charge sur le système.
Si l’AAF est installé de manière à ce que le propriétaire puisse éteindre l’AAF, nous recommandons d’installer un volet d’arrêt mécanique entre l’air d’alimentation de l’AAF et le conduit d’air de retour du système à air pulsé qui se ferme lorsque l’AAF ne fonctionne pas. Pour installer un volet d’arrêt mécanique sur le produit, localisez le connecteur auxiliaire sur le côté du boîtier électrique. Voir Figure 1. À l’aide du faisceau de câbles inclus, connectez l’accessoire au produit.
Figure 1
* Connecteur auxiliaire pour faisceau de câbles pour accessoir de volet d’arrêt mécanique, accessoire non inclus.
27
Exemples d’installation (Suite)
RACCORDEMENT DIRECT du flux d’air FRAIS et d’air VICIÉ de l’AAF au PLÉNUM DE RETOUR du SYSTÈME À AIR PULSÉ
INSTALLATION SIMPLIFIÉE (BONNE)
1. Si la ventilation du AAF doit être assurée, il peut être nécessaire de faire fonctionner le ventilateur de la fournaise. La fournaise devrait être réglée pour fonctionner continuellement ou en synchronisme avec le AAF. Voir connexion électrique de la fournaise.
2. Une séparation minimum de 1m (3pi 3po) est recommandée entre les deux connexions directes.
3. Afin d’éviter l’évacuation d’air frais, la connexion d’évacuation du AAF devrait être située en amont de la connexion d’approvisionnement du AAF lorsqu’on les branche à la bouche de reprise d’air de la fournaise.
4. Avant le fonctionnement, le débit d’air de l’AAF doit être équilibré sur site. Pour cela, utilisez la procédure décrite dans la section “ÉQUILIBRAGE”. Pendant la procédure d’équilibrage, assurez-vous que le ventilateur du système à air pulsé fonctionne et que l’AAF fonctionne à la vitesse “Normale”.
5. Dans le cas d’un système multi-zone, contacter le service à la clientèle de Fantech avant d’installer tout type d’installation nécessitant l’utilisation synchronisé d’un système à air pulsé.
6. L’AAF ne doit être associé qu’à un seul système à air pulsé. Dans le cas où il y a plus d’un système à air pulsé, veuillez contacter le service à la clientèle de Fantech avant de faire une sélection de produit.
Conduits AAF/Système à air pulsé synchronisé pour Installation simplifiée
* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle.
Retour d’air
Extérieur Air frais provenant de l’extérieur
Air vicié provenant de l’intérieur
1 m (3 pi
3po) min.
recommandé
Installation suggérée pour: · Lorsque la salle de bain
et la cuisine ont déjà un système d’échappement. · Peut convenir pour la modernisation. · Installation recommandée pour unités avec volet d’arrêt mécanique intégré (FIT 120E-D et FIT 120E-DEC) pour éviter d’aspirer l’air extérieur directement dans le système à air pulsé lorsque l’unité n’est pas en usage
Avantages: Type d’installation le moins dispendieux à mettre en place
Air vicié évacué à l’extérieur
Air frais distribué à
l’intérieur
1 m (3 pi
3po) min.
*L’appareil est équilibré à vitesse normale et pendant que le recommandé
ventilateur de la fournaise est en marche.
Retour
d’air frais
SFyosrtcèemdeAàir airSpysutlesmé
Pour les Appareils à Air Frais (AAF) qui ne comprennent pas un volet motorisé pour l’air extérieur: Si vous utilisez une installation partiellement spécialisé ou simplifiée, où le conduit d’alimentation d’air de l’AAF est relier au conduit de retour d’un système à air pulsé, l’AAF doit fonctionner en continu. Lorsque l’AAF est éteint, l’air d’évacuation chaud ne circule pas à travers l’AAF mais le ventilateur du sytème à air pulsé continuera à aspirer l’air extérieur à travers l’AAF. Lorsque cela se produit, l’introduction d’air extérieur non conditionné à l’intérieur peut augmenter la charge sur le système.
Si l’AAF est installé de manière à ce que le propriétaire puisse éteindre l’AAF, nous recommandons d’installer un volet d’arrêt mécanique entre l’air d’alimentation de l’AAF et le conduit d’air de retour du système à air pulsé qui se ferme lorsque l’AAF ne fonctionne pas. Pour installer un volet d’arrêt mécanique sur le produit, localisez le connecteur auxiliaire sur le côté du boîtier électrique. Voir Figure 1. À l’aide du faisceau de câbles inclus, connectez l’accessoire au produit.
Figure 1
* Connecteur auxiliaire pour faisceau de câbles pour accessoir de volet d’arrêt mécanique, accessoire non inclus.
28
INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEURS
EMPLACEMENT DES HOTTES
OUCToSiInDEexCtOéRrNeEuRr
· Décidez de l’emplacement des hottes d’aspiration et d’évacuation.
3366″po(1(m1)m) min.
Emplacement de la hotte d’aspiration
· Doit être située en amont de la sortie d’évacuation (en présence de vents dominants).
· Doit être située à une distance minimum de 900 mm (3 pi) de la hotte
Apport IdN’TaAiKrE
3pi (96’0(02mm)m) mminin. .
d’évacuation, des évents de la sécheuse et de l’évacuation de la fournaise à
air pulsé (fournaise à moyen ou à haut rendement).
18″ (41680pmom()4m60inm. m)
· Doit être montée à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du sol ou
au-dessus de la couche de neige prévue.
· Idéalement, gardez les hottes à 1m (3 pi) des coins.
· Ne doit jamais être située dans un garage, un grenier, vide sanitaire ou sous un patio.
CIoNiSnIDinEtCéOriReNuErR 363p6o” ((11mm))
min.
Évacuation EXHdA’UaiSrT
18p1o8(“4(64600mmmm)) min.
Emplacement de la hotte d’évacuation · Doit être située à au moins 2m (6 pi) de la prise d’air de ventilation. · Doit être montée à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du sol ou au-dessus de la couche de neige prévue. · Idéalement, gardez les hottes à 1m (3 pi) des coins. · Ne doit pas être située à proximité d’un compteur de gaz, d’un compteur d’électricité ou d’une allée où le brouillard et la glace peuvent
constituer un danger · Ne doit jamais être située dans un garage, un atelier ou un espace non chauffé.
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE CONDUITS AVEC LES HOTTES
Le rendement maximum du AAF est assuré par un ensemble de conduits d’évacuation de haute qualité technique qui est bien installé. Le revêtement intérieur des conduits flexibles isolés doit être encastré dans un manchon des hottes de protection contre les intempéries (aussi près que possible de l’extérieur) et dans l’orifice approprié du AAF. Assurez-vous que l’isolation demeure entièrement et qu’elle n’est pas écrasée. Le revêtement extérieur, qui joue le rôle de parevapeur, doit être complètement scellé sur le mur extérieur et le AAF à l’aide de ruban ou de produit de calfeutrage. Déposez un cordon de produit de calfeutrage de première qualité (du mastic d’isolation acoustique de préférence) pour sceller le conduit flexible intérieur à l’orifice du AAF et à la hotte de protection avant de procéder à l’encastrement. Pour réduire au minimum la restriction de débit d’air, le conduit flexible isolé qui relie les deux hottes de protection extérieures du AAF doit être bien tendu et le plus court possible. Des conduits tordus ou pliés réduisent fortement le débit d’air. Reportez-vous aux exemples illustrés dans la section “Exemples d’installation”
Hotte
Grillage à oiseaux
Mur extérieur
Conduit flexible isolé
Manche
Chemise intérieur
Chemise extérieur
ÉTAPES DE L’INSTALLATION DE LA HOTTE:
1 Tracez le contour du collet de la hotte externe pour découper les trous d’aspiration et d’évacuation. Le diamètre des trous doit être un peu plus grand que celui du collet, pour tenir compte de l’épaisseur du conduit flexible isolé. Percez un trou pour la hotte d’aspiration et un trou pour la hotte d’échappement
2 Faites passer le conduit flexible isolé dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il soit bien tendu et droit. Faites glisser le manchon en vinyle interne du conduit sur le collet avec l’isolation et placez le parevapeur sur le manchon. Fixez à l’aide de ruban adhésif en toile.
3 Enfoncez la hotte dans l’ouverture. Fixez la hotte sur le mur extérieur en utilisant des vis de montage. Répétez la procédure d’installation pour la hotte d’aspiration et la hotte d’évacuation.
4 À l’aide d’un pistolet à calfeutrer, calfeutrez les deux hottes pour empêcher les fuites.
29
Installation des conduits intérieurs
· Pour maximiser le débit d’air dans le réseau de conduits, assurez-vous que tous les conduits sont le plus court et le plus droit possible.
· Il est préférable d’utiliser des coudes de 45 degrés plutôt que des coudes de 90 degrés.
· Dans la mesure du possible, utilisez des raccords en Y plutôt que des raccords en T.
· Pour éviter les fuites, fixez tous les joints des conduits en utilisant des vis ou un produit d’étanchéité pour conduits puis recouvrezles d’un ruban adhésif en toile de qualité.
· Dans la mesure du possible, utilisez un ensemble de conduits galvanisés entre le AAF et les pièces d’habitation de la maison; il est également possible d’utiliser des conduits flexibles en modération.
· Les conduits principales d’alimentation et de retour de AAF doivent avoir le même diamètre ou plus grand que les connexion.
· Les branchements qui aboutissent dans chaque pièce peuvent mesurer aussi peu que 100 mm (4 po).
Installation des conduits sur le AAF
Positionner une section de 12″ (300 mm) de conduit flexible non métallique sur le collier du conduit de l’AAF approprié.
À l’aide d’une (1) attache de câble, fixez le conduit flexible au collier de conduit.
Emplacement des grilles d’approvisionnement
* Les colliers peuvent différer selon l’unité.
Dans les maisons non munies d’un système à air pulsé, l’air frais devrait être distribué dans chaques pièces de l’habitation, y compris les chambres
à coucher. L’air devrait provenir de la partie supérieure d’un mur ou du plafond. Il est recommandé d’utiliser des grilles qui distribuent l’air
confortablement. Dans les maisons pourvues d’un système à air pulsé, il est possible de relier le AAF au réseau de conduits de la fournaise.
Emplacement des grilles d’évacuation
Le système d’évacuation de l’air vicié sert à aspirer l’air des endroits de la maison où la qualité d’air est la moins bonne. Il est recommandé d’installer les conduits de retour d’air dans la salle de bains, la cuisine et la buanderie. Il est également possible d’installer des conduits supplémentaires de retour d’air dans des endroits stratégiques. Le conduit de retour d’un système à air pulsé peut également servir de conduit d’évacuation. Avec cette méthode, l’air évacué des salles de bain, cuisine, etc. ne retourne pas au AAF par des «conduits spécialisées».
Selon les codes du bâtiment et les codes d’installation des appareils de combustion, il est interdit de poser des grilles de reprise d’air ou de percer une ouverture pour une prise d’air dans une pièce close où se trouvent des appareils à combustion sujets à des déversements.
30
Installation du AAF
EMPLACEMENT
Le AAF doit être situé dans un endroit chauffé où il sera possible d’en effectuer l’entretient convenablement. Généralement, le AAF doit être situé dans la chambre des appareils mécaniques ou à proximité. S’il n’y a pas de sous-sol ou si le sous-sol ne convient pas, il est possible d’installer l’appareil dans la lingerie ou dans la buanderie.
Installation dans un grenier doit remplir les conditions suivantes:
· Assurez-vous d’avoir une source d’alimentation près. (120 volts, 60Hz)
· Choisissez un emplacement où il y a possibilité de montage à des poutres de support.
· Afin de minimiser le bruit, ne pas installer l’appareil à un endroit habitable.
· La température du grenier doit être soit au-dessus des conditions de gel en tout temps et pour une meilleur performance devrait être 12°C (54 °F).
· L’évacuation des condensats (si inclus) doit être installé de telle sorte que les drains de condensat et est protégé contre le gel.
· Le grenier est facilement accessible pour l’entretien du matériel et de l’inspection
Il n’est pas recommander de raccorder des appareils électroménagers au AAF, notamment:
· Sécheuse de linge; · Table de cuisson; · Ventilateur de cuisinière; · Système d’aspirateur central. Ces électroménagers peuvent entraîner l’accumulation de charpie, de poussière ou de graisse dans le AAF et l’endommager.
Le raccordement de n’importe quel type d’appareils électroménagers au AAF annule la garanti
L’unité doit être installée en position murale dans les régions où la température extérieure est de 13 °F (-25 °C) ou moins pendant 48 heures consécutives ou plus alors que l’humidité relative intérieure est de 40 % ou plus.
31
Montage
INSTALLATION AU PLAFOND
1 À l’aide de la vis avec rondelle, montez le support de montage à
2 À l’aide de la vis avec rondelle, montez les supports au bas de l’unité.
travers l’isolant en caoutchouc. Assurez-vous que le support est droit.
3 Faites glisser l’unité sur le support comme indiqué ci-dessus.
Nous vous recommandons de placer le conduit sur l’unité à ce stade de l’installation de l’unité.
4 Fixez les deux côtés de l’unité en utilisant la même méthode qu’à l’étape 1.
32
Montage
INSTALLATION MURALE
1 À l’aide de la vis avec rondelle, montez le support de montage à
2 À l’aide de la vis avec rondelle, montez les supports au bas de l’unité.
travers l’isolant en caoutchouc. Assurez-vous que le support est droit.
3 Faites glisser l’unité dans le support et fixez-la avec la vis de réglage.
33
ÉQUILIBRAGE
L’équilibrage doit être réalisé à l’aide de la commande murale à écran tactile programmable Fantech.
Ajustement des débits d’air
ACCÉDER AU MODE D’ÉQUILIBRAGE
Dans le menu d’options, lors de la séquence de décompte initiale de 5 secondes, appuyez sur la zone « ECO » pendant 5 secondes pour accéder au mode d’équilibrage de base.
Les ventilateurs d’alimentation et d’évacuation sont réglés à vitesse élevée seulement, et les décalages sont appliqués proportionnellement aux vitesses moyenne et faible automatiquement.
AUTO
MANUAL
OPTIONS
AUTO
MANUAL
OPTIONS
NEXT
ÉTAPE 1 (RÉGLER LE NIVEAU LE VENTILATEUR D’ÉVACUATION À VITESSE ÉLEVÉE) :
· À cette étape-ci, équilibrez le ventilateur d’évacuation et mesurez le débit d’air du côté de l’évacuation.
· Appuyez sur « plus » ou « moins »pour régler la vitesse par tranches de 1 %.
· Une fois que le débit d’air d’évacuation souhaité est atteint, appuyez sur « NEXT » et passez à la prochaine étape.
ÉTAPE 2 (ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR D’ALIMENTATION SEULEMENT À VITESSE ÉLEVÉE) :
· À cette étape-ci, équilibrez le ventilateur d’alimentation et mesurez le débit d’air du côté de l’alimentation.
· Appuyez sur « plus » ou « moins »pour régler la vitesse par tranches de 1 %.
· Lorsque vous êtes satisfait du résultat, appuyez sur « NEXT » pour terminer l’équilibrage.
· Les valeurs de décalage de l’alimentation et l’évacuation seront appliquées proportionnellement aux vitesses moyenne et faible aussi.
AUTO
MANUAL
OPTIONS
0 % ADJUST
NEXT
AUTO
MANUAL
OPTIONS
0 % BALANCE
NEXT
34
COMMANDES MURALES
* Veuillez consulter les manuels d’instructions des dispositifs de commande individuels pour connaître la bonne configuration de câblage et l’installation adéquate des systèmes de commande.
1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché lorsque vous reliez la commande. 2. Le mode de recirculation n’est offert que sur les modèles Flex100H ES, Série HERO et les modèles dont le numéro de modèle comporte le
suffixe « R » à la fin.
Les raccords de câblage peuvent être retirés pour faciliter le branchement.
COMMANDES CENTRALES
Ceux-ci ne peuvent pas être utilisés avec une autre commande centrale
*Conserver la polarité entre la commande et le AAF (+ + ; – -)
SÉRIE ECO*
CARACTÉRISTIQUES
ECO-Touch® ECO-TouchIAQ
· Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial. · Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé. · Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation. · Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit. · Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant. · Indicateur de rappel d’entretien. · Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
· Capteur COV intégré · Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial. · Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé. · Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation. · Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit. · Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant. · Indicateur de rappel d’entretien. · Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
ECO-Feel
· Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la consommation énergétique associée à la ventilation.
· Capteur COV intégré · Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
CONNEXIONS
B A D+
SÉRIE EDF EDF8
EDF3
CARACTÉRISTIQUES
· BOUTON DE SÉLECTION offrant 3 modes de fonctionnement : ventilation, recirculation et attente. · Vitesse du ventilateur sélectionnée par l’utilisateur : réduite, moyenne, ordinaire et 20 minutes par
heure. · Mode AUTO permettant au propriétaire de désactiver le déshumidistat. · Lorsque l’humidité excède le point de fixation désiré, le système de ventilation fonctionne à vitesse
ordinaire. · Lorsque le degré d’humidité souhaité est atteint, le système de ventilation retourne au mode de fonc-
tionnement précédent.
· Appuyez une fois sur le bouton pour le mode ECONO : vitesse continue basse ou moyenne. · Appuyez deux fois sur le bouton pour le mode 20 MIN/H : la centrale effectuera un cycle de 20 minutes
ON (marche)/40 minutes OFF (arrêt) à une vitesse intermittente et le répétera. · Appuyez trois fois sur le bouton pour le mode CONT : la centrale fonctionnera en continu en ventilation
ou en recirculation sur la vitesse HIGH (rapide).
RELIER À
W W
35
COMMANDES MURALES (SUITE)
COMMANDE AUXILIAIRE Ces commandes peuvent être associées à des commandes centrales ou combinées ensemble.
*Conserver la polarité entre la commande et le AAF (+ + ; – -)
SÉRIE RTS
CARACTÉRISTIQUES
RELIER À
RTS-W
· Minuterie sans fil · Ne peut être jumelé qu’avec l’ECO-TouchIAQ · Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL. · Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton. · Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système. · Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
Se connecte sans fil au
RTS4
· Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
· Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
· Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
· Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
+ DD
RTS2*
· Minuterie de 20 minutes avec voyant à DEL.
+ T
· Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
T
· Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
· Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
RTS5*
· Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL. · Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton. · Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système. · Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
SÉRIE MDEH MDEH1
CARACTÉRISTIQUES
· Déshumidistat à molette. · Plusieurs commandes peuvent être utilisées. · Nous recommandons de fixer le taux d’humidité relative au-delà de 80 %
l’été.
RELIER À
D D
36
Schémas électroniques – FIT 120E & FIT120E-D
Respectez la polarité sur tous les accessoires de contrôles. Le cas échéant.
37
Schémas électroniques – FIT 120E-D-EC
Respectez la polarité sur tous les accessoires de contrôles. Le cas échéant.
38
Schémas électroniques (SUITE)
CONNEXION ÉLECTRIQUE À UN SYSTÈME À AIR PULSÉ
DANS LE CAS D’UNE FOURNAISE RACCORDÉE À UN SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Sur certaines nouvelles fournaises, et certains thermostats plus anciens, l’excitation des bornes R et G de la fournaise provoque l’excitation de la borne Y du thermostat et conséquemment la mise sous tension du système de refroidissement. Si votre système est muni d’un tel type de thermostat, vous devez respecter le câblage de verrouillage de la fournaise secondaire.
Bornes pSotuarnAdcacredsFsuorirneacde ICnotnetrrloôclek SWtairnidnagrd
TTTBHHEOEERRRRMMNMINOEOASSSTLADSTTAUT
QUATRE FFWILOSIURRE chaufDfaEgUeXhTseWFeaIutOLilneSWgmoIeRnnlEyt
W R G C Y FUBRONRANCIE/RHE2A4TVING FOU2R4-NVAOILSTE/ TECRHMAINUAFLFABGLOECK
W
R
GY
DEUX FWTIWLIRSOE
COSOYLSINTGÈMSYESDTEEM REFROIDISSEMENT
Bornes poAulrteArcncaetsesFouirrenadceeCIonntetrrôloleckAWlteirninagtif
BTHOERRNMEOSSDTAUT THTEERRMMIONSATLAST
FOUR QUATRE FWILIRSE
DEUTXWFOILWS IRE chauffagehesaetuinlgemonelynt
W
R
W R G C Y FUBRONRANCEIE/HREA2T4INVG TERFCOMH2UIA4NRU-AVNFLOFALBAITSLGOEEC/ K
JoWintIRdEeJfOilIsNT
GY
TWO DEUXWFILRSE
COSOYLSINTGÈMSYESTDEEM REFROIDISSEMENT
Ne raccordez jamais un courant alternatif de 120V aux bornes de synchronisation de la fournaise. N’utilisez que le conduit basse tension de classe 2 de la commande du ventilateur de la fournaise.
39
Dépannage
Problème
Causes
Solutions
L’air est trop sec L’air est trop humide
Le déshumidistat est réglé trop bas
Le AAF est déséquilibré Le déshumidistat est réglé trop haut
Brusque changement de température
Entreposage d’une trop grande quantité de bois de chauffage
L’évent de la sécheuse est à l’intérieur de la maison Mauvaise circulation d’air près des fenêtres
Augmentez le niveau voulu d’humidité. Faites passer le mode de ventilation de « continu » à « attente ».
Équilibrez le AAF.
Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».
En hiver, attendez que la température extérieure se stabilise. Le chauffage permettra également d’améliorer la situation.
Entreposez la plus grande partie du bois de chauffage à l’extérieur. Même lorsque le bois est sec, une corde peut contenir plus de 20 gallons d’eau.
Posez l’évent de la sécheuse à l’extérieur.
Ouvrez les rideaux ou les stores.
Condensation permanente sur les vitres Mauvaise circulation d’air
L’air fourni est froid
Le AAF est déséquilibré
Équilibrez le AAF.
La porte du sous-sol est fermée
Ouvrez la porte ou posez une grille sur la porte.
Mauvais réglage du déshumidistat Le AAF est déséquilibré
Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».
Équilibrez le AAF.
Mauvaise circulation d’air près des fenêtres
Ouvrez les rideaux ou les stores
Les mailles de 6mm (1/4 po) de la grille des hottes extérieures sont bouchées
Les filtres sont colmatés
Nettoyez les hottes extérieures ou les évents. Enlevez le filtre et nettoyez-le.
Le noyau est obstrué
Enlevez le noyau et nettoyez-le.
Les grilles de la maison sont fermées ou bloquées Vérifiez les grilles et ouvrez-les.
Alimentation inadéquate sur place
Demandez à un électricien de vérifier la tension d’alimentation de la maison.
Le réseau de conduits limite l’efficacité du AAF
Vérifiez le réseau de conduits.
Mauvais réglage de la commande de vitesse Déséquilibre du débit d’air du AAF
Augmentez la vitesse du AAF (i.e. changez la vitesse de l’appareil de vitesse RÉDUITE à vitesse NORMALE avec le contrôle)
Demandez au contracteur d’équilibrer le AAF
Les conduits ont tombé ou ne sont plus branchés au AAF Demandez au contracteur de replacer les conduits.
L’emplacement des grilles d’aspiration n’est pas approprié et, par conséquent, le débit d’air peut agacer les occupants de la maison
Posez les grilles à une bonne hauteur sur les murs ou sous les plinthes chauffantes; posez un diffuseur ou des grilles au plafond de sorte que l’air fourni ne soit pas soufflé directement sur les occupants (p. ex. au-dessus d’un sofa).
Diminuez la vitesse du ventilateur d’approvisionnement du AAF. Il est possible d’utiliser un petit chauffe-conduit (1 kW) pour tempérer l’air fourni.
La circulation de l’air dans la maison est fonction de la disposition du mobilier ou de l’ouverture ou de la fermeture des portes
La température extérieure est extrêmement froide Le AAF et/ou les conduits se givrent Le débit d’air du AAF est déséquilibré
Si l’air fourni est acheminé dans la conduite de retour de la fournaise, il peut être nécessaire de faire fonctionner continuellement le ventilateur de fournaise
Demandez au contracteur en CVC d’équilibrer le AAF.
Accumulation de condensation ou de glace sur le conduit isolé donnant sur l’extérieur
DEL clignote
Le système de dégivrage du AAF est défectueux
Note : Il est prévu qu’une mince couche de givre s’accumule sur le noyau
avant que l’appareil active son cycle de dégivrage.
Le pare-vapeur autour du conduit isolé est seulement Entourez tous les joints d’un ruban adhésif et scellez-les.
partiellement
L’enveloppe du conduit extérieur est percée ou
Réparez les trous ou les déchirures dans l’enveloppe du conduit extérieur
déchirée
à l’aide de ruban adhésif.
Assurez-vous que le pare-vapeur est complètement étanche.
État normal – Bon état de fonctionnement
DEL ne clignote pas
La plaquette électronique n’est pas alimentée
S’assurer que la plaquette est branchée
Remplacer le transformateur si nécessaire.
Note: Il est toujours recommandé de faire vérifier l’appareil par un Contracteur/Technicien certifié en CVC
40
Instructions de nettoyage des filtres et du noyau récupérateur d’énergie
Pour un bon entretien de vos filtres et de votre noyau de récupération d’énergie suivez ces instructions
1 1
5 6
8
2
1. Pour retirer la porte, desserrez les deux
loquets situés à la partie inférieure de la
centrale 2
2. Faites pivoter la plaque métallique
maintenant le noyau AAF en place.
3. Retirez les deux filtres. Lavez les filtres à
l’eau chaude savonneuse, puis rincez et
3
laissez sécher.
4. Retirez le noyau de l’unité.
5. Avec l’une des entrées d’air de votre coeur orientée vers le bas, placez-la dans un grand évier, une baignoire ou une douche.
6. Versez de l’eau du robinet propre à travers
7
la face du noyau tournée vers le haut jusqu’à
ce qu’elle soit claire. Assurez-vous que
toute la surface est rincée.
7. Faites pivoter le noyau de sorte que son autre entrée d’air soit orientée vers le bas et répétez l’étape 5.
8. Avec les plaques toujours orientées verticalement, laisser sécher le noyau, normalement 2-3 heures.
9 9. Remettez le filtre en place.
9
10. Faites glisser le noyau dans le système en
vous assurant que la flèche pointe vers les
moteurs. Faites pivoter la plaque métallique
qui maintient le noyau AAF en place.
11. Fermez la porte et verrouillez les deux
10
loquets.
11 11
41
Tableau d’entretien du AAF
Entretien requis
Vérifiez et nettoyez les filtres
Vérifiez le noyau récupérateur d’énergie
Vérifiez le bac de récupération et les tuyaux d’échappement
Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aspirateur
Nettoyez et débloquez les hottes extérieurs
Inspectez et nettoyez le système de conduits
Entretien général par un contracteur certifié
Fréquence recommandée Date de l’entretien à chaque 3 mois, ou s’ils sont sales À chaque 6 mois
À chaque 3 mois
À chaque année
À chaque année
À chaque année
À chaque année
* L’horaire peut être modifiée au besoin. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire selon la sévérité des environnements internes et externes de votre maison.
Contracteur
Numéro de téléphone
Date de l’entretien
Scannez le code QR ci-dessus pour accéder à la garantie de Fantech en anglais, français ou espagnol. Garantie limitée du Moteur 7 ans, composants électriques et noyau 5 ans inclue.
Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire pour récupérer la garantie, visitez fantech.net; appelez au (800) 747-1762 (États-Unis), (800) 5653548 (Canada) ou +52 55 1328-7328 (Amérique latine); envoyez un courriel à [email protected]; ou envoyez-nous un courrier à 10048 Industrial Blvd, Lenexa, KS 66215 États-Unis ou à 50 Kanalläkt Way, Bouctouche, NB E4S 3M5 Canada.
42
10
1 6 4
SERVICE MANUAL FIT 120E SERVICE MANUEL FIT 120E
7
8
9
3 5
2
BOM #
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Description La description
Motor Electrostatic Filters Energy Recovery Cell
Capacitors PC board Auto-Transformer Control Switch Collar 5″ Door Assembly Damper motor Temperature Probe MERV 8 filter (2 pack) MERV 13 filter (2 pack) Installation Manual Wiring Diagram
FIT 120E
448002 448004 448005 450038 428252 411963 410213 414929 448006
N/A 40286 461674 461675 445657 445787
FIT 120E-D
448002 448004 448005 450038 428252 411963 410213 414929 448006 448007 40286 461674 461675 445657 445787
FIT 120E-D-EC
448002 448004 448005
N/A 428252 411963 410213 414929 448006 448007 40286 461674 461675 445657 445787
43
Fantech reserves the right to make technical changes. For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech se réserve le droit de faire des changements techniques. Pour de la documentation à jour, s’il vous plaît se référer au www.fantech.net
Fantech®
44

















