Streetz Hl-bt300 Semi In Ear Bluetooth Headset User Manual

HL-BT300 Semi In Ear Bluetooth Headset

Product Information

  • Model Numbers: HL-BT300, HL-BT301, HL-BT302, HL-BT303,
    HL-BT304
  • Features: Bluetooth connectivity, USB Micro-B charging port,
    microphone
  • Languages: DAN, DEU, ENG, EST, FRA, LAV, LIT

Product Usage Instructions

Power on/off

Press and hold the power button for 2 seconds to turn the
headset on or off. Blue LED flashes 2 times when powered on. Red
LED flashes 2 times when powered off.

Bluetooth pairing mode

Press and hold the power button for 2 seconds to turn the
headset off. Press and hold the power button for 5 seconds to enter
pairing mode. (From power off) From your Bluetooth device, pair
with the headset. If a password is requested, use the default:
0000. Blue and red LEDs flash alternatively in pairing mode.

Play/Pause/Answer call/End call

Press the power button to Play/Pause/Answer call/End call.

Volume up/down

Short press on + to increase volume or – to decrease volume.

Next/Previous

Press and hold + for next or – for previous.

MANUAL

HL-BT300 HL-BT301 HL-BT302

HL-BT303 HL-BT304

5 1
3 4 2

DAN – BRUGERVEJLEDNING
1. Næste sang/Øg lydstyrken 2. Forrige sang/sænk lydstyrken 3. Tænd/sluk/afspil/pause/besvar opkald/afslut
opkald/par med Bluetooth 4. USB Micro-B opladningsport 5. Mikrofon
Tænd/Sluk Tryk og hold på tænd/sluk-knappen i 2 sekunder for at slukke headsettet Blå LED blinker 2 gange når headsettet er tændes Rød LED blinker 2 gange når headsettet slukkes
Bluetooth parringstilstand Tryk og hold på tænd/sluk-knappen i 2 sekunder for at slukke headsettet. Tryk og hold på tænd/sluk-knappen i 5 sekunder for at gå i parringstilstand (Fra slukket tilstand) Fra din Bluetooth enhed, par med headset. Hvis der kræves et password, brug da standard: 0000. Blå og rød LED blinker skiftevis i parringstilstand.
Afspil/Pause/Besvar opkald/Afslut opkald Tryk på tænd/sluk-knappen for at afspille/pause/ besvare et opkald/afslutte et opkald
Øg/sænk lydstyrke Kort tryk på “+” for at øge lydstyrken eller “-” for at sænke lydstyrken

Næste/Forrige Tryk og hold “+” for næste eller “-” for forrige.

3

DEU – BENUTZERHANDBUCHL
1. Nächstes Lied / Lautstärke erhöhen 2. Vorheriges Lied / Lautstärke verringern 3. Einschalten / Ausschalten / Wiedergabe / Pause
/ Anruf annehmen / Anruf beenden / Bluetooth koppeln 4. USB Micro-B Ladeanschluss 5. Mikrofon
Ein-Aus Halten Sie den Ein- / Aus-Taste2 Sekunden lang gedrückt, um das Headset ein- oder auszuschalten. Blaue LED blinkt beim Einschalten zweimal. Rote LED blinkt beim Ausschalten zweimal.
Bluetooth-Kopplungsmodus Halten Sie die Ein / Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Headset auszuschalten. Halten Sie die Ein / Aus-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Pairing-Modus aufzurufen. (Vom Ausschalten) Koppeln Sie von Ihrem Bluetooth-Gerät aus mit dem Headset. Wenn ein Passwort abgefragt wird, verwenden Sie das übliche Passwort 0000. Blaue und rote LEDs blinken im Paring-Modus abwechselnd.

Apspielen / Pause / Anruf annehmen / Anruf beenden Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um den Anruf abzuspielen / anzuhalten / zu beantworten / zu beenden.
Lautstärke erhöhen/verringern Drücken Sie kurz “+”, um die Lautstärke zu erhöhen, oder ,,-“, um die Lautstärke zu verringern.
Weiter/Zurück Halten Sie “+” gedrückt für weiter, oder “-” für zurück.

4

ENG – MANUAL
1. Next song/increase volume 2. Previous song/decrease volume 3. Power on/off/play/pause/answer call/end call/
pair Bluetooth 4. USB Micro-B charging port 5. Microphone
Power on/off Press and hold the power button for 2 seconds to turn the headset on or off. Blue LED flashes 2 times when powered on. Red LED flashes 2 times when powered off.
Bluetooth pairing mode Press and hold the power button for 2 seconds to turn the headset off. Press and hold the power button for 5 seconds to enter pairing mode. (From power off) From your Bluetooth device, pair with the headset. If a password is requested, use the default: 0000. Blue and red LEDs flash alternatively in paring mode.
Play/Pause/Answer call/End call Press the power button to Play/Pause/Answer call/End call.
Volume up/down Short press on “+” to increase volume or “-” to decrease volume.

Next/Previous Press and hold “+” for next or “-” for previous.
5

EST – KASUTUSJUHEND
1. Järgmine laul / helitugevuse suurendamine 2. Eelmine laul / helitugevuse vähendamine 3. Toide sisse/välja / taasesitus / paus / kõnele
vastamine / kõne lõpetamine / Bluetoothi sidumine 4. USB Micro-B laadimisport 5. Mikrofon
Sisse/välja lülitamine Peakomplekti sisse või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu 2 sekundit. Sisse lülitamisel vilgub sinine valgusdiood 2 korda. Välja lülitamisel vilgub punane valgusdiood 2 korda.
Bluetoothi sidumisreziim Vajutage ja hoidke toitenuppu peakomplekti sisse lülitamiseks 2 sekundit. Sidumise reziimi sisenemiseks vajutage ja hoidke toitenuppu 5 sekundit. (Väljalülitatud olekust) Siduge oma Bluetooth seade peakomplektiga. Salasõna küsimise korral kasutage vaikeseadet: 0000. Punane ja sinine valgusdiood vilguvad sidumisreziimis vaheldumisi.
Taasesitus / paus / kõnele vastamine / kõne lõpetamine Taasesituseks / pausiks / kõnele vastamiseks / kõne lõpetamiseks vajutage toitenuppu.
6

Helitugevus üles/alla Helitugevuse suurendamiseks vajutage lühidalt nupule ,,+” või helitugevuse vähendamiseks nupule ,,-“.
Järgmine/eelmine Vajutage ja hoidke järgmise jaoks nuppu ,,+” või eelmise jaoks nuppu ,,-“.

FIN – KÄYTTÖOPAS
1. Seuraava kappale / suurenna äänenvoimakkuutta
2. Edellinen kappale / pienennä äänenvoimakkuutta
3. Päälle / pois päältä / toista / keskeytä / vastaa puheluun / keskeytä puhelu / muodosta laitepari
4. USB Micro-B -latausportti 5. Mikrofoni
Virtakytkin Kuulokemikrofonin saa kytkettyä päälle, kun painaa virtakytkintä pohjassa kahden sekunnin ajan. Tämän toistaminen kytkee tuotteen pois päältä. Kun kuulokemikrofoni on käynnistymässä, sininen merkkivalo vilkkuu kahdesti. Jos se taas on sammumassa, punainen merkkivalo vilkkuu kahdesti.
Laiteparin muodostaminen Jos haluat kytkeä tuotteen pois päältä, paina virtapainiketta pohjassa kahden sekunnin ajan. Jos haluat siirtyä muodostamaan laiteparia, pidä virtapainiketta pohjassa viiden sekunnin ajan. Tämä on mahdollista vain silloin, kun tuote ei ole ennestään päällä. Muodosta Bluetooth-laitteesta yhteys kuulokemikrofoniin. Jos tämä kysyy salasanaa, näppäile 0000.

Kun tuote on laiteparin muodostamistilassa, sininen ja punainen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen.
Toista / keskeytä / vastaa puheluun / katkaise puhelu Virtapainikkeella voi toistaa musiikkia, keskeyttää toiston, vastata puheluun tai katkaista puhelun.
Äänenvoimakkuus Paina lyhyesti “+”-painiketta, jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta. Jos haluat pienentää äänenvoimakkuutta, paina “-“-painiketta lyhyesti.
Seuraava kappale / edellinen kappale Pidä pohjassa “+”-painiketta, jos haluat siirtyä seuraavaan kappaleeseen. “-“-painikkeen avulla taas voi siirtyä edelliseen kappaleeseen.

7

FRA – MANUEL D’UTILISATION
1. Chanson suivante / augmenter le volume 2. Chanson précédente / diminuer le volume 3. Marche / arrêt / lire / mettre en pause / répondre
à un appel / terminer un appel / jumeler Bluetooth 4. Port de charge USB Micro-B 5. Microphone
Marche / arrêt Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour inverser le kit d’oreillette marche ou arrêt. La DEL bleue clignote deux fois lorsque l’appareil est allumé. La DEL rouge clignote deux fois lorsque l’appareil est éteint.
Mode d’activation Bluetooth Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre le kit oreillette. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour passer en mode de jumelage. (hors tension) Associez-vous au casque à partir de votre appareil Bluetooth. Si un mot de passe est demandé, utilisez la valeur par défaut : 0000. Les DEL bleues et rouges clignotent alternativement en mode de jumelage.

Lecture / Pause / Réponse à un appel / Fin d’appel Appuyez sur le bouton d’alimentation pour les fonctions de lecture / pause / répondre à un appel / mettre fin à un appel.
Volume supérieur / inférieur Appuyez brièvement sur « + » pour augmenter le volume ou sur « – » pour le diminuer.
Suivant / Précédent Appuyez et maintenez “+” pour suivant ou “-” pour précédent.

8

HUN – FELHASZNÁLÓI ZKÉZIKÖNYV

1. Következ dal/Hanger növelése 2. Elz dal/Hanger csökkentése 3. Bekapcsolás/Kikapcsolás/Lejátszás/Megállítás/
Hívás felvétele/Hívás lerakása/Bluetooth párosítása 4. Micro-B USB töltbemenet 5. Mikrofon
Bekapcsolás/Kikapcsolás Tartsa lenyomva a bekapcsológombot 2 másodpercig a fejhallgató be- vagy kikapcsolásához. Bekapcsoláskor a kék LED kétszer felvillan. Kikapcsoláskor a piros LED kétszer felvillan.

Lejátszás/Megállítás/Hívás felvétele/Hívás lerakása Nyomja meg a bekapcsológombot a lejátszáshoz megállításhoz/hívás felvételéhez/hívás lerakásához.
Hanger növelése/csökkentése Röviden nyomja meg a ,,+” gombot a hanger növeléséhez, vagy a ,,-” gombot a hanger csökkentéséhez.
Következ/Elz Tartsa lenyomva a ,,+” gombot a következ, vagy a ,,-” gombot az elz dalra ugráshoz.

Bluetooth üzemmód Tartsa lenyomva a bekapcsológombot 2 másodpercig a fejhallgató kikapcsolásához. Tartsa lenyomva a bekapcsológombot 5 másodpercig a Bluetooth üzemmód bekapcsolásához. (Kikapcsolt állapotból) Párosítsa Bluetooth-os eszközét a fejhallgatóval Amennyiben az eszköz jelszót kér, használja az alapértelmezett 0000 jelszót. Bluetooth üzemmódban a kék és a piros LED-ek felváltva villannak fel.

9

LAV – LIETOSANAS INSTRUKCIJA
1. Nkam dziesma / skauma palielinsana 2. Ieprieksj dziesma / skauma samazinsana 3. Ieslgt / izslgt / atskaot / apturt / atbildt /
beigt zvanu / savienot pr ar Bluetooth 4. USB mikro-B uzldsanas ports 5. Mikrofons
Ieslgsana/izslgsana Nospiediet un 2 sekundes turiet ieslgsanas pogu, lai ieslgtu vai izslgtu austias. Kad ieslgts, 2 reizes mirgo zils LED. Kad izslgts, 2 reizes mirgo sarkans LED.
Bluetooth saprosanas rezms Nospiediet un 2 sekundes turiet ieslgsanas pogu, lai izslgtu austias. Nospiediet un 5 sekundes turiet ieslgsanas pogu, lai atvrtu saprosanas rezmu. (Skot izslgt stvokl) Saprojiet savu Bluetooth ierci ar austim. Ja nepieciesams, izmantojiet noklusjuma paroli: 0000. Saprosanas rezm pamsus mirgo zili un sarkani LED.
Atskaot / Apturt / Atbildt / Beigt zvanu Nospiediet ieslgsanas pogu, lai atskaotu / apturtu / atbildtu / beigtu zvanu.

Skauma palielinsana/samazinsana si nospiediet “+”, lai palielintu skaumu, vai “-“, lai samazintu skaumu.
Nkamais/Ieprieksjais Nospiediet un turiet “+”, lai atskaotu nkamo ierakstu, vai “-“, lai atskaotu ieprieksjo ierakstu.

10

LIT – NAUDOTOJO VADOVAS
1. Kita daina/padidinti garsum 2. Ankstesn daina/sumazinti garsum 3. jungti/isjungti/groti/sustabdyti/atsakyti
skambut/baigti skambut/suporuoti Bluetooth renginius 4. USB Micro-B krovimo prievadas 5. Mikrofonas
jungimas/isjungimas Nordami jungti arba isjungti laisv rank rang, palaikykite paspaud maitinimo mygtuk 2 sekundes. jungus laisv rank rang mlyni LED sviesos diodai sumirksi du kartus. Isjungus laisv rank rang raudoni LED sviesos diodai sumirksi du kartus.
Bluetooth poravimo rezimas Nordami isjungti laisv rank rang, palaikykite paspaud maitinimo mygtuk 2 sekundes. Nordami jungti poravimo rezim, palaikykite paspaud maitinimo mygtuk 5 sekundes. (Isjungta) Savo Bluetooth renginyje suporuokite j su laisv rank ranga. Jei js praso slaptazodzio, naudokite numatytj: 0000. jungus poravimo rezim, mlyni ir raudoni LED sviesos diodai mirksi pakaitomis.

Groti/Atsakyti skambut/Baigti skambut Paspauskite maitinimo mygtuk nordami Groti/ Sustabdyti/Atsakyti skambut/Baigti skambut/
Pagarsinimas/patildymas Trumpai paspauskite ,,+”, kad padidintumte garsum arba ,,-“, kad sumazintumte garsum.
Kitas/Ankstesnis Paspauskite ir palaikykite ,,+”, jei norite perjungti kit ras, arba ,,-” jei norite jungti ankstesn.

11

NLD – GEBRUIKSAANWIJZING
1. Volgend liedje/ volume hoger 2. Vorig liedje/ volume lager 3. Aan/Uit/play/pause/oproep beantwoorden/
gesprek beëindigen/Bluetoothkoppeling 4. USB Micro-B-oplaadpoort 5. Microfoon
Aan/Uit Druk op de Aan/Uit knop voor twee seconden om de headset in of uit te schakelen. Blauwe LED knippert 2 keer als ingeschakeld. Rode LED knippert 2 keer als uitgeschakeld.
Bluetooth-koppelingsmodus Druk op de Aan/Uit knop voor twee seconden om de headset uit te schakelen. Druk op de Aan/Uit knop voor vijf seconden om de koppelingsmodus te activeren. (Als deze is uitgeschakeld) Vanaf uw Bluetooth-apparaat, koppel met de headset. Als er een wachtwoord gevraagd wordt, gebruik dan het standaard wachtwoord: 0000. Blauwe en rode LED’s knipperen afwisselend in koppelingsmodus.
Play/Pause/Oproep beantwoorden/Gesprek beëindigen Druk op de Aan/Uit knop voor Play/Pause/Oproep beantwoorden/Gesprek beëindigen.

Volume hoger/lager Kort indrukken op “+” voor volume hoger of “-” voor volume lager.
Volgend/Vorig Druk en houd vast “+” voor volgend of “-” voor vorig.

12

POL – INSTRUKCJA OBSLUGI
1. Nastpny utwór/podglonij 2. Poprzedni utwór/cisz 3. Wlcz/Wylcz/Odtwarzaj/Pauzuj/Odbierz/
Zakocz/Paruj z Bluetooth 4. Gniazdo ladowania USB Micro-B 5. Mikrofon
Wl./Wyl. zasilania Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby wlczy lub wylczy zestaw sluchawkowy. Niebieska dioda LED zamiga 2 razy po wlczeniu urzdzenia. Czerwona dioda LED zamiga 2 razy po wylczeniu urzdzenia.
Tryb parowania Bluetooth Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby wylczy zestaw sluchawkowy. Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 5 sekund, aby wylczy tryb parowania. (Przy wylczonym zasilaniu.) Swoje urzdzenie Bluetooth sparuj z zestawem sluchawkowym. Jeli wymagane jest haslo, wpisz haslo domylne: 0000. Niebieska i czerwona dioda LED migaj naprzemiennie w trybie parowania.

Odtwarzaj/Pauzuj/Odbierz/Zakocz Nacinij przycisk zasiania, aby Odtworzy/ Zapauzowa/Odebra/Zakoczy rozmow.
Podglanianie/ciszanie Nacinij krótko ,,+”, aby podgloni, lub ,,-“, aby ciszy.
Nastpny/Poprzedni Nacinij i przytrzymaj ,,+”, aby odtworzy nastpny utwór, lub ,,-“, aby odtworzy poprzedni utwór.

13

SPA – MANUAL DEL USUARIO
1. Siguiente canción /aumentar el volumen 2. Canción anterior/reducir el volumen 3. Encender / apagar / reproducir / pausa /
responder llamada / finalizar llamada / Bluetooth 4. Puerto de carga USB Micro-B 5. Micrófono
Encender / apagar Para encender o apagar el auricular mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. Cuando está encendido, LED azul parpadea 2 veces. Cuando está apagado, LED rojo parpadea 2 veces.
Modo de emparejamiento Bluetooth Para apagar el auricular mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. Para entrar en el modo de emparejamiento mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos. (Apagado) Empareje los auriculares desde su dispositivo Bluetooth. Si solicita una contraseña, utilice el valor predeterminado: 0000. Durante la sincronización los LED azul y rojo parpadean alternativamente.

Reproducir / pausa / responder llamada / finalizar llamada Para Reproducir / Pausa / Responder llamada Finalizar llamada presione el botón de encendido.
Aumentar / reducir el volumen Presione brevemente «+» para aumentar el volumen o «-» para disminuir el volumen.
Siguiente / anterior Mantenga presionado «+» para el siguiente o «-» para el anterior.

14

SWE – BRUKSANVISNING
1. Nästa låt / öka volymen 2. Föregående låt / sänk volymen 3. Slå på / av / spela upp / pausa / svara / avsluta
samtal / anslut via Bluetooth 4. USB Micro-B laddningsport 5. Mikrofon
Slå på / av Håll strömbrytaren intryckt i 2 sekunder för att slå på eller stänga av headsetet. Den blå lysdioden blinkar 2 gånger när den blir påslagen. Den röda lysdioden blinkar 2 gånger när den blir avstängd.
Anslut med Bluetooth Håll strömknappen intryckt i 2 sekunder för att stänga av headsetet. Håll strömknappen intryckt i 5 sekunder för att aktivera ihopparningsläget. (från avstängt läge) Från din Bluetooth-enhet anslut till headsetet. Om ett lösenord begärs, använd standard: 0000. Blå och röda lysdioder blinkar alternativt i ihopparningsläget.
Spela upp / pausa / svara / avsluta samtal Tryck på strömknappen för att spela upp / pausa / svara / avsluta samtal.

Volym upp / ner Kort tryck på “+” för att öka volymen eller “-” för att minska volymen.
Nästa / Föregående Tryck och håll in “+” för nästa eller “-” för föregående.

15

ELL –
1. / 2. / 3. /// / / / Bluetooth 4. USB Micro-B 5.
/ 2 . LED 2 . LED 2 .
Bluetooth 2 . 5 . ( ) Bluetooth, . , :

0000. LED .
// / / / / .
/ «+» «-» .
/ «+» «-» .

16

POR ­ MANUAL DO UTILIZADOR
1. Música seguinte/aumentar volume 2. Música anterior/diminuir volume 3. Ligar/desligar/tocar/pausar/atender chamada/ terminar chamada/emparelhar por Bluetooth 4. Porta de carga USB Micro B 5. Microfone
Ligar/desligar Prima e mantenha premido o botão de ligar durante 2 segundos para ligar ou desligar os auriculares. O LED azul pisca 2 vezes quando ligado. O LED vermelho pisca 2 vezes quando está desligado.
Modo de emparelhamento por Bluetooth Prima e mantenha premido o botão de ligar durante 2 segundos para desligar os auriculares. Prima e mantenha premido o botão de ligar durante 5 segundos para entrar no modo de emparelhamento. (A partir de desligar) A partir do seu dispositivo Bluetooth, emparelhe com os auriculares. Se for solicitada uma palavra-

passe, utilize o padrão: 0000. Os LED azul e vermelho piscam alternativamente no modo de emparelhamento.
Tocar/Pausar/Atender chamada/Terminar chamada Prima o botão de ligar para tocar/pausar/atender chamada/terminar chamada.
Volume para cima/baixo Prima brevemente o “+” para aumentar o volume ou “-” para diminuir o volume.
Seguinte/Anterior Prima e mantenha premido o “+” para o seguinte ou “-” para o anterior.

17

Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Alle dokumenter kan findes på produktets specifikke hjemmeside. For at få adgang til det gå til: https://www.deltaco.se/produkter/xx (bare skift xx til varenummeret, for eksempel https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Klik derefter på fanen “Info/Certifikat”. DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.deltaco.se/produkter Alle Konformitätserklärungen finden Sie auf der spezifischen Website des Produkts. Um darauf zuzugreifen, gehen Sie zu https://www.deltaco.se/produkter/xx (ändern Sie einfach xx in die Artikelnummer, zum Beispiel https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Klicken Sie dann auf den Tab ,,Info/Zertifikat”. ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : , : https://www.deltaco.se/produkter/xx ( xx , https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). , “Info/Certifikat”.
18

ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: All DoC’s can be found the product’s specific website, to access it go to: https://www.deltaco.se/produkter/xx (just change xx to the article number, for example https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111) Then click on the tab “Info/Certifikat”. EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: Kõik vastavusdeklaratsioonid on leitavad toote spetsiifiliselt veebisaidilt, sellele ligi pääsemiseks minge: https://www.deltaco.se/produkter/xx (lihtsalt asendage xx artikli numbriga, näiteks https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Seejärel klõpsake vahekaardile ,,Info/Certifikat”. FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Kaikki vaatimustenmukaisuustodistukset ovat tuotekohtaisella sivulla. Pääset tietoihin, kun näppäilet osoitteeksi seuraavan: https://www.deltaco.se/produkter/xx (vaihda xx tuotenumeroon, esim. https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Siirry sen jälkeen välilehdelle “Info/Certifikat”. FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: Toutes les déclarations de conformité se trouvent sur le site web spécifique du produit. Pour y accéder, allez à l’adresse suivante : https://www.deltaco.se/produkter/xx (remplacez simplement xx par la référence de l’article, par exemple https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111 ). Cliquez ensuite sur l’onglet « Info/Certificat ».
19

HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EUmegfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: Az összes dokumentum megtalálható a termékspecifikus webhelyen, mely a https://www.deltaco.se/produkter/xx címen érhet el (egyszeren csak cserélje ki a sor végi xx-et a termék típusszámára, például: https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Ezt követen nyomja meg az ,,Info/Certifikat” fület. LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: Visus DoC var atrast produkta pasaj tmeka vietn, lai tai piektu, apmekljiet: https://www.deltaco.se/produkter/xx (vienkrsi mainiet xx uz izstrdjuma numuru, piemram, https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
Pc tam nokliksiniet uz cilnes “Info/Certifikat”. LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: Atitikties deklaracij (angl. “Declaration of Conformity) galima atsisisti is produkto puslapio adresu https://www.deltaco.se/produkter/xx (adrese vietoje xx rasykite preks model, pavyzdziui, https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Tada paspauskite “Info/Certifikat”. NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
Alle DoC’s zijn te vinden op de specifieke website van het product, ga naar: https://www.deltaco.se/produkter/xx
(wijzig gewoon xx in het artikelnummer, bijvoorbeeld https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
20

Klik vervolgens op het tabblad “Info/Certifikat”. NOR See other languages. Alle dokumenter finner du på produktets spesifikke nettside, for å få tilgang til den gå til: https://www.deltaco.no/produkter/xx (bare endre xx til artikkelnummeret, for eksempel https://www.deltaco.no/produkter/TWS-111). Klikk deretter på fanen “Info/Sertifikater” som du finner rett under pris og lagerstatus. POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: Wszystkie dokumenty DOC mona znale na stronie internetowej danego produktu. Aby uzyska do niej dostp, przejd do: https://www.deltaco.se/produkter/xx (po prostu zmie xx na numer artykulu, np. https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Nastpnie kliknij w zakladk ,,Info/Certyfikat”. POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Todos os documentos podem ser encontrados no site específico do produto, para aceder ao mesmo: https://www.deltaco.se/produkter/xx (basta mudar xx para o número do artigo, por exemplo https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Depois clique no separador “Info/Certificado”. SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.deltaco.se/produkter
21

Puede encontrar todos los DoC en la página web del producto, para acceder entre a: https://www.deltaco.se/produkter/xx (simplemente cambie xx al número de artículo, por ejemplo https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). A continuación, haga clic en la pestaña «Info/Certificado». SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Alla DoC:s finns på produktens specifika hemsida, för att komma åt den gå till: https://www.deltaco.se/produkter/xx (byt bara ut xx till artikelnumret, till exempel https://www.deltaco.se/ produkter/TWS-111) Klicka sedan på fliken “Info/Certifikat”.
22

23

DistIT Services AB

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals