PB-C1002 Power Bank
Product Information
The PB-C1002 is a power bank manufactured by a Nordic brand. It
has four output ports – two USB-A output ports (3 A, max 18 W) and
one USB-C output port (3 A, max 20 W) that can also be used as
input (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or 12 V / 1.5 A), and one USB
Micro-B input port (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A or 12 V / 1.5 A). The
power bank has an on/off and digital battery level button and a
digital battery level indicator that shows remaining charge from
0-99%.
Product Usage Instructions
- Connect the power bank to your device using a USB cable.
- Press the on/off button on the power bank to start charging
your device. - The power bank will turn off automatically after 8 seconds of
disconnecting the cable. - Use the button to see the remaining charge.
- The digital battery level indicator flashes when the power bank
is being charged.
Safety Instructions
- Read all instructions before use.
- Dispose of the power bank responsibly and follow local
regulations regarding disposal of batteries. - Do not use the power bank for anything other than its intended
purpose. - The power bank is not a toy and should be kept away from
children. - Do not use the power bank and electronic devices at the same
time. - Do not open or attempt to repair the power bank.
- Handle the power bank with care and do not drop it.
Warranty and Support
For warranty information, visit www.deltaco.eu. For more product
information and support, visit www.deltaco.eu or contact
[email protected] via email.
M O B I L I T Y
PB-C1002
1
A NORDIC BRAND
POWER BANK
DAN Brugermanual DEU Benutzerhandbuch ENG User manual EST Kasutusjuhend FIN Käyttöopas FRA Manuel d’utilisation HUN Felhasználói kézikönyv
LAV Lietosanas pamcba LIT Naudojimo instrukcija NLD Gebruiksaanwijzing NOR Brukermanual POL Instrukcja obslugi SPA Manual del usuario SWE Användarmanual
DAN
1. USB-A output port (3 A, max 18 W). 2. USB-C output port (3 A, max 20 W). USB-C kan også bruges som input (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or 12 V / 1.5 A) 3. USB Micro-B input port (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A or 12 V / 1.5 A). 4. USB-A output port (3 A, max 18 W) 5. Tænd/sluk og digital knap for batteriniveau. Tryk for at se, hvor meget strømbanken er opladt. 6. Digital indikator for batteriniveau viser, hvor meget strømbanken er opladt, 0-99%.
Anvendelse
Slut til dit apparat ved brug af et USB-kabel og tryk på tænd/sluk-knappen på strømbanken. Dit apparat vil begynde at oplades. Strømbanken slukkes automatisk efter 8 sekunder når kablet frakobles. Brug knappen for at se, hvor meget strømbanken er opladt. Digital indikator for batteriniveau blinker, når strømbanken oplades.
Sikkerhedsanvisninger
1. Læs alle anvisninger. 2. Dette produkt indeholder litium-ion/litiumpolymerceller, det må ikke gennembores eller brændes. 3. Strømbanken genererer varme, når den bruges til opladning. Brug det på et godt ventileret sted, når det bruges til opladning, og dæk den ikke. 4. Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme temperaturer (både varme og kolde), direkte sollys, fugtighed og vand eller andre væsker.
2
A NORDIC BRAND
5. Brug ikke strømbanken, hvis der er en mulighed for, at den er beskadiget, eller hvis den var neddyppet i vand. 6. Sørg for, at der er ingen støv eller lignende i strømbankporte, fordi de må hindre til at tilslutte apparater. 7. Brug strømbanken kun til de tilsigtede formål. 8. Strømbanken er ikke et legetøj. Skal holdes utilgængeligt for børn. 9. Oplad ikke strømbanken og et elektronisk apparat på samme tid. 10. Man skal undgå at afmontere, åbne eller prøve at reparere strømbanken. 11. Man skal undgå at kaste eller håndtere strømbanken hårdhændet. Den skal håndteres forsigtigt.
Vedligeholdelse af batteri
For at maksimere strømbankens levetid kan du oplade strømbanken med mindre strømme. Opladning med små strømme øger dog opladningstiden. Vi anbefaler at oplade strømbanken til maksimalt 90% af dens kapacitet og at undgå at aflade den til mindre end 10% af dens kapacitet. Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme temperaturer, både kulde og varme. Strømbankens levetid beholder ca. 80% af den maksimale opladningskapacitet efter 300 opladningscyklusser. Efter 600 opladningscyklusser vil den maksimale opladningskapacitet være ca. 50% af den originale kapacitet. Hvis strømbanken ikke har været i brug, skal den oplades en gang pr. 6 måneder.
Bortskaffelse
Bortskaf ansvarligt, følg de lokale regler for bortskaffelse af batterier.
Garanti
Oplysninger om garantien kan findes på www.deltaco.eu.
Support
Flere oplysninger om produktet kan findes på www.deltaco.eu. Kontakt os via e-mail: [email protected].
DEU
1. USB-A-Ausgangsanschluss (3 A, max. 18 W). 2. USB-C-Ausgangsanschluss (3 A, max. 20 W). USB-C kann auch als Eingang verwendet werden (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A oder 12 V / 1,5 A). 3. USB Micro-B-Eingangsanschluss (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A oder 12 V / 1,5 A). 4. USB-A-Ausgangsanschluss (3 A, max. 18 W) 5. Ein / Aus und digitale Taste für Batteriestand. Drücken Sie, um die verbleibende Ladung anzuzeigen. 6. Digitale Batteriestandsanzeige zeigt die verbleibende Ladung an, 0-99 %.
Verwendung
Schließen an Ihr Gerät mit einem USB-Kabel an und drücken Sie die Ein- / Aus-Taste an der Powerbank. Das Gerät wird aufgeladen. Die Powerbank schaltet sich nach 8 Sekunden nach dem Abziehen des Kabels automatisch aus. Verwenden Sie die Taste, um die verbleibende Ladung anzuzeigen. Die digitale Batteriestandsanzeige blinkt, wenn die Powerbank aufgeladen wird.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Dieses Produkt enthält Lithium-Ionen / LithiumPolymer-Zellen, nicht durchstechen oder verbrennen. 3. Die Powerbank erzeugt beim Laden Wärme. Verwenden Sie es beim Laden an einem gut belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab.
A NORDIC BRAND
4. Halten Sie die Powerbank von extremen Temperaturen (heiß und kalt), direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern. 5. Verwenden Sie die Powerbank nicht, wenn die Möglichkeit besteht, dass sie beschädigt wurde oder in Wasser getaucht wurde. 6. Halten Sie die Powerbank-Anschlüsse frei von Staub oder ähnlichem Material, da dies den ordnungsgemäßen Anschluss beeinträchtigen kann. 7. Verwenden Sie die Powerbank nur für den vorgesehenen Zweck. 8. Die Powerbank ist kein Spielzeug. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. 9. Laden Sie die Powerbank und ein elektronisches Gerät nicht gleichzeitig auf. 10. Zerlegen, öffnen oder reparieren Sie die Powerbank nicht. 11. Lassen Sie die Powerbank nicht fallen und behandeln Sie sie nicht grob. Mit Vorsicht behandeln.
Batteriepflege
Um die Lebensdauer der Powerbank zu maximieren, können Sie die Powerbank mit einem kleineren Strom aufladen. Das Laden mit kleineren Strömen verlängert jedoch die Ladezeit. Wir empfehlen, die Powerbank auf maximal 90 % ihrer Kapazität aufzuladen und zu vermeiden, dass sie zu weniger als 10 % entladen wird. Halten Sie die Powerbank von extremen Temperaturen fern, sowohl kalt als auch heiß. Die Lebensdauer der Powerbank behält nach 300 Ladezyklen etwa 80 % der maximalen Ladekapazität. Nach 600 Ladezyklen liegt die maximale Ladekapazität bei etwa 50 % der ursprünglichen Kapazität. Wenn die Powerbank nicht verwendet wurde, sollte sie einmal alle 6 Monate aufgeladen werden.
Entsorgung
Verantwortungsbewusst entsorgen, örtliche Vorschriften zur Entsorgung von Batterien beachten.
3
Garantie
Informationen zur Garantie finden Sie unter www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail: [email protected].
ENG
1. USB-A output port (3 A, max 18 W). 2. USB-C output port (3 A, max 20 W). USB-C can also be used as input (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or 12 V / 1.5 A) 3. USB Micro-B input port (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A or 12 V / 1.5 A). 4. USB-A output port (3 A, max 18 W) 5. On/off and digital battery level button. Press to see remaining charge. 6. Digital battery level indicator, shows remaining charge, 0-99%.
Usage
Connect to your device using a USB cable and press the on/off button on the power bank, your device will start charging. The power bank will turn off automatically after 8 seconds, after disconnecting the cable. Use the button to see remaining charge. The digital battery level indicator flashes when the power bank is being charged.
Safety instructions
1. Read all instructions.
4
A NORDIC BRAND
2. This product contains lithium-ion/lithiumpolymer cells, do not pierce or burn. 3. The power bank will generate heat when charging. Use it in a well-ventilated area when charging and do not cover. 4. Keep the power bank away from extreme temperatures (both hot and cold), direct sunlight, humidity and water or other liquids. 5. Do not use the power bank if there is a possibility that it has been damaged or if it has been immersed in water. 6. Keep the power bank ports free from dust or similar that may prevent proper connections. 7. Do not use the power bank for anything other than its intended use. 8. The power bank is not a toy. Keep out of reach of children. 9. Do not charge the power bank and charge an electronic device at the same time. 10. Do not dismantle, open or try to repair the power bank. 11. Do not drop or handle the power bank roughly. Handle with care.
Battery care
To maximize the lifespan of the power bank, you can charge the power bank with smaller currents. However, charging with a small currents will increase the charging time. We recommend charging the power bank to max 90% of its capacity and avoid discharging it to less than 10% charge. Keep the power bank away from extreme temperatures, both cold and heat. The lifespan of the power bank retains about 80% of max charge capacity, after 300 recharging cycles. After 600 recharging cycles, the max charge capacity will be around 50% of original capacity. If the power bank has not been in use, it should be recharged once per 6 months.
Disposal
Dispose responsibly, follow local regulations regarding disposal of batteries.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty information.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu. Contact us by e-mail: [email protected].
EST
1. USB-A väljundport (3 A, max 18 W). 2. USB-C väljundport (3 A, max 20 W). USB-C on kasutatav ka sisendina (AV 5 V / 3 A, 9 V / 2 A või 12 V / 1,5 A) 3. USB Micro-B sisendport (AV 5 V / 2 A, 9 V / 2 A või 12 V / 1,5 A). 4. USB-A väljundport (3 A, max 18 W) 5. Sisse/välja ja digitaalse aku taseme nupp. Vajutage järelejäänud laetuse nägemiseks. 6. Digitaalne aku taseme indikaator, näitab järelejäänud laetust, 0-99%.
Kasutamine
Ühendage oma seade USB-kaabli abil ning vajutage akupangal nuppu sisse/välja, teie seade alustab laadimist. Pärast kaabli lahtiühendamist lülitub akupank 8 sekundi järel automaatselt välja. Kasutage nuppu järelejäänud laetuse nägemiseks. Akupanga laadimise ajal digitaalne aku taseme indikaator vilgub.
Ohutusjuhised
1. Lugege kõik juhised läbi.
A NORDIC BRAND
2. See toode sisaldab liitiumioon/liitiumpolümeerelemente, ärge torgake ega põletage. 3. Akupank eraldab laadimise ajas soojust. Kasutage laadimise ajal hästiventileeritud kohas ning ärge katke. 4. Hoidke akupank eemal äärmuslikest temperatuuridest (nii kuumast kui külmast), otsesest päikesevalgusest, niiskusest ja veest või muudest vedelikest. 5. Ärge kasutage akupanka, kui esineb võimalus, et see on kahjustatud või see on sukeldatud vette. 6. Hoidke akupanga pordid vabad tolmust ja muust sarnasest, mis võib takistada korralikku ühendust. 7. Ärge kasutage akupanka muuks peale selle sihtotstarbe. 8. Akupank ei ole mänguasi. Hoidke lastele kättesaamatus kohas. 9. Ärge laadige akupanka ja elektroonikaseadet üheaegselt. 10. Ärge akupanka demonteerige, avage ega püüdke seda remontida. 11. Ärge laske akupanka maha kukkuda ega kohelge seda karmilt. Käsitsege ettevaatlikult.
Aku hooldamine
Akupanga tööea maksimeerimiseks võite laadida akupanka madalamatel voolutugevustel. Siiski pikendab madalama voolutugevusega laadimine laadimisaega. Soovitame laadida akupanga max 90%-le selle mahutavusest ja vältida selle tühjenemist alla 10% laetuse. Hoidke akupank eemal äärmuslikest temperatuuridest, nii kuumast kui külmast. Akupanga tööiga säilitab 300 laadimistsükli järel umbes 80% max laetuse mahutavusest. 600 laadimistsükli järel on max laetuse mahutavus umbes 50% esialgsest mahutavusest. Kui akupanka ei ole kasutatud, tuleb seda kord 6 kuu jooksul uuesti laadida.
Käitlemine
Käidelge vastutustundlikult, järgige kohalikke määrusi seoses akude käitlemisega.
5
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: [email protected].
FIN
1. Lähtövirta, USB-A (3 A, korkeintaan 18 W). 2. Lähtövirta, USB-C (3 A, korkeintaan 20 W). USB-C-porttia voi käyttää myös tulovirran tarjoamiseen (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A tai 12 V / 1,5 A) 3. Tulovirta, USB Micro-B (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A tai 12 V / 1,5 A). 4. Lähtövirta, USB-A (3 A, korkeintaan 18 W) 5. Toimintopainike (virta päälle ja pois päältä, akun lataustason näyttäminen). 6. Digitaalinen lataustason ilmaisin, 099 %.
Käyttö
Kytke varavirtalähde haluamaasi laitteeseen USB-kaapelilla. Laite alkaa latautua, kun painaa tuotteessa olevaa toimintopainiketta. Kun kaapeli on irrotettu, varavirtalähde kytkeytyy pois päältä 8 sekunnin päästä. Paina painiketta, jos haluat nähdä jäljellä olevan lataustason. Kun tuote on latautumassa, siinä oleva digitaalinen lataustason ilmaisin vilkkuu.
Turvallisuusohjeet
1. Lue ohjeet huolellisesti läpi.
6
A NORDIC BRAND
2. Tuote sisältää litiumioni- tai litiumpolymeerikennoja, joten sitä ei saa puhkaista eikä sytyttää tuleen. 3. Varavirtalähde muodostaa lämpöä lataamisen aikana. Käytä sitä hyvin tuuletetuissa tiloissa äläkä laita sen päälle mitään. 4. Pidä varavirtalähde poissa äärimmäisistä lämpötiloista (sekä kylmä että kuuma), suorasta auringonvalosta, kosteasta ilmasta ja erilaisista nesteistä (esim. Vesi). 5. Lopeta tuotteen käyttö, jos epäilet sen vahingoittuneen tai jos se on upotettu veteen. 6. Pidä liitännät vapaana pölystä ja muista esteistä, jotka saattavat estää niiden toiminnan. 7. Älä käytä tuotetta muuhun käyttöön kuin siihen, mihin se on suunniteltu. 8. Varavirtalähde ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. 9. Älä lataa varavirtalähdettä samalla, kun se tarjoaa virtaa toiselle laitteelle (esim. puhelin). 10. Varavirtalähdettä ei saa avata, purkaa osiin eikä korjata. 11. Älä tiputa tuotetta äläkä käsittele sitä muutoinkaan huolimattomasti.
Akun oikeaoppinen käyttö
Saat pidennettyä varavirtalähteen käyttöikää, kun käytät lataamisen aikana riittävän pieniä virtamääriä. Huomioi kuitenkin, että tämä pidentää latausaikaa. On suositeltavaa ladata varavirtalähde korkeintaan 90 %:iin sen kapasiteetista. Tämän lisäksi on hyvä olla alittamatta 10 %:n kapasiteettia käytön aikana. Pidä varavirtalähde poissa paikoista, joissa se altistuu sekä erittäin kylmille tai kuumille lämpötiloille. Akku säilyttää n. 80 % kapasiteetistaan 300 latausjakson jälkeen. 600 latausjakson jälkeen kapasiteetti on n. 50 % alkuperäisestä. Jos varavirtalähde on pitkään käyttämättömänä, se tulisi ladata vähintään kerran 6 kuukaudessa.
Kierrätys
Kierrätä tuote vastuullisella tavalla. Noudata paikallisia ohjeita akkujen hävittämisestä.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on [email protected].
FRA
1. Port de sortie USB-A (3 A, max 18 W). 2. Port de sortie USB-C (3 A, max 20 W). Le port USB-C peut également être utilisé comme entrée (CC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A ou 12 V / 1,5 A). 3. Port d’entrée USB Micro-B (CC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A ou 12 V / 1,5 A). 4. Port de sortie USB-A (3 A, max 18 W). 5. Bouton marche / arrêt et niveau numérique de la batterie. Appuyez pour voir la charge restante. 6. Indicateur numérique du niveau de la batterie, indique la charge restante, 0 99 %.
Utilisation
Connectez-vous à votre appareil à l’aide d’un câble USB et appuyez sur le bouton marche / arrêt de la batterie externe, votre appareil commencera à se charger. La batterie externe s’éteint automatiquement au bout de 8 secondes, après avoir débranché le câble. Utilisez le bouton pour voir la charge restante. L’indicateur numérique de niveau de batterie clignote lorsque la batterie externe est en charge.
Instructions de sécurité
1. Lisez toutes les instructions.
A NORDIC BRAND
2. Ce produit contient des cellules lithium-ion / lithium-polymère, ne le percez pas et ne le brûlez pas. 3. La batterie externe génère de la chaleur lors de la charge. Utilisez-la dans un endroit bien ventilé lors du chargement et ne la couvrez pas. 4. Gardez la batterie externe à l’écart des températures extrêmes (chaudes et froides), de la lumière directe du soleil, de l’humidité et de l’eau ou autres liquides. 5. N’utilisez pas la batterie externe s’il est possible qu’elle ait été endommagée ou qu’elle ait été immergée dans l’eau. 6. Gardez les ports de la batterie externe à l’abri de la poussière ou similaire, ce qui pourrait empêcher les connexions appropriées. 7. N’utilisez pas la batterie externe pour autre chose que son utilisation prévue. 8. La batterie externe n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. 9. Ne chargez pas la batterie externe tout en chargeant un appareil électronique en même temps. 10. Ne démontez pas, n’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer la batterie externe. 11. Ne laissez pas tomber ou ne manipulez pas la batterie externe de manière approximative. Manipuler avec soin.
Entretien de la batterie
Pour maximiser la durée de vie de la batterie externe, vous pouvez la charger avec des courants plus faibles. Cependant, la charge avec un courant faible augmentera le temps de charge. Nous recommandons de charger la batterie externe à 90 % maximum de sa capacité et d’éviter de la décharger à moins de 10 % de charge. Gardez la batterie externe à l’écart des températures extrêmes, froides et chaudes. La batterie externe conserve environ 80 % de sa capacité de charge maximale, jusqu’à 300 cycles de recharge. Après 600 cycles de recharge, la capacité de charge maximale sera d’environ 50 % de la capacité d’origine.
7
Si la batterie externe n’est pas utilisée, elle doit être rechargée une fois tous les 6 mois.
Élimination
Éliminer de manière responsable, suivre les réglementations locales concernant l’élimination des batteries.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les informations sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit disponible sur le site www.deltaco.eu. Contactez-nous par e-mail : [email protected].
HUN
1. USB-A kimeneti csatlakozó (3 A, max 18 W). 2. USB-C kimeneti csatlakozó (3 A, max. 20 W). Az USB-C csatlakozó bemeneti csatlakozóként is használható (DC 5 V / 3 A; 9 V / 2 A vagy 12 V / 1,5 A). 3. USB Micro-B bemeneti csatlakozó (DC 5 V / 2 A; 9 V / 2 A vagy 12 V / 1,5 A). 4. USB-A kimeneti csatlakozó (3 A, max. 18 W). 5. Be-/kikapcsoló gomb és digitális akkumulátorszint-jelz gomb. Nyomja meg a hátralév töltés megtekintéséhez. 6. Digitális akkumulátorszint-jelz, a hátralév töltést mutatja 099% között. megtekintéséhez.
Használat
Csatlakoztassa az eszközéhez egy USB-kábellel, és nyomja meg a be-/kikapcsológombot a küls akkumulátoron. Megkezddik az eszköz töltése. 8
A NORDIC BRAND
A küls akkumulátor a kábel lecsatlakoztatását követen 8 másodperc után automatikusan kikapcsol.
A gomb megnyomásával megtekintheti a
hátralév töltést. A digitális akkumulátorszint-jelz a hordozható akkumulátor töltése közben villog.
Biztonsági utasítások
1. Olvassa el az összes utasítást.
2. Ez a termék lítium-ion/lítium-polimer cellákat
tartalmaz. Ne lyukassza át, és ne tegye ki tznek. 3. A küls akkumulátor töltés közben ht termel. Használja jól szellz helyen töltés közben, és ne fedje le.
4. Tartsa a küls akkumulátort szélsséges hmérsékleti értékektl (a forrótól és a hidegtl), a közvetlen napfénytl, a nedvességtl, víztl és más folyadékoktól távol.
5. Ne használja a küls akkumulátort ha fennáll a lehetsége, hogy megsérült, vagy ha vízbe merült.
6. Tartsa a küls akkumulátor csatlakozóit portól és más olyan hasonló szennyezdésektl távol, melyek akadályozhatják a megfelel csatlakoztatást.
7. A küls akkumulátort kizárólag a rendeltetési céljának megfelelen használja. 8. A küls akkumulátor nem játék. Tartsa tartsa gyermekektl távol. 9. Ne töltse a küls akkumulátort úgy, hogy közben egy eszközt is tölt vele.
10. Ne szedje szét, nyissa ki vagy próbálja meg
saját maga megjavítani a küls akkumulátort. 11. Ügyeljen rá, hogy a küls akkumulátor ne essen le, és ne kezelje durván. Kezelje óvatosan.
Az akkumulátor karbantartása
A küls akkumulátort a maximális élettartamának biztosítása érdekében alacsonyabb
áramersséggel töltse. Az alacsony áramersség azonban növelni fogja a töltési idt. Azt javasoljuk, hogy a küls akkumulátort csak legfeljebb 90%-ig töltse fel, és ne engedje, hogy
10%-nál alacsonyabb értékre merüljön le. Tartsa
a küls akkumulátort szélsséges hmérsékleti értékektl, a forrótól és a hidegtl egyaránt távol.
A küls akkumulátor 300 töltési ciklus után a maximális töltési kapacitásának körülbelül 80%-át rzi meg. 600 töltési ciklus után a maximális töltési kapacitás az eredeti kapacitás kb. 50%-ára esik. A használaton kívüli küls akkumulátort is töltse újra 6 havonta egyszer.
Leselejtezés
A küls akkumulátort felelsen selejtezze le, követve az akkumulátorok leselejtezésére vonatkozó helyi elírásokat.
Garancia
A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékrl. A következ e-mail címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: [email protected].
LAV
1. USB-A izejas ports (3 A, maks. 18 W). 2. USB-C izejas ports (3 A, maks. 20 W). USB-C var ar izmantot k ievadi (ldzstrva 5 V / 3 A, 9 V / 2 A vai 12 V / 1,5 A) 3. Mikro USB-B ievades pieslgvieta (ldzstrva 5 V / 2 A, 9 V / 2 A vai 12 V / 1,5 A). 4. USB-A izejas ports (3 A, maks. 18 W) 5. Ieslgsanas/izslgsanas un digitl akumulatora uzldes lmea poga. Piespiediet, lai redztu esoso uzldes lmeni. 6. Digitlais akumulatora uzldes lmea indikators, parda esoso uzldes lmeni, 0-99 %.
A NORDIC BRAND
Izmantosana
Savienojiet ar jsu ierci, izmantojot USB vadu, un piespiediet rj akumulatora ieslgsanas/izslgsanas pogu, jsu ierce sks uzldties. rjais akumulators automtiski izslgsies pc 8 sekundm kops vada atvienosanas. Izmantojiet pogu, lai redztu esoso uzldes lmeni. Digitlais akumulatora uzldes lmea indikators mirgo, kad tiek uzldts rjais akumulators.
Drosbas instrukcijas
1. Izlasiet visas instrukcijas.
2. S prece satur litija jonus/litija polimra elementus, neprdurt un nededzint. 3. Uzldes laik rjais akumulators uzkarss. Uzldes laik izmantojiet to labi vdinm telp un neprkljiet. 4. Sargjiet rjo akumulatoru no prk augstm un zemm temperatrm, tiesiem saules stariem, mitruma un dens vai citiem sidrumiem. 5. Neizmantojiet rjo akumulatoru, ja pastv iespja, ka tas ticis bojts vai iemrkts den. 6. Notriet no rj akumulatora portiem visus putekus vai ldzgas lietas, kas var trauct izveidot pareizu savienojumu.
7. Izmantojiet rjo akumulatoru tikai paredztaj lietosanas veid. 8. rjais akumulators nav rotalieta. Sargt no brniem. 9. Vienlaikus neveiciet rj akumulatora un elektroniskas iekrtas uzldi. 10. Neizjauciet, neatveriet un neminiet remontt rjo akumulatoru. 11. Nenometies rjo akumulatoru un saudzgi izmantojiet to. Ievrojiet piesardzbu.
Akumulatora apkope
Lai pc iespjas palielintu rj akumulatora izmantosanas ilgumu, js varat uzldt rjo akumulatoru ar mazku jaudu. Tomr uzlde ar mazku jaudu palielins uzldes laiku.
Ms iesakm uzldt rjo akumulatoru t, lai uzldes lmenis neprsniedz 90%, un neaut lmenim kt mazkam par 10%. Sargjiet rjo
9
akumulatoru no pasi augstas un zemas temperatras. rj akumulatora kalposanas ilgums pc 300 uzldes cikliem saglab aptuveni 80 % maksiml uzldes lmea. Pc 600 uzldes cikliem maksimlais uzldes lmenis bs aptuveni 50 % no skotnj lmea. Ja rjais akumulators nav ticis izmantots, tas juzld reizi 6 mnesos.
Izmesana
Izmetiet atbildgi, ievrojot vietjos noteikumus attiecb uz akumulatoru izmesanu.
Garantija
Ldzu, apmekljiet www.deltaco.eu, lai uzzintu par garantiju.
Atbalsts
Vairk informcijas par precm atrodama tmeka vietn www.deltaco.eu. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: [email protected].
LIT
Aci, kad renkats ,,DELTACO”! 1. USB-A isvesties prievadas (3 A, daugiausiai iki 18 W). 2. USB-C isvesties prievadas (3 A, daugiausiai iki 20 W). USB-C taip pat gali bti naudojamas kaip vestis (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A arba 12 V / 1,5 A) 3. USB ,,Micro-B” vesties prievadas (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A arba 12 V / 1,5 A). 4. USB-A isvesties prievadas (3 A, daugiausiai iki 18 W)
10
A NORDIC BRAND
5. jungimo/isjungimo ir skaitmeninio akumuliatoriaus energijos lygio indikatoriaus
mygtukas. Spustelkite, kad pamatytumte likusios akumuliatoriaus energijos lyg. 6. Skaitmeninis akumuliatoriaus energijos lygio
indikatorius, rodo likusios baterijos energijos lyg, 0-99 %.
Naudojimas
Prisijunkite prie savo renginio naudodami USB laid ir nuspauskite jungimo/isjungimo mygtuk, esant ant isorins baterijos. Js renginys ims krautis.
Atjungus laid isorin baterija automatiskai issijungs po 8 sekundzi. Mygtuko pagalba patikrinkite likusios energijos
lyg. Krovimo metu skaitmeninis akumuliatoriaus energijos lygio indikatorius zybss.
Saugos instrukcijos
1. Perskaitykite visas instrukcijas.
2. Produkto sudtyje yra licio jon/ licio polimer baterij, nepradurkite ir nedeginkite produkto. 3. Krovimo metu isorin baterija kais. Naudokite prietais gerai vdinamoje vietoje ir neuzdenkite. 4. Laikykite isorin baterij toliau nuo tiesiogini sauls spinduli, drgms, vandens ir kit skysci bei saugokite nuo ekstremali temperatr (karscio ir salcio). 5. Nenaudokite isorins baterijos esant tikimybei, kad ji buvo pazeista ar panardinta vanden. 6. Saugokite isorins baterijos prievadus nuo dulki ar kit veiksni, kurie galt kliudyti tinkamai sujungti prietaisus.
7. Naudokite isorin baterij tik pagal paskirt. 8. Isorin baterija nra zaislas. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
9. Nekraukite elektronikos renginio per isorin baterij, tuo pat metu, kai kraunate paci baterij. 10. Neardykite, neatidarinkite ir nebandykite patys taisyti isorins baterijos. 11. Nemtykite isorins baterijos ir nesielkite grubiai. Elkits atsargiai.
Akumuliatoriaus priezira
Nordami maksimaliai prailginti isorins baterijos veikimo trukm, galite krauti isorin baterij mazesne srove.
Vis dlto kraunant mazesne srove pailgs krovimo laikas. Rekomenduojame krauti isorin baterij daugiausiai iki 90 % jos talpos ir vengti iskrauti iki maziau kaip 10 % talpos. Saugokite isorin baterij nuo ekstremali temperatr karscio ir salcio. Po 300 krovimo cikl isorin baterija islaiko apie 80 % maksimalios talpos. Po 600 krovimo cikl baterijos krovimo talpa sumazs iki 50 % pradins talpos. Jei isorins baterijos nenaudojate, kraukite j mazdaug kas 6 mnesius.
Salinimas
Salinkite atsakingai, laikykits vietinio akumuliatori salinimo reglamentavimo.
Garantija
Nordami suzinoti apie teikiamas garantijas, apsilankykite svetainje www.deltaco.eu.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produkt galite rasti svetainje www.deltaco.eu. Susisiekite su mumis elektroniniu pastu: [email protected].
NDL
Hartelijk dank voor het kiezen van DELTACO! 1. USB-A uitgangspoort (3 A, max 18 W). 2. USB-C uitgangspoort (3 A, max 20 W). USB-C kan ook als ingang gebruikt worden (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A of 12 V / 1.5 A) 3. USB Micro-B ingangspoort (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A of 12 V / 1.5 A).
A NORDIC BRAND
4. USB-A uitgangspoort (3 A, max 18 W) 5. Aan/uit en digitale knop voor batterijniveau. Druk om de resterende lading te zien. 6. Digitale indicator voor batterijniveau, geeft aan hoeveel lading de batterij nog heeft, 0 t/m 99%.
Gebruik
Sluit uw apparaat aan via de USB-kabel en druk op de aan/uit-knop van powerbank, het opladen begint automatisch. De powerbank schakelt automatisch uit na 8 seconden na het loskoppelen van kabel. Druk op de knop om de resterende lading te zien. De digitale indicator voor batterijniveau knippert tijdens het opladen van powerbank.
Veiligheidsinstructies
1. Lees alle instructies door. 2. Dit product bevat lithium-ion / lithium-polymeercellen, niet doorboren of verbranden. 3. De powerbank produceert hitte tijdens het laden. Gebruik deze in goed geventileerde ruimten en dek de powerbank tijdens het laden niet. 4. Voorkom extreme temperatuurswisselingen (zowel warme als koude), direct zonlicht, vochtigheid, water of andere vloeistoffen. 5. Gebruik de powerbank niet als deze eventueel beschadigd is of als deze in water eventueel ondergedompeld was. 6. Houd de poorten van powerbank vrij van stof of vuil dat de correcte aansluiting kan belemmeren. 7. Gebruik de powerbank voor geen ander doel dan waarvoor deze bedoeld is. 8. De powerbank is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden. 9. U kunt de powerbank niet gebruiken terwijl deze aan het laden is. 10. Probeer de powerbank niet zelf te repareren, demonteren of openen. 11. Laat de powerbank niet vallen, ga met het toestel niet ruw om. Gebruik het toestel met zorg.
Verzorging van batterij
Om de gebruiksduur van powerbank te optimaliseren kies voor een kleinere stroom. Toch verlengt het opladen met kleinere stroom de oplaadtijd.
11
Wij raden u aan om de powerbank tot max. 90% van capaciteit op te laden en te vermijden dat de powerbank beneden 10% leegloopt. Voorkom extreme temperatuurswisselingen (zowel warme als koude). De gebruiksduur van powerbank blijft ongeveer 80% van maximale capaciteit na 300 laadcycli. Na 600 laadcycli is de maximale capaciteit ongeveer 50% van originele capaciteit. Als u de powerbank niet gebruikt, moet deze een per 6 maanden opgeladen worden.
Verwijdering
De batterijen moet op verantwoorde wijze en conform overheidsbepalingen afgevoerd worden.
Garantie
Zie www.deltaco.eu voor informatie met betrekking tot garantie.
Ondersteuning
Zie voor meer informatie over ons product op www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: [email protected].
NOR
A NORDIC BRAND
sollys, høy luftfuktighet og vann eller andre væsker 5. Bruk ikke powerbanken om det finnes en risiko for at den har blitt skadet eller om den har blitt nedsenkt i vann. 6. Hold powerbanken sine porter frie fra støv eller lignende som kan forhindre ordrentlig tilkobling. 7. Bruk ikke powerbanken til noe annet enn tiltenkt bruk. 8. Powerbanken er ikke en leke. Oppbevares utligjengelig for barn. 9. Lad ikke opp powerbanken samtidig som powerbanken lader en annen enhet, som for eksempel en telefon. 10. Ta ikke fra hverandre, åpne opp eller forsøk å reparer powerbanken. 11. Ikke mist eller håndter powerbanken hensynsløst. Må håndteres forsiktig.
Support
Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kontakt oss via e-post: [email protected].
POL
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Les alle instruksjonene. 2. Dette produktet inneholder lithium ioner/lithiumpolymerceller, den må ikke punkteres eller brennes. 3. Powerbanken genererer varme ved ladning. Bruk den på et godt ventilert område ved ladning og dekk ikke over den. 4. Hold powerbanken borte fra ekstreme temperaturer (både varme og kulde), direkte
12
Dzikujemy, e wybrale DELTACO! 1. Port wyjciowy USB-A (3 A, maks. 18 W). 2. Port wyjciowy USB-C (3 A, maks. 20 W). USB-C moe by równie uywane jako wejcie (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or 12 V / 1.5 A).
3. Port wejciowy USB Micro-B (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A or 12 V / 1.5 A).
4. Port wyjciowy USB-A (3 A, maks. 18 W). 5. Wl./wyl. oraz cyfrowy przycisk poziomu baterii. Nacinij, by zobaczy pozostaly czas ladowania.
6. Cyfrowy wskanik poziomu baterii, pokazuje pozostaly czas ladowania, 0-99%.
Sposób uycia
Podlcz swoje urzdzenie za pomoc kabla USB i nacinij przycisk wl./wyl. na power banku. Twoje urzdzenie zacznie si ladowa. Power bank wylczy si automatycznie po 8 sekundach od odlczenia kabla. Uyj przycisku, by zobaczy pozostaly czas ladowania. Cyfrowy wskanik poziomu baterii miga podczas ladowania power banku.
Instrukcje bezpieczestwa
1. Przeczyta wszystkie instrukcje. 2. Ten produkt zawiera ogniwa litowo-
jonowe/litowo-polimerowe. Nie przedziurawia. Nie pali. 3. Power bank bdzie wydzielal cieplo podczas ladowania. Podczas ladowania uywaj go w dobrze wentylowanym miejscu i nie zakrywaj go.
4. Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych
temperatur (zarówno gorcych, jak i zimnych), bezporedniego wiatla slonecznego, wilgoci i wody lub innych plynów. 5. Nie uywaj power banku, jeli istnieje prawdopodobiestwo jego uszkodzenia lub zanurzenia w wodzie.
6. Wycieraj porty power banku z kurzu lub
podobnych substancji, które mog uniemoliwi prawidlowe polczenie. 7. Nie uywaj power banku do innych celów ni te, do których jest on przeznaczony.
8. Power bank nie jest zabawk. Trzymaj poza zasigiem dzieci. 9. Nie laduj power banku i urzdzenia elektronicznego jednoczenie. 10. Nie demontuj, nie otwieraj ani nie próbuj
naprawia power banku. 11. Nie upuszczaj i nie obchod si z power bankiem niedelikatnie. Trzymaj go ostronie.
Dbanie o bateri
By zmaksymalizowa ywotno power banku, moesz ladowa go prdem o slabszym napiciu. Jednak ladowanie prdem o malym napiciu moe wydluy czas ladowania.
A NORDIC BRAND
Zalecamy ladowanie power banku do maksymalnie 90% jego pojemnoci i unikanie rozladowywania go do poziomu poniej 10%. Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych temperatur (zarówno gorcych, jak i zimnych). ywotno power banku wynosi okolo 80% maksymalnej pojemnoci ladowania, po 300 cyklach ladowania. Po 600 cyklach ladowania maksymalna pojemno ladowania wyniesie okolo 50% pierwotnej pojemnoci. Jeli power bank nie jest uywany, naley go ladowa raz na 6 miesicy.
Utylizacja
Utylizuj urzdzenie w sposób odpowiedzialny, postpuj zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji baterii.
Gwarancja
Zajrzyj na stron www.deltaco.eu w celu uzyskania informacji dotyczcych gwarancji.
Pomoc
Wicej informacji o produkcie mona znale na stronie www.deltaco.eu. Skontaktuj si z nami poprzez e-mail: [email protected].
SPA
¡Gracias por elegir DELTACO! 1. Puerto de salida USB-A (3 A, max. 18 W). 2. Puerto de salida USB-C (3 A, max. 20 W). Puerto USB-C puede ser utilizado también como puerto de entrada (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A o 12 V / 1.5 A) 3. Puerto de entrada USB Micro-B (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A o 12 V / 1.5 A).
13
4. Puerto de salida USB-A (3 A, max. 18 W) 5. Botón digital de encendido/apagado e indicador de nivel de batería. Presione para ver la carga restante. 6. Indicador digital de nivel de batería, muestra la carga restante (0-99%).
Uso
Conéctese a su dispositivo usando un cable USB y presione el botón de encendido/apagado en el cargador portátil, su dispositivo comenzará a cargarse. El cargador portátil se apagará automáticamente pasados 8 segundos después de desconectar el cable. Utilice el botón para ver la carga restante. El indicador digital de nivel de batería parpadea cuando el cargador portátil está cargado.
Instrucciones de seguridad
1. Lea todas las instrucciones. 2. Este producto contiene células de iones de litio / polímero de litio, no lo perfore o queme. 3. El cargador portátil genera calor al cargar. Úselo en un espacio bien ventilado durante la carga y no lo cubra. 4. Mantenga el cargador portátil alejado de temperaturas extremas (tanto de calor o frío), luz solar directa, humedad y agua u otros líquidos. 5. No utilice el cargador portátil si existe la posibilidad de que haya sido dañado o si haya sido sumergido en agua. 6. Mantenga los puertos del cargador portátil libre de polvo o suciedades similares que puedan impedir la conexión. 7. No utilice el cargador portátil para otra cosa que no sea su uso previsto. 8. El cargador portátil no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 9. No cargue al mismo tiempo el cargador portátil y un dispositivo electrónico. 10. No desmonte, abra ni intente reparar el cargador portátil. 11. No deje caer ni maneje el cargador portátil de forma brusca. Trátelo con cuidado.
A NORDIC BRAND
Cuidado de la batería
Para maximizar la vida útil del cargador portátil, puede cargarlo con corrientes más bajas. Sin embargo, cargar con corrientes más bajas aumentará el tiempo de su carga. Recomendamos cargar el cargador portátil máximo a 90% de su capacidad y evitar descargarlo menos del 10% de carga total. Mantenga el cargador portátil alejado de temperaturas extremas, tanto de frío como de calor. Después de 300 ciclos de recarga la vida útil del cargador portátil se reduce hasta aproximadamente el 80% de su capacidad de carga máxima. Después de 600 ciclos de recarga, la capacidad de carga máxima será de alrededor del 50% de la capacidad original. Si el cargador portátil no se utiliza, debe recargarse una vez cada 6 meses.
Desecho
Deseche de manera responsable, siga la normativa local sobre eliminación de baterías.
Garantía
Consulte la página web www.deltaco.eu para obtener información sobre la garantía.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Contacte con nosotros a través de correo electrónico: [email protected].
14
SWE
Tack för att du valde DELTACO! 1. USB-A utström (3 A, max 18 W). 2. USB-C utström (3 A, max 20 W). USB-C-porten kan också användas som inström (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A eller 12 V / 1,5 A) 3. USB Micro-B inström (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A eller 12 V / 1,5 A). 4. USB-A utström (3 A, max 18 W) 5. Av/på och digital batterinivå-knapp. Tryck för att se återstående laddning. 6. Digital batterinivåindikator, visar återstående laddning, 0-99%.
Användning
Anslut din enhet med hjälp av en USB-kabel och tryck på av/på-knappen på powerbanken, så börjar enheten laddas. Powerbanken stängs automatiskt av efter 8 sekunder, efter att kabeln har kopplats ur. Använd knappen för att se återstående laddning. Den digitala batterinivåindikatorn blinkar när powerbanken laddas.
Säkerhetsinstruktioner
1. Läs alla instruktioner. 2. Denna produkt innehåller litiumjoner/litiumpolymerceller, den får inte punkteras eller brännas. 3. Powerbanken genererar värme vid laddning. Använd den på ett väl ventilerat område vid laddning och täck inte över den. 4. Håll powerbanken borta från extrema temperaturer (både varmt och kallt), direkt solljus, luftfuktighet och vatten eller andra vätskor.
A NORDIC BRAND
5. Använd inte powerbanken om det finns en risk att den har skadats eller om den har blivit nedsänkt i vatten. 6. Håll powerbankens portar fria från damm eller liknande som kan förhindra ordentliga anslutningar. 7. Använd inte powerbanken för annat än avsedd användning. 8. Powerbanken är inte en leksak. Förvara utom räckhåll för barn. 9. Ladda inte upp powerbanken samtidigt som powerbanken urladdar till en annan elektronisk enhet, exempelvis en telefon. 10. Ta inte isär, öppna upp eller försök reparera powerbanken. 11. Tappa inte eller hantera powerbanken vårdslöst. Skall hanteras varsamt.
Batterivård
För att maximera livslängden för powerbanken kan du ladda powerbanken med mindre strömmängd. Laddning med små strömmängder ökar dock laddningstiden. Vi rekommenderar att du laddar powerbanken till max 90% av dess kapacitet och undvik att urladda den till mindre än 10% av dess kapacitet. Håll kraftbanken borta från extrema temperaturer, både kyla och värme. Gällande powerbankens livslängd så behåller den cirka 80% av dess max laddkapacitet efter 300 laddningscykler. Efter 600 laddningscykler är maxladdningskapaciteten cirka 50% av originalkapaciteten. Om powerbanken inte används, så bör den laddas en gång per 6 månader.
Kassering
Kassera ansvarsfullt, följ lokala bestämmelser för bortskaffande av batterier.
Garanti
Se www.deltaco.eu för garantiinformation.
Support
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: [email protected].
15















