Deltaco Pb-c1004 20000 Mah Power Bank User Manual

PB-C1004 20000 mAh Power Bank

Product Information

Product Name: DELTACO PB-C1004 Power Bank

Brand: DELTACO

Model Number: PB-C1004

Description: The DELTACO PB-C1004 Power Bank is
a portable battery charger that allows you to charge your devices
on the go. It features multiple charging ports, a digital battery
level indicator, and a power button for easy operation. The power
bank is designed to provide fast charging for your devices and has
a high capacity to keep your devices powered for longer
periods.

Product Usage Instructions

To use the DELTACO PB-C1004 Power Bank, follow these steps:

  1. Connect your device to the power bank using a USB cable.
  2. If the charging does not start automatically, press the power
    button on the power bank to initiate the charging process.
  3. The power bank will start charging your device. You can check
    the remaining battery level by pressing the digital battery level
    button on the power bank.
  4. The digital battery level indicator will show the remaining
    battery level from 0-99%.
  5. If no device is charging, the power bank will automatically
    turn off after 30 seconds to conserve power.

Safety Instructions:

  • Handle the power bank with care to avoid any damage.

Battery Care:

  • To maximize the lifespan of the power bank, it is recommended
    to charge it with smaller currents.
  • Charging the power bank with smaller currents may increase the
    charging time.
  • Charge the power bank up to a maximum of 90% of its capacity
    and avoid discharging it to less than 10% charge.
  • Avoid exposing the power bank to extreme temperatures, both
    cold and heat.
  • The power bank retains about 80% of its maximum charge capacity
    after 300 recharging cycles. After 600 recharging cycles, the
    maximum charge capacity will be around 50% of the original
    capacity.
  • If the power bank has not been in use, it should be recharged
    once every 6 months.

Disposal:

Dispose of the power bank responsibly according to local
regulations regarding the disposal of batteries.

Warranty:

For warranty information, please visit www.deltaco.eu.

Support:

For more product information, visit www.deltaco.eu. For further
assistance, contact us by email at [email protected].

PB-C1004

DELTACO
A NOROIC BRANO

POWER BANK

DAN Brugermanual DEU Benutzerhandbuch ENG User manual EST Kasutusjuhend FIN Kaytti:iopas FRA Manuel d’utilisation HUN Felhasznal6i kezikonyv

LAV Lietosanas pamacTba LIT Naudojimo instrukcija NLD Gebruiksaanwijzing NOR Brukermanual POL Instrukcja obslugi SPA Manual del usuario SWE Anvandarmanual

DAN
1
23 4 5 Tak, fordi du valgte DELTACO! 1. USB-C input/output port Input: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max 60 W Output: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max 60 W 2. USB-A-udgangsport, hurtig opladning op til 22,5 W 3. USB-A udgangsport, hurtig opladning op til 22,5 W 4. Digital batteriniveauindikator, viser resterende batteriniveau 0-99 % 5. Tænd/sluk og digital batteriniveauknap. Tryk for at se resterende opladning.
Anvendelse Tilslut til din enhed ved hjælp af et USB-kabel, og din enhed begynder at oplade. Hvis opladningen ikke starter, skal du trykke på tænd/sluk-knappen. Power banken slukker automatisk efter 30 sekunder, hvis ingen enhed oplader. Brug knappen for at se, hvor meget strømbanken er opladt. Digital indikator for batteriniveau blinker, når strømbanken oplades. Sikkerhedsanvisninger 1. Læs alle anvisninger. 2. Dette produkt indeholder litium-ion/litiumpolymerceller, det må ikke gennembores eller brændes. 3. Strømbanken genererer varme, når den bruges til opladning. Brug det på et godt ventileret sted, når det bruges til opladning, og dæk den ikke. 4. Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme temperaturer (både varme og kolde), direkte sollys, fugtighed og vand eller andre væsker.
2

A NORDIC BRAND
5. Brug ikke strømbanken, hvis der er en mulighed for, at den er beskadiget, eller hvis den var neddyppet i vand. 6. Sørg for, at der er ingen støv eller lignende i strømbankporte, fordi de må hindre til at tilslutte apparater. 7. Brug strømbanken kun til de tilsigtede formål. 8. Strømbanken er ikke et legetøj. Skal holdes utilgængeligt for børn. 9. Ved samtidig opladning af power banken og opladning af en enhed reduceres opladningshastigheden til max 15 W. 10. Man skal undgå at afmontere, åbne eller prøve at reparere strømbanken. 11. Man skal undgå at kaste eller håndtere strømbanken hårdhændet. Den skal håndteres forsigtigt. Vedligeholdelse af batteri For at maksimere strømbankens levetid kan du oplade strømbanken med mindre strømme. Opladning med små strømme øger dog opladningstiden. Vi anbefaler at oplade strømbanken til maksimalt 90% af dens kapacitet og at undgå at aflade den til mindre end 10% af dens kapacitet. Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme temperaturer, både kulde og varme. Strømbankens levetid beholder ca. 80% af den maksimale opladningskapacitet efter 300 opladningscyklusser. Efter 600 opladningscyklusser vil den maksimale opladningskapacitet være ca. 50% af den originale kapacitet. Hvis strømbanken ikke har været i brug, skal den oplades en gang pr. 6 måneder. Bortskaffelse Bortskaf ansvarligt, følg de lokale regler for bortskaffelse af batterier. Garanti Oplysninger om garantien kan findes på www.deltaco.eu. Support Flere oplysninger om produktet kan findes på www.deltaco.eu. Kontakt os via e-mail: [email protected].

DEU
1
23 4 5 Vielen Dank, dass Sie sich für DELTACO entschieden haben! 1. USB-C Eingangs-/Ausgangsanschluss Eingang: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max. 60 W Ausgang: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max. 60 W 2. USB-A-Ausgang, Schnellladefunktion bis zu 22,5 W 3. USB-A-Ausgang, Schnellladefunktion bis zu 22,5 W 4. Digitale Batteriestandsanzeige, zeigt den verbleibenden Batteriestand von 0-99 % an 5. Ein/Aus- und digitale Batteriestandsanzeige-Taste. Drücken, um die verbleibende Ladung anzuzeigen.
Verwendung Schließen Sie Ihr Gerät mit einem USB-Kabel an und Ihr Gerät beginnt mit dem Aufladen. Wenn der Ladevorgang nicht startet, drücken Sie bitte die Power-Taste. Die Powerbank schaltet sich nach 30 Sekunden automatisch aus, wenn kein Gerät geladen wird. Verwenden Sie die Taste, um die verbleibende Ladung anzuzeigen. Die digitale Batteriestandsanzeige blinkt, wenn die Powerbank aufgeladen wird. Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Dieses Produkt enthält Lithium-Ionen / LithiumPolymer-Zellen, nicht durchstechen oder verbrennen.

A NORDIC BRAND
3. Die Powerbank erzeugt beim Laden Wärme. Verwenden Sie es beim Laden an einem gut belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab. 4. Halten Sie die Powerbank von extremen Temperaturen (heiß und kalt), direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern. 5. Verwenden Sie die Powerbank nicht, wenn die Möglichkeit besteht, dass sie beschädigt wurde oder in Wasser getaucht wurde. 6. Halten Sie die Powerbank-Anschlüsse frei von Staub oder ähnlichem Material, da dies den ordnungsgemäßen Anschluss beeinträchtigen kann. 7. Verwenden Sie die Powerbank nur für den vorgesehenen Zweck. 8. Die Powerbank ist kein Spielzeug. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. 9. Wenn Sie die Powerbank aufladen und gleichzeitig ein Gerät laden, wird die Ladegeschwindigkeit auf maximal 15 W reduziert. 10. Zerlegen, öffnen oder reparieren Sie die Powerbank nicht. 11. Lassen Sie die Powerbank nicht fallen und behandeln Sie sie nicht grob. Mit Vorsicht behandeln.
Batteriepflege Um die Lebensdauer der Powerbank zu maximieren, können Sie die Powerbank mit einem kleineren Strom aufladen. Das Laden mit kleineren Strömen verlängert jedoch die Ladezeit. Wir empfehlen, die Powerbank auf maximal 90 % ihrer Kapazität aufzuladen und zu vermeiden, dass sie zu weniger als 10 % entladen wird. Halten Sie die Powerbank von extremen Temperaturen fern, sowohl kalt als auch heiß. Die Lebensdauer der Powerbank behält nach 300 Ladezyklen etwa 80 % der maximalen Ladekapazität. Nach 600 Ladezyklen liegt die maximale Ladekapazität bei etwa 50 % der ursprünglichen Kapazität. Wenn die Powerbank nicht verwendet wurde, sollte sie einmal alle 6 Monate aufgeladen werden.

3

Entsorgung Verantwortungsbewusst entsorgen, örtliche Vorschriften zur Entsorgung von Batterien beachten. Garantie Informationen zur Garantie finden Sie unter www.deltaco.eu. Unterstützung Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail: [email protected].
ENG
1
23 4 5 Thank you for choosing DELTACO! 1. USB-C input/output port Input: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max 60 W. Output: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max 60 W. 2. USB-A output port, fast charging up to 22.5 W. 3. USB-A output port, fast charging up to 22.5 W. 4. Digital battery level indicator, shows remaining battery level 0-99 %. 5. On/off and digital battery level button. Press to see remaining charge.
Usage Connect to your device using a USB cable and your device will start charging. If charging doesn’t start, please press the power button. The power bank will turn off automatically after 30 seconds if no device is charging.
4

A NORDIC BRAND
Use the button to see remaining charge. The
digital battery level indicator flashes when the power bank is being charged.
Safety instructions
1. Read all instructions. 2. This product contains lithium-ion/lithium-polymer cells, do not pierce or burn. 3. The power bank will generate heat when charging. Use it in a well-ventilated area when charging and do not cover. 4. Keep the power bank away from extreme temperatures (both hot and cold), direct sunlight, humidity and water or other liquids. 5. Do not use the power bank if there is a possibility that it has been damaged or if it has been immersed in water. 6. Keep the power bank ports free from dust or similar that may prevent proper connections. 7. Do not use the power bank for anything other than its intended use. 8. The power bank is not a toy. Keep out of reach of children. 9. When charging the power bank and charging a device at the same time, the charging speed will be reduced to max 15 W. 10. Do not dismantle, open or try to repair the power bank. 11. Do not drop or handle the power bank roughly.
Handle with care.
Battery care
To maximize the lifespan of the power bank, you
can charge the power bank with smaller currents.
However, charging with a small currents will
increase the charging time.
We recommend charging the power bank to max
90% of its capacity and avoid discharging it to
less than 10% charge. Keep the power bank
away from extreme temperatures, both cold and
heat.
The lifespan of the power bank retains about 80%
of max charge capacity, after 300 recharging
cycles. After 600 recharging cycles, the max
charge capacity will be around 50% of original
capacity.
If the power bank has not been in use, it should
be recharged once per 6 months.

Disposal Dispose responsibly, follow local regulations regarding disposal of batteries. Warranty Please, see www.deltaco.eu for warranty information. Support More product information can be found at www.deltaco.eu. Contact us by e-mail: [email protected].
EST
1
23 4 5 Täname teid DELTACO valimise eest! 1. USB-C sisend-/väljundport Sisend: 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V / 3 A, 20 V / 3 A, max 60 W. Väljund: 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V / 3 A, 20 V / 3 A, max 60 W. 2. USB-A väljundport, kiirlaadimine kuni 22,5 W. 3. USB-A väljundport, kiirlaadimine kuni 22,5 W. 4. Digitaalne aku taseme indikaator, näitab järelejäänud aku taset, 0-99 %. 5. Sisse/välja ja digitaalse aku taseme nupp. Vajutage järelejäänud laetuse nägemiseks.
Kasutamine Ühendage oma seade USB-kaabli abil ja teie seade alustab laadimist. Kui laadimine ei alga, vajutage palun toitenuppu. Kui ühtegi seadet ei laeta, lülitub akupank 30 sekundi järel automaatselt välja. Kasutage nuppu järelejäänud laetuse nägemiseks. Akupanga laadimise ajal digitaalne aku taseme indikaator vilgub.

A NORDIC BRAND
Ohutusjuhised 1. Lugege kõik juhised läbi. 2. See toode sisaldab liitiumioon/liitiumpolümeerelemente, ärge torgake ega põletage. 3. Akupank eraldab laadimise ajas soojust. Kasutage laadimise ajal hästiventileeritud kohas ning ärge katke. 4. Hoidke akupank eemal äärmuslikest temperatuuridest (nii kuumast kui külmast), otsesest päikesevalgusest, niiskusest ja veest või muudest vedelikest. 5. Ärge kasutage akupanka, kui esineb võimalus, et see on kahjustatud või see on sukeldatud vette. 6. Hoidke akupanga pordid vabad tolmust ja muust sarnasest, mis võib takistada korralikku ühendust. 7. Ärge kasutage akupanka muuks peale selle sihtotstarbe. 8. Akupank ei ole mänguasi. Hoidke lastele kättesaamatus kohas. 9. Akupanga laadimisel samaaegselt seadme laadimisega vähendatakse laadimiskiirus max 15 W-le. 10. Ärge akupanka demonteerige, avage ega püüdke seda remontida. 11. Ärge laske akupanka maha kukkuda ega kohelge seda karmilt. Käsitsege ettevaatlikult. Aku hooldamine Akupanga tööea maksimeerimiseks võite laadida akupanka madalamatel voolutugevustel. Siiski pikendab madalama voolutugevusega laadimine laadimisaega. Soovitame laadida akupanga max 90%-le selle mahutavusest ja vältida selle tühjenemist alla 10% laetuse. Hoidke akupank eemal äärmuslikest temperatuuridest, nii kuumast kui külmast. Akupanga tööiga säilitab 300 laadimistsükli järel umbes 80% max laetuse mahutavusest. 600 laadimistsükli järel on max laetuse mahutavus umbes 50% esialgsest mahutavusest. Kui akupanka ei ole kasutatud, tuleb seda kord 6 kuu jooksul uuesti laadida.
5

Käitlemine Käidelge vastutustundlikult, järgige kohalikke määrusi seoses akude käitlemisega. Garantii Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu. Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: [email protected].
FIN
1
23 4 5 Kiitos, kun valitsit DELTACO-tuotteen! 1. Virtatulo ja -lähtö (USB-C) Virtatulo: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, korkeintaan 60 W Virtalähtö: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, korkeintaan 60 W 2. USB-A-virtalähtö, pikalataus korkeintaan 22,5 W:n teholla 3. USB-A-virtalähtö, pikalataus korkeintaan 22,5 W:n teholla 4. Digitaalinen lataustason ilmaisin, joka näyttää akun varauksen välillä 0­99 % 5. Virtapainike / lataustason näyttämispainike. Paina, jos haluat nähdä jäljellä olevan varauksen. Käyttö Lataus alkaa, kun kytkee USB-kaapelin laitteen ja varavirtalähteen välille. Ellei lataus käynnisty, paina virtapainikkeesta. Varavirtalähde kytkeytyy pois päältä 30 sekunnin kuluttua, ellei sitä käytetä minkään laitteen lataamiseen.
6

A NORDIC BRAND
Paina painiketta, jos haluat nähdä jäljellä olevan lataustason. Kun tuote on latautumassa, siinä oleva digitaalinen lataustason ilmaisin vilkkuu.
Turvallisuusohjeet
1. Lue ohjeet huolellisesti läpi. 2. Tuote sisältää litiumioni- tai litiumpolymeerikennoja, joten sitä ei saa puhkaista eikä sytyttää tuleen. 3. Varavirtalähde muodostaa lämpöä lataamisen aikana. Käytä sitä hyvin tuuletetuissa tiloissa äläkä laita sen päälle mitään. 4. Pidä varavirtalähde poissa äärimmäisistä lämpötiloista (sekä kylmä että kuuma), suorasta auringonvalosta, kosteasta ilmasta ja erilaisista nesteistä (esim. Vesi). 5. Lopeta tuotteen käyttö, jos epäilet sen vahingoittuneen tai jos se on upotettu veteen. 6. Pidä liitännät vapaana pölystä ja muista esteistä, jotka saattavat estää niiden toiminnan. 7. Älä käytä tuotetta muuhun käyttöön kuin siihen, mihin se on suunniteltu. 8. Varavirtalähde ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. 9. Latausteho rajoittuu 15 wattiin silloin, kun lataa samanaikaisesti varavirtalähdettä ja siihen kytkettyä laitetta.
10. Varavirtalähdettä ei saa avata, purkaa osiin eikä korjata. 11. Älä tiputa tuotetta äläkä käsittele sitä muutoinkaan huolimattomasti. Akun oikeaoppinen käyttö Saat pidennettyä varavirtalähteen käyttöikää, kun käytät lataamisen aikana riittävän pieniä virtamääriä. Huomioi kuitenkin, että tämä pidentää latausaikaa. On suositeltavaa ladata varavirtalähde korkeintaan 90 %:iin sen kapasiteetista. Tämän lisäksi on hyvä olla alittamatta 10 %:n kapasiteettia käytön aikana. Pidä varavirtalähde poissa paikoista, joissa se altistuu sekä erittäin kylmille tai kuumille lämpötiloille. Akku säilyttää n. 80 % kapasiteetistaan 300 latausjakson jälkeen. 600 latausjakson jälkeen kapasiteetti on n. 50 % alkuperäisestä. Jos varavirtalähde on pitkään käyttämättömänä, se tulisi ladata vähintään kerran 6 kuukaudessa.

Kierrätys Kierrätä tuote vastuullisella tavalla. Noudata paikallisia ohjeita akkujen hävittämisestä. Takuu Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu. Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on [email protected].
FRA
1
23 4 5 Merci de choisir DELTACO ! 1. Port d’entrée / sortie USB-C Entrée : 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V /3 A, 20 V / 3 A, max 60 W. Sortie : 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V / 3 A, 20 V / 3 A, max 60 W. 2. Port de sortie USB-A, charge rapide jusqu’à 22,5 W. 3. Port de sortie USB-A, charge rapide jusqu’à 22,5 W. 4. Indicateur numérique de niveau de batterie, indique le niveau de batterie restant 0 – 99 %. 5. Bouton marche / arrêt et bouton de niveau de batterie numérique. Appuyez pour voir la charge restante.
Utilisation Connectez votre appareil à l’aide d’un câble USB et il commencera à se charger. Si le chargement ne démarre pas, appuyez sur le bouton d’alimentation. La batterie externe s’éteindra automatiquement après 30 secondes si aucun appareil n’est en cours de chargement.

A NORDIC BRAND
Utilisez le bouton pour voir la charge restante. L’indicateur numérique de niveau de batterie clignote lorsque la batterie externe est en charge. Instructions de sécurité 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ce produit contient des cellules lithium-ion / lithium-polymère, ne le percez pas et ne le brûlez pas. 3. La batterie externe génère de la chaleur lors de la charge. Utilisez-la dans un endroit bien ventilé lors du chargement et ne la couvrez pas. 4. Gardez la batterie externe à l’écart des températures extrêmes (chaudes et froides), de la lumière directe du soleil, de l’humidité et de l’eau ou autres liquides. 5. N’utilisez pas la batterie externe s’il est possible qu’elle ait été endommagée ou qu’elle ait été immergée dans l’eau. 6. Gardez les ports de la batterie externe à l’abri de la poussière ou similaire, ce qui pourrait empêcher les connexions appropriées. 7. N’utilisez pas la batterie externe pour autre chose que son utilisation prévue. 8. La batterie externe n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. 9. Lorsque vous chargez la batterie externe et un appareil en même temps, la vitesse de chargement sera réduite à 15 W maximum. 10. Ne démontez pas, n’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer la batterie externe. 11. Ne laissez pas tomber ou ne manipulez pas la batterie externe de manière approximative. Manipuler avec soin.
Entretien de la batterie Pour maximiser la durée de vie de la batterie externe, vous pouvez la charger avec des courants plus faibles. Cependant, la charge avec un courant faible augmentera le temps de charge. Nous recommandons de charger la batterie externe à 90 % maximum de sa capacité et d’éviter de la décharger à moins de 10 % de charge. Gardez la batterie externe à l’écart des températures extrêmes, froides et chaudes.
7

La batterie externe conserve environ 80 % de sa capacité de charge maximale, jusqu’à 300 cycles de recharge. Après 600 cycles de recharge, la capacité de charge maximale sera d’environ 50 % de la capacité d’origine. Si la batterie externe n’est pas utilisée, elle doit être rechargée une fois tous les 6 mois. Élimination Éliminer de manière responsable, suivre les réglementations locales concernant l’élimination des batteries. Garantie Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les informations sur la garantie. Assistance Plus d’information sur le produit disponible sur le site www.deltaco.eu. Contactez-nous par e-mail : [email protected].
HUN

A NORDIC BRAND
Használat Csatlakoztassa az eszközt egy USB-kábellel, és elindul az eszköz töltése. Ha az eszköz töltése nem indul el, nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. A hordozható akkumulátor 30 másodperc után automatikusan kikapcsol, ha nem végeznek róla töltést. A gomb megnyomásával megtekintheti a
a hordozható akkumulátor töltése közben villog. Biztonsági utasítások 1. Olvassa el az összes utasítást. 2. Ez a termék lítium-ion/lítium-polimer cellákat
ek.
fedje le.
és más folyadékoktól távol.

merült. 1
melyek akadályozhatják a megfele csatlakoztatást.

23 4 5
Köszönjük, hogy a DELTACO-t választotta!
1. USB-C bemeneti/kimeneti csatlakozó Bemenet: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max. 60 W Kimenet: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max. 60 W 2. USB-A kimeneti csatlakozó, gyors töltés 22,5 W-ig 3. USB-A kimeneti csatlakozó, gyors töltés 22,5 W-ig 4. Digitális akkumulátorszint-jelz, az akkumulátor hátralév töltöttségét mutatja 0­99% között. 5. Be-/kikapcsoló gomb és digitális akkumulátorszintjelz gomb. Nyomja meg a hátralév töltés megtekintéséhez.

9.Ha egyszerre tölti a hordozható akkumulátort és tölt vele egy eszközt, a töltési sebesség legfeljebb 15 W-ra csökken vissza. 10. Ne szedje szét, nyissa ki vagy próbálja meg
essen le, és ne kezelje durván. Kezelje óvatosan. Az akkumulátor karbantartása biztosítása érdekében alacsonyabb

8

legfeljebb 90%-ig töltse fel, és ne engedje, hogy 10%-nál alacsonyabb értékre merüljön le. Tartsa
maximális töltési kapacitásának körülbelül 80%-át mális
töltési kapacitás az eredeti kapacitás kb. 50%-ára esik.
Leselejtezés
követve az akkumulátorok leselejtezésére vonatkozó helyi el Garancia A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu webhelyen. Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további
-mail címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: [email protected].
LAV
1

A NORDIC BRAND
4. Digitlais akumulatora uzldes lmea indikators, parda esoso akumulatora lmeni 0-99 %. 5. Ieslgsanas/izslgsanas un digitl akumulatora uzldes lmea poga. Piespiediet, lai redztu esoso uzldes lmeni.
Izmantosana
Piesldziet savai iercei, izmantojot USB kabeli, un jsu ierce sks uzldties. Ja uzlde neskas, ldzu, nospiediet ieslgsanas pogu. Ja neviena ierce netiek uzldta, pc 30 sekundm rjais akumulators automtiski izslgsies.
akumulators.
1. Izlasiet visas instrukcijas.
tariem,

izveidot pareizu savienojumu.

23 4 5

1. USB-C ieejas/izejas pieslgvieta Ievade: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, maks. 60 W Izeja: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, maks. 60 W 2. USB-A izejas pieslgvieta, tr uzlde ldz 22,5 W 3. USB-A izejas pieslgvieta, tr uzlde ldz 22,5 W

9. Vienlaicgi uzldjot gan rjo akumulatoru, gan ierci, uzldes trums tiks samazints ldz maks. 15 W. r izmantojiet to.
9

Akumulatora apkope
T laiku.
os. Izmesana Garantija par garantiju. Atbalsts
www.deltaco.eu. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: [email protected]. LIT
1

A NORDIC BRAND
jimas: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, maks. 60 W Isjimas: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, maks. 60 W 2. USB-A isjimo jungtis, greitasis krovimas iki 22,5 W 3. USB-A isjimo jungtis, greitasis krovimas iki 22,5 W 4. Skaitmeninis baterijos krovos lygio indikatorius, rodomas liks baterijos krovos lygis nuo 0 iki 99 proc. 5. jungimo / isjungimo ir skaitmeninio baterijos krovos lygio indikatoriaus mygtukas. Spustelkite, nordami suzinoti likus baterijos krovos lyg.
Naudojimas
Prijunkite rengin USB laidu ir renginys ims krauti. Jei krovimas neprasidjo, spustelkite maitinimo mygtuk. Jei jokie renginiai nekraunami, isorin baterija automatiskai issijungs po 30 sekundzi.
Krovimo metu skaitmeninis akumuliatoriaus energijos
Saugos instrukcijos
1. Perskaitykite visas instrukcijas.
nepradurkite ir nedeginkite produkto.
prietaisus.
nepasiekiamoje vietoje. 9. Tuo pat metu kraunant ir isorin baterij, ir rengin, krovimo greitis sumazs iki maksimalaus 15 W.

23 4 5
1. USB-C jimo / isjimo jungtis 10

srove.

laikas. 90 % jos talpos ir vengti iskrauti i
­

alpos.

Salinimas

salinimo reglamentavimo.
Garantija

Pagalba

.deltaco.eu.

Susisiekite su mumis elektroniniu pastu: [email protected].
NDL

1

23 4 5
Hartelijk dank voor het kiezen van DELTACO! 1. USB-C invoer-/uitvoerpoort Invoer: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max 60 W. Uitvoer: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max 60 W. 2. USB-A uitvoerpoort, snel opladen tot 22,5 W. 3. USB-A invoerpoort, snel opladen tot 22.5 W. 4. Digitale batterijniveau-indicator, toont resterend batterijniveau 0-99 %. 5. Aan/uit en digitale batterijniveau knop. Drukken om resterende lading te zien.

A NORDIC BRAND
Druk om de resterende lading te zien. Gebruik Sluit het apparaat aan met een USB-kabel en het apparaat zal beginnen met opladen. Als het opladen niet start, druk op de aan/uit-knop. De powerbank schakelt na 30 seconden automatisch uit als er geen apparaat wordt opgeladen. Druk op de knop om de resterende lading te zien. De digitale indicator voor batterijniveau knippert tijdens het opladen van powerbank. Veiligheidsinstructies 1. Lees alle instructies door. 2. Dit product bevat lithium-ion / lithium-polymeercellen, niet doorboren of verbranden. 3. De powerbank produceert hitte tijdens het laden. Gebruik deze in goed geventileerde ruimten en dek de powerbank tijdens het laden niet. 4. Voorkom extreme temperatuurswisselingen (zowel warme als koude), direct zonlicht, vochtigheid, water of andere vloeistoffen. 5. Gebruik de powerbank niet als deze eventueel beschadigd is of als deze in water eventueel ondergedompeld was. 6. Houd de poorten van powerbank vrij van stof of vuil dat de correcte aansluiting kan belemmeren. 7. Gebruik de powerbank voor geen ander doel dan waarvoor deze bedoeld is. 8. De powerbank is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden. 9. Wanneer de powerbank wordt opgeladen en tegelijkertijd een apparaat wordt opgeladen, wordt de oplaadsnelheid verlaagd tot max. 15 W. 10. Probeer de powerbank niet zelf te repareren, demonteren of openen. 11. Laat de powerbank niet vallen, ga met het toestel niet ruw om. Gebruik het toestel met zorg. Verzorging van batterij Om de gebruiksduur van powerbank te optimaliseren kies voor een kleinere stroom. Toch verlengt het opladen met kleinere stroom de oplaadtijd.
11

Wij raden u aan om de powerbank tot max. 90% van capaciteit op te laden en te vermijden dat de powerbank beneden 10% leegloopt. Voorkom extreme temperatuurswisselingen (zowel warme als koude). De gebruiksduur van powerbank blijft ongeveer 80% van maximale capaciteit na 300 laadcycli. Na 600 laadcycli is de maximale capaciteit ongeveer 50% van originele capaciteit. Als u de powerbank niet gebruikt, moet deze een per 6 maanden opgeladen worden. Verwijdering De batterijen moet op verantwoorde wijze en conform overheidsbepalingen afgevoerd worden. Garantie Zie www.deltaco.eu voor informatie met betrekking tot garantie. Ondersteuning Zie voor meer informatie over ons product op www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: [email protected].
NOR

A NORDIC BRAND
sollys, høy luftfuktighet og vann eller andre væsker 5. Bruk ikke powerbanken om det finnes en risiko for at den har blitt skadet eller om den har blitt nedsenkt i vann. 6. Hold powerbanken sine porter frie fra støv eller lignende som kan forhindre ordrentlig tilkobling. 7. Bruk ikke powerbanken til noe annet enn tiltenkt bruk. 8. Powerbanken er ikke en leke. Oppbevares utligjengelig for barn. 9. Når du lader powerbanken og lader en enhet samtidig så reduseres ladehastigheten til maks 15 W. 10. Ta ikke fra hverandre, åpne opp eller forsøk å reparer powerbanken. 11. Ikke mist eller håndter powerbanken hensynsløst. Må håndteres forsiktig. Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kontakt oss via e-post: [email protected].
POL

1 1

23 4 5
Sikkerhetsinstruksjoner 1. Les alle instruksjonene. 2. Dette produktet inneholder lithium ioner/lithiumpolymerceller, den må ikke punkteres eller brennes. 3. Powerbanken genererer varme ved ladning. Bruk den på et godt ventilert område ved ladning og dekk ikke over den. 4. Hold powerbanken borte fra ekstreme temperaturer (både varme og kulde), direkte
12

23 4 5 1. Port wejciowy/wyjciowy USB-C Wejcie: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, maks. 60 W Wyjcie: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, maks. 60 W 2. Port wyjciowy USB-A, szybkie ladowanie do 22,5 W 3. Port wyjciowy USB-A, szybkie ladowanie do 22,5 W 4. Cyfrowy wskanik poziomu naladowania baterii, pokazuje pozostaly poziom naladowania 0-99%. 5. Przycisk wl./wyl. oraz przycisk cyfrowego poziomu naladowania baterii. Nacinij, aby zobaczy pozostaly poziom naladowania baterii.

A NORDIC BRAND

Podlcz swoje urzdzenie do powerbanku za pomoc kabla USB i rozpocznie si ladowanie. Jeli ladowanie si nie rozpocznie, nacinij przycisk zasilania. Powerbank wylczy si automatycznie po 30 sekundach, jeli adne urzdzenie nie bdzie ladowane.

Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych

ci.

2. Ten produkt zawiera ogniwa litowojonowe/litowo-

Utylizacja

dobrze wentylowanym miejscu i nie zakrywaj go. 4. Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych temperatur (
zanurzenia w wodzie. 6. Wycieraj porty power banku z kurzu lub podobny

Gwarancja u Pomoc stronie www.deltaco.eu. [email protected].
SPA

te, do których jest on przeznaczony.
1 9.Podczas jednoczesnego ladowania powerbanku i urzdzenia, prdko ladowania zostanie zredukowana do maks. 15 W. 10. Nie demontuj, nie otwieraj ani nie próbuj

-mail:

23 4 5 ¡Gracias por elegir DELTACO! 1. Puerto de entrada/salida USB-C Entrada: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, máx. 60 W
13

Salida: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, máx. 60 W 2. Puerto de salida USB-A, carga rápida hasta 22,5 W 3. Puerto de salida USB-A, carga rápida hasta 22,5 W 4. Indicador digital de nivel de batería, muestra el nivel de batería restante 0-99 %. 5. Botón de encendido/apagado y nivel de batería digital. Pulse para ver la carga restante.
Uso
Conéctelo a su dispositivo mediante un cable USB y su dispositivo comenzará a cargarse. Si la carga no se inicia, pulse el botón de encendido. El power bank se apagará automáticamente después de 30 segundos si no se está cargando ningún dispositivo. Utilice el botón para ver la carga restante. El indicador digital de nivel de batería parpadea cuando el cargador portátil está cargado.
Instrucciones de seguridad 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este producto contiene células de iones de litio / polímero de litio, no lo perfore o queme. 3. El cargador portátil genera calor al cargar. Úselo en un espacio bien ventilado durante la carga y no lo cubra. 4. Mantenga el cargador portátil alejado de temperaturas extremas (tanto de calor o frío), luz solar directa, humedad y agua u otros líquidos. 5. No utilice el cargador portátil si existe la posibilidad de que haya sido dañado o si haya sido sumergido en agua. 6. Mantenga los puertos del cargador portátil libre de polvo o suciedades similares que puedan impedir la conexión. 7. No utilice el cargador portátil para otra cosa que no sea su uso previsto. 8. El cargador portátil no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 9. Al cargar el power bank y cargar un dispositivo al mismo tiempo, la velocidad de carga se reducirá a un máximo de 15 W.

A NORDIC BRAND
10. No desmonte, abra ni intente reparar el cargador portátil. 11. No deje caer ni maneje el cargador portátil de forma brusca. Trátelo con cuidado. Cuidado de la batería
puede cargarlo con corrientes más bajas. Sin embargo, cargar con corrientes más bajas aumentará el tiempo de su carga. Recomendamos cargar el cargador portátil máximo a 90% de su capacidad y evitar descargarlo menos del 10% de carga total. Mantenga el cargador portátil alejado de temperaturas extremas, tanto de frío como de calor. Después de 300 ciclos de recarga la vida cargador portátil se reduce hasta aproximadamente el 80% de su capacidad de carga máxima. Después de 600 ciclos de recarga, la capacidad de carga máxima será de alrededor del 50% de la capacidad original. Si el cargador portátil no se utiliza, debe recargarse una vez cada 6 meses. Desecho Deseche de manera responsable, siga la normativa local sobre eliminación de baterías. Garantía Consulte la página web www.deltaco.eu para obtener información sobre la garantía. Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Contacte con nosotros a través de correo electrónico: [email protected].

14

A NORDIC BRAND

SWE

4. Håll powerbanken borta från extrema

temperaturer (både varmt och kallt), direkt solljus,

luftfuktighet och vatten eller andra vätskor.

5. Använd inte powerbanken om det finns en risk att

den har skadats eller om den har blivit nedsänkt i

1

vatten.

6. Håll powerbankens portar fria från damm eller

liknande som kan förhindra ordentliga anslutningar.

7. Använd inte powerbanken för annat än avsedd

användning.

8. Powerbanken är inte en leksak. Förvara utom

räckhåll för barn.

23 4 5

9. När du laddar powerbanken och laddar en enhet

Tack för att du valde DELTACO!

samtidigt sänks laddningshastigheten till max 15 W.

1. USB-C-ingångs-/utgångsport

10. Ta inte isär, öppna upp eller försök reparera

Inström: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, powerbanken.

max 60 W. Utström: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, max 60 W.

11. Tappa inte eller hantera powerbanken vårdslöst. Skall hanteras varsamt.

2. USB-A-utgångsport, snabbladdning upp till 22,5 W. 3. USB-A-utgångsport, snabbladdning upp till 22,5 W. 4. Digital batterinivåindikator, visar återstående batterinivå 0-99 %. 5. Av / på och digital batterinivåknapp. Tryck för att se

Batterivård För att maximera livslängden för powerbanken kan du ladda powerbanken med mindre strömmängd. Laddning med små strömmängder ökar dock

återstående laddning.

laddningstiden.

Användning
Anslut till din enhet med en USB-kabel så börjar enheten ladda. Om laddningen inte påbörjas, tryck på strömknappen. Powerbanken stängs av automatiskt efter 30 sekunder om ingen enhet laddas. Använd knappen för att se återstående laddning. Den digitala batterinivåindikatorn blinkar när powerbanken laddas. Säkerhetsinstruktioner 1. Läs alla instruktioner.
2. Denna produkt innehåller litiumjoner/litiumpolymerceller, den får inte
punkteras eller brännas. 3. Powerbanken genererar värme vid laddning. Använd den på ett väl ventilerat område vid

Vi rekommenderar att du laddar powerbanken till max 90% av dess kapacitet och undvik att urladda den till mindre än 10% av dess kapacitet. Håll kraftbanken borta från extrema temperaturer, både kyla och värme. Gällande powerbankens livslängd så behåller den cirka 80% av dess max laddkapacitet efter 300 laddningscykler. Efter 600 laddningscykler är maxladdningskapaciteten cirka 50% av originalkapaciteten. Om powerbanken inte används, så bör den laddas en gång per 6 månader. Kassering Kassera ansvarsfullt, följ lokala bestämmelser för bortskaffande av batterier. Garanti

laddning och täck inte över den.

Se www.deltaco.eu för garantiinformation.

Support

Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: [email protected].

15

DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals