Fulgor Fbcd 761 Tnf Edbl Fridge Instruction Manual

FBCD 761 TNF EDBL Fridge

Product Information: – Product Model: FBCD 761 TNF
EDBL, FBCD 762 TNF EDBL – Language: Italian – Contents: Symbol and
meaning, Installation location, List of tools, Alternative
installation, Installation preparation, Cabinet dimensions,
Electric cable positioning, Water system positioning, Product
dimensions, Unpacking, Removal of connectors from the rear wall,
Removal of mounting elements in the freezer compartment, Removal of
freezer vegetable drawer, Removal of freezer door, Removal of lower
vent group, Removal of upper vent group, Pre-installation, Mounting
of anti-tilt brackets, Alternative anti-tilt method, Preparation of
water pipe and power plug, Installation in cabinet, Removal of
refrigerator from wooden pallet, Placement of refrigerator in
cabinet, Adjustment of refrigerator height in cabinet, Adjustment
of refrigerator based on cabinet flange, Screwing of side brackets,
Screwing of upper bracket, Cabinet installation, Water connection,
Fixing of upper vent hole, Fixing of lower vent hole, Fixing of
decorative elements, Preparation of furniture door, Selection of
door thickness, Removal of mechanism covers, Removal of
refrigerator panel adjustment mechanism, Preparation of furniture
door, Preparation of refrigerator furniture door, Preparation of
freezer furniture door, Installation of refrigerator furniture
door, Installation of freezer furniture door, Hinge adjustment,
Adjustment of hinge hardness, Changing the direction of the
refrigerator door, Removal of refrigerator door with coating,
Removal and preparation of internal refrigerator door,
Repositioning of hinges, Installation of refrigerator door.
Product Usage Instructions: 1.
Installation Location: Follow the following rules:
– Ensure proper ventilation around the product. – Install the
product on a flat and stable surface. – Keep the product away from
direct sunlight and heat sources. – Maintain a sufficient gap
between the product and surrounding walls for proper airflow. 2.
List of Tools: The required tools for installation
are not specified in the provided text. 3. Alternative
Installation:
The alternative installation method is not
specified in the provided text. 4. Installation
Preparation:
Before installation, perform the following
steps: – Check the cabinet dimensions to ensure compatibility with
the product. – Plan the positioning of electric cables and water
system according to the provided instructions. – Unpack the product
and remove any packaging materials. 5. Product
Dimensions:
The dimensions of the product are not
specified in the provided text. 6. Unpacking:
Perform the following steps to unpack the product: – Remove any
external packaging materials. – Carefully remove the connectors
from the rear wall. – Remove the mounting elements in the freezer
compartment. – Remove the freezer vegetable drawer. – Remove the
freezer door. – Remove the lower and upper vent groups. 7.
Pre-installation: Perform the following steps for
pre-installation: – Mount the anti-tilt brackets to ensure
stability. – Alternatively, use an alternative anti-tilt method if
applicable. – Prepare the water pipe and power plug for connection.
8. Installation in Cabinet: Perform the following
steps to install the product in a cabinet: – Remove the
refrigerator from the wooden pallet. – Place the refrigerator
inside the cabinet. – Adjust the height of the refrigerator in the
cabinet if necessary. – Adjust the refrigerator based on the
cabinet flange. – Screw the side brackets and upper bracket
securely. 9. Cabinet Installation: Perform the
following steps for cabinet installation: – Connect the water
supply to the product. – Fix the upper and lower vent holes
securely. – Fix any decorative elements according to instructions.
10. Preparation of Furniture Door: Perform the
following steps for preparing the furniture door: – Select the
appropriate thickness for the door. – Remove any covers from the
door mechanism. – Remove the refrigerator panel adjustment
mechanism. – Prepare the furniture door for installation. 11.
Installation of Furniture Door: Perform the
following steps to install the furniture door: – Install the
refrigerator and freezer furniture doors separately. – Adjust the
hinges as necessary for proper alignment. – Install the
refrigerator and freezer doors securely. 12. Hinge
Adjustment:
Perform the following steps to adjust the
hinges: – Adjust the hinge hardness for desired door movement. 13.
Changing the Direction of the Refrigerator Door:
Perform the following steps to change the direction of the
refrigerator door: – Remove the refrigerator door with coating. –
Remove and prepare the internal refrigerator door. – Reposition the
hinges as necessary. – Install the refrigerator door in the desired
direction. Please note that more detailed instructions and safety
precautions may be provided in the complete user manual.

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL

FRIGORIFERI FRIDGE RÉFRIGÉRATEUR KÜHLSCHRANK REFRIGERADOR FRIGORÍFICO

IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE ANLEITUNG ZUR INSTALLATION ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

IT

INDICE Simboli e significato Luogo di installazione Lista degli utensili

PAG 2 3 5

ALTERNATIVE PER L’INSTALLAZIONE

6

PREPARAZIONE ALL’ INSTALLAZIONE

7

Dimensioni dell’armadio

7

Posizione dei cavi elettrici

7

Posizione del sistema idrico

8

Dimensioni del prodotto

9

Disimballaggio

12

Rimozione dei connettori dalla parete posteriore

13

Rimozione degli elementi di montaggio nel vano

congelatore

14

Rimozione del cassetto verdure del congelatore

15

Rimozione dello sportello del congelatore

15

Rimozione del gruppo di sfiato inferiore

16

Rimozione del gruppo di sfiato superiore

16

PREINSTALLAZIONE

17

Montaggio delle staffe antiribaltamento

17

Metodo antiribaltamento alternativo

18

Preparazione del tubo per l’acqua e della spina di

alimentazione

18

INSTALLAZIONE NELL’ARMADIO

19

Rimozione del frigorifero dal pallet in legno

19

Collocazione del frigorifero nell’armadio

19

Regolazione dell’altezza del frigorifero

nell’armadio

21

Regolazione del frigorifero in base alla flangia

dell’armadio

21

Avvitamento delle staffe laterali

22

Avvitamento della staffa superiore

23

INDICE

PAG

INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO

DELLA

Collegamento idrico

Fissaggio del foro di sfiato superiore

Fissaggio del foro di sfiato inferiore

Fissaggio degli elementi decorativi

BASE 24 24 24 25 25

PREPARAZIONE DELL’ANTA DEL MOBILE

26

Scelta dello spessore dell’anta

26

Rimozione dei coperchi dei meccanismi

28

Rimozione del meccanismo di regolazione del

pannello del frigorifero

28

Preparazione dell’anta del mobile

29

Preparazione dell’anta del mobile del frigorifero

29

Preparazione dell’anta del mobile del congelatore

30

Installazione dell’anta del mobile del frigorifero

31

Installazione dell’anta del mobile del congelatore

33

REGOLAZIONE DELLE CERNIERE

36

Regolazione della durezza delle cerniere

36

MODIFICA DELLA DIREZIONE DELLO

SPORTELLO DEL FRIGO

37

Rimozione dello sportello con rivestimento del frigo 37

Rimozione e preparazione dello sportello interno

del frigorifero

39

Riposizionamento delle cerniere

40

Installazione dello sportello del frigo

42

1

IT

Simboli e significato
I simboli utilizzati nel manuale di installazione sono i seguenti.
Informazioni importanti o consigli utili per l’uso
AVVERTENZA: Condizioni che possono danneggiare il prodotto o le sue funzioni operative
ATTENZIONE: Condizioni che comportano il rischio di lesioni gravi
Condizioni che comportano il rischio di scossa elettrica
I componenti d’imballaggio di questo prodotto sono stati realizzati con materiali riciclabili in conformità alle normative ambientali nazionali.
Smaltimento dei materiali di imballaggio La confezione è stata progettata per proteggere il prodotto durante il trasporto. I materiali di imballaggio utilizzati per il prodotto non danneggiano la natura durante lo smaltimento e devono essere riciclati. Tutti i materiali di imballaggio in plastica, i sacchetti ecc. devono essere smaltiti in modo sicuro e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Restituire l’imballaggio al rivenditore.
AVVERTENZA
Questo manuale di installazione è stato redatto per aiutare gli installatori. È necessario prendere in considerazione anche il Manuale d’uso fornito insieme al prodotto.
Se si ignorano le avvertenze riportate nel presente manuale, si rischia di subire gravi lesioni e di danneggiare il prodotto. Si prega di leggere attentamente quanto segue.

AVVERTENZA
Refrigerante R600a Questo prodotto contiene il refrigerante isobutano R600a, un gas naturale molto ecologico. Tuttavia, è anche infiammabile. Osservare le seguenti avvertenze: · Se il prodotto è stato trasportato in orizzontale, è
necessario attendere almeno 4 ore prima di collegarlo. · Durante l’installazione è necessario seguire le seguenti
istruzioni: · Le dimensioni dell’area di installazione devono essere
adeguate.
· Le dimensioni, le caratteristiche e la posizione dell’elemento utilizzato per sostenere e fissare il prodotto in quest’area devono essere adeguate.
· Le distanze minime tra le parti del prodotto e le strutture circostanti devono essere adeguate.
· È necessario rispettare le dimensioni minime e la corretta disposizione dei fori di ventilazione.
· Il prodotto deve essere collegato alla rete elettrica e i relativi collegamenti degli altri componenti devono essere adeguati.
· Dopo l’installazione, il prodotto deve essere scollegato dalla rete elettrica.
· La presa o il fusibile devono essere accessibili per scollegare il prodotto dalla corrente.
· Non devono essere utilizzati cavi di prolunga o adattatori senza messa a terra (a due terminali).
ATTENZIONE
Durante l’installazione del prodotto è necessario indossare guanti e protezioni per gli occhi. Occorre inoltre adottare misure per prevenire gli alti livelli di rumore quando si fora il pavimento o si utilizza un trapano.
Verificare che il prodotto sia adatto alla rete elettrica locale.
È necessario che il prodotto sia installato da un tecnico qualificato secondo le istruzioni fornite.
AVVERTENZA
Il prodotto potrebbe ribaltarsi perché è piuttosto pesante. Per questo motivo è necessario adottare delle precauzioni per evitare il ribaltamento. Gli sportelli del prodotto devono essere tenuti chiusi fino al momento in cui questo arriva a destinazione e il trasporto deve avvenire in conformità con le istruzioni di installazione.

2

Classe climatica

Fascia climatica
SN
N
ST

Temperatura ambiente nella
stanza
Tra +50°F (10°C) e +90°F (32°C)
Tra +60°F (16°C) e +90°F (32°C)
Tra +60°F (16°C) e +110°F (38°C)

T

Tra +60°F (16°C) e +120°F (43°C)

Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in determinate fasce climatiche (temperature ambientali). Non deve essere utilizzato all’infuori di tale fascia.

Peso del prodotto: Categoria
Peso del prodotto

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
361Ibs (164kg)

Resistenza degli sportelli
Carico massimo Sportello del frigorifero Sportello del congelatore

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
55Ibs (25kg)
22Ibs (10kg)

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL

IT
Luogo di installazione
È necessario seguire le istruzioni riportate di seguito:
· Il pavimento su cui è necessario installare il prodotto deve essere in grado di sopportare almeno 544 kg (1.200 libbre).
· Il pavimento della cucina e il fondo del prodotto devono essere allo stesso livello. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi con l’aspirazione dell’aria del prodotto.
· Non devono esserci oggetti che impediscano l’installazione del prodotto sul retro e sulle pareti laterali del luogo di installazione.
· La presa di corrente deve trovarsi nella posizione corretta.
· Le dimensioni del mobile in cui sarà installato il prodotto devono essere rigorosamente conformi a quelle indicate nel manuale.
· Non installare il prodotto con il frigorifero e il congelatore adiacenti. In caso contrario, il prodotto potrebbe formare condensa e subire danni. (Per informazioni dettagliate, consultare il paragrafo “Installazione di un doppio armadio”)
· Per verificare che il pavimento in cui verrà installato il prodotto sia perfettamente in piano, è necessario utilizzare una livella a bolla.
· L’area di installazione non deve essere esposta alla luce diretta del sole e deve essere lontana da fonti di calore, forni, radiatori ecc.
· La temperatura ambiente deve essere compresa tra 13°C (55°F) e 43°C (110°F).
· In caso contrario, potrebbero verificarsi errori di funzionamento quando il prodotto è in funzione.
· Se non è possibile evitare di installare il prodotto vicino a una fonte di calore, occorre mantenere le distanze minime indicate di seguito tra il prodotto e tale fonte:
· 1/4″ (3 cm) da piani di cottura o forni elettrici 1 1/4″
· 12″ (30 cm) da piani di cottura o forni a gas o a combustibile
Rispettare le seguenti regole:
· La presa di corrente o il fusibile devono essere facilmente accessibili in caso di emergenza; non devono essere nascosti dietro il prodotto.
· La spina o il cavo non devono toccare la superficie posteriore del prodotto. In caso contrario, potrebbe danneggiarsi a causa delle vibrazioni del prodotto.
· Non collegare la spina di altri elettrodomestici dietro il prodotto. Se nel luogo in cui viene utilizzato il prodotto il livello di umidità è elevato, è possibile che la superficie esterna sia soggetta a corrosione. Mantenere il locale di installazione asciutto e ben pulito per evitare la corrosione.
Per prevenire il rischio di scosse elettriche:
· Collegare la spina a una presa a 3 poli con messa a terra.
· Non rimuovere il terminale di terra della spina.
· Non utilizzare adattatori.
· Non utilizzare prolunghe.

3

IT

ATTENZIONE
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare morte, incendio o scosse elettriche. Il collegamento del conduttore di messa a terra del dispositivo in un luogo non idoneo può provocare scosse elettriche. In caso di dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto, rivolgersi a un elettricista o a un tecnico qualificato.
L’installazione, la riparazione e altre procedure eseguite da persone non qualificate possono essere pericolose. Prima di installare l’apparecchio, verificare che i parametri di tensione, carico e corrente del circuito riportati sulla targhetta informativa siano conformi alla rete elettrica della propria abitazione.
L’elettrodomestico è dotato di una spina e di un cavo di alimentazione pronti per essere collegati a una rete elettrica da 220-240V 50/60HZ. Il dispositivo deve essere collegato a una presa a 3 poli. La spina deve essere installata solo da un elettricista autorizzato.
Se occorre modificare il cablaggio o l’alimentazione elettrica della casa, rivolgersi a un elettricista qualificato.
ATTENZIONE
Non installare il frigorifero: · in aree aperte · in ambienti in cui gocciola acqua · in ambienti con temperatura inferiore a 0°C (55°F)
Armadio: Accertarsi che l’armadio in cui si installerà l’elettrodomestico sia stato montato in modo sicuro nella cucina. Il mobile deve essere fissato al pavimento e alla parete in modo corretto e con supporti adeguati. Per un’installazione ottimale, le distanze tra il mobile e il prodotto devono essere conformi ai valori specificati nelle istruzioni di installazione. Le pareti laterali devono essere prive di spazi liberi e le loro superfici devono essere piatte. Lo spessore minimo delle pareti laterali deve essere di 16 mm (5/8″). Lo spessore minimo degli sportelli da fissare al prodotto deve essere di 19 mm (3/4″).
ATTENZIONE
È possibile scegliere tra uno sportello in acciaio inox e una piastra di protezione in acciaio inox. Consultare il servizio di assistenza autorizzato.

Collegamento elettrico: · Non utilizzare mai un cavo di prolunga. · La presa di corrente deve essere obbligatoriamente
collegata a terra e controllata da un tecnico autorizzato. · La posizione del cablaggio elettrico deve essere conforme
alle dimensioni indicate nel manuale.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
La messa a terra è necessaria. Questo elettrodomestico è dotato di una spina a tre poli per proteggere l’utente da possibili scosse elettriche.
· Non rimuovere il terminale rotondo di messa a terra dalla spina.
· Non utilizzare adattatori di messa a terra a due poli. · Non utilizzare cavi di prolunga per alimentare il prodotto.
ATTENZIONE
Non collegare il cavo di messa a terra al tubo del gas. In caso di dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto, rivolgersi a un elettricista o a un tecnico qualificato. Non installare un fusibile sulla linea neutra o sul circuito di messa a terra.
AVVERTENZA
Attendere 3-6 ore prima di alimentare il prodotto per proteggerlo da eventuali danni. In questo modo, il refrigerante e i lubrificanti del sistema si bilanciano.
Collegamento idrico · La pressione della rete idrica deve essere conforme ai valori
specificati nel manuale. · La posizione del sistema idrico deve essere conforme alle
dimensioni indicate nel manuale.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Se si utilizza un sistema a osmosi inversa, si consiglia di utilizzare il bypass per il sistema di filtraggio dell’acqua.

Aerazione:
I fori di ventilazione per l’ingresso e l’uscita dell’aria dall’unità non devono essere bloccati o ostruiti. Inoltre, occorre pulire periodicamente la polvere e lo sporco che si accumulano su questi fori.

4

Lista degli utensili
Gli utensili da utilizzare per l’installazione del prodotto sono i seguenti:
Trapano senza fili Occhiali protettivi Chiave inglese da 1/2″ Martello Scala Punta per trapano Ø2,4 Ø8,0 Punta per trapano
Taglierino

IT
Guanti protettivi Metro a nastro Punta a stella Chiave inglese piana da 1/4″ Livella a bolla Carrello Nastro

5

IT ALTERNATIVE PER L’INSTALLAZIONE
Il prodotto può essere posizionato in vari modi in base al modello della cucina. Deve essere installato in un punto in cui sia possibile aprire e chiudere gli sportelli in modo corretto. Se gli sportelli non possono essere aperti almeno di 90 gradi, non sarà possibile aprire completamente i cassetti all’interno del prodotto.
Metodi di posizionamento dell’armadio singolo
Metodi di posizionamento dell’armadio doppio
6

PREPARAZIONE ALL’ INSTALLAZIONE IT

Le istruzioni che seguono sono state redatte in base al tipo di incasso. Integrato: L’elettrodomestico e i pannelli si inseriscono completamente nel vano e tra i due mobili della cucina o le colonne decorative si incastra un materiale che può essere la loro stessa scatola. Questo scenario di installazione è il più comune.

Dimensioni dell’armadio
· Prima di iniziare l’installazione occorre verificare le dimensioni dell’armadio.

Categoria

A

larghezza

B

profondità

C

altezza

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
30″ (762mm) 25″ (635mm) 84″ (2134mm)

Posizione dei cavi elettrici
La posizione dei cavi elettrici deve rispettare l’intervallo indicato di seguito.
ATTENZIONE
Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori a due pin e non rimuovere il terminale di terra del cavo di messa a terra.
ATTENZIONE
Un elettricista qualificato deve garantire il corretto collegamento dei poli della presa. Verificare che la messa a terra della presa sia corretta.

11″ (280mm)

2″ (50.8mm)

4″ (102mm) 5″ (127mm)

7

IT

Posizione del sistema idrico
L’acqua collegata alla rete idrica deve essere potabile. La posizione del sistema idrico deve rispettare l’intervallo indicato di seguito. L’impianto idrico del frigorifero deve essere collegato alla rete idrica della casa. L’utente deve essere in grado di attivare e disattivare la valvola quando necessario. Nel punto in cui è installata la linea dell’acqua non devono essere presenti oggetti che possano perforare i tubi dell’acqua o causarne la torsione. La pressione dell’impianto idrico deve essere compresa tra 2580 psi (1,7-5,5 Bar). Se la pressione dell’acqua supera gli 80 psi, installare un dispositivo di limitazione della pressione o una protezione contro l’impatto dell’acqua sulla valvola di ingresso. Non installare mai il prodotto o far funzionare l’elettrodomestico se la pressione dell’acqua può superare i 120 psi.

AVVERTENZA
· Per verificare che il pavimento in cui verrà installato il prodotto sia perfettamente in piano, è necessario utilizzare una livella a bolla.
· La verticalità delle flange dei mobili deve essere verificata con una livella a bolla d’aria.
· Se la planarità e la verticalità del prodotto non sono corrette, potrebbero sorgere problemi di installazione.

AVVERTENZA
Verificare che non ci siano perdite d’acqua quando si effettuano i collegamenti idrici. In caso contrario, l’acqua finirà sul pavimento e i mobili si danneggeranno. Per l’allacciamento del prodotto al sistema idrico occorre un tubo flessibile con una lunghezza minima di 60″ (1,5 metri) e un diametro di 1/4″. Per collegare l’estremità del tubo al prodotto è necessario utilizzare un connettore con una filettatura di diametro esterno pari a 1/4. Prima di completare l’installazione, verificare che l’acqua scorra e che non ci siano perdite.

2″ (50.8mm)

10″ (254mm)

4″ (102mm)

1/4″ (6mm)

8

IT

Dimensioni del prodotto

Categoria A

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
29 3/4″ (756mm)

zenza pannello : 23 5/16″ (592mm) con pannello : 24 ¼” (616mm)

Categoria A

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
15 9/32″ (388mm)

A

51 1/16″1297mm)

83 9/16″ (2123)

83 9/16″ (2123mm)

A 3 13/16″ (94mm)

28 11/16″ (729mm)

3

Categoria
A B C

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
32 7/16″ (824mm) 29 3/4″ (756mm) 55 1/32″ (1398mm)
A
B
3/8″ (10mm)

2 11/16″ (68mm) C Minimo verso la parete

21 27/32″ (555mm)

90° 90°Apertura sportello
9

84″ (2134mm)

28 11/16″ (729mm) 32 11/16″ (831mm)

51 1/16″ (1297mm)

1/8″ (3mm)

IT
Categoria A B C D
B

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
443/8″ (1127mm) 29 3/4″ (756mm) 14 5/8″ (371mm) 52 11/16″ (1338mm)
A
C

5/32″ (4mm)

3/4″ (19mm) Spazio rimanente dopo l’installazione

1/8″ (3mm)

1/8″ (3mm)

D

115° 115° Apertura sportello
Posizione delle staffe antiribaltamento

4″ (102mm)

5/32″ (4mm) 84″ (2134mm)

83 27/32″ (2130mm)

Anteriore 5/16″ (8mm) Posteriore ¼” (7mm)

Regolazione minima dell’altezza per il livellamento
10

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
Divario: 1/8″ (3mm) Divario: 1/8″ (3mm)
Divario: 1/8″ (3mm)
Divario : 1/8″ (3mm)

IT

Altezza del piano di lavoro della cucina in base all’altezza minima e massima dell’armadio;

Categoria standard minimo massimo

A
4″ (102mm)
3 13/16″ (97 mm)
5 3/8″ (137 mm)

B
32 11/16″ (831mm)
32 1/2″ (826mm)
34 1/8″ (866mm)

C
84″ (2134mm)
83 13/16″ (2129mm)
85 3/8″ (2169mm)

Altezza pannello frigorifero

Altezza pannello congelatore

Pannello in legno anta

Pannello in legno armadio

Categoria
D E

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
30″ (762mm)
29 3/4″ (756mm)

11

IT

Disimballaggio AVVERTENZA
Il frigorifero deve essere trasportato da almeno due persone.

· Rimuovere il materiale di imballaggio in polistirene.

· Utilizzare un taglierino per rimuovere i nastri. · Tagliare il cartone da imballaggio con un taglierino lungo
le linee tratteggiate e rimuoverlo.

ATTENZIONE
Non rimuovere il nastro adesivo dello sportello superiore del prodotto finché il frigorifero non viene collocato nell’armadio. Rischio di ribaltamento.

12

IT Rimozione dei connettori dalla parete posteriore

No

Nome articolo

1

Finitura laterale del mobile frigorifero

2

Finitura laterale dello sportello frigorifero

3

Finitura laterale dello sportello congelatore

4

Finitura superiore del mobile frigorifero

5 Copertura superiore sportello del congelatore

spec Estrusione di PVC L=617, L=1.259
Estrusione di PVC L=1136 Estrusione di PVC L=556 Estrusione di PVC L=762, L=914
abs

76 91 92

4

4

4

2

2

4

2

2

2

1

1

1

1

1

1

Conferenza Categoria
Abbreviazione

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
76

13

IT Rimozione degli elementi di montaggio nel vano congelatore

No Nome articolo

spec

6 Modello anta del mobile

carta

7 Staffa antiribaltamento

T4.0, rivestimento Zn

8 Tassello

9 Viti della staffa antiribaltamento

M8*L60

10 Dima di regolazione posizione

ps

11 Perni limitatori a 90°

sus

12 Distanziatore per anta mobile congelatore

abs

13 Viti per sezione superiore anta del mobile congelatore

ST M4.8×16

14 Staffa per sezione superiore anta del mobile congelatore T1.0, sus

15 Viti per sezione superiore anta del mobile congelatore

M4*12

16 Vite per staffa del mobile

M4*12

17 Staffa per mobile

T1.0, rivestimento Zn

18 Vite per staffa del mobile

ST M4x14

19 Copertura staffa per anta del mobile

abs

20 Vite staffa per anta del mobile

M4*12

21 Staffa per anta del mobile

T1.0, sus

22 Vite staffa per anta del mobile

ST M4x14

23 Vite staffa di sospensione per anta del mobile

ST M4x14

24 Viti per sezione superiore anta del mobile congelatore

ST M4.8×16

25 Staffa per sezione superiore anta del mobile congelatore T1.0, sus

26 Viti per sezione superiore anta del mobile congelatore

M4*12

14

76 91 92

1

1

1

2

2

2

8

8

8

8

8

8

1

1

1

2

2

9

9

9

3

3

6

16 16 16

8

8

8

16 16 16

4

4

2

8

8

4

4

4

2

8

8

4

30 30 34

3

3

3

3

18 18

Rimozione del cassetto verdure del congelatore
· Rimuovere manualmente le 4 viti zigrinate.

IT
Rimozione dello sportello del congelatore
· Rimuovere le 2 viti che si trovano vicino alla parte anteriore e collegare lo sportello del congelatore al binario.

· Rimuovere il cassetto per verdure inferiore.
· Tirare lo sportello in avanti per liberarlo dalle linguette sul retro e rimuoverlo.

15

IT Rimozione del gruppo di sfiato inferiore
· Rimuovere le 2 viti ed estrarre il gruppo di sfiato inferiore.
Rimozione del gruppo di sfiato superiore
· Rimuovere le 2 viti ed estrarre il gruppo di sfiato superiore.
16

PREINSTALLAZIONE IT

Continuare a installare il prodotto seguendo le istruzioni riportate di seguito. Tenere in considerazione anche le istruzioni nazionali e locali relative all’installazione.

· Utilizzare un trapano per creare i fori per i tasselli 8) nei punti segnati. (5/16″ -Ø8)

Montaggio delle staffe antiribaltamento
AVVERTENZA
È indispensabile utilizzare le staffe antiribaltamento per evitare che il dispositivo si ribalti. Verificare che non vi siano connessioni elettriche o idriche nel punto in cui verranno avvitate le viti e stabilite le connessioni. Non dimenticare di utilizzare le necessarie protezioni quando si praticano i fori sulla parete e si esegue l’installazione.
· Segnare la parete per le staffe antiribaltamento (7).

· Utilizzare il martello per fissare i tasselli (8)

Staffe antiribaltamento sulla parete

Categoria
A B C

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
30″ (762mm) 23 5/8″ (600mm) 3 3/16″ (81mm)

· Montare le staffe (7) nelle loro sedi, utilizzando 4 viti per ognuna. È necessario utilizzare tutte e 2 le staffe per garantire la sicurezza del prodotto.

Spessore

17

IT

AVVERTENZA
Se non si è sicuri che gli elementi di collegamento esistenti siano fissati alla parete in modo sicuro come dovrebbero, è possibile utilizzare metodi alternativi antiribaltamento.
Se ci sono dei mobili sulla parete posteriore del frigorifero, accertarsi che siano fissati alla parete. A tal fine, controllare che la parete posteriore del mobile sia fissata al muro in cemento armato con appositi elementi di collegamento.
Metodo antiribaltamento alternativo
Se non è possibile collegare saldamente le staffe antiribaltamento, occorre utilizzare il metodo alternativo descritto di seguito. Con questo metodo si possono utilizzare travi di legno per evitare il rischio di ribaltamento. Occorre installarle come illustrato di seguito. Non deve crearsi spazio tra il prodotto e la trave di legno. Le dimensioni minime della sezione della trave in legno devono essere di 75 mm x 100 mm (3″x4″). La larghezza della trave deve essere pari allo spazio in cui verrà installata. Se la profondità della nicchia è superiore a quella prevista, è necessario utilizzare una trave aggiuntiva. La trave di legno deve entrare in contatto con il prodotto con una dimensione massima di 50,8 mm (2″). Per determinare la posizione della trave in legno, contrassegnarla sulla parete posteriore, scegliere le viti adatte e collegarla in modo sicuro.
AVVERTENZA
È necessario determinare il numero e le caratteristiche delle viti da utilizzare per la trave in legno, in modo che ci sia un collegamento sicuro

Preparazione del tubo per l’acqua e della spina di alimentazione
Per l’allacciamento del prodotto al sistema idrico occorre un tubo flessibile con una lunghezza minima di 60″ (1,5 metri) e un diametro di 1/4″. Per collegare l’estremità del tubo al prodotto è necessario utilizzare un connettore con una filettatura di diametro esterno pari a 1/4. È possibile scegliere il metodo A o il metodo B per evitare che il cavo si inceppi
Metodo A: individuare il tubo dell’acqua e l’alimentatore sul retro.
Posizione del cavo
Posizione del tubo dell’acqua

Metodo B: Posizionare il tubo dell’acqua e l’alimentatore lateralmente

Tenere aperto per il tubo dell’acqua

Mantenere per il cavo di alimentazione

Tubo dell’acqua

18

INSTALLAZIONE NELL’ARMADIO IT

Rimozione del frigorifero dal pallet in legno
· Rimuovere le staffe che collegano il frigorifero al pallet in legno.

Collocazione del frigorifero nell’armadio
· Inserire il tubo della rete idrica nel condotto sul retro ed estrarlo dalla parte anteriore.

· Inclinare leggermente il frigorifero e spostarlo con l’aiuto del carrello, poi poggiarlo a terra.

INFORMAZIONI IMPORTANTI
· Per evitare che il cavo si inceppi, procedere come segue.
Cavo di alimentazione Corda in nylon

Tubo dell’acqua

Spostare verso la parete

ATTENZIONE
In questo momento il rischio di ribaltamento è elevato. Non aprire gli sportello fino a che il prodotto non sarà sistemato nell’armadio.

· Accendere il frigorifero e verificare che sia alimentato. (Controllare se le spie dello scomparto congelatore sono accese o spente per verificare che il prodotto sia in funzione).

19

IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Per proteggere gli spigoli del mobile durante il posizionamento del prodotto, si possono utilizzare nastri adesivi e protezioni simili.
AVVERTENZA
Dopo l’installazione, la presa del dispositivo deve essere accessibile. Se la spina non è accessibile dopo l’installazione, l’alimentazione deve essere interrotta dall’interruttore principale. Verificare che il cavo di alimentazione non resti impigliato durante l’installazione.
· Spingere con cautela il prodotto verso l’armadio per posizionarlo. In caso di sollecitazioni durante l’inserimento del prodotto nell’armadio: – Il pavimento potrebbe essere irregolare – I piedini regolabili potrebbero essere allentati (per sapere come regolare i piedini, consultare la relativa sezione)
· È necessario fissare temporaneamente lo sportello del congelatore per allineare il prodotto prima di posizionarlo.
Per allineare il prodotto al mobile è necessario utilizzare i bordi superiori dello sportello del congelatore. Nelle pagine seguenti sono spiegate le modalità di regolazione degli altri bordi.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Per allineare il prodotto al mobile è necessario utilizzare i bordi superiori dello sportello del congelatore. Nelle pagine seguenti sono illustrate le modalità di regolazione degli altri bordi.
20

IT

Regolazione dell’altezza del frigorifero nell’armadio
· Regolare l’altezza del frigorifero utilizzando i piedini.

INFORMAZIONI IMPORTANTI
Regolazione del frigorifero in base alla flangia dell’armadio
· Per i prodotti con ante rivestite, la posizione del frigorifero viene regolata in modo che l’anta e la superficie del mobile siano a filo. Se necessario, si può utilizzare anche il calibro (articolo n. 10).

AVVERTENZA
Prima di tutto, sollevare i piedini anteriori per ridurre il rischio di caduta dell’armadio in avanti.

A/D – Girare la chiave in senso orario per sollevare la parte anteriore B/C – Girare la chiave in senso orario per sollevare la parte posteriore
· Dopo aver regolato i piedini, controllare la planarità sia in larghezza che in profondità.

· Per prodotti privi di ante rivestite, il prodotto viene posizionato utilizzando l’elemento di regolazione (articolo n. 10) come mostrato nella figura seguente.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
È molto importante allineare il bordo superiore dello sportello del congelatore. Tutti gli altri bordi possono essere regolati con i meccanismi di regolazione.

L’altezza massima che i piedini regolabili possono raggiungere è di 1 9/16″ (40 mm) e l’altezza del prodotto è di 85 3/8″ (2.169 mm).
21

IT Avvitamento delle staffe laterali
· Fissare le staffe laterali al mobile con 12 viti (articolo n. 11) per ogni staffa.
· Fissare le staffe (articolo n. 17) all’unità, di cui 2 sulla parte superiore e 3 su ogni lato. Usare le viti (articolo n. 18) per serrare il tutto.
· Utilizzare le 12 viti lunghe (articolo n. 16) per fissare il prodotto al mobile.
AVVERTENZA
Prima di iniziare ad avvitare le staffe laterali e superiori, verificare che il prodotto sia alimentato dall’acqua e che non vi siano perdite.
· La posizione dell’elemento di regolazione del livello (10) deve essere impostata in base allo spessore dell’anta. È possibile regolare il livello per 4 diversi livelli di spessore dell’anta.
Pannello anta laterale
Frigorifero
22

IT

INFORMAZIONI IMPORTANTI
Se si incontrano delle difficoltà nel serrare le viti, l’apertura di un foro di riferimento con il trapano renderà più facile questa procedura.

Avvitamento della staffa superiore
· Fissare la staffa superiore al mobile con 4 viti (articolo n. 16).
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Se si incontrano delle difficoltà nel serrare le viti, l’apertura di un foro di riferimento con il trapano renderà più facile questa procedura.

23

IT INSTALLAZIONE DELLA BASE DELL’ARMADIO
Collegamento idrico
· Servendosi del taglierino, tagliare l’estremità del tubo dell’acqua che fuoriesce, lasciando una sezione di 10″.

· Usa le due chiavi per collegare saldamente il tubo proveniente dalla rete elettrica e quello proveniente dalla valvola.
AVVERTENZA
Il tubo proveniente dalla rete elettrica deve essere un pezzo unico. Non utilizzare prolunghe.
Verificare che l’alimentazione sia scollegata quando si stabilisce l’allacciamento all’acqua al prodotto.
La valvola dell’acqua deve essere spenta quando si collega il tubo dell’acqua.
Si consiglia di lasciare accessibile la valvola di erogazione dell’acqua dopo l’installazione del prodotto.
Questo prodotto è adatto all’uso solo con acqua fredda.
La pressione dell’impianto idrico deve essere compresa tra 25-80 psi (1,7-5,5 Bar).

Fissaggio del foro di sfiato superiore
· Usare 2 viti per fissare la parte superiore del foro di ventilazione.

INFORMAZIONI IMPORTANTI
Una volta completato il collegamento, aprire la valvola di rete e verificare che non ci siano perdite in quel punto.

24

IT

Fissaggio del foro di sfiato inferiore
· Usare 2 viti per fissare la parte inferiore del foro di ventilazione.

Fissaggio degli elementi decorativi
· Fissare gli elementi di chiusura laterali (1) sulle staffe di collegamento destra/sinistra.

INFORMAZIONI IMPORTANTI
È possibile spostare il foro di ventilazione inferiore in avanti e indietro per adattarlo alla piastra della cucina.

· Fissare gli elementi di chiusura superiori (4) sulla staffa di collegamento superiore.

AVVERTENZA
La distanza di corsa avanti-indietro della piastra inferiore deve essere di 15/16″ (23 mm). Come si vede nella figura, la piastra decorativa non deve trovarsi davanti al livello del foro di ventilazione superiore.

25

IT PREPARAZIONE DELL’ANTA DEL MOBILE

Questo paragrafo contiene informazioni sulla preparazione delle ante dei mobili e sul loro montaggio con il prodotto.
AVVERTENZA
Il peso massimo del mobile su cui montare il prodotto è il seguente.
Anta del frigorifero: 35,7 lbs. (16,2 kg) Anta del congelatore: 19,8 lbs. (9 kg)

Scelta dello spessore dell’anta
· Lo sportello del frigorifero può aprirsi al massimo di 115°. Se lo sportello deve aprirsi in questo modo, è possibile scegliere i seguenti livelli di spessore.
AVVERTENZA
Se lo spessore dell’anta è superiore a 38 mm (1 ½”), lo sportello non deve aprirsi oltre i 90°. Occorre installare un perno limitatore sulla cerniera.

1/8″ (3)

1/8″ (3)

PARTE ANTERIORE ARMADIO

3/16″ (5,4) 3/4″ (19)
1″ (25,4) 1/4″ (31,8) 1 1/2″ (38,1)

PAFRNONNETLLAOLE

115°

3/4″ (19)

1″1(2115/1,44/”)2(“31(,388),1)

26

PANNELLO FRONTALE 3/4″ (19)
12 (25,4) 1 1/4″ (31,8) 1 1/2″ (38,1)

IT
· Volendo, si può limitare il grado di apertura dello sportello a 90°. In questo caso, i livelli di spessore dell’anta possono essere i seguenti (consultare il relativo paragrafo per sapere come fissare il perno di limitazione a 90°.
1/8″ (3)
PARTE ANTERIORE ARMADIO
3/4″ (19) 1″ (25,4) 1 1/4″ (31,8) 1 1/2” (38,1)
27

IT

Rimozione dei coperchi dei meccanismi
·Rimuovere una vite per estrarre il coperchio superiore dello sportello frigorifero.

Rimozione del meccanismo di regolazione del pannello del frigorifero
· Rimuovere i gruppi del meccanismo di regolazione superiore e inferiore dallo sportello del frigorifero.

AVVERTENZA
Sulla staffa di aggancio del coperchio c’è un magnete. Si tratta di un elemento fondamentale per il funzionamento del prodotto. Non va confuso con il coperchio inferiore.
· Rimuovere le due viti per estrarre il coperchio.
· Rimuovere i meccanismi di regolazione del pannello dalla parte inferiore dello sportello del congelatore.

28

IT

Preparazione dell’anta del mobile
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Quando si raggruppano gli elementi dell’anta del mobile, è necessario tenere conto delle dimensioni. Per contrassegnare, è possibile utilizzare la “Sagoma di preparazione dell’anta del mobile” (articolo n. 6) fornita con il prodotto.

Preparazione dell’anta del mobile del frigorifero

Categoria
A B

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
29 3/4″ (756mm)
1 7/16″ (38mm)

PARATLEIMSUEPNETRIIFORREESPCEHRI

PARATLEIMINEFNETRIIOFRREESPCEHRI

PARCTOENSGUEPPLEAARTRIOOTERREEINFERIORE CONGELATORE

AVVERTENZA
I fori di collegamento delle maniglie devono essere regolati in base alle maniglie che verranno utilizzate nel resto della cucina.
Lo spessore minimo dell’anta deve essere di 3/4″ (19mm).

AVVERTENZA
È necessario utilizzare viti adatte allo spessore dell’anta.
· Installare 2 intelaiature di sostegno utilizzando le viti per truciolato (articolo n. 23). Per allineare questi elementi è possibile utilizzare la sagoma (articolo n. 6) fornita con il prodotto. Conservare il modello per utilizzi futuri.

29

IT

· Collegare la maniglia dell’anta del congelatore.
Le viti che sostengono la maniglia dell’anta non devono sporgere.

· Installare 1 intelaiatura di sostegno utilizzando le viti per truciolato (articolo n. 23). Per allineare questi elementi è possibile utilizzare la sagoma (articolo n. 6) fornita con il prodotto. Conservare il modello per utilizzi futuri.

· Fissare 3 staffe in lamiera (articolo n. 14) utilizzando 6 viti (articolo n. 15) per ognuna di esse.
Preparazione dell’anta del mobile del congelatore
FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
· Collegare la maniglia dell’anta del congelatore. Le viti che sostengono la maniglia dell’anta non devono sporgere.

AVVERTENZA
I fori di collegamento delle maniglie devono essere regolati in base alle maniglie che verranno utilizzate nel resto della cucina. Lo spessore minimo dell’anta deve essere di 3/4″ (19 mm). È necessario utilizzare viti adatte allo spessore dell’anta.
30

IT

· Poggiare l’anta e posizionare lo sportello del congelatore su di essa.
· Reinserire le viti ma non serrarle

Installazione dell’anta del mobile del frigorifero
1.Fissare l’anta allo sportello del frigorifero

· Utilizzare le due viti rimosse per fissarle ai bulloni di regolazione.
I fori sono allineati
· Usare le 3 viti (articolo n. 13) per fissare la staffa. In caso di necessità, vengono fornite le rondelle (articolo n. 12).
· Serrare le viti una volta che l’anta e lo sportello del congelatore sono perfettamente fissati.

Sullo sportello del congelatore è necessario montare rondelle da 3 mm, a condizione che le dimensioni del mobile siano adatte. Le rondelle da utilizzare sono determinate in base alla progettazione della cucina.
AVVERTENZA
Nel kit di montaggio ci sono più rondelle a mezzaluna di quante ne servano. Si possono utilizzare se la progettazione della cucina lo richiede.
31

IT

· Regolare la parte inferiore dell’anta con le 2 viti rimosse e le 2 viti a taglio.
· Utilizzare la staffa (articolo n. 21) per unire l’anta del mobile e lo sportello del frigorifero; utilizzare 2 viti (articolo n. 20) e 1 vite (articolo n. 22) per fissarla

· Regolare la parte inferiore dell’anta con le 2 viti rimosse e le 2 viti a taglio.
· Utilizzare la staffa (articolo n. 21) per unire l’anta del mobile e lo sportello del frigorifero; utilizzare 2 viti (articolo n. 20) e 1 vite (articolo n. 22) per fissarla.

32

· Agganciare il coperchio decorativo (articolo n. 19)

IT
Installazione dell’anta del mobile del congelatore
· Installare il gruppo anta del mobile per il congelatore sui binari.

· Utilizzare le 4 viti rimosse da qui per fissare il coperchio decorativo superiore/inferiore.
· Fissare il gruppo anta del mobile per il congelatore sui binari con 2 viti.

AVVERTENZA
Conservare questi elementi per un utilizzo futuro. Se si intende modificare l’orientamento dello sportello, è necessario che siano presenti.
33

IT
· Posizionare il cassetto sul binario e serrare le viti

Se occorre regolare le ante del mobile, consultare il principio di funzionamento dei meccanismi illustrato di seguito

Bullone

Bullone a doppio filetto Vite di
fissaggio 1

Bullone

Vite di fissaggio 2 Bullone

Rondella e dado

Vite di fissaggio 2 Bullone

Vite di fissaggio 3

Vite di fissaggio 3

Regolazione del pannello dell’anta frigorifero 1. Utilizzare i bulloni a doppia filettatura per allineare il pannello dell’anta 2. Inserire la vite di fissaggio 1 (vedere il disegno) per spostare il pannello da un lato all’altro. 3. Inserire la vite di fissaggio 2 (vedere il disegno) per spostare il pannello in avanti/indietro; inserire il bullone per fissare la parte
superiore del pannello in posizione. 4. Inserire la vite di fissaggio 3 (vedere il disegno) per spostare il pannello in avanti/indietro; inserire il bullone per fissare la parte
inferiore del pannello in posizione. 5. Inserire la rondella e il dado di fissaggio per bloccare il pannello in posizione.
34

IT
Rondella di regolazione anta frigorifero

Allineamento del pannello

Spostare il pannello in avanti/indietro

Vite di fissaggio ST4.7×16

Vite di fissaggio 2

Rondella e dado

Vite di fissaggio 2

Bullone

Vite di fissaggio 1 Bullone a doppio filetto

Bullone

Regolazione del pannello dell’anta congelatore 1. Usare la rondella di regolazione dell’anta congelatore per allineare la parte superiore del pannello. 2. Inserire la vite di fissaggio 1 (vedere il disegno) per spostare il pannello da un lato all’altro. 3. Selezionare il foro di fissaggio (vedere il disegno) per spostare il pannello in avanti/indietro; inserire la vite di fissaggio per
bloccare il pannello in posizione. 4. Inserire la vite di fissaggio 2 (vedere il disegno) per spostare il pannello in avanti/indietro; inserire il bullone per fissare il
pannello in posizione. 5. Inserire i bulloni a doppio filetto per fissare la parte inferiore del pannello dell’anta. 6. Inserire la rondella e il dado per fissare la parte inferiore del pannello.
· Inserire il coperchio del congelatore (5) utilizzando le linguette.

· Fissare le guarnizioni di chiusura laterali (2) (3).
Nastro doppio 35

IT REGOLAZIONE DELLE CERNIERE Regolazione della durezza delle cerniere
· Usare un avvitatore per regolare la durezza delle cerniere superiori e inferiori dell’anta del frigorifero. Portare la vite di regolazione della cerniera in posizione “1” dalla posizione “0”.
AVVERTENZA
Durante la regolazione, l’anta deve essere completamente aperta. Questa operazione deve essere eseguita dopo aver regolato l’anta
36

MODIFICA DELLA DIREZIONE DELLO SPORTELLO DEL FRIGO IT

Rimozione dello sportello con rivestimento del frigo
· Regolare la durezza delle cerniere su “0”.

· Allentare le 2 viti del coperchio superiore dello sportello del frigorifero e rimuoverlo.
· Rimuovere i kit di regolazione superiori

· Allentare le 2 viti del coperchio inferiore dello sportello del frigorifero e rimuoverlo.
ATTENZIONE
Se non si imposta la cerniera su “0” e si continua l’installazione in questo modo, si rischia di subire lesioni. · Rimuovere le guarnizioni di chiusura laterali.
· Rimuovere le viti della staffa inferiore e superiore del frigorifero.
37

IT
· Rimuovere la vite del meccanismo superiore e inferiore del frigorifero.
AVVERTENZA
L’anta rivestita si sgancia quando queste viti vengono rimosse. È necessario adottare misure per evitare che l’anta cada. Si può fissare l’anta allo sportello interno o chiedere l’aiuto di un’altra persona. · Prendere l’anta del frigorifero e appoggiarla su un tavolo
al contrario. · Fissare l’anta ruotandola di 180° rispetto alla sua posizione
attuale.
38

IT Rimozione e preparazione dello sportello interno del frigorifero
· Rimuovere le viti di fissaggio delle staffe delle cerniere.
ATTENZIONE
L’anta rivestita si sgancia quando queste viti vengono rimosse. È necessario adottare misure per evitare che l’anta cada. Si può fissare l’anta allo sportello interno o chiedere l’aiuto di un’altra persona.
· Rimuovere l’anta del frigorifero e poggiarla su un tavolo, rimuovere le parti di fissaggio e avvitarle sul lato opposto dell’anta.
· Rimuovere lo sportello del frigorifero e poggiarlo su un tavolo.
· Rimuovere le staffe della cerniera dallo sportello e avvitarle come mostrato in figura.
39

IT

Riposizionamento delle cerniere
· Rimuovere i tappi che si trovano sull’altro lato dove verranno fissate le cerniere.

· Rimuovere la cerniera inferiore destra allentando le 2 viti e fissarla al suo alloggiamento sul lato superiore sinistro.

40

IT

· Rimuovere la cerniera superiore destra allentando le 2 viti e fissarla al suo alloggiamento sul lato inferiore sinistro.

· Inserire i tappi rimossi dalle fessure sul lato sinistro in quelle nel lato destro.

41

IT Installazione dello sportello del frigo
· Posizionare lo sportello interno del frigorifero e fissarlo con 4 viti.
42

EN

TABLE OF CONTENTS Symbols and Their Meanings Installation Place Tool list

PAGE 2 3 5

ALTERNATIVES FOR INSTALLATION

6

PREPARATION FOR INSTALLATION

7

Cabin Dimensions

7

Location of the Electrical Wiring

7

Location of the Water System

8

Product Dimension

9

Unpacking

12

Removing connectors on the rear wall

13

Removeing mounting Parts in the Freezer

Compartment

14

Removing the FRZ Crisper

15

Removing the FRZ Door

15

Removing the Lower Vent Hole Assembly

16

Removing the Upper Vent Hole Part

16

PRE-INSTALLATION

17

Mounting the Anti-Tip Brackets

17

Alternative anti-tip method

18

Preparing the Water Hose and the Power Plug

18

INSTALLATION TO THE CABIN

19

Taking the Refrigerator from the Wooden Pallet

19

Placing the refrigerator into the cabin

19

Adjusting the height of the refrigerator in the cabin 21

Adjusting the refrigerator according to the cabin

flange

21

Screwing the side brackets

22

Screwing the upper bracket

23

TABLE OF CONTENTS

PAGE

INSTALLING THE CABIN BOTTOM

24

Water connection

24

Attaching the upper vent hole part

24

Attaching the lower vent hole assembly

25

Attaching the decorative parts

25

FURNITURE DOOR PREPARATION

26

Choosing the Door Thickness

26

Removing the Mechanism Covers

28

Removing the Panel-Adjustment Mechanisms on the

Refrigerator

28

Preparing Furniture Door

29

Preparing the Fridge Furniture Door

29

Preparing the Freezer Furniture Door

30

Installing the Fridge Furniture Door

31

Installing the Freezer Furniture Door

33

HINGE ADJUSTMENT

36

Adjusting the hardness of the hinges

36

CHANGING THE DIRECTION OF THE FF

DOOR

37

Removing the FF clad door

37

Removing and preparing the Fridge Inner Door

39

Replacing the hinges

40

Installing the FF PU Door

42

1

EN

Symbols and Their Meanings
Symbols used in the installation manual are as follows.
Important information or useful usage tips
WARNING: Conditions that may damage the product or its operating functions
ATTENTION: Conditions containing serious injury risk
Conditions containing electric shock risk
Packaging materials of the product have been manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
Disposing the packaging materials The package has been designed to protect the product during transport. The packaging materials used for the product do not harm the nature during disposal and they need to be recycled. All plastic packaging materials, bags etc. must be disposed safely and kept out of the reach of children. Please return the packaging to your dealer.
WARNING
This installation manual has been prepared to help installation teams. The User Manual provided with the product must also be taken into consideration.
You may get seriously injured and your product may get damaged if you ignore the warnings given in this manual. Please read the following carefully.

WARNING
R600a Refrigerant This product contains R600a isobutane refrigerant, which is a very eco-friendly natural gas. However, it is also flammable. Please follow the warnings given below: · If the product has been transported horizontally, you must
wait for 4 hours minimum before plugging it in. · The following instructions must be followed during
installation: · Dimensions of the installation area must be suitable. · Dimensions, features and position of the object used to
support and fix the product to this area must be suitable. · Minimum clearances between product parts and
surrounding structures must be suitable. · Minimum dimensions and proper organisation of
ventilation holes must be observed. · The product must be connected to the mains power, and
corresponding connections of other components must be suitable. · The product must be disconnectable from the power supply after installation. · The socket or fuse must be accessible to de-energise the product. · Extension cables or ungrounded (two-terminal) adapters must not be used.
ATTENTION
You must wear gloves and eye protectors when installing the product. You must also take measures against high noise levels when drilling the floor or using a drill.
Make sure that your product is suitable for your local mains.
The product must be installed by a qualified technician according to the installation instructions.
WARNING
The product may tip over since it is quite heavy. For this reason, precautions must be taken against tipping over. The doors of the product must be kept closed until it reaches the destination and it must be transported in accordance with the installation instructions.

2

Climate class

Climate range
SN
N
ST
T

Ambient temperature of the room
Between +50°F (10°C) and +90°F (32°C)
Between +60°F (16°C) and +90°F (32°C)
Between +60°F (16°C) and +110°F (38°C)
Between +60°F (16°C) and +120°F (43°C)

This appliance has been designed to be used in certain climate ranges (ambient temperatures). It must not be used out of this range.

Product weight: Category
Product weight

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
361Ibs (164kg)

Load bearing capacity of the doors

Max load
Fridge door Freezer door

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
55Ibs (25kg)
22Ibs (10kg)

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL

EN
Installation Place
You must follow the instructions below:
· The floor on which the product will be installed must be capable of bearing 1,200 pounds (544 kg) minimum.
· Kitchen floor and the bottom of the product must be at the same level. Otherwise, problems may occur with the air suction of the product.
· There must be no objects preventing the installation of the product at the back and on the side walls of the product’s installation place.
· The power socket must be at the correct place.
· Dimensions of the furniture where the product will be installed must be in strict conformity with the dimensions given in the manual.
· Do not install the product with the fridge and the freezer are adherent next to each other. Otherwise, condensation and damage may occur in the product. (Please see “Dual Cabin Installation” for detailed information)
· Flatness of the floor where the product will be installed must be checked with a Bubble Level Tool.
· Installation area must not be subjected to direct sunlight and it must be away from heat sources, ovens, radiators etc.
· The ambient temperature must be between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). Otherwise,
· function errors may arise when the product is running.
· If it is not possible to avoid installing the product near a heat source, the minimum clearances given below must be maintained between the product and the said source:
· 11/4″ (3 cm) from electric hobs or ovens 1 1/4″
· 12″ (30 cm) from gas or fuel operated hobs or ovens
Please observe the following rules:
· The power socket or fuse must be easily accessible in case of an emergency; it must not be hidden behind the product.
· Plug or cable must not touch the back surface of the product. Otherwise, it may get damaged due to the vibration of the product.
· Do not connect the plugs of other appliances behind this product. If the humidity level is high where the product is used, corrosion may be seen on the outer surface of the product. Keep the installation room dry and well-cleaned to avoid corrosion.
To avoid the risk of electric shock:
· Connect the plug to a grounded 3-pin socket.
· Do not remove the ground terminal of the plug.
· Do not use adapters.
· Do not use extension cables.

3

EN

ATTENTION
Failure to follow these instructions may result in death, fire or electric shock. Connecting the grounding conductor of the equipment to an improper place may lead to electric shock. Please have the grounding checked by a qualified electrician or service technician if you have any doubt about the proper grounding of the product.
Installation, repair and other procedures performed by unqualified persons may cause danger. Before installing the appliance, make sure that the voltage, load and circuit current parameters on the data plate are in compliance with the power mains in your house.
The appliance is provided with a plug and power cable which is ready to be connected to a 220-240V 50/60HZ power supply. The appliance must be connected to a 3-pin socket. The plug must be installed only by a licensed electrician.
If the electrical wiring or the electric power supply of the house needs alteration, the necessary procedures must be performed by a qualified electrician.
ATTENTION
Do not install your refrigerator: · In open areas · In environments where water is dripping · In environments where temperature is lower than 55°F
(0°C)
Furniture: Make sure that the furniture where you will install the appliance has been safely mounted in your kitchen. Your furniture must be connected to the floor and the wall properly and with suitable connections. For the best installation, clearances between the furniture and the product must be in compliance with the values specified in the installation instructions. Side walls must be free of clearances and their surfaces must be flat. Minimum thickness of the side walls must be 5/8″ (16 mm). Minimum thickness of the doors to be attached to the product must be 3/4″ (19 mm) .
ATTENTION
There is a stainless steel door and stainless kick plate option. Please consult the authorised service.

Electrical Connection: · Never use an extension cable. · The power socket must definitely be grounded and checked
by an authorised person. · Location of the electrical wiring must comply with the
dimensions specified in the manual.
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Electrical grounding is necessary. This appliance is equipped with a three-pin plug to protect you against possible electric shocks. · Do not remove the round grounding terminal from the plug. · Do not use two-pin grounding adapters. · Do not use extension cables to energise the product.
ATTENTION
Do not connect the grounding cable to the gas pipe. Please have the grounding checked by a qualified electrician if you are not sure about the grounding of the product. Do not install a fuse on the neutral line or grounding circuit.
WARNING
Please wait for 3-6 hour before energising the product to protect it against possible damages. This way, the refrigerant and the lubricants in the system get balanced.
Water Connection · Pressure of the mains water must be in compliance with the
values specified in the manual. · Location of the water system must comply with the dimensions
specified in the manual.
IMPORTANT INFORMATION
Bypass is recommended for the water filtering system if a reverse osmosis system is used.

Ventilation:
Vent holes where the air enters and exits the unit must not be blocked or obstructed. In addition, you must periodically clean the dust and dirt that accumulate on these holes in time.

4

Tool list
Tools to be used when installing the product are as follows: Cordless Drill Safety Goggles 1/2″ Wrench Hammer Ladder Ø2.4 Drill bit Ø8.0 Drill bit Box Cutter

EN
Safety Gloves Tape measure Star bit 1/4″ Wrench Flat Bubble Level Tool Wheelbarrow Tape

5

EN ALTERNATIVES FOR INSTALLATION
The product can be placed in various ways based on the kitchen design. It must be installed at a place where it is ensured that the door can be opened and closed properly. If the doors cannot be opened 90 degrees at least, you cannot completely open the drawers inside the product.
Single cabin placement methods
Dual cabin placement methods
6

PREPARATION FOR INSTALLATION EN

The instructions below have been prepared according to Builtin type. Built-in: The Appliance and Panels fully seat into the gap, and a material that can be their own box is jammed between the two kitchen cabinets or decorative columns. This is the most common installation scenario.

Cabin Dimensions
· Cabin dimensions below must be checked before starting the installation.

Category

A

width

B

depth

C

height

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
30″ (762mm) 25″ (635mm) 84″ (2134mm)

Location of the Electrical Wiring
Location of the electrical wiring must be within the range given below.
ATTENTION
Do not use extension cables or two-pin adaptors and do not remove the ground terminal of the grounding cable.
ATTENTION
A qualified electrician must ensure that the poles of the socket are connected correctly. Verify that the grounding of the socket is correct.

11″ (280mm)

2″ (50.8mm)

4″ (102mm) 5″ (127mm)

7

EN

Location of the Water System
The water connected to the water mains must be potable. Location of the water system must be within the range given below. Water system of the refrigerator must be connected to the water mains system in the house. The user must be able to switch it on/off with the valve when necessary. Objects that might pierce the water hoses or cause them to twist must not be present where the water line is installed. Pressure of the water system must be between 25-80 psi (1.75.5 Bar). If the water pressure exceeds 80 psi, install a pressure limiting device or water impact protector to the inlet valve. Never install the product or operate the appliance if it is possible for the water pressure to exceed 120 psi.
WARNING
Make sure that there is no water leakage when making the water connections. Otherwise, there will be water on the floor and the furniture will get damaged. You will need a hose with a minimum length of 60″ (1.5 meters) and a diameter of 1/4″ for water connections of the product during installation. A connector that has a thread with an external diameter of ¼ must be used to connect the hose end to the product. Before completing the installation, make sure that water flows and there is no water leakage.

WARNING
· Flatness of the floor where the product will be installed must be checked with a Bubble Level Tool.
· Uprightness of the furniture flanges must be checked with a Bubble Level Tool.
· If the flatness and uprightness of the product is not proper, problems may arise with the installation.

2″ (50.8mm)

10″ (254mm)

4″ (102mm)

1/4″ (6mm)

8

EN

Product Dimension

Category A

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
29 3/4″ (756mm)

without panel : 23 5/16″ (592mm) with panel : 24 ¼” (616mm)

Category A

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
15 9/32″ (388mm)

A

51 1/16″1297mm)

83 9/16″ (2123)

83 9/16″ (2123mm)

A 3 13/16″ (94mm)

28 11/16″ (729mm)

3

Category
A B C

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
32 7/16″ (824mm) 29 3/4″ (756mm) 55 1/32″ (1398mm)
A
B
3/8″ (10mm)

2 11/16″ (68mm) C Minimum to wall

21 27/32″ (555mm)

90° 90°Door swing
9

84″ (2134mm)

28 11/16″ (729mm) 32 11/16″ (831mm)

EN
Category A B C D
B

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
443/8″ (1127mm) 29 3/4″ (756mm) 14 5/8″ (371mm) 52 11/16″ (1338mm)
A
C

115° 115° Door swing
Anti tip bracket location

D

5/32″ (4mm)

1/8″ (3mm)

3/4″ (19mm) Remaining space after install
4″ (102mm)

1/8″ (3mm)

1/8″ (3mm)

51 1/16″ (1297mm)

83 27/32″ (2130mm) 5/32″ (4mm)
84″ (2134mm)

Front 5/16″ (8mm) Rear ¼” (7mm)

Minimum height adjustment for leveling
Minimum height adjustment for leveling 10

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL

EN

Height of the kitchen countertop based on the min/ max. height of the cabin;

Category standard minimum maximum

A
4″ (102mm)
3 13/16″ (97 mm)
5 3/8″ (137 mm)

B
32 11/16″ (831mm)
32 1/2″ (826mm)
34 1/8″ (866mm)

C
84″ (2134mm)
83 13/16″ (2129mm)
85 3/8″ (2169mm)

Category
D E

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
30″ (762mm)
29 3/4″ (756mm)

11

EN
Unpacking WARNING
At least two persons must carry the refrigerator.

· Remove the Packaging Polystyrene material

· Use a box cutter to remove the tapes. · Cut the Packaging Board with a Box Cutter through the
section illustrated in dotted lines and remove it.

WARNING
Do not remove the tape of the upper door on the product until the refrigerator is placed into the cabin. Risk of tipping over.

12

EN Removing connectors on the rear wall

No

Part name

1

Trim fridge furniture side

2

Trim fridge door side

3

Trim freezer door side

4

Trim fridge furniture top

5

Cover freezer door top

Conference Category
Abbreviation.

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
76

spec PVC extrusion L=617, L=1,259
PVC extrusion L=1136 PVC extrusion L=556 PVC extrusion L=762, L=914
abs

76 91 92

4

4

4

2

2

4

2

2

2

1

1

1

1

1

1

13

EN Removeing mounting Parts in the Freezer Compartment

No Part name 6 Template Furniture door 7 Anti tip bracket 8 Dowel 9 Screw anti tip bracket screws 10 Position adjustment jig 11 90° limiting pins 12 Spacer freezer furniture door 13 Screw freezer furniture door top 14 Bracket freezer furniture door top 15 Screw freezer furniture door top 16 Screw furniture bracket 17 Bracket furniture 18 Screw furniture bracket 19 Cover furniture door bracket 20 Screw furniture door bracket 21 Bracket furniture door 22 Screw furniture door bracket 23 Screw furniture door hanger bracket 24 Screw freezer furniture door top 25 Bracket freezer furniture door top 26 Screw freezer furniture door top
14

spec paper T4.0, Zn-coating M8*L60 ps sus abs ST M4.8×16 T1.0, sus M4*12 M4*12 T1.0, Zn-coating ST M4x14 abs M4*12 T1.0, sus ST M4x14 ST M4x14 ST M4.8×16 T1.0, sus M4*12

76 91 92

1

1

1

2

2

2

8

8

8

8

8

8

1

1

1

2

2

9

9

9

3

3

6

16 16 16

8

8

8

16 16 16

4

4

2

8

8

4

4

4

2

8

8

4

30 30 34

3

3

3

3

18 18

Removing the FRZ Crisper
· Remove it manually with 4 knurled screws

EN
Removing the FRZ Door
· Remove 2 screws which are near the front section and connect the FRZ Door and the rail.

· Remove the Lower Crisper.

· Pull the door frontward to free it from the tabs at the back and remove it

15

EN Removing the Lower Vent Hole Assembly
· Remove the 2 screws to take out the Lower Vent Hole Assembly.
Removing the Upper Vent Hole Part
· Remove the 2 screws to take out the Upper Vent Hole Part.
16

PRE-INSTALLATION EN

Continue to install the product according to the instructions below. Additionally, consider national and local instructions regarding installation.

· Use a drill to creat holes for dowels 8) at the marked points. (5/16″ -Ø8).

Mounting the Anti-Tip Brackets
WARNING
You must definitely use Anti-Tip Brackets to prevent the appliance from tipping over. Make sure that there is no electrical or water connection where the screws will be tighten and connections will be established. Please remember to use the necessary protective equipment when drilling holes on the wall and performing installation.
· Mark the wall for Anti-Tip Brackets (7).

· Use the hammer to fit the dowels (8).

Category
A B C

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
30″ (762mm) 23 5/8″ (600mm) 3 3/16″ (81mm)

· Fit the brackets (7) into their places, using 4 screws for each. You must use all of the 2 brackets to ensure safety of the product.

17

EN

WARNING
If you are not sure whether the existing connection parts are fit to the wall as securely as they should be, you can use alternative anti-tip methods.
If there is furniture at the back wall of the refrigerator, please make sure that the furniture is fixed to the wall. For this, you need to be sure that the back wall of the furniture is fixed to the concrete back wall with suitable connection parts.
Alternative anti-tip method
If the anti-tip brackets cannot be connected securely, you must use the alternative method below. In this method, you can use wooden girders to avoid the risk of tipping over. It must be installed as illustrated in the figure below. There must be no clearance between the product and the wooden girder. Minimum section dimensions of the wooden girder must be 3″x4″ (75 mm x 100 mm). Width of the girder must be equal to the clearance where it will be installed. An additional girder must be used if the niche depth is more than anticipated. The wooden girder must contact the product with a maximum size of 2″ (50.8 mm). To determine the location for the wooden girder, mark it on the rear wall, select suitable screws and connect safely.
WARNING
Number and features of the screws to be used for the wooden girder must be determined so that there is no safe connection.

Preparing the Water Hose and the Power Plug
You will need a hose with a minimum length of 60″ (1.5 meters) and a diameter of 1/4″ for water connections of the product during installation. A connector that has a thread with an external diameter of 1/4 must be used to connect the hose end to the product. You can choose the method A or method B below to prevent the cable from gettting jammed.
Method A: Locate the water hose and power supply on the back
Method B: Locate the water hose and power supply on the side

18

INSTALLATION TO THE CABIN EN

Taking the Refrigerator from the Wooden Pallet
· Remove the brackets that connect the refrigerator to the Wooden Pallet.

Placing the refrigerator into the cabin
· Insert the mains water hose into the duct at the back and take it out from the front.

· Recline the refrigerator slowly and pull back with the help of the cart, and then land it.

IMPORTANT INFORMATION
· Apply the below method to provent the cable from getting jammed.

· Start the refrigerator and make sure it is energised. (You can check if the lamps of the freezer compartment are on or off to see if the product is operating).
ATTENTION
The risk of tipping over is high as of this point. You should not open the doors until the product is placed into the cabin.
19

EN
IMPORTANT INFORMATION
You can use tape and similar protectors on parts you think this is necessary to protect the edges of the furniture when placing the product.
WARNING
The plug of the product must be accessible after installation. If the plug is not accessible after installation, the power must be cut off from the main switch. Make sure that the mains cable is not jammed when placing the product. · Push the product carefully towards the cabin to place it. If
there is strain during the placement of the product into the cabin: – The floor might be rough or uneven – Adjustable feet might be loose (please see the relevant
section to learn how to adjust the adjustable feet) · You must attach the Freezer Door temporarily to align the
product before placing it. You must use the upper edges of the Freezer Door when aligning the product with the furniture. Adjustment of other edges are explained in the following pages.
IMPORTANT INFORMATION
You must use the upper edges of the Freezer Door when aligning the product with the furniture. Adjustment of other edges are explained in the following pages.
20

EN

Adjusting the height of the refrigerator in the cabin
· Adjust the refrigerator height using the adjustable feet.

IMPORTANT INFORMATION
Adjusting the refrigerator according to the cabin flange
· For products with clad doors, the position of the Refrigerator is adjusted so that the door and the furniture surface are flush. You can also use gage (Item No10) if necessary.

WARNING
First of all, raise the front feet to reduce the risk of the cabin falling frontward.

A/D ­Turn the key clockwise to lift the front B/C ­Turn the key clockwise to lift the rear
· After adjusting the adjustable feet, check the flatness in both width and depth directions.

· For products without clad doors, the product is placed using the Adjustment part (Item No10) as shown in the figure below.
IMPORTANT INFORMATION
It is very important to align the upper edge of the Freezer door when aligning. All the other edges can be adjusted with the adjustment mechanisms.

The maximum height that the adjustable feet can reach is 1 9/16″ (40 mm) and the product height is 85 3/8″ (2,169 mm).
21

EN Screwing the side brackets
· Attach the Side Brackets to the furniture with 12 screws (Item No11) for each bracket.
· Fix the brackets (Item No17) to the unit, where 2 on the top, and 3 on every side. Use the screws (Item No18) to tighten.
· Use the 12 long screws(Item No16) to join the product and the cabinet.
WARNING
Before starting to screw the Side and Upper brackets, please make sure that water is supplied to the product and there is no water leakage.
· Position of the level adjustment part (10) must be adjusted according to the thickness of the door. It can adjust the level for 4 different door thickness levels.
22

EN

IMPORTANT INFORMATION
If you have difficulty tightening the screws, opening a reference hole with the drill will make this procedure easier.

Screwing the upper bracket
· Attach the upper bracket to the furniture with 4 screws (Item No16).
IMPORTANT INFORMATION
If you have difficulty tightening the screws, opening a reference hole with the drill will make this procedure easier

23

EN INSTALLING THE CABIN BOTTOM
Water connection
· Use the box cutter to cut the water hose from the end of the pipe it comes out, leaving a section of 10″.

· Use the 2 wrenches to firmly connect the hose coming from the mains and the hose coming from thevalve.
WARNING
The hose coming from the mains must be one piece. Do not use extension hoses.
Make sure that the power is cut off when making the water connection of the product.
The water valve must be off when connecting the water hose.
It is recommended that the water on/off valve remains accessible after installing the product.
This product is suitable for use with cold water mains only.
Pressure of the water system must be between 25-80 psi (1.75.5 Bar).

Attaching the upper vent hole part
· Use 2 screws to attach the upper vent hole part.

IMPORTANT INFORMATION
Once the connection is complete, you must turn on the mains valve and make sure that there is no leakage at that point.

24

EN

Attaching the lower vent hole assembly
· Use 2 screws to attach the lower vent hole part.

Attaching the decorative parts
· Attach the side closing parts (1) onto the right/left connection brackets.

IMPORTANT INFORMATION
You can move the lower vent hole forward-backward to adjust it to the kick plate in the kitchen.

· Attach the upper closing part (4) onto the upper connection bracket.

WARNING
Forward-backward travel distance of the lower kick plate must be 15/16″ (23 mm). As you can see in the figure, the decorative kick plate must not be in front of the upper vent hole level.

25

EN FURNITURE DOOR PREPARATION

This section contains information about preparing the furniture doors and mounting them to the product.
WARNING
Maximum weights of the furniture to be mounted to the product are as follows.
Fridge Door: 35.7 lbs. (16.2 kg) Freezer Door: 19.8 lbs. (9 kg)

Choosing the Door Thickness
· The door of your refrigerator can open by 115° maximum. If the door is going to open to this degree, you can choose the following thickness levels.
WARNING
If the door thickness is more than 1 ½” (38 mm), the door should not open more than 90°. You must use a limiting pin on the hinge.

1/8″ (3)

1/8″ (3)

CABINET FRONT

3/16″ (5,4) 3/4″ (19)
1″ (25,4) 1/4″ (31,8) 1 1/2″ (38,1)

FRONT PANEL

115°

3/4″ (19)

1″1(2115/1,44/”)2(“31(,388),1)

26

FRONT PANEL 3/4″ (19)
12 (25,4) 1 1/4″ (31,8) 1 1/2″ (38,1)

EN
· You can limit the opening degree of your door to 90° if you want. In this case, the door thickness levels can be like the following (you can look at the relevant section to learn how to attach the 90° limiting pin.
1/8″ (3)
CABINET FRONT
3/4″ (19) 1″ (25,4) 1 1/4″ (31,8) 1 1/2” (38,1)
27

EN
Removing the Mechanism Covers
· Remove one screw to take out the FF Upper Cover.

Removing the Panel-Adjustment Mechanisms on the Refrigerator
· Remove the Upper and Lower Adjusting Mechanism Assemblies from the FF Door.

WARNING
There is a magnet on the cover door hanger bracket. This is a functional part for the operation of the product. It should not be confused with the lower cover.
· Remove two screws to take out the cover door hanger bracket.
· Remove the Panel-Adjustment Mechanisms from the lower part of the freezer Door.

28

EN

Preparing Furniture Door
IMPORTANT INFORMATION
You must take the dimensions into account when grouping the cradle parts on the furniture door. When marking, you can use the “Furniture door preparation template” (Item No 6) provided with the product.

Preparing the Fridge Furniture Door

Category
A B

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
29 3/4″ (756mm)
1 7/16″ (38mm)

WARNING
Handle connection holes must be adjusted according to the handles to be used in kitchen design. Minimum thickness of the door must be 3/4″ (19mm).
WARNING
You must use screws suitable for the door thickness. · Install 2 cradles using the chipboard screws (Item No23).
You can also use the template (Item No 6) provided with the product to align these parts. It is recommended to keep this template for future reference.

29

EN

· Attach the FRZ door handle. Screws holding the door handle must not protrude

· Install 1 cradle using the chipboard screws (Item No23). You can also use the template (Item No 6) provided with the product to align these parts. It is recommended to keep this template for future reference.

Preparing the Freezer Furniture Door
FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL

· Attach 3 sheet metal brackets (Item No14) using 6 screws (Item No15) for each.

· Attach the FRZ door handle. Screws holding the door handle must not protrude

WARNING
Handle connection holes must be adjusted according to the handles to be used in kitchen design. Minimum thickness of the door must be 3/4″ (19 mm). You must use screws suitable for the door thickness.
30

EN

· Lay down the furniture door, and place the freezer door onto it
· Put the screws back but do not tighten

Installing the Fridge Furniture Door
Attach the furniture door to the fridge door.

· Use the two screws removed from here to fix onto the adjusting bolts
· Use the 3 screws (Item No13) to fix the bracket. the washers(Item No12) are provided in case of need.
· Tighen the screws once the furniture door and the freezer door is perfectly attached.

A total of 3 mm washers must be placed on the FRZ Door on the condition that all furniture dimensions are suitable. Washers to be used are determined based on the kitchen design.
WARNING
You will find more Crescent Washers than you need in the mounting box. You can use them if your kitchen design requires so.
31

EN

· Adjust from lower part of the door with 2 screws removed from here together with 2 slotted screws.
· Use the bracket (Item No21) to join the furniture door and fridge door, use 2 screws (Item No20) and 1 screw (Item No22) to fix.

· Adjust from lower part of the door with 2 screws removed from here together with 2 slotted screws.
· Use the bracket (Item No21) to join the furniture door and fridge door, use 2 screws (Item No20) and 1 screw (Item No22) to fix.

32

· Clip the decoration cover (Item No19)

EN
Installing the Freezer Furniture Door
· Install the Freezer Furniture door assembly onto the rails.

· Use the 4 screws removed from here to fix the upper/lower decoration cover.
· Fix the Freezer Furniture door assembly onto the rails with 2 screws.

WARNING
You must keep these parts for future use. You will need them if you want to change the door directions.
33

EN
· Locate the drawer onto the rail and tigthen the screws.
If need to adjust the Furniture Doors, and the operating principle of the mechanisms are shown below.
Panel-adjustment for fridge door 1. Use the double-threaded bolts to align the door panel 2. Engage set screw1 (see the graphic) to shift the panel side to side. 3. Engage set screw2 (see the graphic) to shift the panel forward/backward; engage bolt to set the panel top part in place. 4. Engage set screw3 (see the graphic) to shift the panel forward/backward; engage bolt to set the panel lower part in place. 5. Engage fixing washer and nut to set the panel in place. 34

EN
Panel-adjustment for fridge door 1. Use the freezer furniture door adjustment washer to align the door panel top part. 2. Engage set screw1 (see the graphic) to shift the panel side to side. 3. Select fixing hole (see the graphic) to shift the panel forward/backward; engage fixing screw to set the panel in place. 4. Engage set screw2 (see the graphic) to shift the panel forward/backward; engage bolt to set the panel in place. 5. Engage the double-threaded bolts fixing the door panel lower part. 6. Engage washer and nut fixing the panel lower part in place. · Attach the FRZ Cover (5) using the tabs.
· Attach the side closing seals (2) (3).
35

EN HINGE ADJUSTMENT Adjusting the hardness of the hinges
· Use a drill to adjust the hardness of the upper and lower hinges f the FF Door. Set the hinge adjustment screw to position “I” from position “O”.
WARNING
The door must be fully open during this adjustment. This adjustment must definitely be performed after the door has been adjusted.
36

CHANGING THE DIRECTION OF THE FF DOOR EN

Removing the FF clad door
· Set the hardness level of the hinge to “0”.

· Loosen 2 screws of the Upper Cover of the Fridge Door and remove it.
· Remove the upper adjustment kits

· Loosen 2 screws of the Lower Cover of the Fridge Door and remove it.
WARNING
Failure to set the hinge to “0” and continuing the installation like that may cause injury. · Remove the side closing seals.
· Remove FF Lower and Upper Bracket screws.
37

EN
· Remove the screw of FF Upper and Lower mechanisms.
WARNING
The clad door will be released when these screws are removed. You must take measures to prevent the door from falling. You can tape the Furniture Door to the Inner Door or ask for help from another person. · Take the Fridge Furniture Door and lay it down on a table
upside down. · You must attach the Furniture Door by rotating it 180° based
on its current position.
38

EN Removing and preparing the Fridge Inner Door
· Remove the hinge connection screws of the Hinge Brackets.
WARNING
The clad door will be released when these screws are removed. You must take measures to prevent the door from falling. You can tape the Furniture Door to the Inner Door or ask for help from another person.
· Take out the FF Door and lay it down on a table remove the fixing parts and screw them to the opposite side of the door.
· Take out fridge door and lay it down on a table. · Remove the hinge brackets on the fridge door and screw
them as shown figure.
39

EN

Replacing the hinges
· Remove the Hinge Caps located at the other side where you will fix the hinges.

· Remove the lower right hinge by loosening its 2 screws and fix it to its slot at the upper Leftside.

· 40

EN

· Remove the upper right hinge by loosening its 2 screws and fix it to its slot at the lower Left side

· Attach the Hinge Slot Caps removed from the left side to the Hinge Caps at the right side.

41

EN Installing the FF PU Door
· Place the Fridge Inner Door to the refrigerator and fix it with 4 screws.
42

FR

INDICE Symboles et leurs significations Lieu d’installation Liste des outils

PAGE 2 3 5

ALTERNATIVES POUR L’INSTALLATION

6

PRÉPARATION DE L’INSTALLATION

7

Dimensions de la cabine

7

Emplacement du câblage électrique

7

Emplacement du circuit d’eau

8

Dimensions du produit

9

Déballage

12

Retrait des connecteurs sur la paroi arrière

13

Retrait des pièces de montage dans le compartiment

du congélateur

14

Retrait du bac à légumes FRZ

15

Retrait de la porte FRZ

15

Retrait de l’ensemble inférieur du trou d’aération

16

Retrait de la partie supérieure du trou d’aération

16

PRÉ-INSTALLATION

17

Fixation des supports anti-basculement

17

Autre méthode anti-basculement :

18

Préparation du tuyau d’eau et de la prise

d’alimentation

18

INSTALLATION DANS LA CABINE

19

Prendre le réfrigérateur de la palette en bois

19

Placer le réfrigérateur dans la cabine

19

Réglage de la hauteur du réfrigérateur dans la

cabine

21

Réglage du réfrigérateur en fonction de la bride de

la cabine

21

Vissage des supports latéraux

22

Vissage du support supérieur

23

INDICE

PAGE

INSTALLATION DU FOND DE LA CABINE

24

Raccordement d’eau

24

Fixation de la partie supérieure du trou d’aération

24

Fixation de l’ensemble inférieur du trou d’aération

25

Fixation des pièces décoratives

25

PRÉPARATION DES PORTES DU MEUBLE

26

Choix de l’épaisseur de la porte

26

Retrait des couvercles du mécanisme

28

Retrait des mécanismes de réglage du panneau sur

le réfrigérateur

28

Préparation de la porte du meuble

29

Préparation de la porte du meuble du réfrigérateur 29

Préparation de la porte du meuble du congélateur

30

Installation de la porte du meuble du réfrigérateur

31

Installation de la porte du meuble du congélateur

33

RÉGLAGE DE LA CHARNIÈRE

36

Réglage de la dureté des charnières

36

CHANGEMENT DE LA DIRECTION DE LA

PORTE FF

37

Retrait de la porte blindée FF

37

Retrait et préparation de la porte intérieure du

réfrigérateur

39

Remplacement des charnières

40

Installation de la porte FF PU

42

1

FR

Symboles et leurs significations
Les symboles utilisés dans le manuel d’installation sont les suivants :
Informations importantes ou conseils d’utilisation utiles
AVERTISSEMENT : Conditions susceptibles d’endommager le produit ou ses fonctions
ATTENTION : Conditions comportant un risque de blessure grave
Conditions comportant un risque de choc électrique
Les matériaux d’emballage du produit ont été fabriqués à partir de matériaux recyclés, conformément à notre norme nationale en matière d’environnement.
Mise au rebut des matériaux d’emballage L’emballage a été conçu pour protéger le produit pendant le transport. Les matériaux d’emballage utilisés pour le produit ne sont pas nuisibles à la nature pendant l’élimination et doivent être recyclés. Tous les matériaux d’emballage en plastique, sacs, etc. doivent être éliminés en toute sécurité et tenus hors de portée des enfants. Veuillez retourner l’emballage à votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Ce manuel d’installation a été conçu pour aider les équipes d’installation. Le manuel d’utilisation fourni avec le produit doit également être pris en considération.
Vous pouvez être gravement blessé et votre produit peut être endommagé si vous ignorez les avertissements fournis dans ce manuel. Veuillez lire attentivement ce qui suit.

AVERTISSEMENT
Réfrigérant R600a Ce produit contient du réfrigérant isobutane R600a, qui est un gaz naturel très respectueux de l’environnement. Cependant, il est également inflammable. Veuillez suivre les avertissements ci-dessous :
· Si le produit a été transporté horizontalement, vous devez attendre au moins 4 heures avant de le brancher.
· Les instructions suivantes doivent être respectées lors de l’installation :
· Les dimensions de la zone d’installation doivent être appropriées.
· Les dimensions, les caractéristiques et la position de l’objet utilisé pour soutenir et fixer le produit à cette zone doivent être appropriées.
· Les dégagements minimaux entre les pièces du produit et les structures environnantes doivent être appropriés.
· Les dimensions minimales et la bonne organisation des trous de ventilation doivent être respectées.
· Le produit doit être raccordé au secteur, et les raccords correspondants des autres composants doivent être appropriés.
· Après l’installation, le produit doit pouvoir être débranché de l’alimentation.
· La prise ou le fusible doit être accessible pour mettre le produit hors tension.
· Des rallonges ou Des adaptateurs non mis à la terre (à deux bornes) ne doivent pas être utilisés.
ATTENTION
Vous devez porter des gants et des protections oculaires lors de l’installation du produit. Vous devez également prendre des mesures contre les niveaux sonores élevés lors du forage du sol ou de l’utilisation d’un foret.
Assurez-vous que votre produit est adapté à votre réseau local.
Le produit doit être installé par un technicien qualifié conformément aux instructions d’installation.
AVERTISSEMENT
Le produit peut basculer car il est assez lourd. C’est pourquoi des précautions doivent être prises contre le basculement. Les portes du produit doivent être maintenues fermées jusqu’à ce qu’il atteigne la destination et il doit être transporté conformément aux instructions d’installation.

2

Classe climatique

Plage

Température

climatique ambiante de la pièce

SN

Between +50°F (10°C) Cet appareil a and +90°F (32°C) été conçu pour

N

Between +60°F (16°C) and +90°F (32°C)

être utilisé dans certaines plages climatiques

ST

Between +60°F (16°C) (températures and +110°F (38°C) ambiantes). Il ne

T

Between +60°F (16°C) and +120°F (43°C)

doit pas être utilisé hors de cette plage de valeurs.

Poids du produit Catégorie
Poids du produit

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
361Ibs (164kg)

Capacité portante des portes

Charge maximale
Porte du réfrigérateur Porte du congélateur

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
55Ibs (25kg)
22Ibs (10kg)

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL

FR
Lieu d’installation
Vous devez suivre les instructions ci-dessous : · Le plancher sur lequel le produit sera installé doit pouvoir
supporter un minimum de 544 kg (1 200 livres). · Le plancher de la cuisine et la partie inférieure du produit
doivent être au même niveau. Dans le cas contraire, des problèmes peuvent survenir lors de l’aspiration d’air du produit. · Aucun objet ne doit empêcher l’installation du produit à l’arrière et sur les parois latérales du lieu d’installation du produit. · La prise de courant doit être au bon endroit. · Les dimensions du meuble dans lequel le produit sera installé doivent être strictement conformes aux dimensions indiquées dans le manuel. · N’installez pas le produit avec le réfrigérateur et le congélateur collés l’un à côté de l’autre. Dans le cas contraire, une condensation et des dommages peuvent se produire dans le produit. (Veuillez consulter « Installation en cabine double » pour plus d’informations) · Vous devez vérifier que le sol sur lequel le produit sera installé est plat, avec un outil de niveau à bulle. · La zone d’installation ne doit pas être soumise à la lumière directe du soleil et doit être à l’écart des sources de chaleur, des fours, des radiateurs, etc. · La température ambiante doit être comprise entre 13°C (55°F) et 43°C (110°F). · Dans le cas contraire, des erreurs de fonctionnement peuvent survenir lorsque le produit est en cours d’exécution. · S’il n’est pas possible d’éviter l’installation du produit à proximité d’une source de chaleur, les dégagements minimaux fournis ci-dessous doivent être maintenus entre le produit et cette source :
· 3 cm (11/4 po) des plaques de cuisson électriques ou des fours 1 1/4″
· 30 cm (12 po) des plaques de cuisson ou des fours fonctionnant au gaz ou au carburant
Veuillez respecter les règles suivantes : · La prise de courant ou le fusible doit être facilement
accessible en cas d’urgence ; il ne doit pas être caché derrière le produit. · La prise ou le câble ne doit pas toucher la surface arrière du produit. Dans le cas contraire, il peut être endommagé en raison de la vibration du produit. · Ne branchez pas les prises des autres appareils derrière ce produit. Si le niveau d’humidité est élevé à l’endroit où le produit est utilisé, de la corrosion peut être observée sur la surface externe du produit. Le pièce d’installation doit rester sèche et bien nettoyée pour éviter la corrosion.
Pour éviter le risque de choc électrique :
· Branchez la prise à une prise à 3 broches mise à la terre. · Ne retirez pas la borne de terre de la prise. · N’utilisez pas d’adaptateurs. · N’utilisez pas de rallonges.

3

FR

ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution. La connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement à un endroit inapproprié peut entraîner un choc électrique. Veuillez faire vérifier la mise à la terre par un électricien qualifié ou un technicien de maintenance si vous avez des doutes quant à la bonne mise à la terre du produit.
L’installation, la réparation et d’autres procédures effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer un danger. Avant d’installer l’appareil, assurez-vous que les paramètres de tension, de charge et de courant de circuit sur la plaque signalétique sont conformes au secteur de votre maison.
L’appareil est fourni avec une prise et un câble d’alimentation qui est prêt à être raccordé à une alimentation de 220240V 50/60HZ. L’appareil doit être raccordé à une prise à 3 broches. La prise doit être installée uniquement par un électricien agréé.
Si le câblage électrique ou l’alimentation électrique de la maison doit être modifié, les procédures nécessaires doivent être effectuées par un électricien qualifié.
ATTENTION
N’installez pas votre réfrigérateur : · Dans des zones ouvertes · Dans des environnements où de l’eau coule · Dans des environnements où la température est inférieure
à 0°C
Meuble : Assurez-vous que le meuble dans lequel vous installerez l’appareil a été monté en toute sécurité dans votre cuisine. Vos meubles doivent être correctement fixés au sol et au mur et avec des raccordements appropriés. Pour une installation optimale, les dégagements entre le mobilier et le produit doivent être conformes aux valeurs spécifiées dans les instructions d’installation. Les parois latérales ne doivent pas disposer de dégagements et leurs surfaces doivent être planes. L’épaisseur minimale des parois latérales doit être de 16 mm (5/8 po). L’épaisseur minimale des portes à fixer au produit doit être de 19 mm (3/4 po).
ATTENTION
Il y a une porte en acier inoxydable et une option de plaque de pied en acier inoxydable. Veuillez consulter le service autorisé.

Branchements électriques : · N’utilisez jamais de rallonge. · La prise de courant doit définitivement être mise à la terre et
vérifiée par une personne autorisée. · L’emplacement du câblage électrique doit être conforme
aux dimensions spécifiées dans le manuel.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Une mise à la terre électrique est nécessaire. Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches pour vous protéger contre d’éventuels chocs électriques. · Ne retirez pas la borne de mise à la terre ronde de la prise. · N’utilisez pas d’adaptateurs de mise à la terre à deux
broches. · N’utilisez pas de rallonges pour alimenter le produit.
ATTENTION
Ne branchez pas le câble de mise à la terre au tuyau de gaz. Veuillez faire vérifier la mise à la terre par un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain de la bonne mise à la terre du produit. N’installez pas de fusible sur la ligne neutre ou le circuit de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Veuillez attendre 3 à 6 heures avant de mettre le produit sous tension pour le protéger contre d’éventuels dommages. De cette façon, le réfrigérant et les lubrifiants présents dans le système sont équilibrés.
Raccordement d’eau · La pression de l’eau du réseau doit être conforme aux
valeurs spécifiées dans le manuel. · L’emplacement du circuit d’eau doit être conforme aux
dimensions spécifiées dans le manuel.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Une dérivation est recommandée pour le système de filtration de l’eau si un système d’osmose inverse est utilisé.

Ventilation :
Les trous d’aération desquels l’air entre et sort de l’unité ne doivent pas être obstrués. De plus, vous devez régulièrement nettoyer la poussière et la saleté qui s’accumulent sur ces trous.

4

Liste des outils
Les outils à utiliser lors de l’installation du produit sont les suivants :
Perceuse sans fil Lunettes de protection Wrench 1/2″ Marteau Échelle Foret Ø2.4 Foret Ø8.0
Cutter

FR
Gants de sécurité Ruban de mesurer Embout à étoile Clé plate 1/4″ Niveau à bulle Brouette Ruban

5

FR ALTERNATIVES POUR L’INSTALLATION
Le produit peut être placé de différentes manières en fonction de la conception de la cuisine. Il doit être installé à un endroit où il est garanti que la porte puisse être ouverte et fermée correctement. Si les portes ne peuvent pas être ouvertes à au moins 90 degrés, vous ne pouvez pas ouvrir complètement les tiroirs à l’intérieur du produit.
Méthodes de placement en cabine unique
Méthodes de placement en cabine double
6

PRÉPARATION DE L’INSTALLATION FR

Les instructions ci-dessous ont été préparées selon le type intégré. Intégré : L’appareil et les panneaux reposent entièrement dans l’espace, et un matériau qui peut être leur propre boîte est coincé entre les deux armoires de cuisine ou colonnes décoratives. Il s’agit du scénario d’installation le plus fréquent.

Dimensions de la cabine
· Les dimensions de la cabine ci-dessous doivent être vérifiées avant de commencer l’installation.

Catégorie

A

largeur

B

profondeur

C

hauteur

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
30″ (762mm) 25″ (635mm) 84″ (2134mm)

Emplacement du câblage électrique
L’emplacement du câblage électrique doit être dans la plage indiquée ci-dessous.
ATTENTION
N’utilisez pas de câbles d’extension ou d’adaptateurs à deux broches et ne retirez pas la borne de mise à la terre du câble de mise à la terre.
ATTENTION
Un électricien qualifié doit s’assurer que les pôles de la prise sont correctement connectés. Vérifiez que la mise à la terre de la prise est correcte.

11″ (280mm)

2″ (50.8mm)

4″ (102mm) 5″ (127mm)

7

FR

Emplacement du circuit d’eau
L’eau raccordée aux conduites d’eau doit être potable. L’emplacement du système d’eau doit être dans la plage indiquée ci-dessous. Le circuit d’eau du réfrigérateur doit être raccordé au réseau d’eau de la maison. L’utilisateur doit pouvoir l’allumer/ l’éteindre avec la vanne si nécessaire. Les objets qui pourraient percer les tuyaux d’eau ou les faire tourner ne doivent pas être présents à l’endroit où la conduite d’eau est installée. La pression du système d’eau doit être comprise entre 25-80 psi (1,7-5,5 bar). Si la pression de l’eau dépasse 80 psi, installez un dispositif de limitation de pression ou un dispositif de protection contre les chocs de l’eau sur la soupape d’entrée. Ne jamais installer le produit ou faire fonctionner l’appareil s’il est possible que la pression de l’eau dépasse 120 psi.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau lors de la réalisation des branchements d’eau. Dans le cas contraire, il y aura de l’eau sur le sol et les meubles seront endommagés. Vous aurez besoin d’un tuyau d’une longueur minimale de 1,5 m (60 po) et d’un diamètre de 1/4 po pour les raccordements d’eau du produit pendant l’installation. Un connecteur ayant un filetage d’un diamètre extérieur de 1/4 doit être utilisé pour raccorder l’extrémité du tuyau au produit. Avant de terminer l’installation, assurez-vous que l’eau s’écoule et qu’il n’y a pas de fuite d’eau.

AVERTISSEMENT
· Vous devez vérifier que le sol sur lequel le produit sera installé est plat, avec un outil de niveau à bulle.
· La droiture des brides du meuble doit être vérifiée avec un niveau à bulle.
· Si la planéité et la droiture du produit n’est pas correcte, des problèmes peuvent survenir avec l’installation.

2″ (50.8mm)

10″ (254mm)

4″ (102mm)

1/4″ (6mm)

8

FR

Dimensions du produit

Catégorie A

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
29 3/4″ (756mm)

sans panneau : 23 5/16″ (592mm) avec panneau : 24 ¼” (616mm)

Catégorie A

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
15 9/32″ (388mm)

83 9/16″ (2123mm)

A
A 3 13/16″ (94mm)

28 11/16″ (729mm)

3

51 1/16″1297mm)

83 9/16″ (2123)

Catégorie
A B C

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
32 7/16″ (824mm) 29 3/4″ (756mm) 55 1/32″ (1398mm)
A
B
3/8″ (10mm)

2 11/16″ (68mm) C Minimum au mur

21 27/32″ (555mm)

90° Pivotement de la porte 90°
9

84″ (2134mm)

28 11/16″ (729mm) 32 11/16″ (831mm)

51 1/16″ (1297mm)

1/8″ (3mm)

FR
Catégorie A B C D
B

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
443/8″ (1127mm) 29 3/4″ (756mm) 14 5/8″ (371mm) 52 11/16″ (1338mm)
A
C

5/32″ (4mm)

3/4″ (19mm) Espace restant après l’installation

1/8″ (3mm)

1/8″ (3mm)

D

115° Pivotement de la porte 115°
Installation du support anti-basculement

4″ (102mm)

83 27/32″ (2130mm) 5/32″ (4mm)
84″ (2134mm)

Avant 5/16″ (8mm) Arrière ¼” (7mm)

Réglage de hauteur minimal de nivellement
Réglage de hauteur minimal de nivellement 10

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
Écart: 1/8″ (3mm) Écart: 1/8″ (3mm)
Écart: 1/8″ (3mm)
Écart: 1/8″ (3mm)

FR

Hauteur du comptoir de cuisine en fonction de la hauteur min/max. de la cabine ;

Catégorie standard minimum maximum

A
4″ (102mm)
3 13/16″ (97 mm)
5 3/8″ (137 mm)

B
32 11/16″ (831mm)
32 1/2″ (826mm)
34 1/8″ (866mm)

C
84″ (2134mm)
83 13/16″ (2129mm)
85 3/8″ (2169mm)

Hauteur du panneau du réfrigérateur

Hauteur du panneau du congélateur

Panneau en bois

Panneau en bois pour meuble

Catégorie
D E

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
30″ (762mm)
29 3/4″ (756mm)

11

FR
Déballage AVERTISSEMENT
Au moins deux personnes doivent porter le réfrigérateur.

· Retirez le matériau d’emballage en polystyrène.

· Utilisez un cutter pour retirer le ruban adhésif. · Coupez le carton de l’emballage avec un cutter à travers la
section illustrée en pointillés puis retirez-le.

ATTENTION
Ne retirez pas le ruban adhésif de la porte supérieure sur le produit avant que le réfrigérateur ne soit placé dans la cabine. Risque de basculement.

12

FR Retrait des connecteurs sur la paroi arrière

Non 1 2 3 4 5

Nom de la pièce Côté du meuble du réfrigérateur
Côté porte du réfrigérateur Côté porte du congélateur Partie supérieure du meuble du réfrigérateur Partie supérieure de la porte du congélateur

Conférence Catégorie Abréviation.

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
76

spécification PVC extrusion L=617, L=1,259
PVC extrusion L=1136 PVC extrusion L=556 PVC extrusion L=762, L=914
abs

76 91 92

4

4

4

2

2

4

2

2

2

1

1

1

1

1

1

13

FR Retrait des pièces de montage dans le compartiment du congélateur

No. Nom de la pièce

spécification

6 Gabarit porte du meuble

papier

7 Support anti-basculement

T4.0, revêtement Zn

8 Cheville

9 Vis Vis anti-basculement

M8*L60

10 Gabarit de réglage de la position

ps

11 Broches de limitation à 90°

sus

12 Écarteur porte du meuble du congélateur

abs

13 Vis partie supérieure de la porte du meuble du congélateur

ST M4.8×16

14 Support partie supérieure de la porte du meuble du congélateur T1.0, sus

15 Vis partie supérieure de la porte du meuble du congélateur

M4*12

16 Vis support du meuble

M4*12

17 Support du meuble

T1.0, revêtement Zn

18 Vis support du meuble

ST M4x14

19 Couvercle support de la porte du meuble

abs

20 Vis support de la porte du meuble

M4*12

21 Support de la porte du meuble

T1.0, sus

22 Vis support de la porte du meuble

ST M4x14

23 Vis support crochet de la porte du meuble

ST M4x14

24 Vis partie supérieure de la porte du meuble du congélateur

ST M4.8×16

25 Support partie supérieure de la porte du meuble du congélateur T1.0, sus

26 Vis partie supérieure de la porte du meuble du congélateur

M4*12

14

76 91 92

1

1

1

2

2

2

8

8

8

8

8

8

1

1

1

2

2

9

9

9

3

3

6

16 16 16

8

8

8

16 16 16

4

4

2

8

8

4

4

4

2

8

8

4

30 30 34

3

3

3

3

18 18

Retrait du bac à légumes FRZ
· Retirez-le manuellement avec les 4 vis moletées.

FR
Retrait de la porte FRZ
· Retirez les 2 vis qui se trouvent près de la partie avant et raccordez la porte FRZ et le rail.

· Retirez le bac à légumes inférieur.

· Tirez la porte vers l’avant pour la libérer des languettes à l’arrière, puis retirez-la.

15

FR Retrait de l’ensemble inférieur du trou d’aération
· Retirez les 2 vis pour enlever l’ensemble inférieur du trou d’aération.
Retrait de la partie supérieure du trou d’aération
· Retirez les 2 vis pour retirer la partie supérieure du trou d’aération.
16

PRÉ-INSTALLATION FR

Continuez d’installer le produit conformément aux instructions ci-dessous. Vous devez également tenir compte des consignes nationales et locales concernant l’installation.

· Utilisez un foret pour créer des trous pour les chevilles 8) aux points de marquage. (5/16″ -Ø8)

Fixation des supports anti-basculement
AVERTISSEMENT
Vous devez absolument utiliser des supports anti-basculement pour empêcher l’appareil de basculer. Assurez-vous qu’il n’y a pas de branchements électriques ou de circuit d’eau au point où les vis seront serrées et où les raccords seront établis. N’oubliez pas d’utiliser l’équipement de protection nécessaire lors du perçage des trous sur le mur et lors de l’installation.

· Marquez le mur pour placer les supports anti-basculement (7).

· Utilisez le marteau pour placer les chevilles (8)

Supports anti-basculement sur le mur

Catégorie
A B C

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
30″ (762mm) 23 5/8″ (600mm) 3 3/16″ (81mm)

· Placez les supports (7) à leur emplacement, à l’aide des 4 vis chacun. Vous devez utiliser tous les 2 supports pour assurer la sécurité du produit.

Épaisseur

17

FR

AVERTISSEMENT
Si vous n’êtes pas sûr que les pièces de raccordement existantes sont fixées au mur aussi solidement qu’elles devraient l’être, vous pouvez utiliser d’autres méthodes anti-basculement.
Si un meuble est présent sur la paroi arrière du réfrigérateur, assurez-vous que le meuble est fixé au mur. Pour cela, vous devez vous assurer que la paroi arrière du meuble est fixée à la paroi arrière en béton avec des pièces de fixation appropriées.
Autre méthode anti-basculement :
Si les supports anti-basculement ne peuvent pas être fixés en toute sécurité, vous devez utiliser la méthode alternative décrite ci-dessous. Dans cette méthode, vous pouvez utiliser des poutres en bois pour éviter le risque de basculement. Il doit être installé comme indiqué sur la figure ci-dessous. Il ne doit pas y avoir de jeu entre le produit et la poutre en bois. Les dimensions minimales de la section de la poutre en bois doivent être de 75 mm x 100 mm (3 po x 4 po). La largeur de la poutre doit être égale au dégagement au niveau du point où elle sera installée. Une poutre supplémentaire doit être utilisée si la profondeur de la niche est supérieure à ce qui avait été prévu. La poutre en bois doit entrer en contact avec le produit avec une taille maximale de 50,8 mm (2 po). Pour déterminer l’emplacement de la poutre en bois, placez un marquage sur la paroi arrière, sélectionnez les vis appropriées et fixez-la en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Le nombre et les caractéristiques des vis à utiliser pour la poutre en bois doivent être déterminés de sorte qu’il n’y ait pas de fixation sécurisée.

Préparation du tuyau d’eau et de la prise d’alimentation
Vous aurez besoin d’un tuyau d’une longueur minimale de 1,5 m (60 po) et d’un diamètre de 1/4 po pour les raccordements d’eau du produit pendant l’installation. Un connecteur ayant un filetage d’un diamètre extérieur de 1/4 doit être utilisé pour raccorder l’extrémité du tuyau au produit. Vous pouvez choisir la méthode A ou la méthode B ci-dessous pour éviter que le câble ne se bloque.
Méthode A : Localisez le tuyau d’eau et l’alimentation électrique à l’arrière
Emplacement du câble
emplacement de la conduite d’eau

Méthode B : Localisez le tuyau d’eau et l’alimentation électrique sur le côté

Laissez la conduite d’eau ouverte

Conservez le cordon d’alimentation

Tuyau d’eau

18

INSTALLATION DANS LA CABINE FR

Prendre le réfrigérateur de la palette en bois
· Retirez les supports qui relient le réfrigérateur à la palette en bois.

Placer le réfrigérateur dans la cabine
· Insérez le tuyau d’eau principal dans le conduit à l’arrière puis retirez-le de la partie avant.

· Inclinez le réfrigérateur lentement et tirez-le en arrière à l’aide du chariot, puis déposez-le.

INFORMATIONS IMPORTANTES
· Appliquez la méthode ci-dessous pour éviter que le câble ne se coince.
Cordon d’alimentation Corde nylon

Tuyau d’eau

Déplacez vers la paroi

· Démarrez le réfrigérateur et assurez-vous qu’il est sous tension. (Vous pouvez vérifier si les voyants du compartiment du congélateur sont allumés ou éteints pour voir si le produit fonctionne).
ATTENTION
Le risque de basculement est élevé à ce stade. Vous ne devez pas ouvrir les portes tant que le produit n’est pas placé dans la cabine.
19

FR
INFORMATIONS IMPORTANTES
Vous pouvez utiliser du ruban adhésif et des protecteurs similaires sur les pièces pour lesquelles vous pensez qu’il est nécessaire de protéger les bords du meuble lors de la mise en place du produit.
AVERTISSEMENT
La prise du produit doit être accessible après l’installation. Si la prise n’est pas accessible après l’installation, l’alimentation doit être coupée de l’interrupteur principal. Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé lors de la mise en place du produit.
· Poussez le produit avec précaution vers la cabine pour le placer. En cas de pression lors de la mise en place du produit dans la cabine : – Le sol peut être rugueux ou irrégulier – Les pieds réglables peuvent être desserrés (veuillez consulter la section correspondante pour savoir comment régler les pieds réglables)
· Vous devez attacher temporairement la porte du congélateur afin d’aligner le produit avant de le placer.
Vous devez utiliser les bords supérieurs de la porte du congélateur lors de l’alignement du produit avec le mobilier. Le réglage des autres bords est expliqué dans les pages suivantes.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Vous devez utiliser les bords supérieurs de la porte du congélateur lors de l’alignement du produit avec le mobilier. Le réglage des autres bords est expliqué dans les pages suivantes.
20

FR

Réglage de la hauteur du réfrigérateur dans la cabine
· Réglez la hauteur du réfrigérateur à l’aide des pieds réglables.

INFORMATIONS IMPORTANTES
Réglage du réfrigérateur en fonction de la bride de la cabine
· Pour les produits avec des portes plaquées, la position du réfrigérateur est réglée de sorte que la porte et la surface du meuble soient affleurantes. Vous pouvez également utiliser un gabarit (article n° 10) si nécessaire.

AVERTISSEMENT
Premièrement, soulevez les pieds avant pour réduire le risque de chute de la cabine vers l’avant.

A/D ­Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’avant B/C ­Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’arrière
· Après avoir réglé les pieds réglables, vérifiez la planéité dans le sens de la largeur et de la profondeur.

· Pour les produits sans portes plaqées, le produit est placé à l’aide de la pièce de réglage (article n° 10) comme indiqué sur la figure ci-dessous.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Il est très important d’aligner le bord supérieur de la porte du congélateur. Tous les autres bords peuvent être réglés avec les mécanismes de réglage.

La hauteur maximale que les pieds réglables peuvent atteindre est de 40 mm (1 9/16 po) et la hauteur du produit est de 2 169 mm (85 3/8 po)
21

FR Vissage des supports latéraux
· Fixez les supports latéraux au meuble à l’aide de 12 vis (article n° 11) pour chaque support.
· Fixez les supports (article n° 17) à l’unité, avec 2 sur le dessus et 3 de chaque côté. Serrez à l’aide des vis (article n° 18).
· Utilisez les 12 vis longues (article n° 16) pour fixer le produit et l’armoire.
AVERTISSEMENT
Avant de commencer à visser les supports latéraux et supérieurs, assurez-vous que le produit reçoit de l’eau et qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
· La position de la partie de réglage de niveau (10) doit être réglée en fonction de l’épaisseur de la porte. Le niveau pour être réglé en fonction de 4 niveaux d’épaisseur de porte différents.
Panneau latéral du meuble
Réfrigérateur
22

FR

INFORMATIONS IMPORTANTES
Si vous avez des difficultés à serrer les vis, l’ouverture d’un trou de référence avec la perceuse facilitera cette procédure.

Vissage du support supérieur
· Fixez le support supérieur au meuble à l’aide de 4 vis (article n° 16).
INFORMATIONS IMPORTANTES
Si vous avez des difficultés à serrer les vis, l’ouverture d’un trou de référence avec la perceuse facilitera cette procédure.

23

FR INSTALLATION DU FOND DE LA CABINE
Raccordement d’eau
· Utilisez le cutter pour couper le tuyau d’eau à partir de l’extrémité du tuyau qui ressort, en laissant une section de 10 po.

· Utilisez les 2 clés pour raccorder fermement le tuyau provenant du secteur et le tuyau provenant de la vanne.
AVERTISSEMENT
Le tuyau provenant du secteur doit être monobloc. N’utilisez pas de flexibles.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée lors du raccordement de l’eau au produit.
Le robinet d’eau doit être fermé lors du raccordement du tuyau d’eau.
Il est recommandé que la vanne marche/arrêt de l’eau reste accessible après l’installation du produit.
Ce produit est adapté pour une utilisation avec des conduites d’eau froide uniquement.
La pression du système d’eau doit être comprise entre 25-80 psi (1,7-5,5 bar).

Fixation de la partie supérieure du trou d’aération
· Utilisez 2 vis pour fixer la partie supérieure du trou d’aération.

INFORMATIONS IMPORTANTES
Lorsque le raccordement est terminé, vous devez allumer la vanne secteur et vous assurer qu’il n’y a pas de fuite à ce point.

24

FR

Fixation de l’ensemble inférieur du trou d’aération
· Utilisez 2 vis pour fixer la partie inférieure du trou d’aération.

Fixation des pièces décoratives
· Fixez les pièces de fermeture latérales (1) sur les supports de fixation droite/gauche.

INFORMATIONS IMPORTANTES
Vous pouvez déplacer le trou d’aération inférieur vers l’avant et vers l’arrière pour l’ajuster à la plaque de cuisson de la cuisine.

· Fixez la pièce de fermeture supérieure (4) sur le support de fixation supérieur.

AVERTISSEMENT
La distance de déplacement vers l’avant et vers l’arrière de la plaque de cuisson inférieure doit être de 23 mm (15/16 po). Comme vous pouvez le voir sur la figure, la plaque de pied décorative ne doit pas se trouver devant le niveau supérieur du trou d’aération.

25

FR PRÉPARATION DES PORTES DU MEUBLE

Cette section contient des informations sur la préparation des portes du meuble et leur montage sur le produit.
AVERTISSEMENT
Le poids maximal du meuble à monter sur le produit sont les suivants.
Porte du réfrigérateur : 35,7 lb. (16,2 kg) Porte du congélateur : 19,8 lb. (9 kg)

Choix de l’épaisseur de la porte
· La porte de votre réfrigérateur peut s’ouvrir de 115° maximum. Si la porte s’ouvre jusqu’à ce degré, vous pouvez choisir les niveaux d’épaisseur suivants.
AVERTISSEMENT
Si l’épaisseur de la porte est supérieure à 38 mm (1 ½ po), la porte ne doit pas s’ouvrir à plus de 90°. Vous devez utiliser une goupille de limitation sur la charnière.

1/8″ (3)

1/8″ (3)

FACE AVANT DE L’ARMOIRE

3/16″ (5,4) 3/4″ (19)
1″ (25,4) 1/4″ (31,8) 1 1/2″ (38,1)

PAANVANNETAU

115°

3/4″ (19)

1″1(2115/1,44/”)2(“31(,388),1)

26

PANNEAU AVANT 3/4″ (19)
12 (25,4) 1 1/4″ (31,8) 1 1/2″ (38,1)

FR
· Vous pouvez limiter le degré d’ouverture de votre porte à 90° si vous le souhaitez. Dans ce cas, les niveaux d’épaisseur de la porte peuvent être les suivants (vous pouvez consulter la section correspondante pour savoir comment fixer la goupille de limitation à 90°).
1/8″ (3)
FACE AVANT DE L’ARMOIRE
3/4″ (19) 1″ (25,4) 1 1/4″ (31,8) 1 1/2″ (38,1)
27

FR
Retrait des couvercles du mécanisme
· Retirez une vis pour retirer le couvercle supérieur FF.

Retrait des mécanismes de réglage du panneau sur le réfrigérateur
· Retirez les ensembles du mécanisme de réglage supérieur et inférieur de la porte FF.

AVERTISSEMENT
Un aimant est présent sur le support de suspension de la porte du couvercle. Il s’agit d’une partie fonctionnelle pour le fonctionnement du produit. Il ne doit pas être confondu avec le couvercle inférieur.
· Retirez les deux vis pour retirer le support de suspension de la porte du couvercle.
· Retirez les mécanismes de réglage du panneau de la partie inférieure de la porte du congélateur.

28

FR

Préparation de la porte du meuble
INFORMATIONS IMPORTANTES
Vous devez prendre en compte les dimensions lors du regroupement des pièces du berceau sur la porte du meuble. Lors du marquage, vous pouvez utiliser le « Gabarit de préparation de la porte du meuble » (article n° 6) fourni avec le produit.

Préparation de la porte du meuble du réfrigérateur

Catégorie
A B

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
29 3/4″ (756mm)
1 7/16” (38mm)

PARATLIEIMSEUNPTÉSRIFERUARIES

PARATLIIEMINENFÉTRSIFERUARIES

PARTCIOENSUGPÉLÉARTIEPEAUURRRCTEOIENINGFÉÉLRAITEEUURRE

AVERTISSEMENT
Les trous de fixation des poignées doivent être ajustés en fonction des poignées à utiliser dans la conception de la cuisine.
L’épaisseur minimale de la porte doit être de 19 mm (3/4 po).

AVERTISSEMENT
Vous devez utiliser des vis adaptées à l’épaisseur de la porte.
· Installez 2 berceaux à l’aide des vis agglomérées (article n° 23). Vous pouvez également utiliser le gabarit (article n° 6) fourni avec le produit pour aligner ces pièces. Il est recommandé de conserver ce gabarit pour le réutiliser ultérieurement.

29

FR

· Fixez la poignée de porte FRZ. Les vis qui maintiennent la poignée de la porte ne doivent pas dépasser.

· Installez 1 berceau à l’aide des vis agglomérées (article n° 23). Vous pouvez également utiliser le gabarit (article n° 6) fourni avec le produit pour aligner ces pièces. Il est recommandé de conserver ce gabarit pour le réutiliser ultérieurement.

Préparation de la porte du meuble du congélateur
FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL

· Fixez les 3 supports en tôle (article n° 14) à l’aide de 6 vis (article n° 15) pour chacun.

· Fixez la poignée de porte FRZ. Les vis qui maintiennent la poignée de la porte ne doivent pas dépasser.

AVERTISSEMENT
Les trous de fixation des poignées doivent être ajustés en fonction des poignées à utiliser dans la conception de la cuisine. L’épaisseur minimale de la porte doit être de 19 mm (3/4 po). Vous devez utiliser des vis adaptées à l’épaisseur de la porte.
30

FR

· Descendez la porte du meuble et placez la porte du congélateur dessus
· Remettez les vis en place mais ne serrez pas

Installation de la porte du meuble du réfrigérateur
Fixez la porte du meuble à la porte du réfrigérateur.

· Utilisez les deux vis qui y ont été retirées pour la fixer sur les boulons de réglage
Les trous sont alignés
· Utilisez les 3 vis (article n° 13) pour fixer le support. Les rondelles (article n° 12) sont fournies en cas de besoin.
· Serrez les vis lorsque la porte du meuble et la porte du congélateur sont parfaitement fixées.

Au total, des rondelles de 3 mm doivent être placées sur la porte FRZ à condition que toutes les dimensions du meuble soient appropriées. Les rondelles à utiliser sont déterminées en fonction de la conception de la cuisine.
AVERTISSEMENT
Vous trouverez plus de rondelles en croissant que vous n’en avez besoin dans le boîtier de montage. Vous pouvez les utiliser si la conception de votre cuisine l’exige.
31

FR

· Procédez à l’ajustement à partir de la partie inférieure de la porte avec les 2 vis qui y ont été retirées retirées avec 2 vis fendues.
· Utilisez le support (article n° 21) pour joindre la porte du meuble et la porte du réfrigérateur, utilisez 2 vis (article n° 20) et 1 vis (article n° 22) pour fixer.

· Procédez à l’ajustement à partir de la partie inférieure de la porte avec les 2 vis qui y ont été retirées retirées avec 2 vis fendues.
· Utilisez le support (article n° 21) pour joindre la porte du meuble et la porte du réfrigérateur, utilisez 2 vis (article n° 20) et 1 vis (article n° 22) pour fixer.

32

· Fixez le couvercle de décoration (article n° 19)

FR
Installation de la porte du meuble du congélateur
· Installez l’ensemble de porte du meuble du congélateur sur les rails.

· Utilisez les 4 vis retirées qui y ont été retirées pour fixer le couvercle de décoration supérieur/inférieur.
· Fixez l’ensemble de porte du meuble du congélateur sur les rails à l’aide de 2 vis.

AVERTISSEMENT
Vous devez conserver ces pièces pour une utilisation future. Vous en aurez besoin si vous souhaitez changer le sens de la porte.
33

FR
· Placez le tiroir sur le rail et serrez les vis

Si nécessaire, réglez les portes du meuble et le principe de fonctionnement des mécanismes sont illustrés ci-dessous.

Boulon

Boulon à double filetage Vis de
réglage 1

Boulon

Vis de réglage 2 Boulon

Rondelle et écrou

Vis de réglage 2 Boulon

Vis de réglage 3

Vis de réglage 3

Ajustement du panneau de la porte du réfrigérateur 1. Utilisez les boulons à double filetage pour aligner le panneau de la porte 2. Engagez la vis de réglage 1 (voir l’image) pour déplacer le panneau d’un côté à l’autre. 3. Engagez la vis de réglage 2 (voir l’image) pour déplacer le panneau vers l’avant/l’arrière ; engagez le boulon pour mettre la
partie supérieure du panneau en place. 4. Engagez la vis de réglage 3 (voir l’image) pour déplacer le panneau vers l’avant/l’arrière ; engagez le boulon pour mettre la
partie inférieure du panneau en place. 5. Engagez la rondelle de fixation et l’écrou pour mettre le panneau en place.
34

FR
Rondelle de réglage de la porte de meuble de congélateur

Alignement du panneau Vis de réglage 2

Pour déplacer le panneau vers l’avant/l’arrière

Vis de fixation ST4.7×16

Rondelle et écrou

Vis de réglage 2

Boulon

Vis de réglage 1 Boulon à double filetage

Boulon

Ajustement du panneau de la porte du congélateur 1. Utilisez la rondelle de réglage de la porte du meuble du congélateur pour aligner la partie supérieure du panneau de la porte. 2. Engagez la vis de réglage 1 (voir l’image) pour déplacer le panneau d’un côté à l’autre. 3. Sélectionnez le trou de fixation (voir l’image) pour déplacer le panneau vers l’avant/l’arrière ; engagez la vis de fixation pour
mettre le panneau en place. 4. Engagez la vis de réglage 2 (voir l’image) pour déplacer le panneau vers l’avant/l’arrière ; engagez le boulon pour mettre le
panneau en place. 5. Engagez les boulons à double filetage fixant la partie inférieure du panneau de la porte. 6. Engagez la rondelle et l’écrou fixant la partie inférieure du panneau.
· Fixez le couvercle FRZ (5) à l’aide des languettes.

· Fixez les joints de fermeture latéraux (2) (3).
Ruban double
35

FR RÉGLAGE DE LA CHARNIÈRE Réglage de la dureté des charnières
· Utilisez une perceuse pour régler la dureté des charnières supérieure et inférieure de la porte FF. Réglez la vis de réglage de la charnière sur la position “i” à partir de la position “0”.
AVERTISSEMENT
La porte doit être entièrement ouverte pendant ce réglage. Ce réglage doit définitivement être effectué après le réglage de la porte.
36

CHANGEMENT DE LA DIRECTION DE LA PORTE FF FR

Retrait de la porte blindée FF
· Réglez le niveau de dureté de la charnière sur “0”.

· Desserrez les 2 vis du couvercle supérieur de la porte du réfrigérateur et retirez-les.
· Retirez les kits de réglage supérieurs

· Desserrez les 2 vis du couvercle inférieur de la porte du réfrigérateur et retirez-les.
ATTENTION
Le fait de ne pas régler la charnière sur “0” et de continuer l’installation de cette manière peut provoquer des blessures. · Retirez les joints de fermeture latéraux.
· Retirez les vis FF des supports inférieur et supérieur.
37

FR
· Retirez la vis des mécanismes supérieurs et inférieurs FF.
AVERTISSEMENT
La porte blindée pourra être retirée lorsque ces vis seront retirées. Vous devez prendre des mesures pour empêcher que la porte ne tombe. Vous pouvez coller la porte du meuble à la porte intérieure ou demander de l’aide à une autre personne. · Prenez la porte du meuble du réfrigérateur et posez-la à
l’envers sur une table. · Vous devez fixer la porte du meuble en la faisant pivoter de
180° en fonction de sa position actuelle.
38

FR Retrait et préparation de la porte intérieure du réfrigérateur
· Retirez les vis de fixation de la charnière des supports de charnière.
ATTENTION
La porte blindée pourra être retirée lorsque ces vis seront retirées. Vous devez prendre des mesures pour empêcher que la porte ne tombe. Vous pouvez coller la porte du meuble à la porte intérieure ou demander de l’aide à une autre personne.
· Retirez la porte FF et posez-la sur une table. Retirez les pièces de fixation et vissez-les sur le côté opposé de la porte.
· Sortez la porte du frigo et posez-la sur une table. · Retirez les supports de charnière de la porte du réfrigérateur
et vissez-les comme illustré sur la figure.
39

FR

Remplacement des charnières
· Retirez les capuchons de la charnière situés du côté opposé à la fixation les charnières.

· Retirez la charnière inférieure droite en desserrant ses 2 vis et fixez-la à sa fente en haut à gauche.

· 40

FR

· Retirez la charnière droite en desserrant ses 2 vis et fixez-la à sa fente en bas à gauche

· Fixez les capuchons de la fente de la charnière qui ont été retirés du côté gauche aux capuchons de la charnière sur le côté droit.

41

FR Installation de la porte FF PU
· Placez la porte intérieure du réfrigérateur sur le réfrigérateur et fixez-le avec 4 vis.
42

DE

INHALTSVERZEICHNIS Symbole und ihre Bedeutungen Aufstellungsort Werkzeugliste

SEITE 2 3 5

ALTERNATIVEN FÜR DIE INSTALLATION

6

VORBEREITUNG FÜR DIE INSTALLATION

7

Schrankabmessungen

7

Position der elektrischen Leitungen

7

Position des Wassersystems

8

Produktabmessungen

9

Auspacken

12

Entfernen von Steckern an der Rückwand

13

Entfernen von Montageteilen im Gefrierfach

14

Herausnehmen des Gemüsefachs des Gefrierfachs 15

Abnehmen der Gefrierfachtür

15

Entfernen der unteren Baugruppe der

Belüftungsöffnung

16

Entfernen des oberen Teils der Belüftungsöffnung

16

VOR DER INSTALLATION

17

Montage der Kippschutzhalterungen

17

Alternative Kippschutzmethode:

18

Vorbereiten des Wasserschlauchs und des

Netzsteckers

18

EINBAU IN DEN SCHRANK

19

Abnehmen des Kühlschranks von der Holzpalette

19

Aufstellen des Kühlschranks in den Schrank

19

Einstellen der Höhe des Kühlschranks im Schrank

21

Einstellen des Kühlschranks entsprechend dem

Schrankflansch

21

Anschrauben der Seitenhalterungen

22

Anschrauben der oberen Halterung

23

INHALTSVERZEICHNIS

SEITE

EINBAU DER SCHRANKUNTERSEITE

24

Wasseranschluss

24

Anbringen des oberen Teils der Belüftungsöffnung

24

Anbringen der unteren Baugruppe der

Belüftungsöffnung

25

Anbringen der Zierteile

25

VORBEREITUNG DER MÖBELTÜR

26

Wahl der Türstärke

26

Abnehmen der Mechanismusabdeckungen

28

Entfernen der Verstellmechanismen für die

Verkleidung des Kühlschranks

28

Vorbereiten der Möbeltür

29

Vorbereiten der Kühlschrankmöbeltür

29

Vorbereiten der Gefrierfachmöbeltür

30

Einbau der Kühlschrankmöbeltür

31

Einbau der Gefrierfachmöbeltür

33

EINSTELLEN DER SCHARNIERE

36

Einstellen der Härte der Scharniere

36

ÄNDERN DER GEFRIERFACHTÜR

RICHTUNG

DER 37

Entfernen der verkleideten Gefrierfachtür

37

Herausnehmen und Vorbereiten der

Kühlschrankinnentür

39

Auswechseln der Scharniere

40

Einbau der PU-Tür des Gefrierfachs

42

1

DE

Symbole und ihre Bedeutungen
In der Installationsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet.

Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zur Verwendung
WARNUNG: Bedingungen, die das Gerät oder seine Betriebsfunktionen beschädigen könnten
ACHTUNG: Bedingungen mit der Gefahr schwerer Verletzungen

Bedingungen mit Stromschlaggefahr

Die Verpackungsmaterialien des Geräts

wurden

aus

wiederverwertbaren

Materialien hergestellt, die den nationalen

Umweltvorschriften entsprechen.

Entsorgen der Verpackungsmaterialien Die Verpackung wurde entwickelt, um das Gerät während des Transports zu schützen. Die für das Gerät verwendeten Verpackungsmaterialien schaden der Natur bei der Entsorgung nicht und müssen recycelt werden. Alle Kunststoffverpackungen, Tüten usw. müssen sicher entsorgt und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Bitte geben Sie die Verpackung an Ihren Händler zurück.
WARNUNG
Dieses Installationshandbuch wurde erstellt, um die Installationsteams zu unterstützen. Das mit dem Gerät gelieferte Benutzerhandbuch muss ebenfalls berücksichtigt werden.
Wenn Sie die Warnhinweise in dieser Anleitung nicht beachten, können Sie sich ernsthaft verletzen und Ihr Gerät kann beschädigt werden. Bitte lesen Sie das Folgende sorgfältig durch.

WARNUNG
Kältemittel R600a Dieses Gerät enthält das Isobutan-Kältemittel R600a, ein sehr umweltfreundliches Erdgas. Es ist jedoch auch entflammbar. Bitte beachten Sie die unten aufgeführten Warnhinweise:
· Wenn das Gerät waagerecht transportiert wurde, müssen Sie mindestens vier Stunden warten, bevor Sie es an die Steckdose anschließen.
· Die folgenden Anweisungen müssen für die Installation befolgt werden:
· Die Abmessungen des Installationsbereichs müssen geeignet sein.
· Die Abmessungen, Eigenschaften und Position des Objekts, das zur Unterstützung und Befestigung des Geräts auf dieser Fläche verwendet wird, müssen geeignet sein.
· Die Mindestabstände zwischen den Geräteteilen und den umgebenden Strukturen müssen angemessen sein.
· Die Mindestabmessungen und die richtige Anordnung der Lüftungsöffnungen müssen beachtet werden.
· Das Gerät muss an das Stromnetz angeschlossen werden und die entsprechenden Anschlüsse der anderen Komponenten müssen geeignet sein.
· Das Gerät muss nach der Installation vom Stromnetz getrennt werden können.
· Die Steckdose oder Sicherung muss zugänglich sein, um das Gerät vom Strom zu nehmen.
· Verlängerungskabel oder nicht geerdete (zweipolige) Adapter dürfen nicht verwendet werden.
ACHTUNG
Bei der Installation des Geräts müssen Sie Handschuhe und einen Augenschutz tragen. Sie müssen auch Maßnahmen gegen den hohen Lärmpegel ergreifen, wenn Sie den Boden bohren oder eine Bohrmaschine verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät für Ihr örtliches Stromnetz geeignet ist.
Das Gerät muss von einem qualifizierten Techniker gemäß den Installationsanweisungen installiert werden.
WARNUNG
Das Gerät kann umkippen, da es recht schwer ist. Aus diesem Grund müssen Vorsichtsmaßnahmen gegen das Umkippen getroffen werden. Die Türen des Geräts müssen bis zum Erreichen des Bestimmungsortes geschlossen gehalten werden und es muss gemäß der Installationsanleitung transportiert werden.

2

Klimaklasse

Klimabereich

Umgebungstemperatur des Raums

Zwischen +50°F

SN

(10°C) und +90°F

(32°C)

Zwischen +60°F Dieses Gerät wurde

N

(16°C) und

für die Verwendung in

+90°F (32°C)

bestimmten Klimazonen

(Umgebungstemperaturen)

Zwischen +60°F konzipiert. Außerhalb

ST

(16°C) und

dieses Bereichs darf es

+110°F (38°C)

nicht verwendet werden.

Zwischen +60°F

T

(16°C) und

+120°F (43°C)

Produktgewicht: Kategorie
Produktgewicht

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
361Ibs (164kg)

Tragfähigkeit der Türen
Max. Last Kühlschranktür Gefrierfachtür

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL
55Ibs (25kg)
22Ibs (10kg)

FBCD 761 TNF EDBL FBCD 762 TNF EDBL

DE
Aufstellungsort
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
· Der Boden, auf dem das Gerät installiert wird, muss mindestens 544 kg (1.200 lbs) tragen können.
· Der Küchenboden und die Unterseite des Geräts müssen auf gleicher Höhe liegen. Andernfalls kann es zu Problemen mit der Luftansaugung des Geräts kommen.
· An der Rückseite und an den Seitenwänden des Aufstellungsortes des Geräts dürfen keine Gegenstände die Installation des Geräts behindern.
· Die Steckdose muss sich an der richtigen Stelle befinden.
· Die Abmessungen des Möbelstücks, in dem das Gerät aufgestellt werden soll, müssen genau mit den in der Anleitung angegebenen Maßen übereinstimmen.
· Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der Kühlschrank und das Gefrierfach aneinanderhaften. Andernfalls kann es zu Kondensation und Schäden am Gerät kommen. (Detaillierte Informationen finden Sie unter ,,Doppelschrankinstallation”.)
· Die Ebenheit des Bodens, auf dem das Gerät installiert wird, muss mit einer Wasserwaage überprüft werden.
· Der Aufstellungsort darf nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein und muss von Wärmequellen, Öfen, Heizkörpern usw. entfernt sein.
· Die Umgebungstemperatur muss zwischen 13°C (55°F) und 43°C (110°F) liegen.
· Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen beim Betrieb des Geräts kommen.
· Wenn es sich nicht vermeiden lässt, das Gerät in der Nähe einer Wärmequelle aufzustellen, müssen die unten angegebenen Mindestabstände zwischen dem Gerät und der Wärmequelle eingehalten werden:
· 3 cm (11/4″) von Elektroherden oder Öfen 1 1/4″
· 30 cm (12″) von gas- oder brennstoffbetriebenen Kochfeldern oder Öfen
Bitte beachten Sie die folgenden Regeln:
· Die Steckdose oder Sicherung muss im Notfall leicht zugänglich sein und darf nicht hinter dem Gerät versteckt sein.
· Stecker oder Kabel dürfen die Rückseite des Geräts nicht berühren. Andernfalls können sie durch die Vibrationen des Geräts beschädigt werden.
· Schließen Sie die Stecker anderer Geräte nicht hinter diesem Gerät an. Bei hoher Luftfeuchtigkeit am Aufstellungsort des Geräts kann es zu Korrosion an der Außenfläche des Geräts kommen. Halten Sie den Aufstellungsraum trocken und gut gereinigt, um Korrosion zu vermeiden.
So vermeiden Sie eine Stromschlaggefahr:
· Schließen Sie den Stecker an eine geerdete dreipolige Steckdose an.
· Entfernen Sie nicht den Erdungsanschluss des Steckers.
· Verwenden Sie keine Adapter.
· Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.

3

DE

ACHTUNG
Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu Tod, Brand oder Stromschlag führen. Das Anschließen des Erdungsleiters des Geräts an einer ungeeigneten Stelle kann zu einem Stromschlag führen. Bitte lassen Sie die Erdung von einem qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker überprüfen, wenn Sie Zweifel an der ordnungsgemäßen Erdung des Geräts haben.
Installation, Reparatur und andere Verfahren, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können Gefahren verursachen. Vergewissern Sie sich vor der Installation des Geräts, dass die auf dem Typenschild angegebenen Parameter für Spannung, Last und Stromstärke mit dem Stromnetz in Ihrem Haus übereinstimmen.
Das Gerät wird mit einem Stecker und einem Netzkabel geliefert, das für den Anschluss an eine Stromversorgung mit 220­240 V 50/60 Hz vorbereitet ist. Das Gerät muss an eine dreipolige Steckdose angeschlossen werden. Der Stecker darf nur von einem autorisierten Elektriker installiert werden.
Wenn die elektrische Verkabelung oder die Stromversorgung des Hauses geändert werden muss, müssen die erforderlichen Arbeiten von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
ACHTUNG
Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht auf: · In offenen Bereichen · In Umgebungen, in denen Wasser tropft · In Umgebungen, in denen die Temperatur unter 0°C (55°F)
liegt
Möbel: Vergewissern Sie sich, dass die Möbel, auf denen Sie das Gerät aufstellen werden, sicher in Ihrer Küche montiert sind. Ihre Möbel müssen ordnungsgemäß und mit geeigneten Anschlüssen mit dem Boden und der Wand verbunden sein. Um eine optimale Installation zu gewährleisten, müssen die Abstände zwischen den Möbeln und dem Gerät den in der Installationsanleitung angegebenen Werten entsprechen. Die Seitenwände müssen frei von Abstandsfläche sein und eine ebene Oberfläche aufweisen. Die Seitenwände müssen eine Mindeststärke von 16 mm (5/8″) aufweisen. Die Mindeststärke der am Gerät zu befestigenden Türen muss 19 mm (3/4″) betragen.
ACHTUNG
Es gibt eine Edelstahltür und eine Edelstahl-Sockelplatte als Option. Bitte wenden Sie sich an den autorisierten Service.

Belüftung: Die Belüftungsöffnungen, durch die die Luft in das Gerät einund austritt, dürfen nicht blockiert oder verstopft werden. Außerdem müssen Sie diese Öffnungen regelmäßig von Staub und Schmutz befreien, der sich dort angesammelt hat.
Elektrischer Anschluss: · Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel. · Die Steckdose muss unbedingt geerdet sein und von einer
autorisierten Person überprüft werden. · Die Verlegung der elektrischen Leitungen muss den im
Handbuch angegebenen Maßen entsprechen.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
Eine elektrische Erdung ist erforderlich. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgestattet, um Sie vor möglichen Stromschlägen zu schützen. · Entfernen Sie den runden Erdungsanschluss nicht vom
Stecker. · Verwenden Sie keine zweipoligen Erdungsadapter. · Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, um das Gerät
unter Spannung zu setzen.
ACHTUNG
Schließen Sie das Erdungskabel nicht an die Gasleitung an. Bitte lassen Sie die Erdung von einem qualifizierten Elektriker überprüfen, wenn Sie sich über die Erdung des Geräts nicht sicher sind. Installieren Sie keine Sicherung am Nullleiter oder am Erdungskreis.
WARNUNG
Bitte warten Sie drei bis sechs Stunden, bevor Sie das Gerät einschalten, um es vor möglichen Schäden zu schützen. Auf diese Weise werden das Kältemittel und die Schmiermittel im System ausgeglichen.
Wasseranschluss · Der Druck des Leitungswassers muss mit den im Handbuch
angegebenen Werten übereinstimmen. · Der Standort der Wasseranlage muss den im Handbuch
angegebenen Maßen entsprechen.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bei Verwendung einer Umkehrosmoseanlage wird ein Bypass für das Wasserfiltersystem empfohlen.

4

Werkzeugliste
Für die Installation des Geräts sind folgende Werkzeuge zu verwenden:
Akkubohrer Sicherheitsbrillen 1/2″-Schraubenschlüssel Hammer Leiter Bohreinsatz Ø 2,4 Ø 8,0 Bohreinsatz
Teppichmesser

DE
Sicherheitshandschuhe Maßband Sterneinsatz Schraubenschlüssel flach 1/4″ Wasserwaage Schubkarre Klebeband

5

DE ALTERNATIVEN FÜR DIE INSTALLATION
Das Gerät kann je nach der Gestaltung der Küche auf verschiedene Weise aufgestellt werden. Es muss an einem Ort installiert werden, an dem sichergestellt ist, dass sich die Tür ordnungsgemäß öffnen und schließen lässt. Wenn sich die Türen nicht mindestens um 90° öffnen lassen, können Sie die Schubladen im Inneren des Geräts nicht vollständig öffnen.
Aufstellungsmethoden für Einzelschrank
Aufstellungsmethoden für Doppelschrank
6

VORBEREITUNG FÜR DIE INSTALLATION DE

Die nachstehenden Anweisungen wurden je nach Einbautyp erstellt. Einbau: Das Gerät und die Verkleidungen sitzen vollständig in der Lücke und ein Material, das ein eigener Kasten sein kann, wird zwischen den beiden Küchenschränken od

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals