Bega 50530k3 Recessed Luminaire For Indoor Use Instruction Manual

50530k3 Recessed Luminaire For Indoor Use

Product Information: – Product Name: Luminaire –
Model Number: 50 530 – Installation and Operation: The installation
and operation of this luminaire should be done in accordance with
national safety regulations. Only a qualified electrician should
carry out the installation and commissioning. The manufacturer is
not liable for any damage caused by improper use or installation.
Any modifications made to the luminaire should be done by the
person responsible for the modifications. – Overvoltage Protection:
The luminaire is equipped with electronic components that are
protected against overvoltage according to DIN EN 61547. For
additional protection against transients, it is recommended to use
separate overvoltage protection components, which can be found on
the manufacturer’s website. Product Usage
Instructions:
1. Safety: Follow all national safety
regulations during installation and operation of the luminaire.
Only a qualified electrician should perform the installation and
commissioning. 2. Overvoltage Protection: To protect against
transients, consider using separate overvoltage protection
components available on the manufacturer’s website. 3. Lamp Module
and Luminaire Specifications: – Lamp Module Connected Wattage: 42.6
W – Luminaire Connected Wattage: 47.6 W – Rated Temperature: ta =
25°C to ta = 35°C – Ambient Temperature: ta = 25°C to ta = 35°C 4.
LED Lamp Module Specifications (Module K3): – Module Designation:
LED-0805/930 – Colour Temperature: 3000 K – Colour Rendering Index
(CRI): >90 – Module Luminous Flux: 6135 lm – Luminaire Luminous
Flux: 3651 lm – Luminaire Luminous Efficiency: 76.7 lm/W 5. LED
Lamp Module Specifications (Module K4): – Module Designation:
LED-0805/940 – Colour Temperature: 4000 K – Colour Rendering Index
(CRI): >90 – Module Luminous Flux: 6385 lm – Luminaire Luminous
Flux: 3800 lm – Luminaire Luminous Efficiency: 79.8 lm/W 6.
Installation in Solid Walls or Ceilings: For installation, it is
recommended to use the installation housing (Model: 13 030) to
accommodate the luminaire and the external power supply unit. To
securely hold the luminaire in the plastered installation housing,
unscrew the screws on the underside of the fastening claws and
remove the adapter for the fastening claws. 7. Power Supply Units:
– Model: 13 179 (on/off), 13 175 (DALI) – Suitable for the
operation of one LED luminaire only. 8. Accessories: For additional
accessories, a separate instructions for use can be provided upon
request. Please refer to the user manual for detailed installation
and usage instructions specific to your product model.

52.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Einbauleuchte für die Verwendung im Innenbereich Recessed luminaire for indoor use Luminaire à encastrer pour utilisation à l’intérieur

50 530

33 60

65

3 – 20

Ø 435

Ø 412

Gebrauchsanweisung
Anwendung Decken- und Wandeinbauleuchte · Innenleuchte mit mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt und Aluminiumgehäuse zum Anschluss an ein externes LED-Netzteil. Für den Einbau in Decken mit geringen Tiefen im Innenbereich.

Instructions for use
Application Recessed ceiling and wall luminaire · indoor luminaire with hand-blown opal glass, satin matt and aluminium housing for connection to an external LED power supply unit. For installation into ceilings with a shallow depth in interior areas.

Fiche d’utilisation
Utilisation Plafonnier et applique à encastrer · luminaire d`intérieur avec verre opale soufflé à la bouche, satiné mat et armature en aluminium pour la connexion au bloc d’alimentation LED externe. Pour encastrement dans des plafonds de faible profondeur à l’intérieur.

Produktbeschreibung LED-Einbauleuchte ohne Netzteil Leuchtengehäuse aus Aluminium Opalglas, seidenmatt, mit Gewinde Silikondichtung Einbauöffnung ø 413 mm Erforderliche Einbautiefe 65 mm Leuchtengehäuse mit 3 Befestigungskrallen und Führungsschrauben 2 Anschlussleitungen mit Zugentlastung und Steckverbindersystem für BEGA Netzteil, on/off oder DALI Schutzklasse III 3 c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 4,7 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen E

Product description LED recessed luminaire without power supply unit Luminaire housing made of aluminium Opal glass, satin matt, with screw neck Silicone gasket Recessed opening ø 413 mm Required installation depth 65 mm Luminaire housing with 3 fixing claws and guide screws 2 connecting cables with strain relief and plug connector system for BEGA power supply unit, on/off or DALI Safety class III 3 c ­ Conformity mark Weight: 4.7 kg This product contains light sources of energy efficiency classes E

Description du produit Luminaire encastré LED sans bloc d’alimentation Corps du luminaire en aluminium Verre opale, satiné mat, avec filetage Joint silicone Réservation ø 413 mm Profondeur d’encastrement requise 65 mm Boîtier de montage avec 3 griffes de fixation et vis de guidage 2 câbles de raccordement avec décharge de traction et système de connecteurs pour BEGA bloc d’alimentation, on/off ou DALI Classe de protection III 3 c ­ Sigle de conformité Poids: 4,7 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique E

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
50 530 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
50 530 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

42,6 W

47,6 W

ta

ta
max

= =

25 35

°C °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

42.6 W

47.6 W

ta

ta
max

= =

25 35

°C °C

Lampe

Puissance raccordée du module

42,6 W

Puissance raccordée du luminaire

47,6 W

Température de référence Température d’ambiance

ta

ta
max

= =

25 35

°C °C

LED-0805/930 3000 K
CRI > 90 6135 lm 3651 lm 76,7 lm / W

50 530 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-0805/930 3000 K
CRI > 90 6135 lm 3651 lm 76,7 lm / W

50 530 K3

Désignation du module

LED-0805/930

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

6135 lm

Flux lumineux du luminaire

3651 lm

Rendement lum. d’un luminaire 76,7 lm / W

LED-0805/940 4000 K
CRI > 90 6385 lm 3800 lm 79,8 lm / W

50 530 K4 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-0805/940 4000 K
CRI > 90 6385 lm 3800 lm 79,8 lm / W

50 530 K4

Désignation du module

LED-0805/940

Température de couleur

4000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

6385 lm

Flux lumineux du luminaire

3800 lm

Rendement lum. d’un luminaire 79,8 lm / W

Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Für den Betrieb der Leuchte ist ein separates Netzteil erforderlich ­ Ergänzungsteil 13 179 oder 13 175 . Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagring des Leuchtengehäuses abgedeckt. Die Befestigung der Leuchte im Baukörper erfolgt über drei keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen.

Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. A separate power supply unit is required to operate the luminaire ­ accessory 13 179 or 13 175. The recessed opening is covered by the frame of the luminaire housing. Fixing of the luminaire in the structure is achieved by using three adjustable wedgeshaped claws.

Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez. Ce luminaire nécessitant l’utilisation d’un boîtier d’alimentation séparé ­ accessoire 13 179 ou 13 175. La réservation est masquée par la bague d’arrêt de l’armature. La fixation du luminaire dans la structure s’effectue par trois griffes réglables en forme de clavette.

Einbau in massive Wände oder Decken Für die Aufnahme von Leuchte und externem Netzteil empfehlen wir die Verwendung des Einbaugehäuses 13 030. Bitte beachten Sie: Um einen sicheren Halt der Leuchte im verputzten Einbaugehäuse zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, die unterseitigen Schrauben der Befestigungskrallen herauszuschrauben und die Adapter der Befestigungskrallen zu entfernen (siehe Skizze).

Installation in solid walls or ceilings To accommodate the luminaire and the external power supply unit we recommend using the installation housing 13 030. Please note: To ensure that the luminaire is securely held in the plastered installation housing, it is essential to unscrew the screws on the underside of the fastening claws and remove the adapter for the fastening claws (see drawing).

Encastrement dans des murs ou des pla-
fonds pleins. Nous conseillons d’utiliser le boîtier d’encastrement pour installer le luminaire et le bloc d’alimentation externe13 030. Attention : Afin de garantir une bonne fixation du luminaire dans le boîtier d’encastrement enduit, il est absolument nécessaire de dévisser les vis inférieures des griffes de fixation et de retirer l’adaptateur des griffes de fixation (voir schéma).

Einbau in Zwischendecken Es ist eine Einbauöffnung von ø 413 mm mit einer Einbautiefe von min. 65 mm erforderlich. Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse zu Gebäudeteilen muss mindestens 50 mm betragen. Die Krallen greifen hinter die Bauplatte. Die Stärke der Platte darf minimal 3 mm und maximal 20 mm betragen. Bei geringerer Stärke muss die Platte rückseitig verstärkt werden.

Installation in suspended ceilings A recessed opening of ø 413 mm with a minimum installation depth of 65 mm is required. The lateral distance between the luminaire housing and parts of the building must be at least 50 mm. The claws grip behind the panel. The minimum thickness of the panel must be 3 mm and the maximum thickness 20 mm. A panel with less than 5 mm thickness must be reinforced on the reverse side.

Installation dans les faux-plafonds Une réservation de ø 413 mm d’une profondeur minimale de 65 mm est nécessaire. L’écart latéral entre l’armature et les éléments du bâtiment doit être d’au moins 50 mm. Les griffes se bloquent à l’arrière de la plaque de construction. L’épaisseur du panneau doit être comprise entre 3 mm et 20 mm. Pour les épaisseurs inférieures, l’arrière du panneau doit être renforcé.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse herausschrauben. Zum Anschluss an externes LED-Netzteil ­ Ergänzungsteil 13 179 oder 13 175 ­ ist die Leuchte mit einem 2-poligen Steckverbinder ausgestattet. Gebrauchsanweisungen der LED-Netzteile beachten. Stecker der Leuchte mit Netzteil verbinden. Externes LED-Netzteil sowie Leuchtengehäuse in die Deckenöffnung schieben. l Leuchtengehäuse und externes LED-Netzteil dürfen nicht durch wärmedämmende Stoffe abgedeckt werden. Führungsschrauben anziehen. Beim Anziehen müssen die Befestigungskrallen auf die Zwischendecke schwenken. Die Leuchte wird festgesetzt. Bei Linksdrehung schwenken die Befestigungskrallen zurück. Die Leuchte kann dann wieder aus der Einbauöffnung entnommen werden. Glas durch Rechtsdrehung in das Leuchtengehäuse einschrauben. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.

Remove glass from luminaire housing by turning it counter-clockwise. For connection to external LED-power supply unit ­ accessory 13 179 or 13 175 ­ the luminaire is equipped with a 2-pin connector. Note operating instructions of the LED-power supply units. Connect plug part of the luminaire with power supply unit. Push external LED power supply unit and luminaire housing into the ceiling cut-out. l Luminaire housing and external LED power supply unit must not be covered by any heat insulating materials. Tighten guide screws. When tightening the screws, the fixing claws must swivel onto the inside of the suspended ceiling. The luminaire is fixed. When undoing the guide screws, the fixing claws swivel back and the luminaire can be removed. Screw the glass into the luminaire housing by turning it clockwise. Make sure the seal is properly located.

Dévisser le verre du luminaire. Pour la connexion au boîtier d’alimentation LED externe ­ accessoire 13 179 ou 13 175 ­ le luminaire est équipé d’un connecteur à 2 pôles. Respecter les fiches techniques des boîtiers d’alimentation à LED. Raccorder le connecteur embrochable du luminaire avec le bloc d’alimentation. Introduire le bloc d’alimentation LED externe et le luminaire dans l’ouverture du plafond. l L’armature et le bloc d’alimentation LED externe ne doivent pas être recouverts de matériaux d’isolation. Serrer les vis de guidage. Lors du serrage les griffes de fixation doivent pivoter sur le faux plafond. Le luminaire est fixé. En desserrant les vis de guidage les griffes de fixation pivotent dans la position initiale et le luminaire peut alors être retiré de la découpe de plafond. Visser le verre dans l’armature en le tournant vers la droite. Veiller au bon emplacement du joint.

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. Ein defektes Glas muss ersetzt werden.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Defective glass must be replaced.

Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le des souillures. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant. Un verre endommagé doit être remplacé.

Austausch des LED-Modul · Wartung Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse herausschrauben. Glas und Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtung prüfen. Glas durch Rechtsdrehung in Leuchtengehäuse einschrauben. Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.

Replacement of the LED module ·
Maintenance The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect from main supply. Unscrew glass from luminaire housing by turning it counter-clockwise. Clean glass and luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Please follow the installation instructions for the LED module. Check gasket. Screw in glass by turning it clockwise beyond the stop. A broken glass must be replaced.

Remplacement du module LED · Entretien La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Débrancher l’installation. Dévisser le verre de l’armature en tournant vers la gauche. Nettoyer régulièrement le verre et le luminaire et débarasser le des souillures. N’utilser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier le joint. Visser le verre dans l’armature du luminaire en le tournant vers la droite. Remplacer un verre défectueux.

Ergänzungsteile Netzteile für LED-Leuchten 220-240 V · 0/50-60 Hz mit Zugentlastung und Steckverbindersystem
13 179 Netzteil on/off 13 175 Netzteil DALI
Die Netzteile sind nur für den Betrieb mit einer LED-Leuchte geeignet.

Accessories Power supply units for LED luminaires 220-240 V · 0/50-60 Hz with strain relief and plug connector system.
13 179 Power supply unit on/off 13 175 Power supply unit DALI
The power supply units are only suitable for the operation of one LED luminaire.

Accessoires Blocs d’alimentation pour luminaires LED 220-240 V · 0/50-60 Hz avec collier antitraction et le système de connecteur.
13 179 Bloc d’alimentation on/off 13 175 Bloc d’alimentation DALI
Les blocs d’alimentation permettent l’utilisation avec une luminaire LED seulement.

13 030 Einbaugehäuse
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine gesonderte Gebrauchsanweisung.

13 030 Installation housing For the accessories a separate instructions for use can be provided upon request.

13 030 Boîtier d’encastrement
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est disponible.

Ersatzteile Ersatzglas LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Dichtung Glas

11 003 023 40R G LED-0805/930 LED-0805/940 83 001 462

Spares Spare glass LED module 3000 K LED module 4000 K Gasket glass

11 003 023 40R G LED-0805/930 LED-0805/940 83 001 462

Pièces de rechange Verre de rechange Module LED 3000 K Module LED 4000 K Joint du verre

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

11 003 023 40R G LED-0805/930 LED-0805/940 83 001 462
3 / 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals