Bega 50 465 Ceiling And Wall Luminaire For Indoor Use Instruction Manual

50 465 Ceiling and Wall Luminaire for Indoor Use

Product Information

ParameterValue
Lamp Module connected wattage26.4 W
Luminaire connected wattage30 W
Rated temperature2700 K
Ambient temperatureCRI > 90
Module luminous flux3845 lm (2700 K), 3970 lm (3000 K)
Luminaire luminous flux2926 lm (2700 K), 3021 lm (3000 K)
Luminaire luminous efficiency97.5 lm/W (2700 K), 100.7 lm/W (3000 K)

Product Usage Instructions

  1. To release the glass from the luminaire housing, turn it
    counter-clockwise.
  2. Disconnect the luminaire from the main supply.
  3. Unscrew the glass from the luminaire housing by turning it
    counter-clockwise.
  4. Replace the LED unit with a BEGA replacement unit. The
    designation of the LED unit is noted on a label in the luminaire.
    The light color and light output of BEGA replacement units
    correspond to those of the LED units originally fitted.
  5. Screw in the glass by turning it clockwise.
  6. If the glass is defective, it must be replaced.

Spares

Part NumberDescription
11 003 569 .0RGlass Replacement
75 001 905 .2K 27LED Unit 2700 K
75 001 905 .2K 3LED Unit 3000 K

45.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Decken- und Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Ceiling and wall luminaire for indoor use Plafonnier et applique pour utilisation à l’intérieur
Ø 5,5

50 465

11 5 Ø 310

40

230

Ø 410

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Anwendung Decken- und Wandleuchte · Innenleuchte aus mundgeblasenem Opalglas mit Metallgehäuse, für alle Beleuchtungsaufgaben. Überall dort, wo eine weiche und gleichmäßige Lichtstärkeverteilung benötigt wird.

Application Ceiling and wall luminaire · indoor luminaire made of hand-blown opal glass and metal housing, for all lighting tasks. They are ideal for places where a soft and uniform lighting distribution is required.

19 98
Fiche d’utilisation
Utilisation Plafonnier et applique · luminaire d’intérieur en verre opale soufflé à la bouche avec armature métallique, pour toutes sortes d’éclairages. Partout là où l’on exige une répartition lumineuse douce et uniforme.

Produktbeschreibung Metallgehäuse, Oberfläche Farbe weiß Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt, mit Bajonettverschluss 2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm Abstand 230 mm 2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm max. 3 × 1,5@ Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schlagfestigkeit IK06 Schutz gegen mechanische Schläge < 1 Joule r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 3,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D, E

Product description Metal housing, finish Colour white Hand-blown opal glass, satin matt, with bayonet closure 2 mounting holes ø 5.5 mm Distance apart 230 mm 2 cable entries for through-wiring for mains cable up to ø 10.5 mm max. 3 × 1.5@ Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I Impact strength IK06 Protection against mechanical impacts < 1 joule r ­ Safety mark c ­ Conformity mark Weight: 3.2 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D, E

Description du produit Armature métallique, finition Couleur blanc Verre opale soufflé à la bouche, satiné mat, avec fermeture à baïonette 2 trous de fixation ø 5,5 mm Entraxe 230 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm max. 3 × 1,5@ Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Résistance aux chocs mécaniques IK06 Protection contre les chocs mécaniques < 1 joule r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité Poids: 3,2 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D, E

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 2

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
50 465 K27 Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
50 465 K3 Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

26,4 W 30 W
ta = 25 °C ta max = 40 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

2700 K CRI > 90 3845 lm 2926 lm 97,5 lm / W

50 465 K27 Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

3000 K CRI > 90 3970 lm 3021 lm 100,7 lm / W

50 465 K3 Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

26.4 W 30 W
ta = 25 °C ta max = 40 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

26,4 W

Puissance raccordée d’un luminaire

30 W

Température de référence Température d’ambiance

ta

ta
max

= =

25 40

°C °C

2700 K CRI > 90 3845 lm 2926 lm 97,5 lm / W

50 465 K27 Température de couleur Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire

2700 K CRI > 90 3845 lm 2926 lm 97,5 lm / W

3000 K CRI > 90 3970 lm 3021 lm 100,7 lm / W

50 465 K3 Température de couleur Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire

3000 K CRI > 90 3970 lm 3021 lm 100,7 lm / W

Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtengehäuse führen. Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtungen verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss an Klemme vornehmen. Glas so auf das Leuchtengehäuse aufsetzen, dass die Gehäusenocken in die Aussparungen des Glasrandes passen. Glas durch Rechtsdrehung auf dem Leuchtengehäuse befestigen. So wird das Glas sicher und erschütterungsfest gehalten.
Das Abnehmen des Glases erfolgt durch Linksdrehung.

Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. Lead mains supply cable through the cable entry into the luminaire housing. Fix the luminaire housing with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. It is imperative to use the enclosed gaskets. Make earth and electrical connection to the terminal. Place glass to the luminaire housing and observe that the cam pins fit into the notches of the glass. Screw in glass by turning it clockwise. Thus, you reach a safe and vibration-resistant holding of the glass.
To release the glass from the luminaire housing turn it counter-clockwise.

Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez. Introduire le câble de raccordement à travers l’entrée de câble dans le luminaire. Fixer le boîtier du luminaire sur la surface de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser dans tous les cas les joints fournis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique à la borne. Placer le verre sur l’armature du luminaire de façon que les cames vont bien dans les encoches dans le bord du verre. Visser le verre dans l’armature du luminaire en le tournant vers la droite. Cela garde le verre en sécurité et résistant aux vibrations.
L’enlèvement du verre est pratiqué en le tournant vers la gauche.

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.

Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.

Austausch der LED-Einrichtung Die Bezeichnung der LED-Einrichtung ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzeinrichtungen entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten LED-Einrichtungen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse herausschrauben. LED-Einrichtung austauschen. Glas durch Rechtsdrehung in Leuchtengehäuse festsetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden.

Replacement of the LED unit The designation of the LED unit is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement units correspond to those of the LED units originally fitted. The LED unit can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect from main supply. Unscrew glass from luminaire housing by turning it counter-clockwise. Replace the LED unit. Screw in glass by turning it clockwise. Defective glass must be replaced.

Remplacement du équipement LED La désignation du équipement LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les équipements de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. L’ équipement LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Débrancher l’installation. Dévisser le verre de l’armature en tournant vers la gauche. Remplacer l’équipement LED. Visser le verre dans l’armature du luminaire en le tournant vers la droite. Un verre endommagé doit être remplacé.

Ersatzteile Ersatzglas LED-Einrichtung 2700 K LED-Einrichtung 3000 K
2 / 2

11 003 569 .0R G 75 001 905 .2K 27 75 001 905 .2K 3

Spares Spare glass LED unit 2700 K LED unit 3000 K

11 003 569 .0R G 75 001 905 .2K 27 75 001 905 .2K 3

Pièces de rechange Verre de rechange Equipement LED 2700 K Equipement LED 3000 K

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

11 003 569 .0R G 75 001 905 .2K 27 75 001 905 .2K 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals