Shark S6003eu Klik N' Flip Automatic Steam Mop Owner's Manual

S6003EU Klik n’ Flip Automatic Steam Mop

Product Information: Product Name: S6003EU Model Number: S6003EU
Technical Specifications: – Voltage: 220-240 V ~50/60 Hz – Wattage:
1200 W – Water Capacity: 350 ml (11.8 oz.) – IPX4 rating Product
Usage Instructions: 1. Safety Precautions: – This product is
intended for private use only. – WARNING: Risk of scalding. Do not
touch hot surfaces. – WARNING: Keep out of reach of children. –
WARNING: Do not use the steam mop without the Dirt Grip pad
attached. 2. Assembly: – Refer to figures 2a, 2b, 3, 4, 5, 6, 7,
and 8 in the user manual for the assembly process. 3. Getting
Started: – Before using the steam mop, fill the water tank with
clean water up to the maximum fill line. – Plug the power cord into
a suitable electrical outlet. – Press the power button to turn on
the steam mop. – Wait for approximately 30 seconds for the steam to
be produced. 4. Usage: – Adjust the steam setting to the desired
level (LOW, MED, HI) based on the type of surface you are cleaning.
– Refer to the recommended use chart in the user manual for
suitable surfaces for each steam setting. – For stubborn dirt or
stains, use the Steam Blaster feature by pressing the Steam Blaster
button while mopping. – Move the steam mop back and forth over the
desired surface to clean and sanitize. 5. After Use and Storage: –
After using the steam mop, unplug it from the electrical outlet. –
Allow the mop to cool down before storing it. – To clean the Dirt
Grip pad, machine wash it separately with warm water and liquid
detergent. – Follow the care instructions in the user manual for
proper maintenance of the steam nozzle. 6. Troubleshooting: – If
the steam mop does not produce steam, ensure that the device is
warmed up by waiting for 30 seconds after turning it on. – If the
steam mop produces steam but the indicator lights under the steam
control button do not light up, contact customer service. Please
note: The user manual contains additional information and
instructions. For further details, refer to the complete user
manual available at www.sharkclean.eu.

S6003EU

BRUGERVEJLEDNING

2

BEDIENUNGSANLEITUNG

16

OWNER’S GUIDE

30

MANUAL DE USUARIO

44

NOTICE D’UTILISATION

58

MANUALE D’USO

72

BEDIENINGSHANDLEIDING

86

BRUKERGUIDE

100

OMISTAJAN OPAS

114

BRUKSANVISNING

128

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Kun til privat brug

NÅR DU BRUGER DIN SHARK® KLIK N’ FLIP SMARTRONIC DELUXE STEAM POCKET®-MOPPE, SKAL DE GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ALTID FØLGES, HERUNDER FØLGENDE: LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN BRUG AF DIN SHARK KLIK N’ FLIP SMARTRONIC DELUXE STEAM POCKET-MOPPE.
ADVARSEL: FARE FOR SKOLDNING.
Dampen fra dampmoppen er meget varm og kan give skoldninger. Vær forsigtig, når dampmoppen bruges.
ADVARSEL: HOLD
DAMPMOPPEN VÆK FRA BØRN. VIGTIGT: Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, svækkede sanser eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
ADVARSEL: Børn skal
overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE FARER FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Mens dampmoppen er i brug, må den aldrig
vendes om på siden, og dampen må ikke rettes mod mennesker, dyr eller planter. 2. Brug kun systemet til det, det er beregnet til. 3. Må IKKE bruges til opvarmning af rum. 4. Må IKKE bruges udendørs. 5. UNDGÅ at efterlade apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet strøm. Fjern altid netledningen fra stikkontakten efter brug og inden vedligeholdelse. 6. MÅ IKKE bruges af børn. Vær meget opmærksom, hvis apparatet anvendes i nærheden af børn, dyr eller planter. 7. Må kun bruges, som beskrevet i brugervejledningen. 8. Brug kun tilbehøret, der er anbefalet af producenten. 9. MÅ IKKE bruges, hvis stikket eller netledningen er beskadiget. Hvis dampmoppen ikke virker, som den burde, eller har været tabt, beskadiget, er utæt, efterladt udendørs eller tabt i vand, skal den returneres til Euro-Pro Europe Limited for undersøgelse og reparation. Forkert samling eller reparation kan medføre risiko for elektrisk stød eller personskade, når dampmoppen anvendes. 10. Nedsænk IKKE dampmoppen i vand eller andre væsker, så risiko for elektrisk stød undgås. 11. Håndter IKKE stikket eller dampmoppen med våde hænder, og betjen ikke apparatet uden at bære sko.

2

DANSK

12. Ledningen MÅ IKKE bæres eller trækkes i, bruges som håndtag, klemmes i døre eller trækkes rundt om skarpe kanter eller hjørner. Kør ikke dampmoppen over ledningen. Hold ledningen væk fra varme overflader.
13. MÅ IKKE tages ud af stikkontakten ved at trække i ledningen. Tag stikket ud af stikkontakten ved at tage fat i stikket og ikke i ledningen. Brug ikke forlængerledninger eller stikkontakter med utilstrækkelig strømbelastningsevne.
14. KOM IKKE genstande ind i dampdyseåbningerne. Stop brug, hvis dampdysen er tilstoppet.
15. KOM IKKE hænder eller fødder under dampmoppen. Den bliver meget varm.
16. Må KUN bruges på flade, vandrette overflader. MÅ IKKE anvendes på vægge, skranker eller vinduer.
17. MÅ IKKE bruges på læder, voksbehandlede møbler eller gulve, syntetiske stoffer, fløjl eller andre sarte materialer, der er følsomme overfor damp.
18. TILFØJ IKKE rengøringsmidler, parfumer med duft, olie eller andre kemikalier til det vand, som dampmoppen bruger, da det kan beskadige den eller gøre den usikker at bruge. Hvis du bor i et område med hårdt vand, anbefaler vi at bruge destilleret vand i dampmoppen.
19. Lad aldrig en Dirt GripTM-klud være ét sted under brug eller opbevaring, da det kan beskadige dine overflader.
20. Væske og damp må ikke vendes i retning mod udstyr med elektriske komponenter såsom indersiden af ovne.

21. Du kan frigøre Dirt Grip-kluden, når du har frakoblet dampmoppen og den er kølet af.
22. Når dampmoppens yderside skal rengøres, trækkes stikket ud af stikkontakten, og dampmoppen renses med en tør eller fugtig klud. Du må ikke hælde vand over dampmoppen eller bruge alkohol, benzin eller fortynder på den.
23. Der bør udvises ekstrem forsigtighed, når dampmoppen bruges til rengøring af trapper.
24. Brug aldrig dampmoppen uden monteret Dirt Grip-klud.
25. Sørg for, at arbejdsområdet er oplyst. 26. Opbevar dampmoppen indendørs på et køligt
og tørt sted. 27. Undgå at sætte et andet apparat i den samme
stikkontakt (kredsløb) som dampmoppen for at undgå overbelastning. 28. For at undgå skoldninger, skal dampmoppen altid frakobles og køle af, inden moppehoved, tilbehør eller Dirt Grip-klude tages af eller udskiftes.
ADVARSEL: Dampmoppen er
designet til at rense hårde gulvoverflader, der kan tåle høj varme. Må ikke bruges på ubeskyttet træ eller upolerede keramiske gulve. Glansen på overflader, der er behandlet med voks, eller på visse gulve, der ikke er behandlet med voks, kan forsvinde ved brug af varme og damp. Det anbefales altid at teste apparatet på et isoleret område af overfladen, før der fortsættes. Vi anbefaler også, at brugsog vedligeholdelsesanvisningerne fra gulvproducenten læses.

GEM DISSE ANVISNINGER

www.sharkclean.eu

3

Dette apparat overholder bestemmelserne i WEEE-direktiv 2012/19/EU om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller folkesundheden fra ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materialekilder. Ved aflevering af din brugte enhed bedes du anvende returnerings- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor dette produkt blev købt. De kan sørge for, at produktet bliver genanvendt på en miljømæssigt sikker måde.
Dette apparat overholder bestemmelserne i EU-direktiverne for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30/EU med ændringer samt lavspændingsdirektivet (LVD) 2014/35/EU med ændringer.
Tak fordi du købte Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket®-moppen.
Denne brugervejledning er beregnet til at hjælpe dig, med at forstå din nye Klik N’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket-moppe. Læs den venligst grundigt igennem, og gem den til fremtidige opslag.
Der henvises til indersiden af æskens flap vedrørende en liste over de dele, der er inkluderet med denne model.
Har du spørgsmål om din Shark Klik N’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket-moppe, kan du kontakte Shark kundeservice.
Shark Klik N’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket-moppen er en komplet løsning til både dybdegående damprengøring og hurtig hverdagsrengøring. Uanset om du skal fjerne genstridigt snavs med Steam BlasterTM eller hurtigt skal tørre noget spildt op, kan vores næstegenerations KLIK N’ FLIP-moppehoved og Dirt GripTM-klude bruges med Steam Pocket-moppen for at tilbyde det ultimative inden for alsidig, effektiv, enkel og hurtig rengøring.

REGISTRER DIT KØB: sharkclean.eu

NOTER DISSE OPLYSNINGER:

Modelnummer: ____________________________________

Købsdato (Behold kvitteringen):__________________________

TEKNISKE SPECIFIKATIONER:

Spænding:

220-240 V ~50/60 Hz

Watt:

1200 W

Vandkapacitet: 350 ml (11,8 oz.)

ANBEFALET TIDSPLAN FOR UDSKIFTNING AF VASKBARE DIRT GRIP-KLUDE: Hver 3. måned

FOR BEDSTE RENGØRINGSEVNE: Se afsnittet Sådan vedligeholder du din Steam Pocket-moppe for flere oplysninger. Støvsug eller fej, inden du tager moppen i brug.

4

DANSK

Indhold

Tak fordi du købte Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket®moppen.

Kom i gang……………………………………………………………………………………….. 6 Samling af dampmoppen……………………………………………………………………… 7 Sådan bruges din Steam Pocket-moppe………………………………………………….. 8 Intelligent Steam Control®…………………………………………………………………….. 9 Sådan vedligeholder du din Steam Pocket-moppe……………………………………. 10 Bestilling af ekstra tilbehør………………………………………………………………….. 11 Fejlfindingsguide………………………………………………………………………………. 12 Ofte stillede spørgsmål………………………………………………………………………. 13 Garanti …………………………………………………………………………………………… 15

IPX4

www.sharkclean.eu

5

Kom i gang
Når dampmoppen samles, kan der være lidt vand i eller omkring vandtanken. Dette skyldes, at vi afprøver alle vores dampmopper, inden du køber dem, så du får en Shark® Klik N’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket®-moppe af højeste kvalitet.
a

c

b

d

e f g

h

j

i

k

l

m

n

a Dampmoppehåndtag b Quick-Release-ledningsholder c Ledningsklemme d Påfyldningsflaske (hægtes på dampmoppestangen) e Frigørelsesknap til dampmoppeklud f Dampmoppe g Vandtankdæksel

h Dampstyreknappen i Vandtank j Udløserknappen til moppehovedet k Sekundære udløserknapper l Steam BlasterTM-dyse m Klik n’ Flip-moppehovedet n Dirt GripTM-klud (x2)

6

DANSK

Sådan samles din Steam Pocket®-moppe

fig. 2a

fig. 2b

fig. 3

fig. 1

fig. 4

ADVARSEL: Sørg altid for, at LEDNINGEN ER TRUKKET UD af stikkontakten, når dampmoppen ikke er i brug. Dampmoppen må aldrig fyldes og moppehovedet fastgøres, mens dampmoppen er tilsluttet stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten og lad dampmoppen køle af, inden du fylder den eller fastgør eller fjerner hovedet. Vi anbefaler brug af destilleret vand for at forlænge dampmoppens levetid. Sørg for kun at hælde vand i tanken. Kemikalier og rengøringsmidler (herunder eddike) kan skade dampmoppen og kan udgøre fare for dig og din familie.
SAMLING AF DAMPMOPPEN

1 Sæt dampmoppens håndtag ind i dampmoppehuset. Tryk håndtaget ned, indtil det klikker på plads. (fig. 1)
2 Skub Klik N’ Flip-moppehovedet ind i dampmoppen. Tryk ned, indtil det klikker på plads. (fig. 1) Klik N’ Flip-moppehovedet frigøres ved at trykke på udløserknappen (fig. 2a) og skubbe det af.

fig. 5

fig. 6

3 Dirt GripTM-kluden fastgøres ved at lægge kluden på gulvet med lommesiden opad. Læg Klik N’ Flip-moppehovedet lige over kluden, og tryk på udløserknappen til kluden på bagsiden af dampmoppehuset. (fig. 2a) Begge sider af Klik N’ Flip-moppehovedet vil åbne. (fig. 2b) Før Klik N’ Flip-moppehovedets fire hjørneflapper ind i de fire hjørnelommer på kluden. (fig. 3 og fig. 4) Pres forsigtigt den ene side af Klik N’ Flip-moppehovedet mod gulvet, indtil den side klikker på plads. (fig. 5) Gentag på den anden side. (fig. 6)
4 Træk vandtankens dæksel ned for at åbne det. (fig. 7)
5 Brug påfyldningsflasken til at hælde vand ned i tanken. (fig. 8) Vandet kan hældes direkte i tanken. Fyld ikke over vandlinjen på påfyldningsflasken. Luk vandtankens dæksel ved at trykke det fast i.

fig. 7

fig. 8

www.sharkclean.eu

7

Sådan bruges din Steam Pocket®-moppe
VIGTIGT: Undgå at bruge moppen uden først at montere en Dirt GripTM-klud og fylde vand i beholderen. Når moppen bruges for første gang, kan det tage den længere tid end de sædvanlige 30 sekunder før der produceres damp.
VIGTIGT: Må ikke bruges på ubeskyttet træ eller upolerede keramiske gulve. Glansen på overflader, der er behandlet med voks, eller på visse gulve, der ikke er behandlet med voks, kan forsvinde ved brug af varme og damp. Afprøv apparatet på et isoleret område af overfladen, før der fortsættes. Læs også brugs- og vedligeholdelsesanvisningerne fra gulvproducenten.

fig. 11a

fig. 9

fig. 10

BEMÆRK: Vi anbefaler brug af destilleret vand for at forlænge dampmoppens levetid.
BEMÆRK: Fej eller støvsug gulvene før rensning med dampmoppe.
1 Drej Quick-Release-ledningsholderen for at rulle ledningen helt ud. (fig. 9) Sæt stikket i en stikkontakt.
2 Når apparatet først sættes i stikkontakten, vil det være i standbytilstand. De 3 lamper under dampstyreknappen vil blinke for at angive standbytilstand.
3 For at vælge damptilstand, tryk på dampstyreknappen en gang for lav (1 blå lampe), to gange for mellem (2 blå lamper) eller tre gange for høj (3 blå lamper).
4 Rengør dine gulve med en frem- og tilbagegående bevægelse.
5 Når du har brug for ekstra damp til at fjerne en genstridig plet, kan du bruge Steam BlasterTMfunktionen. Vend hovedet, så det er bag moppehuset, og vip derefter moppehåndtaget ned. Dette vil få Steam Blaster (fig. 10) til at udsende et koncentreret pust af damp på pletten.
FORSIGTIG: Lad ikke dampmoppen stå stille i mere end et minut i Steam Blaster-tilstand.
FORSIGTIG: Du må ikke skrubbe på et område i længere tid.

fig. 11b
6 Steam Blaster-spray stoppes ved at løfte håndtaget. Du kan derefter vippe moppehovedet tilbage i oprindelig position og fortsætte rengøringen.
7 Når du er færdig med at bruge moppen, skal du trykke på dampkontrolknappen. De tre blå lamper vil blinke for at vise, at apparatet er i standbytilstand. Når standbytilstanden er aktiveret, skal apparatet tages ud af stikkontakten.
8 Dirt GripTM-kluden fjernes ved at løfte dampmoppen lige op med håndtaget, indtil Klik N’ Flip-moppehovedet hænger lige ned. Tryk på frigørelsesknappen på bagsiden af dampmoppehuset (fig. 11a), så vil begge sider af hovedet åbne nedad, så kluden frigøres. (fig. 11b)
9 Når Dirt Grip-kluden er frigjort, skal du lukke Klik N’ Flip-moppehovedet. For at lukke, pres forsigtigt den ene side af Klik N’ Flip-moppehovedet mod gulvet, indtil den side klikker på plads. Gentag på den anden side.
10 Når vandtanken er tom, holder dampmoppen op med at producere damp. Vandtanken kan genopfyldes med vand når som helst, så længe dampmoppens stik ikke sidder i stikkontakten. Følg anvisningerne til fyldning af tank på side 7.
BEMÆRK: Vent 2-3 minutter på, at dampmoppen køler ned, før moppehovedet udskiftes. Lad aldrig dampmoppen stå på et gulv i længere tid med en fugtig/ våd Dirt Grip-klud på.

8

DANSK

Intelligent Steam Control®

Din Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket®-moppen har 3 unikke Intelligent Steam Controlindstillinger, så du kan bruge den rette mængde damp til den pågældende rengøringsopgave. Se nedenfor for råd til at brug af hver indstilling.

INDSTILLING LAV

IDEEL TIL DISSE LUKKEDE OVERFLADER

ANBEFALET BRUG

Laminering Hårdt træ Marmor

Rengøring af skrøbelige overflader Let rengøring og afstøvning Løsning og fjernelse af let snavs

MELLEM

Hårdt træ Marmor Klinker Sten

HØJ Hårdt træ Marmor Klinker Sten

Rengøring af lukkede overflader og større områder Grundlæggende hverdagsrengøring Fjernelse af pletter og mindre snavs Rengøring af moderat og højt trafikerede områder
Dybdegående rengøring og rengøring af vanskelige overflader Vanskelig rengøring og fjernelse af fastsiddende snavs og pletter Dybdegående rengøring af højt trafikerede områder Skær gennem tykt skidt og snavs

Steam BlasterTM

Når du har brug for ekstra damp, kan du bruge Steam Blaster-funktionen i lav, mellem og høj. Følg anvisningerne på siden “Sådan bruges din Steam Pocket®-moppe”.

SÅDAN STERILISERES* MED DAMPMOPPEN VED BRUG AF KLIK N’ FLIP-MOPPEHOVEDET OG DIRT GRIPTMKLUDEN:
1 Sæt en ren Dirt Grip-klud på Klik N’ Flip-moppehovedet.
2 Sæt apparatet til stikkontakten og tryk på dampkontrolknappen for at vælge høj indstilling.
3 Vent 30 sekunder til apparatet begynder at producere damp.
4 Begynd at moppe på en velegnet gulvflade med lukket overflade med en frem- og tilbagegående bevægelse. Efter tre minutter er apparatet klar til at blive brugt til sterilisering.
5 Med en frem- og tilbagegående bevægelse køres apparatet henover det område, du vil sterilisere. Gentag mindst 3 gange.
* Steriliseringsundersøgelser blev udført under kontrollerede testforhold. Husholdningsforhold og resultater kan variere. Med Klik N’ Flip-moppen i høj tilstand må den kun bruges med dampmoppen. Ikke i Steam Blaster-tilstand.

www.sharkclean.eu

9

Sådan vedligeholder du din Steam Pocket®-moppe

fig. 14

fig. 12

fig. 15

fig. 13
EFTER BRUG OG OPBEVARING
1 Tryk på dampkontrolknappen, indtil de tre lamper begynder at blinke for at vise, at du er i standbytilstand. Tag stikket ud af stikkontakten, og placer moppen i lodret position. Lad den køle af.
2 Dirt GripTM-kluden fjernes ved at løfte dampmoppen lige op med håndtaget, indtil Klik N’ Flip-moppehovedet hænger lige ned. Tryk på frigørelsesknappen på bagsiden af dampmoppehuset, så vil begge sider af Klik N’ Flip-moppehovedet åbne nedad, så kluden frigøres. Når kluden er frigjort, skal du lukke Klik N’ Flip-moppehovedet.
3 Selvom Klik N’ Flip-moppehovedet ikke er fastgjort til moppen, kan puden stadig fjernes. Tryk på de to røde sekundære udløserknapper til kluden på begge sider af Klik N’ Flip-moppehovedstangen for at frigøre kluden. (fig. 12)
4 Tøm vandbeholderen, inden dampmoppen sættes væk. Hold dampmoppen over en vask for at tømme tanken. Åbn vandtankens dæksel, og hold apparatet ind over vasken. Lad vandet løbe ud, og luk derefter dækslet.
5 Når dampmoppen skal stilles væk, skal den først være afkølet og dampen lukket helt ud. Tag derefter Klik N’ Flip-moppehovedet af og hæng dampmoppen op i håndtaget på en stor krog (medfølger ikke). (fig. 13)
6 Opbevar påfyldningsflasken ved at fastgøre den til øverste håndtagsstang på dampmoppen.

PLEJEANVISNING TIL DIRT GRIP-KLUD
Pleje Maskinvask Dirt Grip-klude separat med varmt vand med flydende vaskemiddel.
BRUG ALDRIG BLEGEMIDDEL, VASKEPULVER eller SKYLLEMIDDEL, da dette kan medføre skader eller efterlade en belægning, som vil reducere pudernes rengøringsydeevne og pudernes sugeevne. Dirt Gripklude skal lufttørres eller tørretumbles ved lav varme, da det vil forlængere mikrofiberstoffets levetid. (fig. 14)
Løse fibre kan være et tegn på, at mikrofiberstoffet er slidt. Træk ikke i de løse fibre, da dette kan få vævningen til at gå op. Løse fibre skal bare klippes af med en saks. (fig. 15)
Udskiftning af Dirt Grip-kluder For bedste rengøringsresultater anbefales det at udskifte Dirt Grip-kludene hver 3. til 4. måned ved normal brug. Som det gælder for alle stoffer, kan snavs, fedt, friktion og gentagen vask få fibrene til at gå i stykker, og du vil muligvis bemærke, at der kræves flere kræfter for at skubbe eller trække dampmoppen.
Du kan købe nye Dirt Grip-puder og andet tilbehør ved at besøge sharkclean.eu.
PLEJE AF DAMPDYSE
Hvis du har mistanke om, at den primære dampdyse eller Steam BlasterTM-dysen er tilstoppet, bedes du kontakte kundeservice på www.sharkclean.eu

10

DANSK

Bestilling af ekstra tilbehør
TILBEHØR
Klik N’ Flip-moppehoved Velegnet til universalrengøring. Få et ekstra boost til genstridige pletter med Steam BlasterTM, og halver rengøringstiden med den håndfri dobbeltsidede klud.
Dirt GripTM-klud Dobbeltsidet klud. Nem, håndfri installation og fjernelse. Kan vaskes og genbruges.
Trekantet skrubbehoved Den trekantede form er perfekt til rengøring i hjørner og svært tilgængelige områder. Udstyret med en Steam Blaster, der hjælper med at løsne pletter, og en udfoldelig skrubbe til genstridige pletter.
Trekantet skrubbeklud Ideel til rengøring af hjørner og andre svært tilgængelige områder. Nem at installere og fjerne.
Påfyldningsflaske Påfyldningslinjen gør det nemt og bekvemt at fylde vandtanken. Flasken kan fastgøres til håndtaget for nem opbevaring.
Tæppeglider Bruges til at rede og opfriske løse og faste tæpper.

www.sharkclean.eu

11

Fejlfindingsguide

PROBLEM
Dampmoppen producerer ingen damp.
Dampmoppen producerer kun damp i intervaller. Jeg kan ikke vælge en dampindstilling.
Mine gulve bliver stribede eller grumsede.
Det er virkeligt hårdt at skubbe/trække dampmoppen.

MULIGE ÅRSAGER OG LØSNINGER
Dampmoppen skal være korrekt tilsluttet en stikkontakt. Kontroller sikringen eller strømafbryderen eller prøv en anden stikkontakt.
Sørg for at vandtanken er fyldt, apparatet er sat til stikkontakten og lyset omkring dampkontrolknappen lyser.
Hvis lamperne under dampkontrolknappen ikke lyser, kan du prøve en anden stikkontakt.
Hvis lamperne under dampkontrolknappen blinker, skal du trykke på dampkontrolknappen for at vælge en dampindstilling.
Hvis lamperne under dampkontrolknappen lyser, vent 30 sekunder til apparatet bliver varmt.
Hvis dampmoppen stadig ikke producerer damp, selvom du har fulgt ovenstående trin, skal du kontakte kundeservice på www.sharkclean.eu
Dette er normalt – for mere ensartet damp, vælg høj indstilling.
Sørg også for at vandtanken er fyldt.
Sørg for at dampmoppen er sat til stikkontakten og lamperne under dampkontrolknappen lyser.
Hvis din dampmoppe producerer damp, men lamperne under dampkontrolknappen ikke lyser, skal du kontakte kundeservice.
The Dirt GripTM-kluden kan være snavset. Er den det, skal du bruge den rene side eller udskifte kluden. Hvis Dirt Grip-kluden er blevet vasket med vaskepulver, kan den være beskadiget og skal muligvis udskiftes.
Dette kan også være tegn på, at tidligere rester af sæbe eller fedtstof har samlet sig på gulvet. Det kan ske, at dampmoppen ikke er våd nok til at rense den aflejring af snavs, som dampen får bragt frem til overfladen, da vores dampmopper kun bruger små mængder vand. Vi foreslår, at gulvet skylles med vand, lader det tørre og derefter dampmoppes igen med en ren lomme. En eller flere skylninger fjerner som regel resterne.
I svære tilfælde kan det være nødvendigt at skylle gulvet med en blanding af en del eddike og to dele vand* (men kom IKKE rengøringsmidler eller kemikalier i dampmoppens vandtank).
*Læs gulvproducentens pleje- og vedligeholdelsesanvisninger, inden du bruger nogen rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
Dampmoppen er muligvis svær af skubbe/trække, hvis Dirt Grip-kluden ikke er våd nok. Det burde blive nemmere at skubbe/trække dampmoppen, når den har kørt et par minutter.
En meget snavset klud kan også gøre dampmoppen svær at bevæge. Vi anbefaler at vende kluden eller bruge en ren klud.

12

DANSK

Ofte stillede spørgsmål

SPØRGSMÅL Kan jeg bruge dampmoppen på tæpper?
På hvilke overflader kan jeg bruge dampmoppen?
Kan jeg fylde andet end vand i dampmoppens vandtank?

SVAR
Nej, dampmoppen er ikke designet til rengøring af tæpper.
Dampmoppen er designet til at blive brugt på alle faste gulve med lukkede overflader. Vi anbefaler, at du først afprøver et isoleret område af gulvoverfladen, der skal rengøres, samt læser brugs- og vedligeholdelsesanvisningerne fra gulvproducenten.
ADVARSEL: Må ikke bruges på læder, voksbehandlede møbler eller gulve, syntetiske stoffer, fløjl eller andre sarte materialer, der er følsomme overfor damp. BEMÆRK: Glansen på overflader, der er behandlet med voks, eller på visse gulve, der ikke er behandlet med voks, kan forsvinde ved brug af varme og damp. Afprøv først på et isoleret område af gulvet for at se, om glansen påvirkes.
TILFØJ IKKE rengøringsmidler, parfumer med duft, olie eller andre kemikalier til det vand, som apparatet bruger, da det kan beskadige apparatet eller gøre det usikkert at bruge. Vi anbefaler at bruge destilleret vand i dampmoppen.

www.sharkclean.eu

13

Noter
14

DANSK

Garantiens vilkår og betingelser
Hos Shark er vi dog så sikre på vores produkters kvalitet, at vi giver en yderligere fabriksgaranti på op til to år. Disse betingelser gælder udelukkende fabriksgarantien, dine lovbestemte rettigheder påvirkes ikke.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garanti. Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med dem.
Shark®-garantier Et husholdningsapparat som en dampmoppe er en rigtig god investering. Dit nye apparat skal fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at tage i betragtning, da den afspejler hvor meget tiltro producenten har til produktet og fabrikationskvaliteten.
Hvert Shark®-apparat kommer med en garanti vedr. gratis dele og slitage. Du kan også finde online-support på www.sharkclean.eu
Hvordan registrerer jeg min udvidede Shark®-garanti? Du kan registrere din garanti inden for 28 dage efter købet. For at spare tid, skal du vide følgende om dit apparat: · Serienummer (på maskinens mærkedataskilt) · Dato for købet af apparatet (kvittering eller følgeseddel) · Besøg www.sharkclean.eu for at registrere online
VIGTIGT · Både 12-måneders garantien og den udvidede 1-års garanti dækker kun produktet fra købsdatoen. · Gem altid din kvittering. Kvitteringen skal bruges til at bekræfte de oplysninger, du har givet os, hvis der skulle være behov for at
bruge den udvidede garanti. Hvis en gyldig kvittering ikke kan fremvises kan det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min gratis Shark®-garanti? Når du registrerer din garanti, har vi dine oplysninger ved hånden, hvis der nogensinde skulle være behov for at komme i kontakt. med hinanden. Du kan også modtage råd, om hvordan du får det bedste ud af din Shark®-dampmoppe og høre de seneste nyheder om ny Shark®-teknologi og lanceringer.
Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Hvor længe er nye Shark®-apparater garanteret? Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at din nye Shark®-dampmoppe er garanteret i hele to år. (12 måneder plus en udvidet garanti på 1 år).
Hvad dækker den gratis Shark®-garanti? Reparation og udskiftning af Shark®-apparatet (efter Shark®’s skønsmæssige vurdering) inklusive alle dele og alt arbejde. En Shark®garanti er en tilføjelse til dine rettigheder som kunde.
Hvad dækker den gratis Shark®-garanti ikke? · Tilstopninger ­ Se brugervejledningen vedr. anvisninger om fjernelse af tilstopninger i dampmoppen. · Normal slitage. · Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse eller håndtering af dampmoppen, der ikke
er i overensstemmelse med Shark®-brugervejledningen, der blev leveret med apparatet. · Brug af dampmoppen til andre formål end normal husholdningsbrug. · Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne. · Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Shark®-komponenter. · Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Shark®). · Reparationer og ændringer gennemført af andre and Shark eller deres repræsentanter.
Hvad sker der, når garantien udløber? Shark® fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder kan ønske at reparere deres dampmopper, efter garantien er udløbet.
Hvor kan jeg købe originale Shark®-dele og tilbehør? Shark®-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet Shark®-dampmoppen. Du finder et komplet udvalg af Shark®-dele og udskiftningsdele til alle Shark®-apparater på www.sharkclean.eu. Der findes tilbehør på www.sharkclean.eu.
Husk, at brug af ikke-originale Shark®-dele gør garantien ugyldig.

www.sharkclean.eu

15

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Nur für den Gebrauch in Haushalten

HALTEN SIE BEIM GEBRAUCH DES SHARK® KLIK N’ FLIP SMARTRONIC DELUXE STEAM POCKET® MOPPS GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN EIN, UNTER ANDEREM DIE FOLGENDEN: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DEN SHARK KLIK N’ FLIP SMARTRONIC DELUXE STEAM POCKET MOPP VERWENDEN.
WARNUNG:
VERBRÜHUNGSGEFAHR. Der aus dem Dampfmopp austretende Dampf ist sehr heiß und es besteht Verbrühungsgefahr. Bitte gehen Sie stets vorsichtig mit Ihrem Dampfmopp im Betrieb um.
WARNUNG: DEN DAMPFMOPP
VON KINDERN FERNHALTEN. WICHTIG: Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (einschließlich Kindern) oder ohne die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder haben von dieser Person Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten.
WARNUNG: Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

WARNUNG:
SO REDUZIEREN SIE DAS RISIKO VON BRAND, ELEKTROSCHOCK UND VERLETZUNGEN: 1. Neigen oder kippen Sie den Dampfmopp im
Betrieb niemals zur Seite und richten Sie den Dampf unter keinen Umständen auf Menschen, Tiere oder Pflanzen. 2. Benutzen Sie das System nur für die ihm zugedachte Funktion. 3. Verwenden Sie das Gerät NIE zum Heizen. 4. Benutzen Sie es KEINESFALLS im Freien. 5. Lassen Sie das Gerät NIE unbeaufsichtigt, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist. Ziehen Sie nach Gebrauch und vor Reinigung oder Wartung immer den Netzstecker aus der Steckdose. 6. Kinder dürfen den Dampfmopp KEINESFALLS benutzen. Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern, Haustieren oder Pflanzen betrieben wird, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich. 7. Nutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. 8. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile. 9. Benutzen Sie das Gerät KEINESFALLS mit einem beschädigten Netzkabel oder Stecker. In Fällen, in denen der Dampfmopp nicht ordnungsgemäß funktioniert, herunterfiel, undicht ist oder falls er beschädigt, im Freien gelassen oder in Wasser eingetaucht wurde, senden Sie ihn zur Überprüfung und Reparatur an Euro-Pro Europe Limited. Durch einen falschen Zusammenbau oder eine unsachgemäße Reparatur kann es zu einem Elektroschock oder zu Verletzungen kommen, wenn der Dampfmopp in Betrieb genommen wird. 10. Tauchen Sie den Dampfmopp NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden. 11. Fassen Sie den Stecker oder den Dampfmopp KEINESFALLS mit feuchten Händen an, und betreiben Sie ihn niemals barfuß.

16

DEUTSCH

12. Tragen Sie das Gerät NICHT am Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Greifvorrichtung, klemmen Sie es nicht in Türen ein und führen Sie es nicht um scharfe Ecken und Kanten. Führen Sie den Dampfmopp nicht über das Netzkabel. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
13. Ziehen Sie KEINESFALLS am Kabel, um den Stecker herauszuziehen. Fassen Sie stattdessen immer das Netzkabel am Stecker an und ziehen Sie es so aus der Steckdose. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel und keine Steckdosen mit einer falschen Strom-/Spannungskapazität.
14. Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Dampfdüsenöffnungen. Stellen Sie den Gebrauch ein, wenn die Dampfdüse blockiert ist.
15. Halten Sie KEINESFALLS Hände oder Füße unter den Dampfmopp. Er wird sehr heiß.
16. Benutzen Sie das Gerät NUR auf flachen, horizontalen, ebenen Flächen. Verwenden Sie es NICHT für die Reinigung von Wänden, Theken oder Fenstern.
17. Verwenden Sie das Gerät KEINESFALLS auf Leder, gewachsten Möbeln, synthetischen Stoffen, Samt oder anderen zarten Geweben, die keinen Dampf vertragen.
18. Geben Sie KEINESFALLS Reinigungslösungen, Parfüm, Duftöl, Öl oder andere Chemikalien in das Wasser des Dampfmopps, da dies zu Schäden am Mopp und zu einem unsicheren Betrieb führen kann. Wenn Sie in einer Region mit hartem Wasser leben, empfehlen wir die Verwendung von destilliertem Wasser im Dampfmopp.
19. Lassen Sie bei der Nutzung oder Lagerung ein Dirt GripTM Pad nie an einer Stelle stehen, da dadurch die Oberflächen beschädigt werden können.
20. Die Flüssigkeit bzw. der Dampf darf nicht auf Geräte mit elektrischen/elektronischen Bauteilen gerichtet werden, wie beispielsweise Backöfen.

21. Sie können das Dirt Grip Pad abnehmen, nachdem Sie den Stecker herausgezogen haben und der Dampfmopp abgekühlt ist.
22. Vor der Reinigung der Außenseite des Dampfmopps ist der Netzkabelstecker aus der Steckdose zu ziehen. Reinigen Sie den Dampfmopp dann mit einem trockenen oder etwas feuchten Tuch. Gießen Sie keinesfalls Wasser, Alkohol, Benzol oder Lackverdünner auf den Dampfmopp.
23. Bitte gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie mit diesem Dampfmopp Treppen reinigen.
24. Verwenden Sie den Dampfmopp niemals ohne das Dirt Grip Pad.
25. Ihr Arbeitsbereich sollte stets gut ausgeleuchtet sein. 26. Lagern Sie den Dampfmopp an einem kühlen,
trockenen Ort. 27. Um eine Überlastung des Stromkreises zu
vermeiden, benutzen Sie niemals ein zweites Gerät über die gleiche Steckdose (den gleichen Stromkreis) wie den Dampfmopp. 28. Zur Vermeidung von Verbrühungen müssen Sie immer erst den Netzkabelstecker aus der Steckdose ziehen und warten, bis der Dampfmopp abgekühlt ist, bevor Sie Moppköpfe, Zubehör oder Dirt Grip Pads entfernen oder auswechseln.
WARNUNG: dBaöfdüernazuusgreeilnegigte, nh.aVrteIehr,rwhDeitanzmdeebpnefmsStioäepnpdiigset
dHBeeonilzgDbeöawdmaepcnfhmosdtoeepnrpuBnnöigedleafünsri,esurontegvaeKrresariauemcgheiklbtbeeöiden. euHinentiißegdreaUnmmupnsftgräeenwindaiegcnuhndsgeter. nBGilBtatönedzpedrnüu,frvecenhrsSdciieehwdainhdeert uSauntefbldelede,niwnBgietoadsneicnehiandueiesrwHkilereikßintd.eaBnmi,tvtpeefrrbedeienacicgkhuttenengn SGieebarauucchhusnabnelediitnugntgddieesPfBleogdee-nhuenrdstellers.

BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF

www.sharkclean.eu

17

Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE).
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling zurücknehmen.
Dieses Gerät erfüllt die Europäische Richtlinie für Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU und ihre Revisionen sowie die Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU und ihre Revisionen.
Vielen Dank für den Kauf des Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® Mopps.
Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, sich vollständig mit Ihrem neuen Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket Mopp vertraut zu machen. Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf.
Eine Liste mit den mit diesem Modell mitgelieferten Zubehörteilen finden Sie auf der Innenlasche des Kartons.
Falls Sie Fragen zum Shark Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket Mopp haben, kontaktieren Sie bitte den Shark Kundenservice.
Der Shark Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket Mopp ist eine vollständige Lösung für die DampfTiefenreinigung und die kurze tägliche Reinigung. Ob Sie nun hartnäckige Flecken mit dem Steam BlasterTM reinigen oder verschüttete Flüssigkeiten beseitigen: Der KLIK N’ Flip Moppkopf der nächsten Generation und die Dirt GripTM Pads arbeiten mit dem Steam Pocket Mopp und bieten optimale Vielseitigkeit und Leistungsfähigkeit, wodurch die Reinigung zum Kinderspiel wird.

REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF: sharkclean.eu

BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN GUT AUF:

Modellnummer: ____________________________________

Kaufdatum (Beleg): __________________________________

TECHNISCHE DATEN:

Spannung:

220-240 V ~50/60 Hz

Watt:

1200 W

Wasserfüllmenge: 350 ml (11,8 Unzen)

EMPFOHLENES INTERVALL ZUM AUSWECHSELN DER WASCHBAREN DIRT GRIP PADS: Alle 3 Monate

FÜR DAS BESTE REINIGUNGSERGEBNIS: Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt ,,Pflege des Steam Pocket Mopps”. Vor dem Moppen sollten Sie staubsaugen oder kehren.

18

DEUTSCH

Inhalt

Vielen Dank für den Kauf des Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® Mopps.

Erste Schritte…………………………………………………………………………………… 20 So bauen Sie den Steam Pocket Mopp zusammen…………………………………… 21 So benutzen Sie den Steam Pocket Mopp………………………………………………. 22 Intelligent Steam Control®…………………………………………………………………… 23 Pflege des Steam Pocket Mopps………………………………………………………….. 24 Bestellen von zusätzlichem Zubehör……………………………………………………… 25 Fehlerdiagnose und -behebung……………………………………………………………. 26 Häufig gestellte Fragen………………………………………………………………………. 27 Garantie …………………………………………………………………………………………. 29

IPX4

www.sharkclean.eu

19

Vor dem Start
Wenn Sie Ihren Dampfmopp zusammenbauen, kann sich ein wenig Wasser in oder um den Wasserbehälter befinden. Wir testen all unsere Dampfmopps zu 100 %, bevor sie verkauft werden, damit Sie einen hochwertigen Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® Mopp erhalten.

a

c

b

d

e f g

h

j

i

k

l

m

n

a Stielgriff des Dampfmopps b Schnellverschluss des Kabels c Kabelmanagementclip d Nachfüllbehälter (am Dampfmoppstiel befestigt) e Dampfmopp-Pad-Entriegelungstaste f Dampfmoppgehäuse g Deckel des Wasserbehälters

h Dampfregelungstaste i Wasserbehälter e Moppkopf-Entriegelungstaste k Sekundäre Entriegelungstasten l Steam BlasterTM Düse m Klik n’ Flip Moppkopf n Dirt GripTM Pad (2x)

20

DEUTSCH

So bauen Sie den Steam Pocket® Mopp zusammen

Abb. 2a

Abb. 2b

Abb. 3

Abb. 1

Abb. 4

WARNUNG: Wenn Sie den Dampfmopp nicht benutzen, muss immer der NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE gezogen sein. Wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt, dürfen Sie niemals den Dampfmopp befüllen oder den Moppkopf anbringen. Bevor Sie den Dampfmopp befüllen oder den Moppkopf anbringen bzw. entfernen, müssen Sie immer erst den Netzkabelstecker aus der Steckdose ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Wir empfehlen die Verwendung von destilliertem Wasser für eine Verlängerung der Lebensdauer Ihres Dampfmopps. Außer reinem Wasser dürfen Sie nichts in den Behälter füllen. Chemikalien oder Reinigungslösungen (einschließlich Essig) können den Dampfmopp beschädigen und für Sie und Ihre Familie gesundheitlich bedenklich sein.

ZUSAMMENBAU DES DAMPFMOPPS

1 Setzen Sie den Dampfmoppstiel in das Dampfmoppgehäuse ein. Drücken Sie den Stiel hinein, bis Sie ein Klicken hören. (Abb. 1)

2 Schieben Sie den Klik n’ Flip Moppkopf in das Dampfmoppgehäuse. Schieben Sie so lange, bis Sie ihn mit einem Klick einrasten hören. (Abb. 1) Zum Abnehmen des Klik n’ Flip Moppkopfes drücken Sie die Entriegelungstaste (Abb. 2a) und schieben Sie ihn herunter.

Abb. 5

Abb. 6

3 Zum Befestigen des Dirt GripTM Pads legen Sie das Pad mit den Öffnungen nach oben auf den Fußboden. Halten Sie den Klik n’ Flip Moppkopf in der Mitte über dem Pad und drücken Sie dann die Entriegelungstaste an der Rückseite des Dampfmoppgehäuses. (Abb. 2a) Beide Seiten des Klik n’ Flip Moppkopfes öffnen sich. (Abb. 2b) Schieben Sie die vier Ecken des Klik n’ Flip Moppkopfes in die vier Öffnungen des Pads. (Abb. 3 und Abb. 4) Drücken Sie eine Seite des Klik n’ Flip Moppkopfes sanft auf den Boden, bis diese Seite mit einem Klick einrastet. (Abb. 5) Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. (Abb. 6)
4 Ziehen Sie am Wasserbehälterdeckel, um ihn zu öffnen. (Abb. 7)
5 Füllen Sie Wasser mit Hilfe des Nachfüllbehälters in den Tank. (Abb. 8) Wasser kann direkt in den Tank gefüllt werden. Füllen Sie den Füllbehälter nicht über die Markierung. Drücken Sie den Wasserbehälterdeckel fest zu.

Abb. 7

Abb. 8

www.sharkclean.eu

21

So benutzen Sie den Steam Pocket® Mopp
WICHTIG: Der Dampfmopp darf keinesfalls ohne befestigtes Dirt GripTM Pad und keinesfalls ohne Wasser im Behälter verwendet werden. Wenn Sie den Dampfmopp zum ersten Mal benutzen, kann es länger als die üblichen 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt. WICHTIG: Verwenden Sie den Dampfmopp nie für unversiegelte Holzböden oder unglasierte Keramikböden. Bei gewachsten Böden, sogar auch bei einigen ungewachsten Böden, verschwindet unter Umständen der Glanz durch die Heißdampfreinigung. Prüfen Sie daher an einer kleinen, verdeckten Stelle, wie sich die Heißdampfreinigung auf den Boden auswirkt. Lesen Sie außerdem die Benutzungs- und Pflegehinweise des Herstellers Ihres Bodenbelags.

Abb. 11a

Abb. 9

Abb. 10

HINWEIS: Wir empfehlen die Verwendung von destilliertem Wasser für eine Verlängerung der Lebensdauer Ihres Dampfmopps. HINWEIS: Bevor Sie Ihre Böden mit dem Dampfmopp reinigen, kehren Sie diese ab oder saugen Sie diese ab. 1 Drehen Sie den Schnellverschluss des Kabels, um das Stromkabel vollständig abzuwickeln. (Abb. 9) Stecken Sie den Netzkabelstecker in eine Steckdose. 2 Wenn das Gerät erstmals angeschlossen wird, befindet es sich im Standbybetrieb. Die 3 Leuchten unter der Dampfregelungstaste blinken und weisen damit auf den Standbybetrieb hin. 3 Zur Auswahl des Dampfbetriebs drücken Sie die Dampfregelungstaste einmal für LOW (NIEDRIG) (1 blaue Leuchte) zweimal für MED (MITTEL) (2 blaue Leuchten) oder dreimal für HI (HOCH) (3 blaue Leuchten). 4 Reinigen Sie Ihre Böden mit einer Vorwärts- und Rückwärtsbewegung. 5 Wenn Sie für Verkrustungen einen extra Dampfstoß benötigen, können Sie die Steam BlasterTM Funktion nutzen. Klappen Sie den Kopf hinter das Moppgehäuse und neigen Sie dann den Moppstiel nach unten. Dadurch wird der Steam Blaster (Abb. 10) veranlasst, einen konzentrierten Dampfstrahl auf den Fleck zu sprühen. VORSICHT: Im Steam Blaster-Betrieb sollten Sie den Mopp höchstens 1 Minute lang an der jeweiligen Stelle lassen. VORSICHT: Schrubben Sie einen bestimmten Bereich nicht für längere Zeit.

22

Abb. 11b
6 Zum Stoppen des Steam Blaster-Strahls heben Sie einfach den Stiel an. Dann können Sie den Moppkopf wieder in die ursprüngliche Position klappen und mit der Reinigung fortfahren.
7 Wenn Sie mit dem Wischen fertig sind, drücken Sie auf die Dampfregelungstaste. Die 3 blauen Leuchten blinken und weisen auf den Standbybetrieb hin. Im Standbybetrieb können Sie dann den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.
8 Zum Abnehmen des Dirt GripTM Pads heben Sie den Dampfmopp einfach am Stiel an, bis der Klik n’ Flip Moppkopf gerade nach unten hängt. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf der Rückseite des Dampfmoppgehäuses (Abb. 11a). Beide Seiten des Kopfes öffnen sich und geben das Pad frei. (Abb. 11b)
9 Nachdem das Dirt Grip Pad freigegeben wurde, schließen Sie den Klik n’ Flip Moppkopf. Zum Schließen drücken Sie eine Seite des Klik n’ Flip Moppkopfes sanft auf den Boden, bis diese Seite mit einem Klick einrastet. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite.
10 Wenn kein Wasser mehr im Behälter ist, erzeugt der Dampfmopp keinen Dampf mehr. Der Wassertank kann jederzeit nachgefüllt werden, solange Sie zuvor den Stecker des Dampfmopps aus der Steckdose gezogen haben. Siehe hierzu die Anweisungen zum Füllen des Wasserbehälters auf Seite 21. HINWEIS: Lassen Sie den Dampfmopp 2 bis 3 Minuten abkühlen, bevor Sie den Moppkopf wechseln. Lassen Sie den Dampfmopp niemals längere Zeit mit einem feuchten/nassen Dirt Grip Pad auf dem Fußboden stehen.

DEUTSCH

Intelligent Steam Control®
Der Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® Mopp verfügt über 3 einzigartige Intelligent Steam Control-Einstellungen, damit Sie für jede Art von Reinigung immer die richtige Dampfdosis haben. Unten finden Sie Tipps zur Benutzung jeder Einstellung.

EINSTELLUNG LOW (NIEDRIG)

IDEAL FÜR DIESE VERSIEGELTEN FLÄCHEN

EMPFOHLENE VERWENDUNG

Laminat Hartholz Marmor

Reinigen empfindlicher Oberflächen Leichtes Reinigen und Entstauben Lösen und Entfernen von leichter Verschmutzung

MED (MITTEL)

Hartholz Marmor Kacheln Stein

HI (HOCH)

Hartholz Marmor Kacheln Stein

Reinigen versiegelter Oberflächen und großer Bereiche Grundreinigung, tägliche Reinigung Entfernen von Flecken und kleineren Verschmutzungen Reinigen von mäßig und schwer begangenen Flächen
Tiefenreinigung und Reinigung von Oberflächen, die sich nur schwer reinigen lassen Stärkere Reinigung und Entfernen von Verkrustungen und Flecken Tiefenreinigung von schwer begangenen Flächen Nimmt es mit größeren Verschmutzungen und Verunreinigungen auf

Steam BlasterTM

Für einen extra Dampfstoß können Sie die Steam Blaster-Funktion im Betrieb LOW (NIEDRIG), MED (MITTEL) und HI (HOCH) verwenden. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Seite ,,So benutzen Sie den Steam Pocket® Mopp”.

ZUM HYGIENISIEREN* MIT DEM DAMPFMOPP, DEM KLIK N’ FLIP MOPPKOPF UND DEM DIRT GRIPTM PAD: 1 Befestigen Sie ein sauberes Dirt Grip Pad am Klik N’ Flip Moppkopf. 2 Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose und drücken Sie die Dampfregelungstaste für die Einstellung HI
(HOCH). 3 Warten Sie 30 Sekunden, bis das Gerät Dampf erzeugt. 4 Beginnen Sie mit der Reinigung angemessen versiegelter Böden durch eine Vorwärts- und Rückwärtsbewegung. Nach 3
Minuten kann das Gerät zum Hygienisieren verwendet werden. 5 Bewegen Sie das Gerät mit einer Vorwärts- und Rückwärtsbewegung über den zu hygienisierenden Bereich. Wiederholen
Sie diesen Vorgang mindestens 3 Mal. * Hygienisierungsstudien wurden unter kontrollierten Testbedingungen durchgeführt. Unter Haushaltsbedingungen können
die Ergebnisse unterschiedlich ausfallen. Mit Klik n’ Flip Mopp im Betrieb HI (HOCH) nur dann, wenn er mit dem Dampfmopp verwendet wird. Nicht im Steam Blaster-Betrieb.

www.sharkclean.eu

23

Pflege des Steam Pocket® Mopps

Abb. 14

Abb. 12

Abb. 13
NACH DEM GEBRAUCH UND LAGERUNG 1 Drücken Sie die Dampfregelungstaste, bis die 3
Leuchten blinken und auf den Standbybetrieb hinweisen. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und stellen Sie den Dampfmopp aufrecht hin. Lassen Sie ihn abkühlen. 2 Zum Abnehmen des Dirt GripTM Pads heben Sie den Dampfmopp am Stiel an, bis der Klik n’ Flip Moppkopf gerade nach unten hängt. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf der Rückseite des Dampfmoppgehäuses. Beide Seiten des Klik n’ Flip Moppkopfes öffnen sich und geben das Pad frei. Nachdem das Pad freigegeben wurde, schließen Sie den Klik n’ Flip Moppkopf. 3 Ist der Klik n’ Flip Moppkopf nicht am Mopp befestigt, dann kann das Pad dennoch entfernt werden. Drücken Sie die 2 roten sekundären Pad-Entriegelungstasten an der Seite der Klik n’ Flip Moppkopfsäule, um das Pad freizugeben. (Abb. 12) 4 Leeren Sie den Wasserbehälter vor der Aufbewahrung. Zum Leeren des Behälters halten Sie den Dampfmopp neben einem Waschbecken. Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters und neigen Sie das Gerät dann über das Waschbecken. Lassen Sie das Wasser herauslaufen und verschließen Sie dann den Deckel. 5 Zur Aufbewahrung des Dampfmopps warten Sie, bis der Mopp abgekühlt ist und der Dampf abgelassen wurde. Nehmen Sie dann den Klik n’ Flip Moppkopf ab und hängen Sie den Dampfmopp am Stiel an einen großen Haken (nicht im Lieferumfang enthalten). (Abb. 13) 6 Befestigen Sie den Nachfüllbehälter zur Aufbewahrung oben am Stiel des Dampfmopps.

Abb. 15
PFLEGEHINWEISE FÜR DIRT GRIP PAD Pflege Waschen Sie die Dirt Grip Pads separat mit warmem Wasser und Flüssigwaschmittel. VERWENDEN SIE KEINE BLEICHMITTEL, PULVERWASCHMITTEL ODER WEICHSPÜLER, da diese eine Beschädigung hervorrufen oder eine Beschichtung auf den Dirt Grip Pads hinterlassen können, welche die Reinigungsleistung und Saugfähigkeit der Pads reduziert. Die Dirt Grip Pads sollten zum Trocknen auf die Leine gehängt oder mit geringer Hitze im Trockner getrocknet werden; dadurch verlängern Sie die Lebensdauer des Mikrofasermaterials. (Abb. 14) Lose Fasern weisen möglicherweise auf den Verschleiß des Mikrofasermaterials hin. Ziehen Sie nicht an losen Fasern, da sich das Gewebe möglicherweise auflöst. Kürzen Sie lose Fäden einfach mit der Schere. (Abb. 15) Dirt Grip Pads zum Auswechseln Wir empfehlen für beste Reinigungsergebnisse, die Dirt Grip Pads bei normaler Benutzung alle 3 bis 4 Monate auszutauschen. Genau wie bei anderen Stoffen auch können Schmutzpartikel, Reibungskräfte und wiederholtes Waschen zum Verschleiß der Fasern führen. Möglicherweise stellen Sie dann fest, dass das Schieben oder Ziehen des Dampfmopps anstrengender wird. Dirt Grip Pads zum Auswechseln und weiteres Zubehör sind unter sharkclean.eu. PFLEGE DER DAMPFDÜSE Falls Sie vermuten, dass die Hauptdampfdüse oder die Steam BlasterTM Düse verstopft ist, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice unter www.sharkclean.eu.

24

DEUTSCH

Bestellen von zusätzlichem Zubehör
ZUBEHÖR Klik n’ Flip Moppkopf Hervorragend zur Mehrzweck-Reinigung. Hartnäckige Flecken lassen sich mit der Extrakraft des Steam BlasterTM beseitigen und das praktische zweiseitige Pad halbiert die Reinigungszeit, ohne dass Sie zugreifen müssen.
Dirt GripTM Pad Doppelseitiges Pad. Einfache Befestigung und Entfernung, ohne zugreifen zu müssen. Waschbar und wieder verwendbar.
Dreieckiger Schrubbkopf Die dreieckige Form ist ideal zum Reinigen von Ecken und schwer erreichbaren Stellen geeignet. Mit Steam Blaster zum Auflösen von Flecken und ein einsatzbereiter Schrubber für Verkrustungen.
Dreieckiges Schrubbpad Ideal zum Reinigen von Ecken und anderen schwer erreichbaren Stellen geeignet. Einfache Befestigung und Entfernung.
Nachfüllbehälter Angegebene Füllhöhe erleichtert das Füllen des Wasserbehälters. Der Behälter lässt sich zur leichten Aufbewahrung am Stiel befestigen.
Teppichgleiter Zum Pflegen und Auffrischen von Läufern und Teppichen.

www.sharkclean.eu

25

Störung – was tun?

PROBLEM

MÖGLICHE URSACHEN UND LÖSUNGEN

Der Dampfmopp erzeugt keinen Dampf.

Der Netzstecker des Dampfmopps muss korrekt und sicher in einer elektrischen Steckdose eingesteckt sein. Prüfen Sie die Sicherung oder den Trennschalter oder probieren Sie eine andere Steckdose.
Achten Sie darauf, dass der Wasserbehälter gefüllt ist, das Gerät am Netz angeschlossen ist und die Leuchten der Dampfregelungstaste beständig leuchten.
Sind die Leuchten unter der Dampfregelungstaste nicht eingeschaltet, probieren Sie eine andere Steckdose.
Falls die Leuchten unter der Dampfregelungstaste blinken, drücken Sie die Dampfregelungstaste und wählen Sie eine Dampfeinstellung.
Falls die Leuchten unter der Dampfregelungstaste beständig leuchten, warten Sie 30 Sekunden lang, bis sich das Gerät aufgewärmt hat.
Sollte der Dampfmopp nach den obigen Schritten keinen Dampf erzeugen, wenden Sie sich an den Kundenservice unter www.sharkclean.eu.

Der Dampfmopp erzeugt nicht ständig Dampf.

Das ist normal ­ wählen Sie die Einstellung HI (HOCH), um einen gleichmäßigeren Dampf zu erhalten.
Achten Sie außerdem darauf, dass der Wasserbehälter gefüllt ist.

Ich kann keine Dampfeinstellung auswählen.

Achten Sie darauf, dass das Gerät am Netz angeschlossen ist und die Leuchten unter der Dampfregelungstaste beständig leuchten.
Falls der Dampfmopp Dampf erzeugt, doch die Leuchten unter der Dampfregelungstaste nicht leuchten, wenden Sie sich an den Kundenservice..

Meine Böden sind fleckig/haben Streifen.

Das Dirt GripTM Pad ist möglicherweise verschmutzt. Wenn ja, klappen Sie es zur sauberen Seite um oder wechseln Sie es aus. Wenn Sie das Dirt Grip Pad mit Pulverwaschmittel gewaschen haben, dann wurde es dabei vielleicht beschädigt und muss ersetzt werden.
Vielleicht weist dies auch darauf hin, dass sich auf dem Boden Seifen- oder Fettrückstände gebildet hatten. Da der Dampfmopp nur eine geringe Wassermenge benutzt, reicht sie möglicherweise nicht aus, um die Ablagerung ganz zu entfernen, die der Dampf an die Oberfläche gebracht hat. Wir empfehlen, den Boden mit reinem Wasser zu befeuchten und dann trocknen zu lassen. Anschließend führen Sie eine erneute Dampfreinigung mit einem sauberen, frischen Dirt Grip Pad durch. In den meisten Fällen wird die Ablagerung durch ein- oder mehrmaliges Befeuchten entfernt.
In sehr hartnäckigen Fällen müssen Sie unter Umständen den Boden mit einer Mischung aus einem Teil Essig und zwei Teilen Wasser* abspülen (jedoch KEINE Reinigungslösung oder Chemikalien in den Wasserbehälter des Dampfmopps füllen).
*Lesen Sie sich die Pflege- und Instandhaltungsanweisungen des Bodenherstellers durch, bevor Sie Reinigungsprodukte oder -lösungen verwenden.

Es fällt mir wirklich schwer, den Dampfmopp zu schieben/ziehen.

Der Dampfmopp lässt sich möglicherweise nur schwer schieben/ziehen, wenn das Dirt Grip Pad nicht ausreichend feucht ist. Das Ziehen/Schieben des Dampfmopps sollte nach einigen Minuten Betriebszeit leichter werden.
Ein sehr schmutziges Pad könnte auch zu einem erschwerten Schieben/Ziehen führen. Wir empfehlen, das Pad umzuklappen oder ein sauberes Pad zu nutzen.

26

DEUTSCH

Häufig gestellte Fragen

FRAGE Kann ich mit dem Dampfmopp Teppiche reinigen?
Auf welchen Oberflächen kann ich den Dampfmopp verwenden?
Kann ich andere Sachen als Wasser in den Wasserbehälter des Dampfmopps füllen?

ANTWORT
Nein, der Dampfmopp ist nicht für die Teppichreinigung gedacht.
Der Dampfmopp ist für alle versiegelten harten Böden konzipiert. Wir empfehlen, zuerst eine kleine, verdeckte Stelle des zu reinigenden Fußbodens zu prüfen und sich die Nutzungs- und Pflegeanweisungen des Bodenherstellers anzusehen.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät keinesfalls auf Leder, gewachsten Möbeln, synthetischen Stoffen, Samt oder anderen zarten Geweben, die keinen Dampf vertragen. HINWEIS: Bei gewachsten Böden, sogar auch bei einigen ungewachsten Böden, verschwindet unter Umständen der Glanz durch die Hitze oder den Dampf des Geräts. Prüfen Sie zuerst eine kleine, verdeckte Stelle des Bodens, um zu sehen, ob der Glanz beeinträchtigt wird.
Geben Sie KEINESFALLS Reinigungslösungen, Parfüm, Duftöl, Öl oder andere Chemikalien in das Wasser im Behälter, da dies das Gerät beschädigen und zu einem unsicheren Betrieb führen kann. Wir empfehlen die Verwendung von destilliertem Wasser im Dampfmopp.

www.sharkclean.eu

27

Hinweise
28

DEUTSCH

Garantiebedingungen
Wir bei Shark haben so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von bis zu zwei Jahren geben. Diese Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Herstellergarantie ­ Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt. Die nachstehenden Bedingungen beschreiben die Bedingungen und den Umfang Ihrer Garantie. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Shark® Garantiert Ein Haushaltsgerät wie ein Dampfmopp bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie ist mit einer wichtigen Erwägung gekoppelt – und spiegelt wieder, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und in seine Herstellerqualität hat. Jedes Shark® Gerät besitzt eine Garantie auf kostenlose Teile und Arbeitszeit. Online-Support finden Sie auch unter www.sharkclean.eu. Wie registriere ich meine verlängerte Shark® Garantie? Sie können Ihre Garantie online innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum registrieren. Um Zeit zu sparen, halten Sie dazu die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit: · Seriennummer (auf dem Typenschild des Geräts) · Kaufdatum des Geräts (Empfangsbescheinigung oder Lieferschein) · Wenn Sie sich online registrieren möchten, besuchen Sie uns bitte unter www.sharkclean.eu WICHTIG · Sowohl die 12-Monate-Garantie als auch die 1-Jahres-Garantieverlängerung decken Ihr Gerät nur ab dem Kaufdatum ab. · Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn Sie eine Garantieverlängerung benötigen, brauchen wir Ihren Kaufbeleg, um
zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg haben, kann Ihre Garantie dadurch ungültig sein. Was sind die Vorteile, wenn ich meine kostenlose Shark® Garantie registriere? Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, haben wir bereits alle wichtigen Daten zur Hand, wenn wir sie benötigen. Außerdem erhalten Sie Tipps und gute Ratschläge dazu, wie Sie das Beste aus Ihrem Shark® Dampfmopp herausholen, sowie die aktuellsten Nachrichten zu neuen Shark® Technologien und Markteinführungen. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind. Wie lange ist die Garantie für neue Shark® Geräte gültig? Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie für Ihren neuen Shark® Dampfmopp zwei Jahre lang gültig. (12 Monate plus eine Garantieverlängerung von 1 Jahr). Was ist durch eine kostenlose Shark® Garantie abgedeckt? Reparatur oder Ersatz Ihres Shark® Geräts (gemäß Entscheidung von Shark®) einschließlich aller Teile und der Arbeitszeit. Eine Shark® Garantie ist zusätzlich zu Ihren legalen Rechten als Verbraucher. Was ist durch eine kostenlose Shark® Garantie nicht abgedeckt? · Blockaden ­ Näheres dazu, wie Sie Blockaden/Verstopfungen des Dampfmopps beheben, finden Sie in der Bedienungsanleitung. · Normaler Verschleiß. · Versehentliche Beschädigungen; Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlosen Betrieb oder unsachgemäße Handhabung des Dampfmopps, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der mitgelieferten Shark® Bedienungsanleitung zu Ihrem Gerät erfolgt. · Gebrauch des Dampfmopps zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt. · Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden. · Die Verwendung von Teilen und Zubehörteilen, die keine Shark® Originalkomponenten sind. · Fehlerhafte Installation (Ausnahme, wenn die Installation von Shark® durchgeführt wurde). · Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Shark und seinen Agenten, sondern von Dritten durchgeführt wurden. Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft? Shark® stellt keine Geräte her, die nur eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn unsere Kunden ihre Dampfmopps auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Wo kann ich Shark® Originalersatzteile und Originalzubehörteile kaufen? Shark® Ersatzteile und Zubehörteile werden von den gleichen Ingenieuren entwickelt, die auch Ihren Shark® Dampfmopp entwickelt haben. Sie finden die komplette Serie der Shark® Ersatzteile für alle Shark® Geräte unter www.sharkclean.eu. Zubehörteile finden Sie unter www.sharkclean.eu. Bitte denken Sie unbedingt daran, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine originalen Shark® Ersatzteile verwenden.

www.sharkclean.eu

29

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only

WHEN USING YOUR SHARK® KLIK N’ FLIP SMARTRONIC DELUXE STEAM POCKET® MOP, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR SHARK KLIK N’ FLIP SMARTRONIC DELUXE STEAM POCKET MOP.
WARNING: DANGER OF
SCALDING. The steam emitted from the Steam Mop is very hot and may cause scalding. Please use caution when using the Steam Mop.
WARNING: KEEP STEAM MOP
AWAY FROM CHILDREN. IMPORTANT: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
WARNING: Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.

WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1. When in use never turn the Steam Mop over on
its side or direct steam toward people, pets or plants. 2. Use the system only for its intended use. 3. DO NOT use for space-heating purposes. 4. DO NOT use outdoors. 5. DO NOT leave the appliance unattended when plugged in. Always unplug the power cord from the electrical outlet after use and before servicing. 6. DO NOT allow the Steam Mop to be used by children. Close attention is necessary when used near children, pets, or plants. 7. Use only as described in this owner’s guide. 8. Use only manufacturer’s recommended accessories. 9. DO NOT use with damaged cord or plug. If Steam Mop is not working as it should or has been dropped, damaged, leaking, left outdoors, or dropped into water, return it to Euro-Pro Europe Limited for examination and repair. Incorrect reassembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury when the Steam Mop is used. 10. To protect against a risk of electric shock, DO NOT immerse the Steam Mop in water or any other liquids.

30

ENGLISH

11. DO NOT handle the plug or Steam Mop with wet hands or operate it without wearing shoes.
12. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run Steam Mop over cord. Keep cord away from heated surfaces.
13. DO NOT unplug by pulling on power cord. To unplug, grasp the plug not the power cord. Do not use extension cords or outlets with inadequate current-carrying capacity.
14. DO NOT put any objects into the the steam nozzle openings. Discontinue use if the steam nozzle is blocked.
15. DO NOT put hands or feet under the Steam Mop. It gets very hot.
16. Use ONLY on flat, horizontal surfaces. DO NOT use on walls, counters, or windows.
17. DO NOT use on leather, wax-polished furniture, synthetic fabrics, velvet, or other delicate, steam-sensitive materials.
18. DO NOT add cleaning solutions, scented perfumes, oils, or any other chemicals to the water used in the Steam Mop as this may damage it or make it unsafe for use. If you live in a hard-water area, we recommend using distilled water in your Steam Mop.
19. Never leave any Dirt GripTM pad in one spot while using or storing for any period of time, as this may damage your surfaces.
20. The liquid or steam must not be directed towards equipment containing electrical components, such as the interior of ovens.

21. You can release the Dirt Grip pad after you have unplugged the Steam Mop and allowed it to cool.
22. When cleaning the exterior of the Steam Mop, unplug the power cord from the electrical outlet and clean the Steam Mop with a dry or damp cloth. Do not pour water or use alcohol, benzene, or paint thinner on the Steam Mop.
23. Extreme caution should be exercised when using the Steam Mop to clean stairs.
24. Never use Steam Mop without the Dirt Grip pad attached.
25. Keep your work area well lit. 26. Store Steam Mop indoors in a cool, dry place. 27. To avoid circuit overload, do not operate another
appliance on the same socket (circuit) as the Steam Mop. 28. To avoid scalding injuries, always unplug and allow the Steam Mop to cool before removing or changing mop heads, accessories, or Dirt Grip pads.
WARNING: Your Steam Mop is
designed to clean hard-floor surfaces that will withstand high heat. Do not use on unsealed wood or unglazed ceramic floors. On surfaces that have been treated with wax and on some no-wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. It is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding. We also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

www.sharkclean.eu

31

This appliance complies with the WEEE-Directive 2012/19/EU on the disposal of electrical and electronic equipment (WEEE).
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material sources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where this product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
This appliance complies with the European directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU and its revisions, as well as Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU and its revisions.
Thank you for purchasing the Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® Mop.
This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of your new Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket Mop. Please read it carefully and keep for future reference.
For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box.
If you should have a question about your Shark Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket Mop, please call Shark Customer Service
The Shark Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket Mop is a complete solution for both deep steam cleaning and quick everyday cleaning. Whether you need to clean up tough stains with the Steam BlasterTM or need to quickly handle a spill, our next-generation KLIK N’ Flip Mop Head and Dirt GripTM Pads work with the Steam Pocket Mop to offer the ultimate in versatility and efficiency, making cleaning simple, quick and easy.

REGISTER YOUR PURCHASE: sharkclean.eu

RECORD THIS INFORMATION:

Model Number: ____________________________________

Date of Purchase (Keep receipt): _________________________

TECHNICAL SPECIFICATIONS:

Voltage:

220-240v ~50/60Hz

Watts:

1200W

Water Capacity: 350 ml (11.8 oz.)

RECOMMENDED SCHEDULE FOR REPLACING WASHABLE DIRT GRIP PADS: Every 3 months

FOR BEST CLEANING PERFORMANCE: See the Caring for Your Steam Pocket Mop section for more detail. Vacuum or sweep before mopping.

32

ENGLISH

Contents

Thank you for purchasing the Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® Mop.

Getting Started………………………………………………………………………………… 34 Assembling Your Steam Pocket Mop…………………………………………………….. 35 Using Your Steam Pocket Mop…………………………………………………………….. 36 Intelligent Steam Control®………………………………………………………………….. 37 Caring For Your Steam Pocket Mop ……………………………………………………… 38 Ordering Additional Accessories………………………………………………………….. 39 Troubleshooting Guide ………………………………………………………………………. 40 Frequently Asked Questions…………………………………………………………………41 Warranty………………………………………………………………………………………… 43

IPX4

www.sharkclean.eu

33

Getting Started
When assembling your Steam Mop there may be a little water in or around the water tank. This is because we test all our Steam Mops before you buy them, so you get a quality Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® Mop.

a

c

b

d

e f g

h

j

i

k

l

m

n

a Steam Mop Handle b Quick-Release Cord Holder c Cord Management Clip d Filling Flask (clips to Steam Mop pole) e Steam Mop Pad Release Button f Steam Mop Body g Water Tank Lid
34

h Steam Control Button i Water Tank j Mop Head Release Button k Secondary Release Buttons l Steam BlasterTM Nozzle m Klik n’ Flip Mop Head n Dirt GripTM Pad (x2)

ENGLISH

Assembling Your Steam Pocket® Mop

fig. 2a

fig. 2b

fig. 3

fig. 1

fig. 4
WARNING: Always make sure the Steam Mop is UNPLUGGED when not in use. Never fill the Steam Mop or attach the mop head when the Steam Mop is plugged into an electrical outlet. Unplug from the electrical outlet and allow to cool before you fill the Steam Mop, or attach or remove the head. To prolong the life of your Steam Mop, we recommend using distilled water. Make sure you add only water to the tank. Chemicals or cleaning solutions (including vinegar) may damage the Steam Mop and could be unsafe for you and your family.
STEAM MOP ASSEMBLY
1 Insert the Steam Mop handle into the Steam Mop body. Push the handle in until you hear it click into place. (fig. 1)
2 Slide the Klik n’ Flip Mop Head into the Steam Mop body. Push until you hear it click securely into place. (fig. 1) To detach the Klik n’ Flip Mop Head, press the release button (fig. 2a) and slide off.

fig. 5

fig. 6

3 To attach the Dirt GripTM pad, spread the pad on the floor with the pocket side up. Center the Klik n’ Flip Mop Head above the pad, then press the pad release button on the back of the Steam Mop body. (fig. 2a) Both sides of the Klik n’ Flip Mop Head will drop open. (fig. 2b) Slip the Klik n’ Flip Mop Head’s four corner tabs into the four corner pockets of the pad. (fig. 3 and fig. 4) Gently press one side of the Klik n’ Flip Mop Head to the floor until that side clicks into place. (fig. 5) Repeat on the other side. (fig. 6)
4 Pull down on the water tank lid to open. (fig. 7)
5 Use the filling flask to pour water into the water tank. (fig. 8) Water can be poured into the tank directly. Do not overfill past the water line on the fill flask. Press the water tank lid firmly to close it.

fig. 7

fig. 8

www.sharkclean.eu

35

Using Your Steam Pocket® Mop
IMPORTANT: Make sure you do not use the Steam Mop without attaching a Dirt GripTM pad and adding water to the water tank first. When you are using the Steam Mop for the first time, it might take longer than the normal 30 seconds to start steaming.
IMPORTANT: Do not use on unsealed wood or unglazed ceramic floors. On surfaces that have been treated with wax and on some no-wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. Test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding. Check the use and care instructions from the floor manufacturer.

fig. 11a

fig. 9

fig. 10

fig. 11b

NOTE: To prolong the life of your Steam Mop, we recommend using distilled water. NOTE: Sweep or vacuum your floors prior to cleaning with your Steam Mop. 1 Twist the Quick-Release Cord Holder to unwrap the power cord completely. (fig. 9) Plug into an electrical outlet. 2 When it’s first plugged in, the unit will be in Standby mode. The 3 lights below the Steam Control Button will blink to indicate Standby mode. 3 To select the steam mode, press the Steam Control Button once for LOW (1 blue light) twice for MED (2 blue lights) or three times for HI (3 blue lights). 4 Clean your floors with a forward and backward motion. 5 When you need an extra burst of steam to clean a stuck-on stain, you can use the Steam BlasterTM feature. Flip the head over so that it is behind the mop body, then tilt the mop handle down. This will cause the the Steam Blaster (fig. 10) to emit a concentrated blast of steam onto the stain. CAUTION: While in Steam Blaster mode, do not leave stationary for more than one minute. CAUTION: Do not scrub any one area for an extended period of time.

6 To stop the Steam Blaster spray, simply raise the handle. You can then flip the mop head back into its original position and continue cleaning.
7 When finished mopping, press the Steam Control Button. The three blue lights will blink, indicating that the unit is in Standby mode. Once in Standby mode, unplug the unit.
8 To remove the Dirt GripTM pad, simply lift the Steam Mop straight up by the handle until the Klik n’ Flip Mop Head is hanging straight down. Press the Release button on the back of the Steam Mop body (fig 11a), and both sides of the head will drop open, releasing the pad. (fig 11b)
9 Once the Dirt Grip pad has been released, close the Klik n’ Flip Mop Head. To close, gently press one side of the Klik n’ Flip Mop Head to the floor until that side clicks into place. Repeat on the other side.
10 When the water tank is empty, the Steam Mop will stop producing steam. You can refill the water tank at any time as long as the Steam Mop is unplugged. Follow the water tank filling instructions on page 35. NOTE: Please wait 2 to 3 minutes for the Steam Mop to cool off before switching the mop head. Never leave the Steam Mop with a damp/wet Dirt Grip pad on any floor for an extended period of time.

36

ENGLISH

Intelligent Steam Control®
The Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® Mop has 3 unique Intelligent Steam Control settings so you can use the right amount of steam for the cleaning task at hand. See below for tips on when to use each setting.

SETTING LOW

IDEAL FOR THESE SEALED SURFACES

RECOMMENDED USAGE

Laminate Hardwood Marble

Cleaning delicate surfaces Light cleaning and dusting Loosening and lifting light dirt

MED Hardwood Marble Tile Stone
HI Hardwood Marble Tile Stone

Cleaning sealed surfaces and large areas Basic, everyday cleaning Removing spots and smaller messes Cleaning moderate and heavy traffic areas
Deep cleaning and cleaning hard-to-clean surfaces Tough cleaning and removing stuck-on messes and stains Deep cleaning heavy traffic areas Cutting through heavy dirt and grime

Steam BlasterTM

For an extra burst of steam, you can use the Steam Blaster feature in LOW, MED and HI. Follow the instructions found on the “Using your Steam Pocket® Mop” page.

TO SANITIZE* WITH THE STEAM MOP USING THE KLIK N’ FLIP MOP HEAD AND THE DIRT GRIPTM PAD: 1 Attach a clean Dirt Grip pad to the Klik N’ Flip Mop Head.
2 Plug in the unit and press the Steam Control Button to select the HI Setting.
3 Wait 30 seconds for the unit to begin producing steam.
4 Start mopping on an appropriate sealed hard-floor surface with a forward and backward motion. After three minutes, your unit is ready to be used to sanitize.
5 Using a forward and backward motion, move the unit over the area you seek to sanitize. Repeat at least 3 times.
* Sanitization studies were conducted under controlled test conditions. Household conditions and results may vary. With Klik n’ Flip Mop in HI mode only when used with Steam Mop. Not in Steam Blaster mode.

www.sharkclean.eu

37

Caring for Your Steam Pocket® Mop

fig. 14

fig. 12

fig. 15

fig. 13 AFTER USE AND STORAGE 1 Press the Steam Control Button until the three lights below start to blink, indicating that you are in Standby mode. Unplug the cord from the outlet and place the Steam Mop into the upright position. Let it cool. 2 To remove the Dirt GripTM pad, lift the Steam Mop straight up by the handle until the Klik n’ Flip Mop Head is hanging straight down. Press the Release button on the back of the Steam Mop body, and both sides of the Klik n’ Flip Mop Head will drop open, releasing the pad. Once the pad has been released, close the Klik n’ Flip Mop Head. 3 If the Klik n’ Flip Mop Head is not attached to the mop, the pad can still be removed. Press the two red secondary pad release buttons located on the sides of the Klik n’ Flip Mop Head post to release the pad. (fig. 12) 4 Empty the water tank before storing. To empty the tank, hold the Steam Mop beside a sink. Open the water tank lid, then lean the unit over the sink. Let the water drain out, then close the lid. 5 To store the Steam Mop, wait until after it has cooled and the steam has been released. Then remove the Klik n’ Flip Mop Head and hang the Steam Mop by its handle on a large hook (not included). (fig. 13) 6 Store the filling flask by attaching it to the top handle pole of the Steam Mop.

DIRT GRIP PAD CARE INSTRUCTIONS
Care Machine-wash the Dirt Grip pads separately with warm water using liquid detergent.
NEVER USE BLEACH, POWDERED DETERGENT, OR FABRIC SOFTENERS as they may damage or leave a coating on the Dirt Grip pads that will reduce their cleaning performance and absorbency. Dirt Grip pads should be line-dried or tumble-dried on a low setting, as this will extend the life of the microfiber fabric. (fig. 14)
Loose fibers can indicate wearing of the microfiber fabric. Do not pull the loose fibers, as this can cause the weave to come undone. Simply trim the loose fibers with scissors. (fig. 15)
Replacement Dirt Grip pads For best cleaning results, we recommend replacing your Dirt Grip pads every 3 to 4 months following normal use. As with any fabric, dirt particles, grease, friction, and repeated washing can cause the fibers to break down, and you may notice an increase in the effort needed to push or pull the Steam Mop.
You can purchase replacement Dirt Grip pads and other accessories by visiting sharkclean.eu
STEAM NOZZLE CARE
If you believe the main steam nozzle or the Steam BlasterTM nozzle is clogged, please contact Customer Service www.sharkclean.eu

38

ENGLISH

Ordering Additional Accessories
ACCESSORY
Klik n’ Flip Mop Head Great for all-purpose cleaning. Get an extra boost for tough stains from the Steam BlasterTM, and cut your cleaning time in half with the hands-free two-sided pad.
Dirt GripTM Pad Double-sided pad. Easy, hands-free installation and removal. Washable and reusable.
Triangle Scrubber Head Triangle shape is perfect for cleaning corners and hard-to-reach areas. Equipped with a Steam Blaster to help loosen stains and a deployable scrubber to tackle stuck-on spots.
Triangle Scrubber Pad Ideal for cleaning corners and other hard-to-reach spaces. Easy to install and remove.
Filling Flask Filling line makes it simple and convenient to fill the water tank. Flask attaches to the handle for easy storage.
Carpet Gider Use to groom and freshen carpeting or area rugs.

www.sharkclean.eu

39

Troubleshooting Guide

PROBLEM
The Steam Mop isn’t producing any steam.
The Steam Mop is producing intermittent steam. I can’t select a Steam Setting.
I am getting streaky/ cloudy floors.
It’s really hard for me to push/pull the Steam Mop.

POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS
The Steam Mop should be securely plugged into an electrical outlet. Check your fuse or circuit breaker or try a different outlet.
Make sure the water tank is full, the unit is plugged in, and the light around the Steam Control Button is solid.
If the lights below the Steam Control Button are not illuminated, try a different electrical outlet.
If the lights below the Steam Control Button are blinking, press the Steam Control Button to select a Steam setting.
If the lights below the Steam Control Button are solid, wait 30 seconds for the unit to warm up.
If after following the above steps the Steam Mop still does not produce any steam, contact Customer Service www.sharkclean.eu
This is normal–for more consistent steam select the HI setting.
Also make sure the water tank is full.
Make sure the Steam Mop is plugged in and the lights below the Steam Control Button are solid.
If your Steam Mop is producing steam but the lights below the Steam Control Button are not lit, call customer service.
The Dirt GripTM pad might be dirty. If it is, flip it over to the clean side or change it entirely. If you washed the Dirt Grip pad with powdered detergent, then it could be damaged and require replacement.
This could also be an indication of soap or grease residue that has accumulated on the floor. As the Steam Mop uses only a small amount of water, it may not be enough to rinse off the accumulation of residue that the steam is bringing to the surface. We suggest rinsing the floor with nothing but water, letting it dry, and then steam mopping again with a clean Dirt Grip pad. One or more rinses will generally remove the residue.
A more stubborn case may require you to rinse the floor with a mix of one part vinegar and two parts water* (but DO NOT put any cleaning solutions or chemicals into the Steam Mop’s water tank.)
*Please consult your flooring manufacturer’s care and maintenance instructions before applying any cleaning products or solutions.
The Steam Mopmight be hard to push/pull if the Dirt Grip pad isn’t wet enough. It should get easier to push/pull the Steam Mop after it’s been running for a few minutes.
An overly dirty pad could also result in a harder push/pull experience. We recommend flipping the pad over or using a clean pad.

40

ENGLISH

Frequently Asked Questions

QUESTION
Can I use the Steam Mop on carpets?

ANSWER No, the Steam Mop is not designed for carpet cleaning.

What surfaces can I use the Steam Mop on?

The Steam Mop is designed for use on all sealed hard-floor surfaces. We recommend that you first test an isolated area of the floor surface to be cleaned as well as review the use and care instructions from your floor manufacturer.
WARNING: Do not use on leather, wax-polished furniture, synthetic fabrics, velvet, or other delicate, steam-sensitive materials.
NOTE: On surfaces treated with wax and on some no-wax floors, the sheen may be removed by the heat or steam action of the unit. Test an isolated area of flooring first to see if sheen is affected.

Can I put something other than DO NOT add cleaning solutions, scented perfumes, oils, or any other chemicals

water in the water tank of the to the water used in this appliance, as this may damage the unit or make it

Steam Mop?

unsafe for use. We recommend using distilled water in your Steam Mop.

www.sharkclean.eu

41

Notes
42

ENGLISH

Warranty Terms and Conditions
At Shark we are so confident about the quality of our products that we give you an additional manufacturer’s warranty of up to two years. These terms and conditions relate to our manufacturer’s warranty only ­ your statutory rights are unaffected.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our warranty. They do not affect your statutory rights or the obligations of your retailer and your contract with them.
Shark® Guarantees A household appliance like a steam mop constitutes a sizeable investment. Your new machine needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important consideration – and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and manufacturing quality.
Every Shark® machine comes with a free parts and labour guarantee. You’ll also find online support at www.sharkclean.eu
How do I register my extended Shark® guarantee? You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need the following information about your machine: · Serial number (on the machine rating label) · Date you purchased the machine (receipt or delivery note) · To register online, please visit www.sharkclean.eu
IMPORTANT · Both the 12 months and the extended 1 year guarantee will only cover your product from the date of purchase. · Please keep your receipt at all times. Should you need to use your extended guarantee we will need your receipt to verify the
information you have supplied to us is correct. The inability to produce a valid receipt may invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my free Shark® guarantee? When you register your guarantee we’ll have your details to hand if we ever need to get in touch. You can also receive tips and advice on how to get the best out of your Shark® steam mop and hear the latest news about new Shark® technology and launches.
If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that we’ve received your details.
How long are new Shark® machines guaranteed for? Our confidence in our design and quality control means that your new Shark® steam mop is guaranteed for a total of two years. (12 months plus an extended warranty of 1 year).
What is covered by the free Shark® guarantee? Repair or replacement of your Shark® machine (at Shark®’s discretion), including all parts and labour. A Shark® guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the free Shark® guarantee? · Blockages ­ For details of how to unblock your steam mop, please refer to the Operating Manual. · Normal wear and tear. · Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of the steam
mop which is not in accordance with the Shark® Operating Manual supplied with your machine. · Use of the steam mop for anything other than normal domestic household purposes. · Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions. · Use of parts and accessories which are not Shark® Genuine Components. · Faulty installation (except where installed by Shark®). · Repairs or alterations carried out by parties other than Shark or its agents.
What happens when my guarantee runs out? Shark® does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their steam mops after the warranty has elapsed.
Where can I buy genuine Shark® spares and accessories? Shark® spares and accessories are developed by the same engineers who developed your Shark® steam mop. You’ll find a full range of Shark® spares and replacement parts for all Shark® machines at www.sharkclean.eu. Accessories are at www.sharkclean.eu.
Please remember that using non-Shark® spares invalidates your guarantee.

www.sharkclean.eu

43

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Solo para uso doméstico

EL USO DE LA MOPA DE VAPOR SHARK® Klik n’ Flip SMARTRONIC DELUXE STEAM POCKET® EXIGE TOMAR PRECAUCIONES, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:

ADVERTENCIA:
LEA ESTAS INDICACIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES.

LEA TODO EL MANUAL ANTES DE USAR SU MOPA DE VAPOR SHARK Klik n’ Flip SMARTRONIC DELUXE STEAM POCKET.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
QUEMADURAS. El vapor emitido por la mopa de vapor es muy caliente y puede provocar quemaduras. Utilice la mopa de vapor con cuidado.
ADVERTENCIA: MANTENGA
LA MOPA DE VAPOR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. IMPORTANTE: Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que estén controladas y específicamente instruidas por otra persona responsable de su seguridad.
ADVERTENCIA: Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

1. Cuando utilice la mopa de vapor, no la gire ni apunte directamente con el vapor hacia personas, animales o plantas.
2. No utilice el aparato para fines distintos al declarado por el fabricante.
3. NO lo utilice como medio de calefacción. 4. NO lo utilice a la intemperie. 5. NO lo deje desatendido mientras está
enchufado. Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma eléctrica tras utilizar el aparato y antes de efectuar cualquier reparación. 6. NO permita que los niños utilicen el aparato. Extreme las precauciones cuando utilice el aparato en proximidad de niños, animales o plantas. 7. Utilice el aparato solo como se describe en esta guía del propietario. 8. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante. 9. NO utilice el aparato si el cable o la clavija de conexión están dañados. Si la mopa de vapor no funciona como se esperaba o se ha caído, presenta daños, alguna fuga, se ha dejado a la intemperie o ha caído en el agua, devuélvala a Euro-Pro Europe Limited para que pueda ser examinada y reparada. Un montaje o una reparación inadecuados pueden provocar riesgo de descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen la mopa de vapor.

10. Para evitar descargas eléctricas, NO sumerja la mopa de vapor en agua ni en otros líquidos.

44

ESPAÑOL

11. NO utilice la mopa de vapor ni toque la clavija de conexión cuando tenga las manos mojadas o los pies descalzos.
12. NO tire del cable para mover el aparato, no atrape el cable al cerrar las puertas ni tire de él sobre bordes o esquinas afilados. No pise el cable de la mopa de vapor. No acerque el cable a superficies calientes.
13. NO tire del cable para desenchufar el aparato; tire de la clavija. No utilice cables de extensión ni tomas de corriente que no tengan la capacidad adecuada.
14. NO introduzca ningún objeto en las aberturas de la boquilla de vapor. En caso de que la boquilla esté obstruida, interrumpa el uso del aparato.
15. NO ponga las manos ni los pies debajo de la mopa de vapor, ya que el aparato se calienta mucho.
16. Utilice ÚNICAMENTE el aparato en una superficie plana y horizontal. NO lo utilice en paredes, mostradores ni ventanas.
17. NO utilice el aparato sobre cuero, muebles encerados, tejidos sintéticos, terciopelo o telas delicadas en general, ni en otros materiales sensibles al vapor.
18. NO añada líquidos limpiadores, aromas, aceites ni otras sustancias químicas al agua del depósito, ya que podrían dañar la mopa de vapor y comprometer la seguridad de su uso. Si el agua de la red es dura, se recomienda cargar la mopa de vapor con agua destilada.
19. Nunca deje una bayeta Dirt GripTM húmeda durante un tiempo en un mismo lugar mientras utiliza o cuando almacena el aparato, ya que podría dañar las superficies.

20. No dirija el líquido ni el vapor hacia elementos que contengan un equipo eléctrico, por ejemplo, el interior de un horno.
21. Retire la bayeta Dirt Grip tras desenchufar la mopa de vapor y asegurarse de que se ha enfriado.
22. Para limpiar el exterior de la mopa de vapor, desenchúfela de la toma de corriente y pásele una bayeta seca o húmeda. No vierta agua ni utilice alcohol, benceno o diluyente de pinturas en la mopa de vapor.
23. Tenga mucho cuidado durante el uso de la mopa de vapor en escaleras.
24. No utilice nunca la mopa de vapor sin colocar la bayeta Dirt Grip.
25. La zona de trabajo debe estar bien iluminada. 26. Guarde la mopa de vapor bajo techo, en un sitio
fresco y seco. 27. Para evitar una sobrecarga de la red, no utilice
otros aparatos conectados a la misma toma de corriente que la mopa de vapor. 28. Para evitar lesiones por quemaduras, desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe antes de retirar o cambiar los cabezales, accesorios o bayetas Dirt Grip.
ADVERTENCIA: Esta mopa de
vapor está diseñada para limpiar suelos duros y resistentes a altas temperaturas. No la utilice en suelos de madera permeables o de cerámica no esmaltada. El calor y el vapor pueden opacar las superficies enceradas y no enceradas. Haga una prueba preliminar en un rincón poco visible de la superficie. Respete las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del suelo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

www.sharkclean.eu

45

Este aparato cumple la directiva RAEE 2012/19/UE sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos del hogar en toda la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.
Este aparato cumple las directivas europeas de compatibilidad electromagnética (CEM) 2014/30/UE y sus revisiones, así como la directiva de bajo voltaje (DBV) 2014/35/UE y sus revisiones.
Gracias por adquirir la mopa Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket®.
Esta guía le ayudará a comprender todas las funciones de su nueva mopa Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket. Léala con atención y guárdela para futuras consultas.
Los elementos incluidos con este modelo se detallan en la solapa interior de la caja.
Si tiene cualquier pregunta sobre la mopa Shark Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Shark.
La mopa Shark Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket es una solución completa que ofrece una profunda limpieza al vapor y también una limpieza rápida para el día a día. Ya sea para eliminar manchas rebeldes con el modo Steam BlasterTM o para limpiar rápidamente un líquido derramado, el cabezal Klik n’ Flip y las bayetas Dirt GripTM de próxima generación permiten que la mopa Steam Pocket ofrezca lo último en versatilidad y eficacia, logrando de este modo una limpieza sencilla, rápida y fácil.

REGISTRE SU COMPRA: sharkclean.eu

INDIQUE LOS SIGUIENTES DATOS:

Código del modelo: _________________________________

Fecha de compra (guarde el comprobante): _________________

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

Tensión:

220-240 V ~ 50/60 Hz

Vatios:

1200 W

Capacidad de agua: 350 ml

FRECUENCIA RECOMENDADA PARA LA SUSTITUCIÓN DE BAYETAS LAVABLES DIRT GRIP: Cada 3 meses

PARA GARANTIZAR UNOS MEJORES RESULTADOS: Consulte la sección “Cuidado de la mopa Steam Pocket”. Pase el aspirador o barra antes de pasar la mopa.

46

ESPAÑOL

Índice

Gracias por adquirir la mopa Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket®.

Introducción…………………………………………………………………………………….. 48 Montaje de la mopa Steam Pocket……………………………………………………….. 49 Uso de la mopa Steam Pocket …………………………………………………………….. 50 Intelligent Steam Control®…………………………………………………………………… 51 Cuidado de la mopa Steam Pocket……………………………………………………….. 52 Pedido de accesorios adicionales…………………………………………………………. 53 Guía de resolución de problemas …………………………………………………………. 54 Preguntas más frecuentes………………………………………………………………….. 55 Garantía …………………………………………………………………………………………. 57

IPX4

www.sharkclean.eu

47

Introducción
Cuando monte la mopa de vapor, es posible que encuentre algo de agua dentro o alrededor del depósito. Esto se debe a que todas las mopas de vapor Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® se someten a una prueba completa antes de su comercialización.
a

c

b

d

e f g

h

j

i

k

l

m

n

a Mango de la mopa de vapor b Sujetacables c Gancho para el cable d Medidor (se acopla al palo de la mopa de vapor) e Botón Release (Desenganche) de la bayeta f Cuerpo de la mopa de vapor g Tapa del depósito de agua
48

h Botón Steam Control (Control de vapor) i Depósito de agua j Botón Release (Desenganche) del cabezal de la mopa k Botones de desenganche secundarios l Boquilla Steam BlasterTM m Cabezal de la mopa Klik n’ Flip n Bayeta Dirt GripTM (x2)

ESPAÑOL

Montaje de la mopa de vapor Steam Pocket®

fig. 2a

fig. 2b

fig. 3

fig. 1

fig. 4
ADVERTENCIA: DESENCHUFE siempre la mopa cuando termine de usarla. Nunca llene la mopa de vapor o enganche el cabezal de la mopa si el aparato está enchufado a la toma de corriente. Desenchúfelo y deje que se enfríe antes de llenar el depósito o de colocar o retirar el cabezal. Para prolongar la vida útil de la mopa de vapor, se recomienda utilizar agua destilada. Llene el depósito solamente con agua. Los productos químicos y los líquidos limpiadores (como el vinagre) pueden dañar el aparato y poner en riesgo su salud y la de su familia. MONTAJE DE LA MOPA DE VAPOR 1 Inserte el mango de la mopa de vapor en el cuerpo de la misma. Empújelo hasta oír que se engancha. (fig. 1) 2 Deslice el cabezal de la mopa Klik n’ Flip en el cuerpo de la mopa de vapor. Empújelo hasta oír que se engancha. (fig. 1) Para desenganchar el cabezal de la mopa Klik n’ Flip, presione el botón Release (Desenganche) (fig. 2a) y deslice hacia fuera. 3 Para colocar la bayeta Dirt GripTM, extienda la bayeta en el suelo con el bolsillo mirando hacia arriba. Centre

fig. 5

fig. 6

el cabezal de la mopa Klik n’ Flip encima de la bayeta y presione el botón Pad Release (Desenganche de la bayeta) situado en la parte posterior del cuerpo de la mopa de vapor. (fig. 2a) Se abrirán ambas caras del cabezal de la mopa Klik n’ Flip. (fig. 2b) Deslice las lengüetas de las cuatro esquinas del cabezal de la mopa Klik n’ Flip en los bolsillos de las cuatro esquinas de la bayeta. (fig. 3 y fig. 4) Presione suavemente una cara del cabezal de la mopa Klik n’ Flip hacia el suelo hasta oír que se engancha. (fig. 5) Repita los mismos pasos en la otra cara. (fig. 6)
4 Baje la tapa del depósito de agua para abrirlo. (fig. 7)
5 Llene el depósito de agua con el medidor. (fig. 8) Puede verterse el agua directamente en el depósito. No sobrepase la línea de agua en el medidor. Presione con fuerza la tapa del depósito de agua para cerrarlo.

fig. 7

fig. 8

www.sharkclean.eu

49

Uso de la mopa Steam Pocket®
IMPORTANTE: No utilice la mopa de vapor sin la bayeta Dirt GripTM o sin añadir agua en el depósito. La primera vez que utilice el aparato puede tardar más de los 30 segundos normales para comenzar a producir vapor.
IMPORTANTE: No utilice la mopa de vapor en suelos de madera permeables o de cerámica no esmaltada. El calor y el vapor pueden opacar las superficies enceradas y no enceradas. Haga una prueba preliminar en un rincón poco visible de la superficie. Respete las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del suelo.

fig. 11a

fig. 9

fig. 10

fig. 11b

NOTA: Para prolongar la vida útil de la mopa de vapor, se recomienda utilizar agua destilada. NOTA: Barra o aspire el suelo antes de limpiarlo con la mopa de vapor. 1 Gire el sujetacables para liberar y desenrollar el cable. (fig. 9) Enchufe la clavija en una toma de corriente. 2 La primera vez que se enchufe, el aparato estará en modo espera. Las 3 luces bajo el botón Steam Control (Control de vapor) parpadearán para indicar el modo espera. 3 Para seleccionar el modo de vapor, presione el botón Steam Control (Control de vapor) una vez para LOW (BAJO) (1 luz azul) y dos veces para MED (2 luces azules) o tres veces para HI (ALTO) (3 luces azules). 4 Limpie el suelo moviendo el aparato hacia delante y atrás. 5 Si necesita un aporte adicional de vapor para limpiar una mancha rebelde, puede utilizar el modo Steam BlasterTM. Gire el cabezal para que quede detrás del cuerpo de la mopa y luego incline el mango de la mopa hacia abajo. De este modo conseguirá que el modo Steam Blaster (fig. 10) emita un chorro de vapor concentrado sobre la mancha. PRECAUCIÓN: En el modo Steam Blaster no deje el aparato en una posición fija durante más de un minuto. PRECAUCIÓN: No friegue ninguna zona durante un período prolongado de tiempo.

6 Para detener el chorro Steam Blaster, levante el mango. A continuación, gire el cabezal de la mopa en su posición original y continúe limpiando.
7 Cuando haya terminado de pasar la mopa, presione el botón Steam Control (Control de vapor). Las tres luces azules parpadearán, lo que indicará que el aparato está en modo espera. Una vez en modo espera, desenchúfelo.
8 Para retirar la bayeta Dirt GripTM, tire de la mopa de vapor hacia arriba sujetando por el mango hasta que el cabezal de la mopa Klik n’ Flip quede colgando. Presione el botón Release (Desenganche) situado en la parte posterior del cuerpo de la mopa de vapor (fig. 11a) y se abrirán ambas caras del cabezal para soltar la bayeta. (fig . 11b)
9 Una vez que se ha soltado la bayeta Dirt Grip, cierre el cabezal de la mopa Klik n’ Flip. Para cerrarlo, presione suavemente una cara del cabezal de la mopa Klik n’ Flip hacia el suelo hasta que se enganche. Repita lo mismo en la otra cara.
10 Cuando el depósito de agua se vacía, el aparato deja de producir vapor. El depósito se puede rellenar en cualquier momento pero siempre con el aparato desenchufado. Siga las instrucciones para llenar el depósito de agua que encontrará en la página 49. NOTA: Deje enfriar 2-3 minutos la mopa de vapor antes de cambiar el cabezal de la mopa. Nunca deje la mopa de vapor con una bayeta húmeda Dirt Grip en el suelo durante un largo período de tiempo.

50

ESPAÑOL

Intelligent Steam Control®

La mopa Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® tiene 3 funciones exclusivas de Intelligent Steam Control que permiten utilizar la cantidad correcta de vapor para la limpieza a mano. Vea en la tabla siguiente los usos recomendados para cada función.

FUNCIÓN

IDEAL PARA ESTAS SUPERFICIES CON ACABADO
IMPERMEABLE

USO RECOMENDADO

LOW

Laminado Madera dura Mármol

Limpiar superficies delicadas Limpiar de manera rápida y quitar el polvo Desprender la suciedad más superficial

(BAJO) MED
(MEDIO) HI
(ALTO)

Madera dura Mármol Gres Piedra
Madera dura Mármol Gres Piedra

Limpiar las superficies impermeables y de gran tamaño Limpieza diaria básica Quitar manchas y la suciedad pequeña Limpiar zonas bastante o muy transitadas
Limpiar a fondo y limpiar superficies más difíciles Limpiar a fondo y eliminar manchas resistentes y pegadas Limpiar a fondo áreas muy transitadas Limpiar la suciedad abundante o incrustada

Steam BlasterTM

Para un chorro de vapor adicional, puede utilizar el modo Steam Blaster en LOW (BAJO), MED (MEDIO) y HI (ALTO). Siga las instrucciones incluidas en la página “Uso de la mopa Steam Pocket®”.

PARA DESINFECTAR* CON LA MOPA DE VAPOR MEDIANTE EL CABEZAL DE LA MOPA Klik n’ Flip Y LA BAYETA DIRT GRIPTM:
1 Coloque una bayeta Dirt Grip limpia en el cabezal de la mopa Klik n’ Flip.
2 Enchufe el aparato y presione el botón Steam Control (Control de vapor) para seleccionar el parámetro HI (ALTO).
3 Espere 30 segundos para que el aparato empiece a producir vapor.
4 Empiece a pasar la mopa por un suelo duro con acabado impermeable y con un movimiento hacia delante y hacia atrás. Al cabo de tres minutos, el aparato estará listo para desinfectar.
5 Con un movimiento de vaivén, mueva el aparato hasta la zona que desea desinfectar. Repita estos pasos al menos 3 veces.
* Se han llevado a cabo varios estudios de desinfección en condiciones controladas de prueba. Las condiciones de cada hogar, así como los resultados, pueden variar. El cabezal de la mopa Klik n’ Flip en modo HI (ALTO) solo puede utilizarse con la mopa de vapor, pero no con el modo Steam Blaster.

www.sharkclean.eu

51

Cuidado de la mopa Steam Pocket®

fig. 14

fig. 12
fig. 13 DESPUÉS DEL USO Y ALMACENAMIENTO 1 Presione el botón Steam Control (Control de vapor) hasta
que las tres luces siguientes empiecen a parpadear, lo que significa que está en modo espera. Desenchufe el aparato y póngalo en posición vertical. Deje que se enfríe. 2 Para retirar la bayeta Dirt GripTM, levante la mopa de vapor sujetándola por el mango hasta que vea colgar el cabezal de la mopa Klik n’ Flip. Presione el botón Release (Desenganche) situado en la parte posterior del cuerpo de la mopa de vapor y se abrirán ambas caras del cabezal de la mopa Klik n’ Flip para liberar la bayeta. Una vez desenganchada la bayeta, cierre el cabezal de la mopa Klik n’ Flip. 3 Si el cabezal de la mopa Klik n’ Flip no está unido a la mopa, aún puede retirarse la bayeta. Presione los dos botones rojos secundarios situados a cada lado del cabezal de la mopa Klik n’ Flip para soltar la bayeta. (fig. 12) 4 Vacíe el depósito de agua antes de guardar el aparato. Para vaciar el depósito, acerque la mopa de vapor a un fregadero. Abra la tapa del depósito de agua e incline el aparato sobre el fregadero. Deje salir el agua y cierre la tapa. 5 Antes de guardar la mopa de vapor, espere hasta que se haya enfriado y que se haya liberado el vapor. A continuación, retire el cabezal de la mopa Klik n’ Flip y cuelgue la mopa de vapor por el mango en un gran gancho (no incluido). (fig. 13) 6 Guarde el medidor acoplándolo en la parte superior del palo del mango de la mopa de vapor.

fig. 15
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LA BAYETA DIRT GRIP
Cuidado Lave a máquina y por separado las bayetas Dirt Grip con agua tibia y detergente líquido.
NO UTILICE NUNCA LEJÍA, DETERGENTE EN POLVO NI SUAVIZANTE porque podrían dañar las bayetas o dejarle una impregnación que reduciría su capacidad de limpieza y absorción. Las bayetas Dirt Grip deben secarse en el tendedero o en la secadora a baja temperatura para prolongar la vida útil del tejido de microfibra. (fig. 14)
La aparición de fibras sueltas puede indicar un desgaste del tejido de microfibra. No tire de ellas, ya que la trama podría deshacerse. Simplemente recorte las fibras sueltas con las tijeras. (fig. 15)
Sustitución de las bayetas Dirt Grip Para obtener mejores resultados en la limpieza, recomendamos sustituir las bayetas Dirt Grip cada 3 o 4 meses tras un uso normal. Al igual que con cualquier tejido, las partículas de suciedad, la grasa, la fricción y un lavado repetido pueden provocar que las fibras se rompan. Por consiguiente, puede llegar a observar un mayor esfuerzo para empujar o tirar de la mopa de vapor.
Para comprar bayetas Dirt Grip de recambio y otros accesorios, visite sharkclean.eu.
CUIDADO DE LA BOQUILLA DE VAPOR
Si cree que la principal boquilla de vapor o la boquilla Steam BlasterTM está obstruida, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través del sitio www.sharkclean.eu

52

ESPAÑOL

Pedido de accesorios adicionales
ACCESORIO Cabezal de la mopa Klik n’ Flip Ideal para todo tipo de limpieza. Con el modo Steam BlasterTM no habrá ninguna mancha rebelde que se resista y con la bayeta a doble cara manos libres podrá reducir a la mitad el tiempo dedicado a la limpieza.
Bayeta Dirt GripTM Bayeta a doble cara. Fácil de colocar y retirar sin la ayuda de las manos. Lavable y reutilizable.
Cabezal de limpieza triangular Su forma triangular permite limpiar las esquinas y acceder a zonas de difícil acceso. Equipado con un modo Steam Blaster que permite eliminar las manchas más fácilmente y un sistema de limpieza desplegable para atacar las manchas más resistentes.
Bayeta de limpieza triangular Ideal para limpiar esquinas y otras zonas de difícil acceso. Fácil de colocar y retirar.
Medidor La línea de llenado permite llenar fácilmente el depósito de agua. El medidor se acopla al mango para facilitar su almacenamiento.
Accesorio para limpiar moquetas Permite cepillar y airear las moquetas y alfombras.

www.sharkclean.eu

53

Guía de resolución de problemas

PROBLEMA
La mopa de vapor no produce vapor.
La mopa de vapor produce vapor de manera intermitente. No puedo seleccionar un parámetro de vapor.
El suelo queda veteado o turbio.
Me resulta difícil empujar o tirar de la mopa de vapor.

POSIBLES MOTIVOS Y SOLUCIONES
Controle que esté bien enchufada en la toma de corriente. Compruebe el fusible o el disyuntor o pruebe con otra toma diferente.
Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno, la unidad esté enchufada y la luz alrededor del botón Steam Control (Control de vapor) esté encendida.
Si las luces bajo el botón Steam Control (Control de vapor) no están encendidas, pruebe con otra toma eléctrica.
Si las luces bajo el botón Steam Control (Control de vapor) están parpadeando, presione el botón Steam Control (Control de vapor) para seleccionar una configuración de vapor.
Si las luces bajo el botón Steam Control (Control de vapor) están fijas, espere 30 segundos hasta que el aparato se caliente.
Si tras seguir todos los pasos anteriores la mopa de vapor sigue sin generar vapor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través del sitio www.sharkclean.eu.
Esto es normal. Si desea una salida de vapor más regular, seleccione el parámetro HI (ALTO).
Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno.
Asegúrese de que la mopa de vapor esté enchufada y de que las luces bajo el botón Steam Control (Control de vapor) estén fijas.
Si la mopa de vapor produce vapor pero las luces bajo este botón no están encendidas, llame al servicio de atención al cliente.
Es posible que la bayeta Dirt GripTM esté sucia. Si es el caso, dele la vuelta y utilice la cara limpia o cámbiela por otra. Si ha lavado la bayeta Dirt Grip con detergente en polvo, se puede haber dañado y habrá que cambiarla.
Esto también puede suceder si en el suelo hay restos acumulados de jabón o grasa. Nuestra mopa de vapor utiliza muy poca agua y puede que se requiera más agua para lavar la acumulación de residuos que el vapor hace subir a la superficie. Se aconseja lavar el suelo solo con agua, dejarlo secar y después pasar la mopa con una bayeta limpia Dirt Grip. Uno o dos lavados suelen ser suficientes para quitar los residuos.
Para aquellas manchas más resistentes, lave el suelo con una parte de vinagre por dos de agua* (pero NO añada ningún producto químico o líquido limpiador en el depósito de agua de la mopa de vapor).
*Consulte las instrucciones de cuidado y mantenimiento del fabricante del suelo antes de aplicar un producto de limpieza.
Es posible que sea difícil empujar o tirar de la mopa de vapor si la bayeta Dirt Grip no está suficientemente húmeda. Debería ser más fácil tras usar la mopa de vapor unos cuantos minutos.
Una bayeta muy sucia también puede dificultar mucho más el manejo de la mopa de vapor. Recomendamos darle la vuelta a la bayeta o utilizar otra limpia.

54

ESPAÑOL

Preguntas más frecuentes

PREGUNTA
¿Puedo utilizar la mopa de vapor en moquetas?

RESPUESTA No, la mopa de vapor no se ha diseñado para limpiar moquetas.

¿En qué superficies puedo utilizar la mopa de vapor?

La mopa de vapor se ha diseñado para utilizarse en todos los suelos duros con acabado impermeable. Haga una prueba preliminar en una zona poco visible del suelo y revise también las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del suelo.
ADVERTENCIA: No utilice el aparato sobre cuero, muebles encerados, tejidos sintéticos, terciopelo o telas delicadas en general, ni en otros materiales sensibles al vapor.
NOTA: El calor y el vapor pueden opacar las superficies enceradas y no enceradas. Haga una prueba preliminar en una zona poco visible del suelo para comprobar si el brillo se ve afectado.

¿Puedo añadir otra sustancia NO añada líquidos limpiadores, aromas, aceites ni otras sustancias químicas al que no sea agua en el depósito agua del depósito, ya que podrían dañar el aparato y comprometer la seguridad de agua de la mopa de vapor? de su uso. Se recomienda utilizar agua destilada.

www.sharkclean.eu

55

Notas
56

ESPAÑOL

Términos y condiciones de la garantía
Shark confía tanto en la calidad de sus productos que le otorga una garantía adicional del fabricante de hasta dos años. Estos términos y condiciones se aplican solamente a la garantía del fabricante: sus derechos legales no se ven afectados.
A continuación se detallan las condiciones y el alcance de la garantía del fabricante. Dichas condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los acuerdos que usted haya estipulado con él.
Garantías Shark® Un electrodoméstico como una mopa de vapor constituye una considerable inversión. La nueva máquina debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que la acompaña es un compromiso importante, que refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad de sus productos.
Todas las máquinas Shark® están respaldadas por una garantía gratuita contra defectos de materiales o mano de obra. También puede encontrar ayuda en línea en www.sharkclean.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía ampliada Shark®? Puede registrar su garantía en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra. Para ahorrar tiempo, le sugerimos procurarse los siguientes datos de su máquina: · Número de serie (en la placa de datos de la máquina). · Fecha de compra (factura, tique, albarán). · Para el registro en línea, entre en www.sharkclean.eu.
IMPORTANTE · Tanto la garantía de un año como la ampliación de un año son válidas desde la fecha de compra. · Conserve su documento de compra. Si decide ampliar la garantía, necesitaremos el documento para comprobar que la información que nos ha suministrado es correcta. En caso de no disponer del documento de compra, la garantía ya no es válida.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía gratuita Shark®? Al registrarse, nos permite disponer de sus datos por si necesitamos contactar con usted. Si lo desea, también puede recibir consejos para optimizar el uso de su mopa de vapor Shark® e información sobre nuevos productos y tecnologías Shark®.
Si registra su garantía en línea, recibirá inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos.
¿Por cuánto tiempo se garantizan las máquinas nuevas Shark®? La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar su nueva mopa de vapor Shark® por un total de dos años. (12 meses más la ampliación de un año).
¿Qué cubre la garantía gratuita Shark®? La reparación o sustitución de la máquina Shark® (a discreción de Shark®), incluidos los recambios y la mano de obra. La garantía Shark® es adicional a sus derechos legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía gratuita Shark®? · Obstrucciones ­ Vea en el manual de uso cómo desatascar la mopa de vapor. · Desgaste normal por el uso. · Daño accidental y fallos debidos a uso o mantenimiento incorrecto, descuido, maniobras imprudentes o manipulación de la mopa
de vapor que no respete lo indicado en el manual de uso Shark® suministrado con la máquina. · Uso de la mopa de vapor para fines distintos de la limpieza normal del hogar. · Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones. · Uso de componentes o accesorios no originales Shark®. · Instalación incorrecta (salvo que la haya efectuado Shark®). · Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Shark o al servicio de asistencia autorizado.
¿Qué sucede cuando se vence la garantía? Shark® no diseña sus productos para que duren solo un tiempo. Nos complace que los clientes deseen reparar sus mopas de vapor después del periodo de garantía.
¿Dónde puedo adquirir recambios y accesorios originales Shark®? Los recambios y accesorios Shark® están diseñados por los mismos ingenieros que desarrollan las mopas de vapor Shark®. Puede ver el catálogo de recambios originales para todas las máquinas Shark® en www.sharkclean.eu. La lista de accesorios se encuentra en www.sharkclean.eu.
Recuerde que el uso de recambios no originales Shark® anula la garantía del producto.

www.sharkclean.eu

57

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Produit destiné à un usage domestique uniquement

LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE BALAI VAPEUR® KLIK N’ FLIP SMARTRONIC DELUXE STEAM POCKET®, LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, NOTAMMENT LES SUIVANTES : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE BALAI VAPEUR SHARK KLIK N’ FLIP SMARTRONIC DELUXE STEAM POCKET.
AVERTISSEMENT : RISQUE
DE BRÛLURE. La vapeur émise par le balai vapeur est très chaude et peut provoquer des brûlures. Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous utilisez le balai vapeur.
AVERTISSEMENT : TENIR
LE BALAI VAPEUR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. IMPORTANT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou présentant un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous la surveillance ou ont reçu des instructions d’utilisation de l’appareil de la personne responsable de leur sécurité.
AVERTISSEMENT : les
enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.

AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. Lors de l’utilisation, ne jamais retourner le balai
vapeur sur son côté ou diriger la vapeur vers des personnes, des animaux de compagnie ou des plantes. 2. Toujours utiliser l’appareil conformément aux prescriptions d’emploi. 3. NE PAS utiliser à des fins de chauffage de locaux. 4. NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur. 5. NE PAS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique après utilisation et avant tout entretien. 6. NE PAS laisser les enfants utiliser le balai vapeur. Une attention particulière est nécessaire en cas d’utilisation à proximité des enfants, des animaux de compagnie ou des plantes. 7. Utiliser uniquement comme décrit dans la présente notice d’utilisation. 8. Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant de l’appareil. 9. NE PAS utiliser avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé(e). Si le balai vapeur ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé, a été endommagé, présente des fuites, a été laissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau, le retourner à Euro-Pro Europe Limited pour examen et réparation. Un réassemblage ou une réparation incorrects risquent d’entraîner un choc électrique ou une blessure corporelle lors de l’utilisation du balai vapeur. 10. Pour éviter les risques de choc électrique, NE PAS immerger le balai vapeur dans l’eau ou d’autres liquides. 11. NE PAS toucher la fiche ou le balai vapeur avec les mains mouillées et ne pas utiliser l’appareil sans porter de chaussures.

58

FRANÇAIS

12. NE PAS tirer ou porter l’appareil par le cordon d’alimentation, se servir du cordon d’alimentation comme d’une poignée, fermer une porte sur le cordon d’alimentation ou le tirer autour de coins ou de bords tranchants. Ne pas faire passer le balai vapeur sur le cordon d’alimentation. Tenir le cordon d’alimentation loin de surfaces chaudes.
13. NE PAS débrancher le cordon d’alimentation en tirant sur celui-ci. Pour le débrancher, tirer sur la fiche et pas sur le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser de rallonges ou de prises d’intensité nominale insuffisante.
14. NE PAS introduire d’objets dans les ouvertures de la buse à vapeur. Cesser d’utiliser si la buse à vapeur est bloquée.
15. NE PAS mettre les mains ou les pieds sous le balai vapeur. Il présente une surchauffe.
16. Utiliser UNIQUEMENT sur des surfaces planes et horizontales. NE PAS utiliser sur les murs, les comptoirs ou les fenêtres.
17. NE PAS utiliser sur du cuir, des meubles polis à la cire, des tissus synthétiques, du velours ou d’autres matériaux délicats, sensibles à la vapeur.
18. NE PAS ajouter des solutions de nettoyage, des essences aromatiques, des huiles ou d’autres produits chimiques à l’eau utilisée dans le balai vapeur, car il peut ainsi être endommagé ou devenir dangereux à utiliser. Si vous vivez dans une zone où l’eau est dure, nous recommandons l’utilisation de l’eau distillée dans votre balai vapeur.
19. Ne jamais laisser une lingette Dirt GripTM au même endroit lors de l’utilisation ou du rangement pendant une période déterminée, car vous risquez ainsi d’endommager vos surfaces.
20. Le liquide ou la vapeur ne doit pas être orienté vers des équipements contenant des composants électriques, notamment l’intérieur des fours.

21. Vous pouvez libérer la lingette Dirt Grip après avoir débranché le balai vapeur et l’avoir laissé refroidir.
22. Lors du nettoyage du balai vapeur, débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique et nettoyer le balai vapeur à l’aide d’un chiffon sec ou humide. Ne pas verser de l’eau ou utiliser de l’alcool, du benzène ou du diluant à peinture sur le balai vapeur.
23. Il convient de faire preuve d’une extrême prudence lorsque le balai vapeur est utilisé pour nettoyer des escaliers.
24. Ne jamais utiliser le balai vapeur sans la lingette Dirt Grip qui l’accompagne.
25. Toujours bien éclairer la zone de travail. 26. Ranger le balai vapeur à l’intérieur, dans un endroit
frais et sec. 27. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas
brancher un autre appareil sur la même prise (le même circuit) que le balai vapeur. 28. Pour éviter les blessures par brûlure, toujours débrancher et laisser refroidir le balai vapeur avant de retirer ou de changer les têtes de balai, les accessoires ou les lingettes Dirt Grip.
AVERTISSEMENT : votre
balai vapeur est conçu pour nettoyer des revêtements de sol durs pouvant supporter une chaleur élevée. Ne pas utiliser l’appareil sur du parquet mal jointé ou sur un carrelage non émaillé. Sur des surfaces traitées à la cire ou sur certains planchers sans cire, le lustre peut être enlevé par la chaleur et l’action de la vapeur. Il est recommandé de toujours faire un essai sur une partie cachée de la surface à nettoyer avant de passer le balai vapeur. Il est également conseillé de consulter les instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant du revêtement de sol.

CONSERVER CETTE NOTICE EN LIEU SÛR

www.sharkclean.eu

59

Cet appareil est conforme à la directive DEEE 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour prévenir d’éventuels dommages sur l’environnement ou la santé résultant de la décharge non contrôlée des déchets, recycler l’appareil de manière responsable afin de favoriser la réutilisation rationnelle des matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez qui ce produit a été acheté. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du produit en toute sécurité.
Cet appareil est conforme aux directives européennes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/ UE et à ses révisions, ainsi qu’à la Directive basse tension (DBT) 2014/35/UE et à ses révisions.
Nous vous remercions d’avoir acheté le balai vapeur Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket®.
Cette notice d’utilisation est destinée à vous aider à bien comprendre le fonctionnement de votre nouveau balai vapeur Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket. Veuillez la lire attentivement et la garder en lieu sûr pour toute consultation future.
La liste des accessoires fournis avec ce modèle est indiquée sous le rabat du carton d’emballage.
En cas de question sur votre balai vapeur Shark Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket, veuillez appeler le service client Shark.
Le balai vapeur Shark Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket est une solution complète à la fois pour le nettoyage profond à la vapeur et le nettoyage rapide quotidien. Que vous ayez besoin de nettoyer des taches tenaces avec la fonctionnalité Steam BlasterTM ou de gérer rapidement un déversement, notre tête de balai de nouvelle génération KLIK N’ FLIP et nos lingettes Dirt GripTM sont compatibles avec le balai vapeur Steam Pocket pour offrir une polyvalence et une efficacité ultimes, rendant ainsi le nettoyage simple, rapide et facile.

ENREGISTRER VOTRE ACHAT : sharkclean.eu

NOTER CES DONNÉES :

Numéro de modèle : _________________________________

Date de l’achat (garder un justificatif d’achat) : ______________

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :

Tension :

220-240 v ~50/60 Hz

Watts :

1 200 W

Capacité d’eau : 350 ml (11,8 oz)

CALENDRIER RECOMMANDÉ POUR REMPLACER LES LINGETTES LAVABLES DIRT GRIP : Tous les 3 mois

POUR LA MEILLEURE PERFORMANCE DE NETTOYAGE : Voir la section Entretien de votre balai vapeur Steam Pocket pour plus de détails. Aspirer ou balayer avant de passer le balai vapeur.

60

FRANÇAIS

Table des matières

Nous vous remercions d’avoir acheté le balai vapeur Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket®.

Prise en main ………………………………………………………………………………….. 62 Assemblage de votre balai vapeur Steam Pocket …………………………………….. 63 Utilisation de votre balai vapeur Steam Pocket ………………………………………… 64 Intelligent Steam Control®…………………………………………………………………… 65 Entretien de votre balai vapeur Steam Pocket …………………………………………. 66 Commande d’accessoires supplémentaires ……………………………………………. 67 Guide de dépannage …………………………………………………………………………. 68 Questions fréquemment posées…………………………………………………………… 69 Garantie …………………………………………………………………………………………. 71

IPX4

www.sharkclean.eu

61

Prise en main
Il se peut qu’il y ait un peu d’eau dans ou autour du réservoir d’eau lorsque vous assemblerez votre balai vapeur. Cela est dû au fait que nous testons tous nos balais vapeur avant que vous ne les achetiez, afin que vous puissiez obtenir un balai vapeur Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® de qualité.
a

c

b

d

e f g

h

j

i

k

l

m

n

a Poignée du balai vapeur b Support de cordon d’alimentation à libération rapide c Clip de gestion du cordon d’alimentation d Flacon de remplissage (se fixe sur le manche du
balai vapeur) e Bouton de libération de la lingette du balai vapeur f Corps du balai vapeur g Couvercle du réservoir d’eau

h Bouton de contrôle de la vapeur i Réservoir d’eau j Bouton de libération de la tête de balai k Boutons de libération secondaires l Buse Steam BlasterTM m Tête de balai Klik n’ Flip n Lingette Dirt GripTM (x2)

62

FRANÇAIS

Assemblage de votre balai vapeur Steam Pocket®

fig. 2a

fig. 2b

fig. 3

fig. 1

fig. 4
AVERTISSEMENT : toujours s’assurer que le balai vapeur est DÉBRANCHÉ lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne jamais remplir le balai vapeur ou fixer la tête de balai lorsque le balai vapeur est branché dans une prise électrique. Débrancher de la prise électrique et laisser refroidir avant de remplir le balai vapeur, de fixer ou de retirer la tête. Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, il est conseillé d’utiliser de l’eau distillée. Veiller à ajouter uniquement de l’eau dans le réservoir. Les produits chimiques ou les solutions de nettoyage (y compris le vinaigre) peuvent endommager le balai vapeur et pourraient être dangereux pour vous et votre famille. ASSEMBLAGE DU BALAI VAPEUR 1 Insérer la poignée du balai vapeur dans le corps du balai vapeur. Pousser la poignée jusqu’à ce que vous l’entendiez s’encliqueter. (fig. 1) 2 Glisser la tête de balai Klik n’ Flip dans le corps du balai vapeur. Pousser jusqu’à ce que vous l’entendiez s’encliqueter fermement. (fig. 1) Pour détacher la tête de balai Klik n’ Flip, appuyer sur le bouton de libération (fig. 2a) et la faire glisser.

fig. 5

fig. 6

3 Pour fixer la lingette Dirt GripTM, l’étaler sur le sol en tournant le côté muni d’une poche vers le haut. Centrer la tête de balai Klik n’ Flip au-dessus de la lingette, puis appuyer sur le bouton de libération à l’arrière du corps du balai vapeur. (fig. 2a) Les deux côtés de la tête de balai Klik n’ Flip s’ouvriront. (fig. 2b) Glisser les quatre pattes latérales de la tête de balai Klik n’ Flip dans les quatre poches latérales de la lingette. (fig. 3 et fig. 4) Appuyer doucement un côté de la tête de balai Klik n’ Flip sur le sol jusqu’à ce que ledit côté s’encliquette. (fig. 5) Répéter l’opération de l’autre côté. (fig. 6)
4 Tirer le couvercle du réservoir d’eau vers le bas pour l’ouvrir. (fig. 7)
5 Verser de l’eau dans le réservoir à l’aide du flacon de remplissage. (fig. 8) L’eau peut être directement versée dans le réservoir. Ne pas remplir à ras bord au-delà de la ligne d’eau figurant sur le flacon de remplissage. Appuyer fermement sur le couvercle du réservoir d’eau pour le fermer.

fig. 7

fig. 8

www.sharkclean.eu

63

Utilisation de votre balai vapeur Steam Pocket®
IMPORTANT : vous assurer que vous n’utilisez pas le balai vapeur sans avoir préalablement fixé une lingette Dirt GripTM et ajouté de l’eau au réservoir. À la première utilisation du balai vapeur, la production de vapeur peut prendre plus que les 30 secondes normales. IMPORTANT : ve pas utiliser l’appareil sur du parquet mal jointé ou sur un carrelage non émaillé. Sur des surfaces traitées à la cire ou sur certains planchers sans cire, le lustre peut être enlevé par la chaleur et l’action de la vapeur. Effectuer un essai sur une partie cachée de la surface à nettoyer avant de poursuivre. Vérifier les instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant du plancher.

fig. 11a

fig. 9

fig. 10

REMARQUE : pour prolonger la durée de vie de votre appareil, il est conseillé d’utiliser de l’eau distillée. REMARQUE : balayer ou aspirer le sol avant de le nettoyer avec le balai vapeur. 1 Tourner le support de cordon d’alimentation à libération rapide pour dérouler complètement le cordon d’alimentation. (fig. 9) Brancher dans une prise électrique. 2 Lorsqu’il est branché pour la première fois, l’appareil est en mode de veille. Les 3 voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur clignoteront pour indiquer le mode de veille. 3 Pour sélectionner le mode vapeur, appuyer sur le bouton de contrôle de la vapeur une fois pour LOW (1 voyant bleu), deux fois pour MED (2 voyants bleus) ou trois fois pour HI (3 voyants bleus). 4 Nettoyer vos planchers en effectuant un mouvement vers l’avant et vers l’arrière. 5 Lorsque vous avez besoin d’un jet de vapeur supplémentaire pour nettoyer une tache tenace, vous pouvez utiliser la fonctionnalité Steam BlasterTM. Retourner la tête de sorte qu’elle se trouve à l’arrière du corps du balai vapeur, puis incliner la poignée du balai vapeur vers le bas. Cette opération amènera le Steam Blaster (fig. 10) à émettre un jet de vapeur concentré sur la tache. ATTENTION : lorsque l’appareil est en mode Steam Blaster, ne pas l’immobiliser pendant plus d’une minute.

64

fig. 11b
ATTENTION : ne pas brosser une même zone pendant une durée prolongée. 6 Pour arrêter le jet Steam Blaster, soulever simplement la poignée. Vous pouvez ramener la tête de balai à sa position originale et poursuivre le nettoyage. 7 Après avoir fini de passer le balai vapeur, appuyer sur le bouton de contrôle de la vapeur. Les trois voyants bleus clignoteront pour indiquer que l’appareil est en mode de veille. Une fois en mode de veille, débrancher l’appareil. 8 Pour retirer la lingette Dirt GripTM, il suffit de soulever le balai vapeur verticalement par la poignée jusqu’à ce que la tête de balai Klik n’ Flip pende verticalement. Appuyer sur le bouton de libération à l’arrière du corps du balai vapeur (fig 11a) et les deux côtés de la tête s’ouvriront, libérant ainsi la lingette. (fig 11b) 9 Une fois que la lingette Dirt Grip est libérée, fermer la tête de balai Klik n’ Flip. Pour fermer, appuyer doucement un côté de la tête de balai Klik n’ Flip sur le sol jusqu’à ce que ledit côté s’encliquette. Répéter l’opération de l’autre côté. 10 Lorsque le réservoir d’eau est vide, le balai vapeur arrête de produire de la vapeur. Vous pouvez remplir le réservoir à tout moment après avoir débranché le balai vapeur. Suivre les instructions de remplissage du réservoir d’eau à la page 63. REMARQUE : veuillez laisser refroidir le balai vapeur de 2 à 3 minutes avant de remplacer la tête de balai. Ne jamais laisser le balai vapeur avec une lingette Dirt Grip humide/mouillée sur un plancher pendant une durée prolongée.

FRANÇAIS

Intelligent Steam Control®
Le balai vapeur Shark® Klik n’ Flip Smartronic Deluxe Steam Pocket® est équipé de 3 paramètres Intelligent Steam Control uniques afin que vous puissiez utiliser la quantité de vapeur adaptée à la tâche de nettoyage en cours. Voir ci-dessous les conseils d’utilisation de chaque débit de vapeur.

RÉGLAGE LOW

IDÉAL POUR CES SURFACES IMPERMÉABLES

UTILISATION CONSEILLÉE

Sol stratifié Parquet Marbre

Nettoyage de surfaces délicates Nettoyage léger et dépoussiérage Délogement et détachement de salissures légères

MED Parquet Marbre Carrelage Pierre
HI Parquet Marbre Carrelage Pierre

Nettoyage des surfaces imperméables et des zones étendues Nettoyage quotidien normal Élimination des taches et des dégâts mineurs Nettoyage des zones à circulation modérée et dense
Nettoyage en profondeur et nettoyage de surfaces d’accès difficile Nettoyage difficile et élimination de taches et de saleté incrustée Nettoyage en profondeur des zones à circulation dense Suppression de salissures tenaces et de la crasse

Steam BlasterTM

Pour un jet de vapeur supplémentaire, vous pouvez utiliser la fonctionnalité Steam Blaster en mode LOW, MED et HI. Suivre les instructions de la page intitulée « Utilisation de votre balai vap

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals