Ohaus Defender Bench Scale Basese 610x610mm User Guide

Defender Bench Scale Basese 610x610mm

Defender Series Base

User Guide

This manual covers installation, and maintenance instructions
for the Ohaus Defender Series Base. Please read this manual
completely before installation and operation.

Safety Precautions

Installation

Unpacking

Unpack and inspect the product to make sure that all components
have been included. The package includes the following:

  • Defender TM Series Base
  • Weighing Pan
  • User Guide

When purchased as a complete Defender Series Scale, the package
will also include:

  • Indicator
  • Column Assembly

Assembly

Weighing Pan

Remove the shipping spacers, and place the weighing pan securely
over the rubber load pads on the top frame of the base.

Note: Not included with some models.

Wiring Connections

Detailed instructions that describe how to prepare the load cell
cable for connection to the terminal block inside an indicator.

The extension cable accessory (P/N: 30429931) cannot be used if
the scale will be used in a legal for trade or legally controlled
application, because there is no provision to seal the connection
between the indicator and platform.

Selecting the Location

Level the base by adjusting the four leveling feet until the
bubble in the level indicator is centered.

Note: Ensure that the base is level each time its location is
changed.

Maintenance

Cleaning

To maintain surface integrity, do not allow debris to remain on
the surface of the painted or stainless steel base frame.

Remove the pan and use fresh water to clean the base frame
surface of any debris. Dry the base with a clean cloth or allow to
air dry before replacing the pan. Repeat daily for best care.

Troubleshooting

An Ohaus product service specialist will be available to provide
assistance. Outside the USA, please visit our web site,
www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.

Technical Data

Technical Specifications

Note: Not all models may be available in your area. Check with
your local Ohaus representative.

MODELCapacityApproved ResolutionSafe Overload CapacityPan DimensionsBase ConstructionRepeatability (std.deviation)LinearityLoad Cell CapacityLoad Cell CableLoad Cell TypeLoad Cell ExcitationLoad Cell Rated OutputLoad Cell ProtectionNet WeightShipping Weight
D6RQDR3 / 6 kg305 x 305 mm
12 x 12 in
Stainless Steel platform with painted steel frame and rubber
leveling feet
2d11 kg2 m L x 6-wire350 Ohm, aluminum, single point5-15V DC/AC2mV/VIP6711.5 kg17 kg
D15RQDR6 / 15 kg305 x 305 mm
12 x 12 in
Stainless Steel platform with painted steel frame and rubber
leveling feet
2d22 kg2 m L x 6-wire350 Ohm, aluminum, single point5-15V DC/AC2mV/VIP6713.5 kg19 kg
D15RQDL
D30RQDL
D60RQDL
6 / 15 kg
15 / 30 kg
30 / 60 kg
OIML 2 x 3000e150% of capacity400 x 400 mm
15.7 x 15.7 in
400 x 500 mm
15.7 x 19.6 in
Stainless Steel platform with painted steel frame and rubber
leveling feet
2d22 kg
50 kg
100 kg
2 m L x 6-wire350 Ohm, aluminum, single point5-15V DC/AC2mV/VIP67100 kg
250 kg
17 kg
19 kg
D60RTDL30 / 60 kg400 x 500 mm
15.7 x 19.6 in
Stainless Steel platform with painted steel frame and rubber
leveling feet
2d60 kg2 m L x 6-wire350 Ohm, aluminum, single point5-15V DC/AC2mV/VIP6711.5 kg17 kg
D150RTDL60 / 150 kg400 x 500 mm
15.7 x 19.6 in
Stainless Steel platform with painted steel frame and rubber
leveling feet
2d150 kg2 m L x 6-wire350 Ohm, aluminum, single point5-15V DC/AC2mV/VIP6713.5 kg19 kg

Load Cell Connection

TypeDxxxRxx BasesDxxxWxx Bases
FUNCTION+ Excitation
– Excitation
+ Signal
– Signal
+ Sense
– Sense
Shield
+ Excitation
– Excitation
+ Signal
– Signal
+ Sense
– Sense
Shield
WIRE COLORGreen
Black
White
Red
Blue
Brown
Yellow
Green
Black
White
Red
Blue
Brown
Yellow

Note: The load cell connection information is applicable to all
models.

EN

ES

FR

DE

Defender Series Base

User Guide

IT

PT

SE

NL

DK

PL

CZ

HU

EN-1
INTRODUCTION
This manual covers installation, and maintenance instructions for the Ohaus Defender Series Base. Please read this manual completely before installation and operation.
SAFETY PRECAUTIONS
For safe and dependable operation of this product, please comply with the following precautions: Operate the base only under ambient conditions specified in these instructions. Ensure that the load cell cable does not pose an obstruction or tripping hazard. Do not operate the base in hazardous environments or unstable locations. Do not drop loads on the base. Do not lift the base by the top frame; always lift from the bottom frame when moving the base. Service should only be performed by authorized personnel.
INSTALLATION
Unpacking
Unpack and inspect the product to make sure that all components have been included. The package includes the following: Defender TM Series Base Weighing Pan User Guide When purchased as a complete Defender Series Scale, the package will also include: Indicator Column Assembly
ASSEMBLY
Weighing Pan
Remove the shipping spacers, and place the weighing pan securely over the rubber load pads on the top frame of the base.
Note: Not included with some models.
Wiring Connections
When connecting the base to an Ohaus indicator equipped with the matching circular connector, push the base connector onto the indicator connector and turn the locking ring clockwise to lock it in place. When connecting the base to an indicator that does not have the matching connector, install the optional load cell cable adapter (P/N 30429931sold separately) to the indicator using the wiring codes in Table 1. Then attach the load cell cable to the cable adapter. Note: As an alternate wiring method, cut off the connector, strip the wires and attach them to the indicator using the wiring codes in Table 1.
Detailed instructions that describe how to prepare the load cell cable for connection to the terminal block inside an indicator.

EN-2

The extension cable accessory (P/N: 30429931) cannot be used if the scale will be used in a legal for trade or legally controlled application, because there is no provision to seal the connection between the indicator and platform.
TABLE 1. LOAD CELL CONNECTION

Type1. DxxxRxx Bases DxxxWxx Bases

FUNCTION + Excitation – Excitation + Signal – Signal + Sense – Sense Shield

WIRE COLOR Green Black White Red Blue Brown Yellow

Selecting the Location
Level the base by adjusting the four leveling feet until the bubble in the level indicator is centered.
Note: Ensure that the base is level each time its location is changed.

CORRECT INCORRECT
MAINTENANCE
Cleaning
The base components should be kept clean and free of excessive material build up. A damp cloth with water and a mild detergent may be used to wipe clean the external surfaces ­ do not use acids, alkalis, strong solvents or abrasive materials.
To maintain surface integrity, do not allow debris to remain on the surface of the painted or stainless steel base frame.
Remove the pan and use fresh water to clean the base frame surface of any debris. Dry the base with a clean cloth or allow to air dry before replacing the pan. Repeat daily for best care.
Troubleshooting
An Ohaus product service specialist will be available to provide assistance. Outside the USA, please visit our web site, www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
TECHNICAL DATA
Technical Specifications
The technical data is valid under the following ambient conditions: Ambient temperature: -10ºC to +40 ºC Relative humidity: 10% to 90% relative humidity, non-condensing Altitude: Up to 2,000 m Operability is assured at ambient temperature -10ºC to +40 ºC
Note: Not all models may be available in your area. Check with your local Ohaus representative.

EN-3

TABLE 1 SPECIFICATIONS

MODEL Capacity Approved Resolution Safe Overload Capacity

D6RQDR 3 / 6 kg

D15RQDR 6 / 15 kg

D15RQDL D30RQDL D60RQDL 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg
OIML 2 x 3000e 150% of capacity

D60RTDL 30 / 60 kg

D150RTDL 60 / 150 kg

Pan Dimensions

305 x 305 mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

400 x 500 mm 15.7 x 19.6 in

Base Construction

Stainless Steel platform with painted steel frame and rubber leveling feet

Repeatability (std.deviation)

2d

Linearity Load Cell Capacity Load Cell Cable Load Cell Type Load Cell Excitation Load Cell Rated Output Load Cell Protection Net Weight Shipping Weight

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, aluminum, single point

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg 250 kg
17 kg 19 kg

MODEL
Capacity
Approved Resolution Safe Overload Capacity
Pan Dimensions
Base Construction Repeatability (std.deviation) Linearity Load Cell Capacity Load Cell Cable Load Cell Type Load Cell Excitation Load Cell Rated Output Load Cell Protection Net Weight Shipping Weight

TABLE 2 SPECIFICATIONS

D60RQDX 30 / 60 kg

D150RQDX 60 / 150 kg

D60RQDV 30 / 60 kg

D150RQDV D300RQDV

60 / 150 kg

150 / 300 kg

OIML 2 x 3000e

D150RTDV D300RTDV

60 / 150 kg

150 / 300 kg

D600RTDV
300 / 600 kg

150% of capacity

500 x 500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23.6 x 31.5 in

Stainless Steel platform with painted steel frame and rubber leveling feet

2d

100 kg

250 kg

100 kg

±2d

250 kg

500 kg

250 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, aluminum, single point

5-15V DC/AC

500 kg

750 kg

2mV/V

19 kg 21 kg

IP67 31 kg 34 kg

39.2 kg 42.7 kg

EN-4

TABLE 3 SPECIFICATIONS

MODEL Capacity Approved Resolution Safe Overload Capacity
Pan Dimensions
Base Construction Repeatability (std.deviation) Linearity Load Cell Capacity Load Cell Cable Load Cell Type Load Cell Excitation Load Cell Rated Output Load Cell Protection Net Weight Shipping Weight

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

OIML 2 x 3000e

150% of capacity

305 x 305 mm

400 x 400 mm

400 x 500 mm

12 x 12 in

15.7 x 15.7 in

15.7 x 19.6 in

Stainless Steel platform with stainless steel frame and rubber leveling feet

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, aluminum, single point

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

TABLE 4 SPECIFICATIONS

MODEL

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

Capacity

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

Approved Resolution

OIML 2 x 3000e

Safe Overload Capacity

150% of capacity

Pan Dimensions

500 x 500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23.6 x 31.5 in

Base Construction

Stainless Steel platform with stainless steel frame and rubber leveling feet

Repeatability (std.deviation)

2d

Linearity

±2d

Load Cell Capacity

100 kg 250 kg

100 kg

250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

Load Cell Cable

2 m L x 6-wire

Load Cell Type

350 Ohm, aluminum, single point

Load Cell Excitation

5-15V DC/AC

Load Cell Rated Output

2mV/V

Load Cell Protection

IP67

Net Weight

16.5 kg

28 kg

36.5 kg

Shipping Weight

19.5 kg

32.5 kg

41 kg

EN-5

TABLE 5 SPECIFICATIONS

MODEL

D15WQR D15WQL D30WQL D60WQL D60WQX D150WQX D60WQV D150WQV

Capacity

15 kg

15 kg

30 kg

60 kg

60 kg

150 kg

60 kg

150 kg

Approved Resolution
Safe Overload Capacity
Pan Dimensions
Base Construction Repeatability (std.deviation) Linearity Load Cell Capacity Load Cell Cable Load Cell Type Load Cell Excitation Load Cell Rated Output Load Cell Protection Net Weight Shipping Weight

OIML 3000e

150% of capacity

305 x 305mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

500 x500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

Stainless Steel platform with stainless steel frame and rubber leveling feet

2d

±2d

30 kg

30 kg

50 kg

100 kg

150 kg

300 kg

150 kg

300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, stainless steel, single point

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

16.5 kg

28 kg

6 kg

14 kg

19.5 kg

32.5 kg

COMPLIANCE
This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directive 2011/65/EU (RoHS). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. Disposal In conformance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device. Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. Thank you for your contribution to environmental protection.

ES-1
INTRODUCCIÓN
Este manual describe instrucciones de instalación y mantenimiento para la base de la serie Defender de Ohaus. Lea completamente este manual antes de la instalación y funcionamiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para una operación segura y confiable de este producto, respete las siguientes precauciones: Opere la base solamente bajo las condiciones ambientales especificadas en estas instrucciones Asegúrese de que el cable de la celda de carga no represente un riesgo de obstrucción o de tropiezo No utilice la base en entornos peligrosos o en lugares inestables No deje caer cargas sobre la base No levante la base por medio de la parte superior del marco, levántela siempre por medio de la parte inferior al mover la base Cualquier reparación y servicio debe ser realizado solo por personal autorizado
INSTALACIÓN
Desembalaje
Desembale e inspeccione el producto para asegurarse de que incluye todos los componentes. El paquete contiene lo siguiente: Base de la serie DefenderTM Plato de pesaje Manual de instrucciones
Si es adquirida como una báscula de la serie Defender, el paquete también contiene: Indicador Unidad de columna
MONTAJE
Plato de pesaje
Retire los espaciadores de envío y coloque el plato de pesaje firmemente sobre las almohadillas de caucho en el marco superior de la base.
Note: Not included with some models.
Conexiones del cableado
Al conectar la base a un indicador Ohaus equipado con el correspondiente conector circular, empuje el conector de la base en el conector del indicador y gire el anillo de bloqueo para asegurarlo.
Si conecta la base a un indicador que no tenga el conector correspondiente, instale el adaptador opcional del cable de la celda de carga (P/N 30429931 vendido por separado) para el indicador utilizando los códigos de cableado en la tabla 1. A continuación conecte el cable de la celda de carga al adaptador del cable. Nota: Como un método de cableado alternativo, corte el conector, pele los cables y conéctelos al indicador utilizando los códigos de cableado en la tabla 1.

ES-2

Instrucciones detalladas que describen cómo preparar el cable de la celda de carga para la conexión al bloque de terminales dentro de un indicador.
El cable de extensión accesorio (P/N: 30429931) no puede utilizarse si la báscula va a tener un uso comercial legal o una aplicación controlada legalmente, ya que no existe disposición para sellar la conexión entre el indicador y plataforma.

TABLA 1. CONEXIÓN DE LA CELDA DE CARGA

Tipo1. Bases DxxxRxx Bases DxxxWxx

FUNCIÓN + Excitación – Excitación + Señal – Señal + Detección – Detección Blindaje

COLOR DEL CABLE Verde Negro Blanco Rojo Azul Marrón Amarillo

Seleccionar la ubicación
Nivele la base ajustando los cuatro pies de nivelación hasta que la burbuja en el indicador de nivel quede centrada.
Nota: Asegúrese de que la base esté nivelada cada vez que cambie su ubicación.
CORRECTO INCORRECTO

MANTENIMIENTO
Limpieza
Los componentes de la base deben mantenerse limpios y libre de acumulación excesiva de material. Puede utilizar un paño humedecido con agua y un detergente suave para limpiar las superficies externas, no use ácidos, álcalis, disolventes fuertes o materiales abrasivos.
Para mantener la integridad de la superficie, no permita que haya suciedad en la superficie pintada o de acero inoxidable de la estructura de la base.
Retire el plato y utilice agua fresca para limpiar la superficie de la estructura de la base. Para secar la base, utilice un paño limpio o deje secar al aire antes de reemplazar el plato. Repetir diariamente para mantener un buen cuidado.

Solución de problemas
Un especialista de servicio para productos Ohaus estará disponible para brindarle asistencia. Fuera de Estados Unidos visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
DATOS TÉCNICOS
Especificaciones técnicas
Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones ambientales: Temperatura ambiente: -10 ºC a +40 ºC Humedad relativa: 10 % a 90 % de humedad relativa, sin condensación Altitud: Hasta 2,000 m La operabilidad se asegura a temperatura ambiente entre -10 ºC y +40 ºC
Nota: No todos los modelos pueden estar disponibles en su área. Consulte con su representante local de Ohaus.

ES-3

TABLA 1 ESPECIFICACIONES

MODELO Capacidad Resolución aprobada Capacidad de sobrecarga

D6RQDR 3 / 6 kg

D15RQDR 6 / 15 kg

D15RQDL D30RQDL D60RQDL 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg
OIML 2 x 3000e 150 % de la capacidad

D60RTDL 30 / 60 kg

D150RTDL 60 / 150 kg

Dimensiones del plato

305 x 305 mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

400 x 500 mm 15.7 x 19.6 in

Construcción de la base

Plataforma de acero inoxidable con estructura de acero pintado y pies de nivelación de caucho

Repetibilidad (desviación estándar)

2d

Linealidad Capacidad de la celda de carga Cable de la celda de carga Tipo de celda de carga Excitación de la celda de carga Capacidad nominal de la celda de carga Protección de la celda de carga Peso neto Peso de transporte

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m L x 6 hilos

350 Ohm, aluminio, punto único

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg

250 kg

17 kg 19 kg

TABLA 2 ESPECIFICACIONES

MODELO
Capacidad
Resolución aprobada Capacidad de sobrecarga
Dimensiones del plato
Construcción de la base Repetibilidad (desviación estándar) Linealidad Capacidad de la celda de carga Cable de la celda de carga Tipo de celda de carga Excitación de la celda de carga Capacidad nominal de la celda de carga Protección de la celda de carga Peso neto Peso de transporte

D60RQDX D150RQDX D60RQDV D150RQDV D300RQDV D150RTDV D300RTDV D600RTDV

30 / 60 kg

60 / 150 kg

30 / 60 kg

60 / 150 kg

150 / 300 kg

OIML 2 x 3000e

60 / 150 kg

150 / 300 kg

300 / 600 kg

150 % de la capacidad

500 x 500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23.6 x 31.5 in

Plataforma de acero inoxidable con estructura de acero pintado y pies de nivelación de caucho

2d

±2d

100 kg

250 kg

100 kg

250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

2 m L x 6 hilos 350 Ohm, aluminio, punto único

5-15V DC/AC

2mV/V

19 kg 21 kg

IP67
31 kg 34 kg

39.2 kg 42.7 kg

ES-4

MODELO Capacidad Resolución aprobada Capacidad de sobrecarga
Dimensiones del plato
Construcción de la base Repetibilidad (desviación estándar) Linealidad Capacidad de la celda de carga Cable de la celda de carga Tipo de celda de carga Excitación de la celda de carga Capacidad nominal de la celda de carga Protección de la celda de carga Peso neto Peso de transporte

TABLA 3 ESPECIFICACIONES

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

OIML 2 x 3000e

150 % de la capacidad

305 x 305 mm

400 x 400 mm

400 x 500 mm

12 x 12 in

15.7 x 15.7 in

15.7 x 19.6 in

Plataforma de acero inoxidable con estructura de acero inoxidable y pies de nivelación de caucho

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

2 m L x 6 hilos

350 Ohm, aluminio, punto único

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

TABLA 4 ESPECIFICACIONES

MODELO

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

Capacidad

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

Resolución aprobada

OIML 2 x 3000e

Capacidad de sobrecarga

150 % de la capacidad

Dimensiones del plato

500 x 500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23.6 x 31.5 in

Construcción de la base

Plataforma de acero inoxidable con estructura de acero inoxidable y pies de nivelación de caucho

Repetibilidad (desviación estándar)

2d

Linealidad

±2d

Capacidad de la celda de carga

100 kg 250 kg 100 kg 250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

Cable de la celda de carga

2 m L x 6 hilos

Tipo de celda de carga

350 Ohm, aluminio, punto único

Excitación de la celda de carga

5-15V DC/AC

Capacidad nominal de la celda de carga

2mV/V

Protección de la celda de carga

IP67

Peso neto

16.5 kg

28 kg

36.5 kg

Peso de transporte

19.5 kg

32.5 kg

41 kg

ES-5

TABLA 5 ESPECIFICACIONES

MODELO Capacidad

D15WQR 15 kg

D15WQL 15 kg

D30WQL 30 kg

D60WQL 60 kg

D60WQX 60 kg

D150WQ X
150 kg

D60WQV 60 kg

D150WQ V
150 kg

Resolución aprobada
Capacidad de sobrecarga
Dimensiones del plato
Construcción de la base Repetibilidad (desviación estándar) Linealidad Capacidad de la celda de carga Cable de la celda de carga Tipo de celda de carga Excitación de la celda de carga Capacidad nominal de la celda de carga Protección de la celda de carga Peso neto Peso de transporte

OIML 3000e

150% de la capacidad

305 x 305mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

500 x500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

Plataforma de acero inoxidable con estructura de acero inoxidable y pies de nivelación de caucho

2d

±2d

30 kg

30 kg

50 kg 100 kg 150 kg 300 kg 150 kg 300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, acero inoxidable, punto único

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

16.5 kg

28 kg

6 kg

14 kg

19.5 kg

32.5 kg

CONFORMIDAD

Este producto cumple con las normas armonizadas aplicables de las directivas de la Unión Europea 2011/65/UE (RoHS). La Declaración de conformidad de la UE está disponible en línea en www.ohaus.com/ce. Eliminación del dispositivo
De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan. Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con las autoridades responsables o el distribuidor que le proporcionó el equipo.
Si transfiere este dispositivo a terceros (para uso privado o profesional), deberá también transferir esta disposición. Para consultar las instrucciones de eliminación en Europa, visite www.ohaus.com/weee.
Gracias por su contribución a la conservación medioambiental.

FR-1
INTRODUCTION
Le présent manuel couvre les instructions d’installation et d’entretien de la série de base Defender TM. Veuillez lire entièrement le présent manuel avant de procéder à l’installation et à l’opération.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour une opération sécurisée du présent produit, veuillez respecter les précautions suivantes: Opérer la base uniquement sous des conditions ambiantes spécifiées dans les présentes instructions. S’assurer que le câble de la cellule de charge ne constitue pas un risque d’obstruction ou de trébuchement. Ne pas opérer la base dans des environnements dangereux ou dans des emplacements instables. Évitez de laisser des charges tomber sur la base. Ne pas soulever la base avec la cadre supérieur, toujours soulever à partir du cadre inférieur lors du déplacement de la base. Le service doit uniquement être effectué par le personnel autorisé.
INSTALLATION
Désemballage
Désemballer et inspecter le produit afin de s’assurer que tous les composants sont disponibles. L’emballage comprend les éléments suivants: Base de séries Defender TM Plateau de pesée Manuel d’instruction
Lors de l’achat d’une balance de séries Defender, l’emballage comprend également: Indicateur Colonne Assemblage
ASSEMBLAGE
Plateau de pesée
Retirer les entretoises d’expédition et placer le plateau de pesée en toute sécurité au dessus des coussinets de charge en caoutchouc au niveau du cadre supérieur de la base.
Note: Not included with some models.
Connexions de câblage
Lors de la connexion de la base à un indicateur Ohaus équipé avec le connecteur circulaire correspondant, pousser le connecteur de base sur le connecteur d’indicateur et tourner la bague de verrouillage dans le sens horaire pour le verrouiller en place.
Lors de la connexion de la base à un indicateur ne possédant pas de connecteur correspondant, installer l’adaptateur du câble de la cellule de charge optionnelle (P/N 30429931 vendu séparément) à l’indicateur en utilisant les codes de câblage du tableau 1. Monter ensuite le câble de la cellule de charge sur l’adaptateur du câble.

FR-2

Remarque: En tant que méthode de câblage alternatif, couper le connecter, dénuder les câbles et les monter sur l’indicateur en utilisant les codes de câblage du tableau 1.

Les instructions détaillées décrivant la manière de préparer le câble de la cellule de charge en vue de la
connexion au bloc du terminal à l’intérieur d’un indicateur. L’accessoire du câble d’extension (P/N: 30429931) ne pourrait pas être utilisé si la balance sera utilisée de
manière légale pour le commerce ou pour une application légalement contrôlée parce qu’il n’y a pas de disposition pour sceller la connexion entre l’indicateur et la plateforme.

Type1. DxxxRxx Bases DxxxWxx Bases

FONCTION + Excitation – Excitation + Signal – Signal + Capte – Capte Cadre

COULEUR DU CABLE Vert Noir Blanc Rouge Bleu Marron Jaune

Sélection de la position
Niveler la base en réglant les quatre pieds de nivellement jusqu’à ce que la bulle dans l’indicateur de niveau soit centrée.
Remarque: S’assurer que la base est nivelée à chaque fois que la position est changée.
CORRECT INCORRECT
ENTRETIEN
Nettoyage
Les composants de base doivent être maintenus propres et libres de l’accumulation des matériels. Un tissu mouillé avec de l’eau et un détergent doux pourraient être utilisés pour nettoyer les surfaces externes – Ne jamais utiliser les acides, les alcalis, les solvants solides ou les matériels abrasifs.
Pour maintenir l’intégrité de la surface, ne pas laisser les débris rester sur la surface du cadre de base en acier inoxydable ou peint.
Retirer le plateau et utiliser de l’eau fraîche pour nettoyer la surface du cadre de base de tout débris. Sécher la base avec un tissu propre ou laisser sécher à l’air avant de remplacer le plateau. Répéter cette opération quotidiennement pour un meilleur entretien.

Dépannage
Un spécialiste de produit Ohaus sera disponible pour vous fournir une assistance. Hors des USA, veuillez visiter notre site web à l’adresse www.ohaus.com afin de localiser le bureau Ohaus le plus proche.
DONNÉES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Les données techniques sont valides sous les conditions ambiantes suivantes: Température ambiante: -10ºC à +40 ºC Humidité relative: Humidité relative de 10% à 90%, non condensant. Altitude: Jusqu’à 2 000m L’opérabilité est assurée à une température ambiante comprise entre -10ºC et +40 ºC.
Remarque: Tous les modèles pourraient ne pas être disponibles dans votre zone. Veuillez vérifier avec votre représentant local Ohaus.

FR-3

TABLEAU 1 SPECIFICATIONS

MODELE Capacité Résolution approuvée Capacité de surcharge sécurisée

D6RQDR 3 / 6 kg

D15RQDR 6 / 15 kg

D15RQDL D30RQDL D60RQDL 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg
OIML 2 x 3000e 150% de capacité

D60RTDL 30 / 60 kg

D150RTDL 60 / 150 kg

Dimensions du plateau

305 x 305 mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

400 x 500 mm 15.7 x 19.6 in

Construction de base

Plateforme en acier inoxydable avec cadre en acier peint et pieds de nivellement en caoutchouc.

Répétabilité (std.déviation).

2d

Linéarité Capacité de cellule de charge Câble de cellule de charge Type de cellule de charge Excitation de cellule de charge Sortie nominale de la cellule de charge Protection de cellule de charge Poids net Poids d’expédition

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

Fil de 2 m L x 6-

350 Ohm, aluminium, point unique

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg

250 kg

17 kg 19 kg

TABLEAU 2 SPECIFICATIONS

MODELE
Capacité
Résolution approuvée Capacité de surcharge sécurisée Dimensions du plateau
Construction de base Répétabilité (std.déviation). Linéarité Capacité de cellule de charge Câble de cellule de charge Type de cellule de charge Excitation de cellule de charge Sortie nominale de la cellule de charge Protection de cellule de charge Poids net
Poids d’expédition

D60RQDX 30 / 60 kg

D150RQDX 60 / 150 kg

D60RQDV 30 / 60 kg

D150RQDV D300RQDV

60 / 150 kg

150 / 300 kg

OIML 2 x 3000e

D150RTDV 60 / 150 kg

D300RTDV
150 / 300 kg

D600RTDV
300 / 600 kg

150% de capacité

500 x 500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23.6 x 31.5 in

Plateforme en acier inoxydable avec cadre en acier peint et pieds de nivellement en caoutchouc.

2d

±2d

100 kg

250 kg

100 kg

250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

Fil de 2 m L x 6-

350 Ohm, aluminium, point unique

5-15V DC/AC

2mV/V

19 kg 21 kg

IP67
31 kg 34 kg

39.2 kg 42.7 kg

FR-4

MODELE Capacité Résolution approuvée Capacité de surcharge sécurisée
Dimensions du plateau
Construction de base Répétabilité (std.déviation). Linéarité Capacité de cellule de charge Câble de cellule de charge Type de cellule de charge Excitation de cellule de charge Sortie nominale de la cellule de charge Protection de cellule de charge Poids net Poids d’expédition

TABLEAU 3 SPECIFICATIONS

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

OIML 2 x 3000e

150% de capacité

305 x 305 mm

400 x 400 mm

400 x 500 mm

12 x 12 in

15.7 x 15.7 in

15.7 x 19.6 in

Plateforme en acier inoxydable avec cadre en acier et pieds de nivellement en caoutchouc.

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

Fil de 2 m L x 6-

350 Ohm, aluminium, point unique

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

TABLEAU 4 SPECIFICATIONS

MODELE Capacité Résolution approuvée Capacité de surcharge sécurisée
Dimensions du plateau
Construction de base Répétabilité (std.déviation). Linéarité Capacité de cellule de charge Câble de cellule de charge Type de cellule de charge Excitation de cellule de charge Sortie nominale de la cellule de charge Protection de cellule de charge Poids net
Poids d’expédition

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

30 / 60 kg 60 / 150 kg
500 x 500 mm 19.6 x 19.6 in

30 / 60 kg

60 / 150 kg 150 / 300 kg OIML 2 x 3000e 150% de capacité
610 x 610 mm 24 x 24 in

60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg
600 x 800 mm 23.6 x 31.5 in

Plateforme en acier inoxydable avec cadre en acier et pieds de nivellement en caoutchouc.

2d

±2d

100 kg 250 kg 100 kg 250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

Fil de 2 m L x 6-

350 Ohm, aluminium, point unique

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

16.5 kg

28 kg

36.5 kg

19.5 kg

32.5 kg

41 kg

FR-5

TABLE 5 SPECIFICATIONS

MODELE Capacité

D15WQR 15 kg

D15WQL 15 kg

D30WQL 30 kg

D60WQL 60 kg

D60WQX 60 kg

D150WQ X
150 kg

D60WQV 60 kg

D150WQ V
150 kg

Résolution approuvée

OIML 3000e

Capacité de surcharge sécurisée
Dimensions du plateau
Construction de base Répétabilité (std.déviation). Linéarité Capacité de cellule de charge Câble de cellule de charge Type de cellule de charge Excitation de cellule de charge Sortie nominale de la cellule de charge Protection de cellule de charge Poids net Poids d’expédition

150% de capacité

305 x 305mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

500 x500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

Plateforme en acier inoxydable avec cadre en acier et pieds de nivellement en caoutchouc.

2d

±2d

30 kg

30 kg

50 kg

100 kg 150 kg

300 kg 150 kg 300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, acier inoxydable, point unique

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

16.5 kg

28 kg

6 kg

14 kg

19.5 kg

32.5 kg

CONFORMITÉ
Ce produit est conforme avec les normes harmonisées applicables de la directive UE 2011/65/UE (RoHS). La déclaration de conformité est disponible à l’adresse www.ohaus.com/ce. Mise au rebut
Conforme avec la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Cette consigne s’applique également aux pays hors de l’UE suivant leurs exigences spécifiques. Veuillez éliminer ce produit conformément aux règlements locaux dans le point de collecte spécifié pour les équipements électriques et électroniques. Si vous avez des questions, veuillez contacter l’autorité responsable ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil. Si cet appareil est remis à un tier (pour une utilisation privée ou professionnelle), le contenu de cette régulation doit également être mis à sa disposition. Pour les instructions de mise au rebut en Europe, veuillez se référer à www.ohaus.com/weee. Nous vous remercions pour votre contribution à la protection environnementale.

DE-1
EINLEITUNG
Dieses Handbuch enthält Anweisungen zur Installation und Wartung des Ohaus-Sockels der Defender TM-Serie. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Betrieb vollständig durch.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Für den sicheren und zuverlässigen Betrieb dieses Produkts beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen:
Betreiben Sie die Basis nur unter den in diesen Anweisungen angegebenen Umgebungsbedingungen
Stellen Sie sicher, dass das Lastzellenkabel keine Behinderung oder Stolpergefahr darstellt Betreiben Sie den Sockel nicht in gefährlichen Umgebungen oder an instabilen Orten Lassen Sie keine Lasten auf den Sockel fallen Heben Sie die Basis nicht am oberen Rahmen an; heben Sie immer am unteren Rahmen,
wenn Sie den Sockel verschieben Instandhaltungsarbeiten sollte nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden
INSTALLATION
Auspacken
Packen Sie das Produkt aus und überprüfen Sie es, um sicherzustellen, dass alle Komponenten enthalten sind. Das Paket beinhaltet Folgendes: Sockel der Defender TM-Serie Wiegeschale Bedienungsanleitung
Wenn das Paket als eine komplette Defender-Serie gekauft wird, enthält es auch: Anzeige Säulenmontage
ZUSAMMENBAU
Wiegeplan
Entfernen Sie die Transportsicherungen und legen Sie die Waagschale sicher über die Gummielementpads am oberen Rahmen der Basis.
Note: Not included with some models.
Verdrahtungsanschlüsse
Wenn Sie den Sockel an einen Ohaus-Anzeiger anschließen, der mit dem passenden Rundstecker ausgestattet ist, drücken Sie den Sockelstecker auf den Indikatorstecker und drehen Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln. Wenn Sie den Sockel an eine Anzeige anschließen, die nicht über den passenden Anschluss verfügt, installieren Sie den optionalen Lastzellen-Kabeladapter (P / N 30429931 separat erhältlich) mit den Verdrahtungscodes in Tabelle 1 am Anzeiger. Schließen Sie dann das Lastzellenkabel an den Kabeladapter an. Hinweis: Schneiden Sie als alternatives Verdrahtungsverfahren den Steckverbinder ab, isolieren Sie die Kabel ab und befestigen Sie die Verdrahtungscodes in Tabelle 1 am Anzeiger

DE-2

Detaillierte Anweisungen, die beschreiben, wie das Lastzellenkabel für den Anschluss an den Klemmenblock in einem Anzeiger vorbereitet wird.
Das Verlängerungskabel-Zubehör (P/N: 30429931) kann nicht verwendet werden, wenn die Waage in einer für den Handel zugelassenen oder gesetzlich kontrollierten Anwendung verwendet wird, da keine Möglichkeit besteht, die Verbindung zwischen der Anzeige und der Plattform abzudichten.

TABELLE 1. LASTZELLENVERBINDUNG

Typ 1. DxxxRxx Sockel DxxxWxx Sockel

FUNKTION + Erregung – Erregung + Signal – Signal + Wahrnehmung – Wahrnehmung Schild

DRAHTFARBE Grün Schwarz Weiß Rot Blau Braun Gelb

Standortauswahl
Nivellieren Sie den Sockel, indem Sie die vier Nivellierfüße justieren, bis die Blase in der Nivellieranzeige zentriert ist.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Basis jedes Mal eben ist, wenn die Position geändert wird.
RICHTIG FALSCH

WARTUNG
Reinigung
Die Sockelkomponenten sollten sauber und frei von übermäßigem Materialaufbau sein. Ein feuchtes Tuch mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel kann zum Abwischen der Außenflächen verwendet werden – verwenden Sie keine Säuren, Laugen, starken Lösungsmittel oder aggressiven Materialien.
Um die Unversehrtheit der Oberfläche beizubehalten, dürfen keine Verunreinigungen auf der Oberfläche des lackierten oder rostfreien Stahlrahmens zurückbleiben.
Entfernen Sie die Schale und reinigen Sie die Oberfläche des Untergestells mit frischem Wasser. Trocknen Sie den Sockel mit einem sauberen Tuch oder lassen Sie sie an der Luft trocknen, bevor Sie die Schale wieder einsetzen. Wiederholen Sie dies täglich für die beste Pflege.
Fehlerbehebung
Ein Ohaus-Produktservice-Spezialist wird zur Verfügung stehen, um Hilfe zu leisten. Außerhalb der USA besuchen Sie bitte unsere Webseite www.ohaus.com, um das nächstgelegene Büro zu finden.
TECHNISCHE DATEN
Technische Spezifikationen
Die technischen Daten gelten unter folgenden Umgebungsbedingungen: Umgebungstemperatur: -10°C bis +40°C Relative Luftfeuchtigkeit: 10% bis 90% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Höhe: Bis zu 2.000 m Der Betrieb wird bei Umgebungstemperaturen von -10°C bis +40°C gewährleistet Hinweis: In Ihrer Region sind möglicherweise nicht alle Modelle verfügbar. Erkundigen Sie sich bei Ihrem örtlichen Ohau- Vertreter.

DE-3

TABELLE 1 SPEZIFIKATIONEN

MODELL Kapazität Zugelassene Auflösung Sichere Überlastkapazität

D6RQDR 3 / 6 kg

D15RQDR 6 / 15 kg

D15RQDL D30RQDL D60RQDL 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg
OIML 2 x 3000e 150% der Kapazität

D60RTDL 30 / 60 kg

D150RTDL 60 / 150 kg

Schalenabmessungen

305 x 305 mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

400 x 500 mm 15.7 x 19.6 in

Sockelkonstruktion

Plattform aus Edelstahl mit lackiertem Stahlrahmen und Nivellierfüßen aus Gummi

Wiederholbarkeit (Standardabweichung)

2d

Linearität Lastzellenkapazität Lastzellenkabel Lastzellentyp Lastzellenerregung Lastzellennennausgangsleistung Lastzellenschutz Nettogewicht Versandgewicht

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m L x 6-Kabel

350 Ohm, Aluminium, Einzelpunkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg 250 kg
17 kg 19 kg

MODELL Kapazität Zugelassene Auflösung Sichere Überlastkapazität
Schalenabmessungen
Sockelkonstruktion Wiederholbarkeit (Standardabweichung) Linearität Lastzellenkapazität Lastzellenkabel Lastzellentyp Lastzellenerregung Lastzellennennausgangsleistung Lastzellenschutz Nettogewicht Versandgewicht

TABELLE 2 SPEZIFIKATIONEN

D60RQDX D150RQDX D60RQDV D150RQDV D300RQDV D150RTDV D300RTDV D600RTDV

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

OIML 2 x 3000e

150% der Kapazität

500 x 500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23.6 x 31.5 in

Plattform aus Edelstahl mit lackiertem Stahlrahmen und Nivellierfüßen aus Gummi

2d

100 kg

250 kg

19 kg 21 kg

±2d

100 kg

250 kg

500 kg

2 m L x 6-Kabel

350 Ohm, Aluminium, Einzelpunkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

31 kg

34 kg

250 kg

500 kg
39.2 kg 42.7 kg

750 kg

DE-4

MODELL Kapazität Zugelassene Auflösung Sichere Überlastkapazität
Schalenabmessungen
Sockelkonstruktion Wiederholbarkeit (Standardabweichung) Linearität Lastzellenkapazität Lastzellenkabel Lastzellentyp Lastzellenerregung Lastzellennennausgangsleistung Lastzellenschutz Nettogewicht Versandgewicht

TABELLE 3 SPEZIFIKATIONEN

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3 / 6 kg

6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

OIML 2 x 3000e

150% der Kapazität

305 x 305 mm

400 x 400 mm

400 x 500 mm

12 x 12 in

15.7 x 15.7 in

15.7 x 19.6 in

Edelstahl-Plattform mit Edelstahlrahmen und Gummi-Nivellierfüßen

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

2 m L x 6-Kabel

350 Ohm, Aluminium, Einzelpunkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

MODELL Kapazität Zugelassene Auflösung Sichere Überlastkapazität
Schalenabmessungen
Sockelkonstruktion Wiederholbarkeit (Standardabweichung) Linearität Lastzellenkapazität Lastzellenkabel Lastzellentyp Lastzellenerregung Lastzellennennausgangsleistung Lastzellenschutz Nettogewicht Versandgewicht

TABELLE 4 SPEZIFIKATIONEN

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

OIML 2 x 3000e

150% der Kapazität

500 x 500 mm

610 x 610 mm

600 x 800 mm

19.6 x 19.6 in

24 x 24 in

23.6 x 31.5 in

Edelstahl-Plattform mit Edelstahlrahmen und Gummi-Nivellierfüßen

2d

100 kg

250 kg

16.5 kg 19.5 kg

±2d

100 kg

250 kg

500 kg

250 kg

2 m L x 6-Kabel

350 Ohm, Aluminium, Einzelpunkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

28 kg

32.5 kg

500 kg
36.5 kg 41 kg

750 kg

DE-5

TABELLE 5 SPEZIFIKATIONEN

MODELL

D15WQR D15WQL D30WQL D60WQL D60WQX D150WQX D60WQV D150WQV

Kapazität

15 kg

15 kg

30 kg

60 kg

60 kg

150 kg

60 kg

150 kg

Zugelassene Auflösung
Sichere Überlastkapazität
Schalenabmessungen
Sockelkonstruktion Wiederholbarkeit (Standardabweichung) Linearität Lastzellenkapazität Lastzellenkabel Lastzellentyp Lastzellenerregung Lastzellennennausgangsleistung Lastzellenschutz Nettogewicht Versandgewicht

OIML 3000e

150% der Kapazität

305 x 305mm

400 x 400 mm

500 x500 mm

610 x 610 mm

12 x 12 in

15.7 x 15.7 in

19.6 x 19.6 in

24 x 24 in

Edelstahl-Plattform mit Edelstahlrahmen und Gummi-Nivellierfüßen

2d

30 kg

30 kg

5 kg 6 kg

±2d

50 kg

100 kg

150 kg

300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, Edelstahl, Einzelpunkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

13 kg

16.5 kg

14 kg

19.5 kg

150 kg

300 kg

28 kg 32.5 kg

Einhaltung
Dieses Produkt entspricht den geltenden harmonisierten Standards der EU-Richtlinien 2011/65/EU (RoHS) . Die EU-Konformitätserklärung ist online unter www.ohaus.com/ce verfügbar. Entsorgung In Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden. Dies gilt auch für Länder außerhalb der EU, je nach ihren spezifischen Anforderungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen Bestimmungen an der für Elektro- und Elektronikgeräte angegebenen Sammelstelle. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden (für private oder berufliche Zwecke), muss der Inhalt dieser Verordnung ebenfalls in Zusammenhang stehen. Anweisungen zur Entsorgung in Europa finden Sie unter www.ohaus.com/weee. Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

IT-1
INTRODUZIONE
Il presente Manuale copre l’installazione e le istruzioni della manutenzione per la Base Serie DefenderTM Ohaus. Si prega di leggere completamente il presente Manuale prima dell’installazione e della messa in funzione.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Per l’operazione sicura e affidabile del presente prodotto, si prega di attenersi alle seguenti precauzioni: Operare la base solamente sotto condizioni ambientali come specificato nelle presenti Piattaforme in acciaio inox con telaio in acciaio verniciato e piedini di livellamento in gomma. Assicurarsi che il cavo della cellula di carico non pone un’ostruzione o un pericolo d’inciampo. Non operare la base in ambienti pericolosi o posti instabili. Non fate cadere pesi sulla base. Non sollevate la base dalla parte superiore del telaio; sollevare sempre dalla parte inferiore della base quando spostate la base. La manutenzione deve solamente essere eseguito da personale autorizzato.
INSTALLAZIONE
Disimballaggio
Disimballate e ispezionate il prodotto per assicurarvi che tutti i componenti sono stati inclusi. Il pacco comprende quanto segue: Base Serie DefenderTM Pesa Manuale di Istruzioni
Quando il prodotto è acquistato come una completa Bilancia Serie Defender, il pacco includerà anche: Indicatore Montaggio a Colonna
MONTAGGIO
Pesa
Rimuovere i distanziali di spedizione e porre la pesa saldamente sulle pastiglie di carico di gomma sula parte superiore del telaio.
Note: Not included with some models.
Connessioni di Cablaggio
Quando si connette la base a un indicatore Ohaus, provvisto con il connettore circolare corrispondente, spingere il connettore della base sul connettore dell’indicatore, e girare l`anello di bloccaggio in senso orario per bloccarlo in posizione
Quando si connette la base a un indicatore sprovvisto del connettore corrispondente, installare l’opzionale adattatore del cavo della cellula di carico (P/N 30429931 venduto separatamente) all’indicatore usando i codici del cablaggio della Tabella 1. Collegate quindi il cavo della cellula di carico al cavo dell’adattatore.

IT-2

Nota: Come metodo di cablaggio alternativo, tagliate il connettore, scoprite i cavi e collegateli all’indicatore usando i codici del cablaggio della Tabella 1.
Istruzioni dettagliate che descrivono come preparare il cavo della cellula di carico per la connessione al blocco dentro un indicatore.
Il cavo di estensione accessorio (P/N 30429931) non può essere usato se la bilancia verrà usata per applicazioni legali del tipo commerciale o legali, poiché non esiste nessun provvedimento per sigillare la connessio0ne tra l’indicatore e la piattaforme.

TABELLA 1. CONNESSIONE CELLULA DI CARICO

Tipo1. DxxxRxx Basi DxxxWxx Basi

FUNZIONE + Eccitazione – Eccitazione + Segnale – Segnale + Senso – Senso Schermaggio

COLORE DEL CAVO Verde Nero Bianco Rosso Blu Marrone Giallo

Selezionare il Luogo
Livellare la base regolando i quattro piedini di livellamento finché la bolla d’aria nell’indicatore di livello sia centrato.

Nota: Ogni volta che viene spostata, assicurarsi che la base sia a livello.

MANUTENZIONE

CORRETTO NON CORRETTO

Pulizia

I componenti della Base devono essere mantenuti puliti e privi di eccessivo accumulo di materiale. Per pulire le superfici esterne, utilizzate un panno umido con acqua e un detergente delicato. Non utilizzare acidi, alcali, solventi forti o materiali abrasivi.

Per mantenere l’integrità della superficie, non lasciare che i detriti rimangano sulla superficie del telaio verniciato o in acciaio inossidabile della Base.
Rimuovere la Pesa e usare acqua fresca per pulire la superficie del telaio della Base di qualsiasi detrito. Asciugate la Base con un panno pulito, o lasciate asciugare all’aria prima di riporre la Pesa. Ripetete ogni giorno per un migliore risultato.

Risoluzione dei problemi
Oltre all’installazione dei componenti e la regolazione del livellamento, la Base Serie Defender non richiede altre regolazioni come spedita dalla fabbrica.
DATI TECNICI
Specifiche Tecniche
I dati tecnici sono validi alle seguenti condizioni ambientali: Temperatura ambiente: da -10 ºC a +40 ºC Umidità Relativa: da 10% a 90% di umidità relativa, senza condensa Altitudine: fino a 2.000 m L’operabilità è garantita a temperature ambiente da -10 ºC a +40 ºC Nota: non tutti i modelli potrebbero essere disponibili nella vostra zona. Verificate con il proprio rappresentante Ohaus locale.

IT-3

TABELLA 1 SPECIFICHE

MODELLO Capacità Risoluzione approvata Capacità di sovraccarico sicura Dimensioni Pesa

D6RQDR 3 / 6 kg

D15RQDR 6 / 15 kg

D15RQDL D30RQDL D60RQDL 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg
OIML 2 x 3000e 150% della capacità

D60RTDL 30 / 60 kg

D150RTDL 60 / 150 kg

305 x 305 mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

400 x 500 mm 15.7 x 19.6 in

Costruzione Base

Piattaforma in acciaio inox con telaio in acciaio verniciato e piedini di livellamento in gomma

Ripetibilità (deviazione standard)

2d

Linearità Capacità Cellula di Carico Cavo Cellula di Carico Tipo Cellula di Carico Eccitazione Cellula di Carico Uscita Nominale Cellula di Carico Protezione Cellula di Carico Peso Netto Peso Spedizione

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m L x 6-cavo

350 Ohm, alluminio, punto singolo

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg

250 kg

17 kg 19 kg

TABELLA 2 SPECIFICHE

MODELLO
Capacità
Risoluzione approvata Capacità di sovraccarico sicura Dimensioni Pesa
Costruzione Base Ripetibilità (deviazione standard) Linearità Capacità Cellula di Carico Cavo Cellula di Carico Tipo Cellula di Carico Eccitazione Cellula di Carico Uscita Nominale Cellula di Carico Protezione Cellula di Carico Peso Netto Peso Spedizione

D60RQDX 30 / 60 kg

D150RQDX 60 / 150 kg

D60RQDV 30 / 60 kg

D150RQDV D300RQDV

60 / 150 kg

150 / 300 kg

OIML 2 x 3000e

D150RTDV 60 / 150 kg

D300RTDV
150 / 300 kg

D600RTDV
300 / 600 kg

150% della capacità

500 x 500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23.6 x 31.5 in

Piattaforma in acciaio inox con telaio in acciaio verniciato e piedini di livellamento in gomma

2d

±2d

100 kg

250 kg

100 kg

250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

2 m L x 6-cavo 350 Ohm, alluminio, punto singolo
5-15V DC/AC

2mV/V

19 kg 21 kg

IP67
31 kg 34 kg

39.2 kg 42.7 kg

IT-4

TABELLA 3 SPECIFICHE

MODELLO Capacità Risoluzione approvata Capacità di sovraccarico sicura Dimensioni Pesa
Costruzione Base Ripetibilità (deviazione standard) Linearità Capacità Cellula di Carico Cavo Cellula di Carico Tipo Cellula di Carico Eccitazione Cellula di Carico Uscita Nominale Cellula di Carico Protezione Cellula di Carico Peso Netto Peso Spedizione

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

OIML 2 x 3000e

150% della capacità

305 x 305 mm

400 x 400 mm

400 x 500 mm

12 x 12 in

15.7 x 15.7 in

15.7 x 19.6 in

Piattaforme in acciaio inox con telaio in acciaio verniciato e piedini di livellamento in gomma

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, alluminio, punto singolo

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

TABELLA 4 SPECIFICHE

MODELLO

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

Capacità

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

Risoluzione approvata

OIML 2 x 3000e

Capacità di sovraccarico sicura

150% della capacità

Dimensioni Pesa

500 x 500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23.6 x 31.5 in

Costruzione Base

Piattaforme in acciaio inox con telaio in acciaio verniciato e piedini di livellamento in gomma

Ripetibilità (deviazione standard)

2d

Linearità

±2d

Capacità Cellula di Carico

100 kg 250 kg 100 kg 250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

Cavo Cellula di Carico

2 m L x 6-wire

Tipo Cellula di Carico

350 Ohm, alluminio, punto singolo

Eccitazione Cellula di Carico

5-15V DC/AC

Uscita Nominale Cellula di Carico

2mV/V

Protezione Cellula di Carico

IP67

Peso Netto

16.5 kg

28 kg

36.5 kg

Peso Spedizione

19.5 kg

32.5 kg

41 kg

IT-5

MODELLO
Capacità
Risoluzione approvata
Capacità di sovraccarico sicura
Dimensioni Pesa
Costruzione Base Ripetibilità (deviazione standard) Linearità Capacità Cellula di Carico Cavo Cellula di Carico Tipo Cellula di Carico Eccitazione Cellula di Carico Uscita Nominale Cellula di Carico Protezione Cellula di Carico Peso Netto Peso Spedizione

TABELLA 5 SPECIFICHE

D15WQR 15 kg

D15WQL 15 kg

D30WQL 30 kg

D60WQL 60 kg

D60WQX 60 kg

D150WQ X
150 kg

D60WQV 60 kg

D150WQ V
150 kg

OIML 3000e

150% della capacità

305 x 305mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

500 x500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

Piattaforme in acciaio inox con telaio in acciaio verniciato e piedini di livellamento in gomma

2d

±2d

30 kg

30 kg

50 kg

100 kg 150 kg 300 kg 150 kg 300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, acciaio inox, punto singolo

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

16.5 kg

28 kg

6 kg

14 kg

19.5 kg

32.5 kg

COMPLIANCE
Questo prodotto è conforme alle applicabili Norme armonizzate della Direttiva 2011/65/UE (RoHS) dell’Unione Europea. La Dichiarazione di Conformità dell’UE è disponibile in linea al sito web www.ohaus.com/ce Smaltimento In conformità can la Direttiva 2012/19/UE sui Rifiuti Elettrici e Attrezzatura Elettronica (WEEE) questo dispositivo non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Questo è applicabile anche nei paesi fuori zona CE per i loro specifici requisiti. Si prega di smaltire questo prodotto in conformità con le normative locali presso il punto di raccolta specificato per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. In caso di domande, si prega di contattare l’autorità responsabile o il distributore da cui avete acquistato il presente dispositivo. Se questo dispositivo viene trasmesso ad altre parti (per uso privato o professionale), anche il contenuto di questo regolamento deve essere correlato. Per le istruzioni sullo smaltimento in Europa, consultare www.ohaus.com/weee.
Grazie per il vostro contributo alla protezione dell’ambiente.

PT-1
INTRODUÇÃO
O presente manual aborda as instruções de instalação e manutenção para a Base da série Ohaus Defender. Leia completamente este manual antes da instalação e operação.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Para um funcionamento seguro e fiável deste produto, cumpra as seguintes precauções: Opere a base apenas sob condições ambientais específicas nestas instruções. Certifique-se de que o cabo da célula de carga não representa um perigo de obstrução ou tropeço. Não opere a base em ambientes perigosos ou localizações instáveis. Não deixe cair cargas na base. Não eleve a base pela estrutura superior; eleve sempre da estrutura inferior ao mover a base. O serviço deve ser realizado apenas por pessoal autorizado.
INSTALAÇÃO
Desembalar
Desembale e inspecione o produto para garantir que todos os componentes estão incluídos. A embalagem inclui o seguinte: Base da série Defender TM Tabuleiro de pesagem Guia do utilizador
Quando adquirido como uma balança completa da série Defender, a embalagem irá também incluir: Indicador Montagem da coluna
MONTAGEM
Tabuleiro de pesagem
Retire os espaçadores de transporte e coloque o tabuleiro de pesagem em segurança sob os blocos de carga de borracha na estrutura superior da base.
Note: Not included with some models.
Ligações da cablagem
Quando ligar a base a um indicador Ohaus equipado com um conector circular de correspondência, empurre o conector da base para o conector do indicador e rode o anel de bloqueio para a direita para bloquear.
Quando ligar a base a um indicador que não possua o conector de correspondência, instale o adaptador de cabos opcional da célula de carga (P/N 30429931 vendido em separado) no indicador utilizando os códigos de cablagem na Tabela 1. Em seguida, fixe o cabo da célula de carga ao adaptador de cabos.
Nota: como um método de cablagem alternativo, corte o conector, descarne os fios e fixe-os ao indicador utilizando os códigos de cablagem na Tabela 1.
Instruções detalhadas que descrevem como preparar o cabo da célula de carga para ligação ao bloco de terminais no interior de um indicador.

PT-2

O acessório do cabo de extensão (P/N: 30429931) não pode ser utilizado se a escala for utilizada numa aplicação legal para comércio ou legalmente controlada, porque não existe provisão para selar a ligação entre o indicador e a plataforma.

TABELA 1. LIGAÇÃO DA CÉLULA DE CARGA

Tipo 1. Bases DxxxRxx Bases DxxxWxx

FUNCTION (FUNÇÃO) Excitação + Excitação Sinal + Sinal Deteção + Deteção Blindagem

COR DO FIO Verde Preto Branco Vermelho Azul Castanho Amarelo

Selecionar a localização
Nivele a base ajustando os quatro pés de nivelamento até que a bolha do indicador de nível esteja centrada. Nota: Certifique-se de que a base é nivelada cada vez que a sua localização muda.
CORRETO INCORRETO

MANUTENÇÃO
Limpeza
Os componentes da base devem ser mantidos limpos e livres de acumulação excessiva de material. Um pano húmido com água e um detergente suave podem ser utilizados para limpar as superfícies externas – não utilize ácidos, álcalis, solventes fortes ou materiais abrasivos.
Para manter a integridade da superfície, não permita que os detritos permaneçam na superfície da estrutura da base pintada ou em aço inoxidável.
Retire o tabuleiro e utilize água limpa para limpar a superfície da estrutura da base de quaisquer detritos. Seque a base com um pano limpo ou deixe secar ao ar antes de substituir o tabuleiro. Repita diariamente para o melhor cuidado.
Resolução de problemas
Um especialista em assistência aos produtos da Ohaus estará disponível para prestar assistência. Fora dos EUA, visite o nosso site, www.ohaus.com para localizar o estabelecimento da Ohaus mais próximo de si.
DADOS TÉCNICOS
Especificações técnicas
Os dados técnicos são válidos sob as seguintes condições ambientais: Temperatura ambiente: -10 ºC a +40 ºC Humidade relativa: 10% a 90% de humidade relativa, sem condensação Altitude: Até 2 000 m A operabilidade é garantida a temperatura ambiente entre -10 ºC e +40 ºC
Nota: Nem todos os modelos podem estar disponíveis na sua área. Verifique com o seu representante local da Ohaus.

PT-3

MODELO Capacidade Resolução aprovada Capacidade segura de sobrecarga

TABELA 1 ESPECIFICAÇÕES D6RQDR D15RQDR D15RQDL D30RQDL D60RQDL
3/6 kg 6/15 kg 6/15 kg 15/30 kg 30/60 kg OIML 2 x 3000e
150% da capacidade

D60RTDL 30/60 kg

D150RTDL 60/150 kg

Dimensões do tabuleiro

305 x 305 mm 12 x 12 pol.

400 x 400 mm 15,7 x 15,7 pol.

400 x 500 mm 15,7 x 19,6 pol.

Construção da base

Plataforma em aço inoxidável com estrutura de aço pintada e pés de nivelamento em borracha

Repetibilidade (desvio pad.)

2d

Linearidade Capacidade da célula de carga Capacidade da célula de carga Tipo de célula de carga Excitação da célula de carga Potência nominal da célula de carga Proteção da célula de carga Peso líquido Peso de transporte

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m L x 6 fios

350 Ohm, alumínio, ponto único

5-15 V CC/CA

2 mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg

250 kg

17 kg 19 kg

MODELO
Capacidade
Resolução aprovada Capacidade segura de sobrecarga
Dimensões do tabuleiro
Construção da base Repetibilidade (desvio pad.) Linearidade Capacidade da célula de carga Capacidade da célula de carga Tipo de célula de carga Excitação da célula de carga Potência nominal da célula de carga Proteção da célula de carga Peso líquido
Peso de transporte

D60RQDX 30/60 kg

TABELA 2 ESPECIFICAÇÕES D150RQDX D60RQDV D150RQDV D300RQDV
60/150 kg 30/60 kg 60/150 kg 150/300 kg OIML 2 x 3000e

D150RTDV 60/150 kg

D300RTDV 150/300 kg

D600RTDV 300/600 kg

150% da capacidade

500 x 500 mm 19,6 x 19,6 pol.

610 x 610 mm 24 x 24 pol.

600 x 800 mm 23,6 x 31,5 pol.

Plataforma em aço inoxidável com estrutura de aço pintada e pés de nivelamento em borracha

2d

±2d

100 kg

250 kg

100 kg

250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

2 m L x 6 fios

350 Ohm, alumínio, ponto único

5-15 V CC/CA

2 mV/V

19 kg 21 kg

IP67
31 kg 34 kg

39.2 kg 42.7 kg

PT-4

MODELO Capacidade Resolução aprovada Capacidade segura de sobrecarga
Dimensões do tabuleiro
Construção da base Repetibilidade (desvio pad.) Linearidade Capacidade da célula de carga Capacidade da célula de carga Tipo de célula de carga Excitação da célula de carga Potência nominal da célula de carga Proteção da célula de carga Peso líquido Peso de transporte

TABELA 3 ESPECIFICAÇÕES

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3/6 kg

6/15 kg

6/15 kg 15/30 kg 30/60 kg 30/60 kg 60/150 kg

OIML 2 x 3000e

150% da capacidade

305 x 305 mm

400 x 400 mm

400 x 500 mm

12 x 12 pol.

15,7 x 15,7 pol.

15,7 x 19,6 pol.

Plataforma em aço inoxidável com estrutura em aço inoxidável e pés de nivelamento em borracha

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

2 m L x 6 fios

350 Ohm, alumínio, ponto único

5-15 V CC/CA

2 mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

TABELA 4 ESPECIFICAÇÕES

MODELO

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

Capacidade

30/60 kg 60/150 kg 30/60 kg 60/150 kg 150/300 kg 60/150 kg 150/300 kg 300/600 kg

Resolução aprovada

OIML 2 x 3000e

Capacidade segura de sobrecarga

150% da capacidade

Dimensões do tabuleiro

500 x 500 mm 19,6 x 19,6 pol.

610 x 610 mm 24 x 24 pol.

600 x 800 mm 23,6 x 31,5 pol.

Construção da base

Plataforma em aço inoxidável com estrutura em aço inoxidável e pés de nivelamento em borracha

Repetibilidade (desvio pad.)

2d

Linearidade

±2d

Capacidade da célula de carga 100 kg 250 kg 100 kg 250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

Capacidade da célula de carga

2 m L x 6 fios

Tipo de célula de carga

350 Ohm, alumínio, ponto único

Excitação da célula de carga

5-15 V CC/CA

Potência nominal da célula de carga

2 mV/V

Proteção da célula de carga

IP67

Peso líquido

16.5 kg

28 kg

36.5 kg

Peso de transporte

19.5 kg

32.5 kg

41 kg

PT-5

TABELA 5 ESPECIFICAÇÕES

MODELO

D15WQR D15WQL D30WQL D60WQL D60WQX D150WQX D60WQV D150WQV

Capacidade

15 kg

15 kg

30 kg

60 kg

60 kg

150 kg

60 kg

150 kg

Resolução aprovada

OIML 3000e

Capacidade segura de sobrecarga
Dimensões do tabuleiro
Construção da base Repetibilidade (desvio pad.) Linearidade Capacidade da célula de carga Capacidade da célula de carga Tipo de célula de carga Excitação da célula de carga Potência nominal da célula de carga Proteção da célula de carga Peso líquido Peso de transporte

150% da capacidade

305 x 305mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

500 x500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

Plataforma em aço inoxidável com estrutura em aço inoxidável e pés de nivelamento em borracha

2d

±2d

30 kg

30 kg

50 kg

100 kg

150 kg

300 kg

150 kg

300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, aço inoxidável, ponto único 5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

16.5 kg

28 kg

6 kg

14 kg

19.5 kg

32.5 kg

CONFORMIDADE
Este produto cumpre com as normas harmonizadas aplicáveis da Diretiva da UE 2011/65/EU (RoHS). A Declaração de Conformidade da UE está disponível online em www.ohaus.com/ce. Eliminação
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Equipamentos elétricos e eletrónicos residuais (WEEE), este dispositivo pode não ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Também se aplica a país fora da UE, de acordo com os requisitos específicos.
Elimine este produto de acordo com os regulamentos locais no ponto de recolha especificado para o equipamento elétrico e eletrónico. Se tiver questões, contacte a autoridade responsável ou o distribuidor ao qual comprou o dispositivo.
Caso este dispositivo tenha sido repassado para outras entidades (para utilização privada ou profissional), o conteúdo deste regulamento também tem de ser relatado.
Para instruções de eliminação na Europa, consulte www.ohaus.com/weee. Obrigado pela sua contribuição para a proteção ambiental.

SE-1
INTRODUKTION
Den här handboken omfattar installation och underhållsinstruktioner för Ohaus Defender Series Base. Läs igenom denna bruksanvisning innan installation och användning.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
För säker och pålitlig användning av denna utrustning, följ följande säkerhetsåtgärder: Använd endast utrustningen under de omgivande förhållanden som anges i dessa instruktioner. Se till att laddningscell-kabeln inte utgör hinder eller fallfara. Använd inte basen i farliga miljöer, eller vid instabila platser. Tappa inte laddningen på basen. Lyft inte basen med toppramen; Lyft alltid från bottenramen när du flyttar basen. Service bör endast utföras av auktoriserad personal.
INSTALLATION
Uppackning
Packa upp och inspektera produkten för att se till att alla komponenter har inkluderats. Paketet innehåller följande: Defender TM Series Base Vägningspanna Användarguide
När du köper en komplett Defender Series Scale kommer paketet även att innehålla: Indikator Kolonnmontering
MONTERING
Vägningspanna
Ta bort fraktdistanserna, och placera vägningspannan ordentligt över gummi-lastdynorna på basens övre ram.
Note: Not included with some models.
Ledningsanslutningar
När du kopplar basen till en Ohaus-indikator som är utrustad med motsvarande cirkulära kontakt, tryck baskontakten på indikatorkontakten och vrid låsringen medurs för att låsa den på plats.
När du ansluter basen till en indikator som inte har matchningsanslutning, installera tillvals laddningscellkabeladaptern (P/N 30429931 säljs separat) till indikatorn med ledningskoderna i tabell 1. Fäst sedan laddningscellens-kabel på kabeladaptern.
Notera: Som en alternativ ledningsmetod, avlägsna anslutningen, ta bort ledningarna och fäst dem på indikatorn med hjälp av ledningskoderna i tabell 1.
Detaljerade anvisningar som beskriver förberedning av laddningscell-kabeln för anslutning till terminalblocket inuti en indikator.
Förlängningskabel-tillbehör (P/N: 30429931) kan inte användas om skalan används i en laglig för handel, eller lagligt styrd applikation, eftersom det inte finns någon möjlighet att försegla anslutningen mellan indikatorn och plattformen.

SE-2

Typ 1. DxxxRxx baser DxxxWxx-baser

TABELL 1 LADDNINGSCELL-ANSLUTNING

FUNKTION + Excitation – Excitation + Signal – Signal + Känsla – Känsla Sköld

KABELFÄRG Grön Svart Vit Röd Blå Brun Gul

Väljer platsen
Utjämna basen genom att justera de fyra utjämningsfötterna tills bubblan i nivå-indikatorn är centrerad.
Notera: Se till att basen är nivå varje gång platsen ändras.

KORREKT INKORREKT
UNDERHÅLL
Rengöring
Baskomponenterna ska hållas rena och fria från alltför stor materialuppbyggnad. En fuktig trasa med vatten och ett milt rengöringsmedel kan användas för att torka av de yttre ytorna använd inte syror, alkalier, starka lösningsmedel eller slipmedel.
För att behålla ytans integritet, tillåt inte att skräp kvarblir på ytan av den målade eller rostfria stålramen. Ta bort pannan, och använd färskt vatten för att rengöra grundramens yta av eventuellt skräp. Torka basen med en ren trasa, eller låt lufttorka innan du ersätter pannan. Upprepa dagligen för bästa vård.
Felsökning
En OHAUS produkt-servicespecialist kommer att finnas tillgänglig för assistans. Utanför USA, besök vår hemsida, www.ohaus.com för att hitta närmaste Ohaus kontor.
TEKNISKA DATA
Tekniska specifikationer
De tekniska data är giltiga under följande omgivningsförhållanden: Omgivningstemperatur: -10 ºC till +40 ºC Luftfuktighet: 10 % till 90 % relativ luftfuktighet, icke-kondens Höjd: Upp till 2 000 m Driftsäkerheten säkerställs vid omgivningstemperatur -10 ºC till +40 ºC
Notera: Alla modeller kanske inte är tillgängliga i ditt område. Kolla med din lokala Ohaus-representant.

SE-3

MODELL Kapacitet Godkänd upplösning Säker överbelastningskapacitet

TABELL 1 SPECIFIKATIONER D6RQDR D15RQDR D15RQDL D30RQDL D60RQDL
3/6 kg 6/15 kg 6/15 kg 15/30 kg 30/60 kg OIML 2 x 3000e
150 % av kapaciteten

D60RTDL 30/60 kg

D150RTDL 60/150 kg

Pannans-dimensioner

305 x 305 mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15,7 x 15,7 in

400 x 500 mm 15.7 x 19.6 in

Baskonstruktion

Rostfri stålplattform med målad stålram och gummi-utjämningsfötter

Repeterbarhet (std. avvikelse)

2d

Linjäritet Laddningscell-kapacitet Laddningscell-kabel Laddningscell-typ Laddningscell-förlängning Laddningscell nominell output Laddningscell-skydd Nettovikt Fraktvikt

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m L x 6-tråd

350 Ohm, aluminium, enskild punkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg 250 kg
17 kg 19 kg

TABELL 2 SPECIFIKATIONER

MODELL

D60RQDX D150RQDX D60RQDV D150RQDV D300RQDV D150RTDV D300RTDV D600RTDV

Kapacitet

30/60 kg 60/150 kg 30/60 kg 60/150 kg 150/300 kg 60/150 kg 150/300 kg 300/600 kg

Godkänd upplösning

OIML 2 x 3000e

Säker överbelastningskapacitet

150 % av kapaciteten

Pannans-dimensioner

500 x 500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23.6 x 31.5 in

Baskonstruktion

Rostfri stålplattform med målad stålram och gummi-utjämningsfötter

Repeterbarhet (std. avvikelse)

2d

Linjäritet Laddningscell-kapacitet Laddningscell-kabel Laddningscell-typ Laddningscell-förlängning Laddningscell nominell output Laddningscell-skydd Nettovikt Fraktvikt

100 kg 250 kg
19 kg 21 kg

±2d 100 kg 250 kg 500 kg 250 kg
2 m L x 6-tråd 350 Ohm, aluminium, enskild punkt
5-15V DC/AC 2mV/V IP67
31 kg 34 kg

500 kg
39.2 kg 42.7 kg

750 kg

SE-4

MODELL Kapacitet Godkänd upplösning Säker överbelastningskapacitet
Pannans-dimensioner
Baskonstruktion Repeterbarhet (std. avvikelse) Linjäritet Laddningscell-kapacitet Laddningscell-kabel Laddningscell-typ Laddningscell-förlängning Laddningscell nominell output Laddningscell-skydd Nettovikt Fraktvikt

TABELL 3 SPECIFIKATIONER

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3/6 kg

6/15 kg

6/15 kg 15/30 kg 30/60 kg 30/60 kg 60/150 kg

OIML 2 x 3000e

150 % av kapaciteten

305 x 305 mm

400 x 400 mm

400 x 500 mm

12 x 12 in

15,7 x 15,7 in

15.7 x 19.6 in

Rostfri stålplattform med målad stålram och gummi-utjämningsfötter

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

2 m L x 6-tråd

350 Ohm, aluminium, enskild punkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

MODELL Kapacitet Godkänd upplösning Säker överbelastningskapacitet
Pannans-dimensioner
Baskonstruktion Repeterbarhet (std. avvikelse) Linjäritet Laddningscell-kapacitet Laddningscell-kabel Laddningscell-typ Laddningscell-förlängning Laddningscell nominell output Laddningscell-skydd Nettovikt Fraktvikt

TABELL 4 SPECIFIKATIONER

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

30/60 kg 60/150 kg 30/60 kg 60/150 kg 150/300 kg 60/150 kg 150/300 kg 300/600 kg

OIML 2 x 3000e

150 % av kapaciteten

500 x 500 mm

610 x 610 mm

600 x 800 mm

19.6 x 19.6 in

24 x 24 in

23.6 x 31.5 in

Rostfri stålplattform med målad stålram och gummi-utjämningsfötter

2d

±2d

100 kg 250 kg 100 kg 250 kg

500 kg 250 kg 500 kg

750 kg

2 m L x 6-tråd

350 Ohm, aluminium, enskild punkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

16.5 kg

28 kg

36.5 kg

19.5 kg

32.5 kg

41 kg

SE-5

TABELL 5 SPECIFIKATIONER

MODELL

D15WQR D15WQL D30WQL D60WQL D60WQX D150WQX D60WQV D150WQV

Kapacitet

15 kg

15 kg

30 kg

60 kg

60 kg

150 kg

60 kg

150 kg

Godkänd upplösning
Säker överbelastningskapacitet
Pannans-dimensioner
Baskonstruktion Repeterbarhet (std. avvikelse) Linjäritet Laddningscell-kapacitet Laddningscell-kabel Laddningscell-typ Laddningscell-förlängning Laddningscell nominell output Laddningscell-skydd Nettovikt Fraktvikt

OIML 3000e

150% av kapaciteten

305 x 305mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

500 x500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

Rostfri stålplattform med målad stålram och gummi-utjämningsfötter

2d

±2d

30 kg

30 kg

50 kg

100 kg

150 kg

300 kg

150 kg

300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, rostfri stål, enskild punkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

16.5 kg

28 kg

6 kg

14 kg

19.5 kg

32.5 kg

ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna produkt uppfyller gällande harmoniserade standarder för EU-direktiv 2011/65/EU (RoHS). EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på www.ohaus.com/ce.
Avyttring I enlighet med EU-direktivet 2012/19/EU om avfall av elektriskt och elektronisk utrustning “Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)” får denna apparat inte kasseras som hushållsavfall. Detta gäller även länder utanför EU, enligt deras specifika krav. Kassera denna produkt i enlighet med lokala föreskrifter vid uppsamlingspunkten som anges för elektrisk- och elektronisk utrustning. Om du har några frågor, vänligen kontakta den ansvariga myndigheten eller distributören från vilken du köpte den här enheten. Skulle denna enhet vidarebefordras till andra parter (för privat eller yrkesmässig användning), måste innehållet i denna förordning också relateras. För anvisningar om avyttring i Europa, se www.ohaus.com/weee. Tack för ditt bidrag till skydd av miljön.

NL-1
INLEIDING
Deze handleiding bevat de installatie- en onderhoudsinstructies voor de Ohaus Defender -series Basis. Lees deze handleiding volledig voorafgaan aan de installatie en het gebruik.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Voor een veilige en betrouwbare werking van dit product, moet u de onderstaande voorzorgsmaatregelen naleven: Gebruik de basis alleen onder de omgevingsomstandigheden die in deze handleiding worden vermeld. Zorg dat de laadcelkabel geen obstructie- of struikelgevaar oplevert. Gebruik de basis niet op gevaarlijke of instabiele plaatsen. Laat geen lasten op de basis vallen. Bij het verplaatsen van de basis, mag u de basis niet optillen aan het bovenframe. Til het altijd op aan het onderframe. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door bevoegd personeel.
INSTALLATIE
Uitpakken
Haal het product uit de verpakking en controleer of alle onderdelen zijn meegeleverd. De verpakking bevat het volgende: Defender TM Series Base Schaal Gebruikershandleiding
Als u het product bij het complete Defender-series Weegschaal hebt aangeschaft, bevat de verpakking ook het volgende: Indicator Kolommontage
MONTAGE
Schaal
Verwijder het transportmateriaal en plaats de weegschaal veilig over de rubberen laadkussens op het bovenste frame van de basis.
Note: Not included with some models.
Bedradingsaansluitingen
Bij het aansluiten van een basis op een Ohaus-ndicator die is uitgerust met de bijpassende ronde connector, duwt u de basisconnector op de indicatorconnector en draait u de borgring rechtsom om deze op zijn plaats te vergrendelen.
Bij het aansluiten van een basis op een indicator die niet de bijpassende ronde connector heeft, installeert u een optionele kabeladapter voor de laadcel (productnr. 30429931, afzonderlijk verkrijgbaar) op de indicator met behulp van de draadcodes in tabel 1. Bevestig daarna de laadcelkabel op de kabeladapter. Opmerking: Als alternatieve bedradingsmethode snijdt u de connector door, ontmantelt u de draden en bevestigt u deze aan de indicator met behulp van de draadcodes in tabel 1.
Gedetailleerde instructies die beschrijven hoe de laadcelkabel moet worden voorbereid voor aansluiting op het klemmenblok in een indicator.

NL-2

Het verlengsnoer (productnr. 30429931) kan niet worden gebruikt als de weegschaal wordt gebruikt voor wttelijke handelstoepassingen of voor wettelijk geregelde toepassingen, omdat er geen voorziening is om de verbinding tussen de indicator en het platform af te sluiten.

TABEL 1. LAADCELAANSLUITING

Type1. DxxxRxx-basissen DxxxWxx-basissen

FUNCTIE + bekrachtiging – bekrachtiging + signaal – signaal + sensor – sensor Afscherming

DRAADKLEUR Groen Zwart Wit Rood Blauw Bruin Geel

De locatie selecteren
Zet de basis waterpas door de vier stelvoeten zodanig aan te passen dat de luchtbel zich in het midden van de libel bevindt.
Opmerking: Zorg ervoor dat de basis bij elke verplaatsing opnieuw waterpas wordt gezet.
JUIST NIET JUIST

ONDERHOUD
Reiniging
De basisonderdelen moeten schoon en vrij van overmatige materiaalopbouw worden gehouden. Een vochtige doek met water en een mild schoonmaakmiddel kan worden gebruikt om de externe oppervlakken schoon te vegen. Gebruik geen zuren, alkaliën, sterke oplosmiddelen of schurende materialen.
Om de integriteit van het oppervlak te behouden, zorgt u ervoor dat er geen vuil op het oppervlak van het gelakte of roestvrijstalen basisframe achterblijft.
Verwijder de schaal en gebruik vers water om vuil op het oppervlak van het basisframe te verwijderen. Droog de basis met een schone doek of laat deze aan de lucht drogen voordat u de schaal terugplaatst. Herhaal dit dagelijks voor de beste zorg.

Problemen oplossen
Een productspecialist van Ohaus staat tot uw beschikking om hulp te bieden. Buiten de Verenigde Staten bezoekt u onze website www.ohaus.com om het dichtstbijzijnde Ohaus-kantoor te vinden.

TECHNISCHE GEGEVENS
Technische specificaties
De technische gegevens zijn geldig onder de volgende omstandigheden: Omgevingstemperatuur: -10 ºC to +40 ºC Relatieve vochtigheid: 10% tot 90% relatieve luchtvochtigheid, niet-condenserend Hoogte: maximaal 2.000 m De werking wordt verzekerd bij een omgevingstemperatuur van -10 ºC tot +40 ºC Opmerking: Mogelijk zijn niet alle modellen verkrijgbaar in uw regio. Neem contact op met uw lokale Ohaus-
vertegenwoordiger.

NL-3

MODEL Capaciteit Goedgekeurde resolutie Veilige overbelastingscapaciteit

D6RQDR 3 / 6 kg

TABEL 1 SPECIFICATIES D15RQDR D15RQDL D30RQDL D60RQDL
6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg OIML 2 x 3000e
150% van de capaciteit

D60RTDL 30 / 60 kg

D150RTDL 60 / 150 kg

Schaalafmetingen

305 x 305 mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15,7 x 15,7 in

400 x 500 mm 15,7 x 19,6 in

Basisconstructie

Roestvrijstalen platform met gelakt stalen frame en rubberen stelvoeten

Herhaalbaarheid (std.deviatie)

2d

Lineariteit Laadcelcapaciteit Laadcelkabel Laadceltype Excitatie laadcel Nominaal vermogen laadcel Laadcelbescherming Nettogewicht Verzendgewicht

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m L x 6-draad

350 Ohm, aluminium, enkel punt

5-15 V, gelijkspanning/wisselspanning

2 mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg 250 kg
17 kg 19 kg

TABEL 2 SPECIFICATIES

MODEL

D60RQDX D150RQDX D60RQDV D150RQDV D300RQDV D150RTDV D300RTDV D600RTDV

Capaciteit

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

Goedgekeurde resolutie

OIML 2 x 3000e

Veilige overbelastingscapaciteit

150% van de capaciteit

Schaalafmetingen

500 x 500 mm 19,6 x 19,6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23,6 x 31,5 in

Basisconstructie

Roestvrijstalen platform met gelakt stalen frame en rubberen stelvoeten

Herhaalbaarheid (std.deviatie)

2d

Lineariteit Laadcelcapaciteit Laadcelkabel Laadceltype Excitatie laadcel Nominaal vermogen laadcel Laadcelbescherming Nettogewicht Verzendgewicht

100 kg 250 kg
19 kg 21 kg

±2d 100 kg 250 kg 500 kg 250 kg
2 m L x 6-draad 350 Ohm, aluminium, enkel punt 5-15 V, gelijkspanning/wisselspanning
2 mV/V IP67 31 kg 34 kg

500 kg

750 kg

39.2 kg 42.7 kg

NL-4

MODEL Capaciteit Goedgekeurde resolutie Veilige overbelastingscapaciteit
Schaalafmetingen
Basisconstructie Herhaalbaarheid (std.deviatie) Lineariteit Laadcelcapaciteit Laadcelkabel Laadceltype Excitatie laadcel Nominaal vermogen laadcel Laadcelbescherming Nettogewicht Verzendgewicht

TABEL 3 SPECIFICATIES

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

OIML 2 x 3000e

150% van de capaciteit

305 x 305 mm

400 x 400 mm

400 x 500 mm

12 x 12 in

15,7 x 15,7 in

15,7 x 19,6 in

Roestvrijstalen platform met roestvrijstalen frame en rubberen stelvoeten

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

2 m L x 6-draad

350 Ohm, aluminium, enkel punt

5-15 V, gelijkspanning/wisselspanning

2 mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

MODEL Capaciteit Goedgekeurde resolutie Veilige overbelastingscapaciteit
Schaalafmetingen
Basisconstructie Herhaalbaarheid (std.deviatie) Lineariteit Laadcelcapaciteit Laadcelkabel Laadceltype Excitatie laadcel Nominaal vermogen laadcel Laadcelbescherming Nettogewicht Verzendgewicht

TABEL 4 SPECIFICATIES

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

OIML 2 x 3000e

150% van de capaciteit

500 x 500 mm

610 x 610 mm

600 x 800 mm

19,6 x 19,6 in

24 x 24 in

23,6 x 31,5 in

Roestvrijstalen platform met roestvrijstalen frame en rubberen stelvoeten

2d

±2d

100 kg 250 kg 100 kg 250 kg

500 kg 250 kg

500 kg

750 kg

2 m L x 6-draad

350 Ohm, aluminium, enkel punt

5-15 V, gelijkspanning/wisselspanning

2 mV/V

IP67

16.5 kg

28 kg

36.5 kg

19.5 kg

32.5 kg

41 kg

NL-5

TABEL 5 SPECIFICATIES

MODEL

D15WQR D15WQL D30WQL D60WQL D60WQX D150WQX D60WQV D150WQV

Capaciteit

15 kg

15 kg

30 kg

60 kg

60 kg

150 kg

60 kg

150 kg

Goedgekeurde resolutie

OIML 3000e

Veilige overbelastingscapaciteit
Schaalafmetingen
Basisconstructie Herhaalbaarheid (std.deviatie) Lineariteit Laadcelcapaciteit Laadcelkabel Laadceltype Excitatie laadcel Nominaal vermogen laadcel Laadcelbescherming Nettogewicht Verzendgewicht

150% van de capaciteit

305 x 305mm

400 x 400 mm

500 x500 mm

610 x 610 mm

12 x 12 in

15.7 x 15.7 in

19.6 x 19.6 in

24 x 24 in

Roestvrijstalen platform met roestvrijstalen frame en rubberen stelvoeten

2d

30 kg

30 kg

5 kg 6 kg

±2d

50 kg

100 kg

150 kg

300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, roestvrijstalen, enkel punt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

13 kg

16.5 kg

14 kg

19.5 kg

150 kg

300 kg

28 kg 32.5 kg

NALEVING
Dit product voldoet aan de toepasselijke geharmoniseerde normen van EU-richtlijn 2011/65/EU (RoHS). De EG-conformiteitsverklaring is online beschikbaar op www.ohaus.com/ce. Verwijdering
Overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) mag dit apparaat niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Dit geldt ook voor landen buiten de EU overeenkomstig van hun specifieke vereisten.
Gooi dit product weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften op het opgegeven verzamelpunt voor elektrische en elektronische apparatuur.
Als u vragen hebt, neemt u contact op met de verantwoordelijke instantie of de verkoper waar u dit apparaat hebt gekocht.
Als dit apparaat worden doorgegeven aan andere partijen (voor privé of professioneel gebruik), moet ook de inhoud van deze regelgeving worden overhandigd.
Voor instructies voor het verwijderen in Europa raadpleegt u www.ohaus.com/weee.
Hartelijk dank voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.

DK-1
INTRODUKTION
Denne vejledning indeholder vejledning i installation og vedligeholdelse af Ohaus Defender serien af baser. Læs venligst denne brugsanvisning helt igennem inden installation og betjening.
SIKKERHEDSMÆSSIGE FORHOLDSREGLER
For sikker og pålidelig betjening af dette produkt skal du overholde følgende forholdsregler: Brug kun basen under de omgivelsesbetingelser, der er angivet i denne vejledning. Sørg for, at vejecellekablet ikke udgør en hindring eller skaber fare for at man snubler. Brug ikke basen i farlige omgivelser eller på ustabile steder. Man må ikke lade ting falde ned på basen. Løft ikke basen i den øverste ramme. Løft altid i bundrammen, når du flytter basen. Service bør kun udføres af autoriseret personale.
INSTALLATION
Udpakning
Udpak og inspicér produktet for at sikre, at alle komponenter er inkluderet. Pakken indeholder følgende: Base af DefenderTM-serien Vejningsskål Brugervejledning
Når den købes som en komplet vægt fra Defender-serien, vil pakken også indeholde: Indikator Søjleenhed
MONTERING
Vejningsskål
Fjern forsendelsesafstandsstykkerne, og placer vejeskålen sikkert over gummiklodserne på basens øverste ramme.
Note: Not included with some models.
Ledningsforbindelser
Ved tilslutning af basen til en Ohaus-indikator udstyret med det tilsvarende runde stik, skal du skubbe basestikket på indikatorstikket og dreje låseringen med uret for at låse det fast.
Når du tilslutter basen til en indikator, der ikke har det tilsvarende stik, skal du installere den valgfrie vejecellekabeladapter (P/N 30429931 sælges separat) til indikatoren ved hjælp af ledningskoderne i tabel 1. Fastgør derefter vejecellekablet til kabeladapteren.
Note: Som en alternativ ledningsføringsmetode klippe stikket af, afisolere ledningerne og slutte dem til indikatoren ved hjælp af ledningskoderne i tabel 1.
Detaljerede instruktioner, der beskriver, hvordan man forbereder vejecellekablet til tilslutning til terminalblokken inden i en indikator.
Det ekstra forlængerkabel (P/N: 30429931) kan ikke bruges, hvis instrumentet anvendes i forbindelse med handel eller en lovmæssigt reguleret anvendelse, fordi der ikke er nogen mulighed for at forsegle forbindelsen mellem indikator og platform.

DK-2 Type1. DxxxRxx-baser
DxxxWxx-baser

TABEL 1. VEJECELLE TILSLUTNING

FUNKTION + Excitation – Excitation + Signal – Signal + Sense – Sense Skærm

LEDNINGSFARVE Grøn Sort Hvid Rød Blå Brun Gul

Valg af placering
Niveller basen ved at justere de fire nivelleringsfødder, indtil boblen i niveau-indikatoren er centreret.
Bemærk: Sørg for, at basen nivelleres, hver gang dens placering ændres.
KORREKT UKORREKT

VEDLIGEHOLDELSE
Rensning
Basens komponenter skal holdes rene og fri for større mængder af snavs. En fugtig klud med vand og et mildt rengøringsmiddel kan bruges til at rengøre de ydre overflader ­ brug ikke syrer, alkalier, stærke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
For at bevare overfladens integritet må du ikke lade snavs blive siddende på overfladen af basens malede eller rustfri stålramme.
Fjern skålen og brug ferskvand til at rengøre overfladen på basens ramme for eventuelt affald. Tør basen af med en ren klud eller lad den lufttørre, inden du udskifter skålen. Gentag dagligt for bedst mulig pleje.
Fejlfinding
En produktservicespecialist fra Ohaus vil stå til rådighed for at yde assistance. Uden for USA kan du besøge vores hjemmeside www.ohaus.com for at finde den nærmeste afdeling af Ohaus.

TEKNISKE DATA
Tekniske specifikationer
De tekniske data er gyldige under følgende miljøbetingelser: Omgivelsernes temperatur: -10ºC til +40 ºC Relativ luftfugtighed: 10% til 90% relativ luftfugtighed, ikke-kondenserende Højde: Op til 2.000 m Driftssikkerheden garanteres ved omgivelsestemperatur mellem -10ºC og +40ºC
Note: Det er muligvis ikke alle modeller, der er tilgængelige i dit område. Spørg din lokale Ohaus-repræsentant.

DK-3

MODEL Kapacitet Godkendt opløsning Sikker overbelastningskapacitet

TABEL 1 SPECIFIKATIONER D6RQDR D15RQDR D15RQDL D30RQDL D60RQDL
3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg OIML 2 x 3000e
150% af kapaciteten

D60RTDL 30 / 60 kg

D150RTDL 60 / 150 kg

Skål dimensioner

305 x 305 mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15,7 x 15,7 in

400 x 500 mm 15,7 x 19,6 in

Base konstruktion

Rustfri stålplatform med malet stålramme og nivelleringsfødder i gummi

Gentagelighed (std.afvigelse)

2d

Linearitet Vejecelle kapacitet Vejecelle kabel Vejecelle type Vejecelle excitering Vejecelle normeret udgang Vejecelle beskyttelse Nettovægt Transportvægt

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m L x 6-leder

350 Ohm, aluminium, enkeltpunkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg 250 kg
17 kg 19 kg

TABEL 2 SPECIFIKATIONER

MODEL

D60RQDX D150RQDX D60RQDV D150RQDV D300RQDV D150RTDV D300RTDV D600RTDV

Kapacitet

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

Godkendt opløsning

OIML 2 x 3000e

Sikker overbelastningskapacitet

150% af kapaciteten

Skål dimensioner

500 x 500 mm 19,6 x 19,6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23,6 x 31,5 in

Base konstruktion

Rustfri stålplatform med malet stålramme og nivelleringsfødder i gummi

Gentagelighed (std.afvigelse)

2d

Linearitet Vejecelle kapacitet Vejecelle kabel Vejecelle type Vejecelle excitering Vejecelle normeret udgang Vejecelle beskyttelse Nettovægt Transportvægt

100 kg 250 kg
19 kg 21 kg

±2d 100 kg 250 kg 500 kg 250 kg
2 m L x 6-leder 350 Ohm, aluminium, enkeltpunkt
5-15V DC/AC 2mV/V IP67
31 kg 34 kg

500 kg
39.2 kg 42.7 kg

750 kg

DK-4

MODEL Kapacitet Godkendt opløsning Sikker overbelastningskapacitet
Skål dimensioner
Base konstruktion Gentagelighed (std.afvigelse) Linearitet Vejecelle kapacitet Vejecelle kabel Vejecelle type Vejecelle excitering Vejecelle normeret udgang Vejecelle beskyttelse Nettovægt Transportvægt

TABEL 3 SPECIFIKATIONER

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

OIML 2 x 3000e

150% af kapaciteten

305 x 305 mm

400 x 400 mm

400 x 500 mm

12 x 12 in

15,7 x 15,7 in

15,7 x 19,6 in

Rustfri stålplatform med malet, rustfri stålramme og nivelleringsfødder i gummi

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

2 m L x 6-leder

350 Ohm, aluminium, enkeltpunkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

MODEL Kapacitet Godkendt opløsning Sikker overbelastningskapacitet
Skål dimensioner
Base konstruktion Gentagelighed (std.afvigelse) Linearitet Vejecelle kapacitet Vejecelle kabel Vejecelle type Vejecelle excitering Vejecelle normeret udgang Vejecelle beskyttelse Nettovægt Transportvægt

TABEL 4 SPECIFIKATIONER

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

OIML 2 x 3000e

150% af kapaciteten

500 x 500 mm

610 x 610 mm

600 x 800 mm

19,6 x 19,6 in

24 x 24 in

23,6 x 31,5 in

Rustfri stålplatform med malet, rustfri stålramme og nivelleringsfødder i gummi

2d

±2d

100 kg 250 kg 100 kg 250 kg 500 kg 250 kg 500 kg

750 kg

2 m L x 6-leder

350 Ohm, aluminium, enkeltpunkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

16.5 kg

28 kg

36.5 kg

19.5 kg

32.5 kg

41 kg

DK-5

TABEL 5 SPECIFIKATIONER

MODEL

D15WQR D15WQL D30WQL D60WQL D60WQX D150WQX D60WQV D150WQV

Kapacitet

15 kg

15 kg

30 kg

60 kg

60 kg

150 kg

60 kg

150 kg

Godkendt opløsning
Sikker overbelastningskapacitet
Skål dimensioner
Base konstruktion Gentagelighed (std.afvigelse) Linearitet Vejecelle kapacitet Vejecelle kabel Vejecelle type Vejecelle excitering Vejecelle normeret udgang Vejecelle beskyttelse Nettovægt Transportvægt

OIML 3000e

150% af kapaciteten

305 x 305mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

500 x500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

Rustfri stålplatform med malet, rustfri stålramme og nivelleringsfødder i gummi

2d

±2d

30 kg

30 kg

50 kg

100 kg

150 kg

300 kg

150 kg

300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, rustfri stål, enkeltpunkt

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

16.5 kg

28 kg

6 kg

14 kg

19.5 kg

32.5 kg

OVERHOLDELSE
Dette produkt overholder gældende harmoniserede standarder i EU-direktiv 2011/65/EU (RoHS). EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig online på www.ohaus.com/ce. Bortskaffelse I overensstemmelse med det europæisk direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må denne enhed ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Dette gælder også for lande uden for EU alt efter deres specifikke krav. Bortskaf dette produkt i overensstemmelse med lokale bestemmelser ved indsamlingsstedet for elektrisk og elektronisk udstyr. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte den ansvarlige myndighed eller den distributør, som du købte denne enhed hos. Hvis denne enhed overdrages til andre parter (til privat eller erhvervsmæssig brug), skal indholdet af denne forordning også formidles. For instruktioner vedrørende bortskaffelse i Europa, henvises der til www.ohaus.com/weee. Tak for dit bidrag til miljøbeskyttelsen.

PL-1
WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja obejmuje instalacj i konserwacj podstawy Ohaus serii Defender. Naley zapozna si z caloci niniejszej instrukcji przed przystpieniem do instalacji i wykorzystania ze sprztu.
RODKI OSTRONOCI
W celu uzyskania bezpiecznego i niezawodnego dzialania produktu naley zachowa zgodno z poniszymi rodkami ostronoci:
Eksploatowa podstaw tylko w warunkach otoczenia okrelonych w niniejszej instrukcji. Naley zapewni, aby przewód ogniwa obcinikowego nie stwarzal potencjalnej
przeszkody lub niebezpieczestwa potknicia. Zabrania si uywania podstawy w niebezpiecznych lub niestabilnych rodowiskach. Nie upuszcza ciarów na podstaw. Nie podnosi podstawy za górn ram; zawsze podnosi od dolu podczas przenoszenia
podstawy. Serwis powinien wykonywa tylko autoryzowany personel.
INSTALACJA
Rozpakowanie
Rozpakowa i sprawdzi produkt w celu upewnienia si, e wszystkie elementy zostaly dostarczone. Opakowanie zawiera nastpujce elementy: Podstawa serii DefenderTM Szalka Instrukcja obslugi
W przypadku zakupu jako kompletna waga serii Defender opakowanie bdzie równie zawiera: Wskanik Zespól kolumny
MONTA Szalka
Zdemontowa rozpórki transportowe i umieci szalk bezpiecznie na gumowych podkladkach na górnej ramie podstawy.
Note: Not included with some models.
Warunki podlczania
Podczas podlczania podstawy do wskanika Ohaus, wyposaonego w pasujce okrgle zlcze, naley wepchn zlcze podstawy na zlcze wskanika i obróci piercie ustalajcy w prawo w celu zablokowania.
Podczas podlczania podstawy do wskanika bez pasujcego zlcza naley zainstalowa opcjonalny adapter przewodu ogniwa obcinikowego (nr czci 30429931, sprzedawany oddzielnie) do wskanika, stosujc oznaczenia przewodów z tabeli 1. Nastpnie podlczy przewód ogniwa do adaptera.
Uwaga: Alternatywnie mona odci zlcze, odsloni przewody i przymocowa je do adaptera zgodnie z tabel 1. Szczególowe instrukcje przygotowania przewodu ogniwa obcinikowego do podlczenia do bloku zacisków wewntrz wskanika.

PL-2

Przedluacz przewodu (nr czci: 30429931) nie moe by uywany, jeli waga bdzie stosowana w legalnym handlu lub kontrolowanym zastosowaniu, gdy nie ma moliwoci zaplombowania polczenia midzy wskanikiem i platform.

Typ 1: Podstawy DxxxRxx Podstawy DxxxWxx

TABELA 1. ZLCZE OGNIWA OBCINIKOWEGO

FUNKCJA Wzbudzenie + Wzbudzenie –
Sygnal + Sygnal Odczyt + Odczyt Ekran

KOLOR PRZEWODU Zielony Czarny
Bialy Czerwony Niebieski
Brzowy ólty

Wybór miejsca
Wypoziomowa podstaw, ustawiajc cztery nóki do momentu, kiedy pcherzyk bdzie znajdowal si w rodku kola.

Wskazówka: Naley upewni si, e podstawa jest wypoziomowana po kadej zmianie poloenia.

PRAWIDLOWO NIEPRAWIDLOWO
KONSERWACJA
Czyszczenie
Elementy podstawy powinny by utrzymywane w czystoci i bez nadmiaru nagromadzonego materialu. Do wytarcia zewntrznych powierzchni mona uy wilgotnej szmatki, wody i lagodnego detergentu – nie uywa kwasów, zasad, silnych rozpuszczalników ani materialów ciernych.
W celu utrzymania dobrego stanu podstawy nie dopuszcza do pozostawania odlamków na malowanych lub stalowych powierzchniach.
Zdj szalk i uy czystej wody do oczyszczenia podstawy z odlamków. Osuszy podstaw czyst szmatk lub pozostawi do wyschnicia przed zaloeniem szalki. Powtarza procedur codziennie dla jak najlepszego stanu.

Rozwizywanie problemów
Dostpna jest pomoc specjalistów serwisu Ohaus. W celu znalezienia najbliszego biura Ohaus poza USA zapraszamy do odwiedzenia strony www.ohaus.com.

DANE TECHNICZNE
Specyfikacja techniczna
Dane techniczne s obowizujce dla nastpujcych warunków rodowiskowych: Temperatura otoczenia: -10ºC do +40 ºC Wilgotno wzgldna Wilgotno wzgldna 10% do 90%, bez kondensacji Wysoko n.p.m.: Do 2 000 m Niezawodno jest gwarantowana w temperaturze otoczenia od -10ºC do +40 ºC
Uwaga: Nie wszystkie modele mog by dostpne w danym regionie. Prosimy o kontakt z przedstawicielem Ohaus.

PL-3

MODEL
Pojemno Zatwierdzona rozdzielczo Bezpieczna warto przecienia
Wymiary szalki
Konstrukcja podstawy Powtarzalno (odchylenie standardowe) Liniowo Nono ogniwa obcinikowego Przewód ogniwa obcinikowego Typ ogniwa obcinikowego Wzbudzenie ogniwa obcinikowego Napicie wyjciowe ogniwa obcinikowego Ochrona ogniwa obcinikowego Masa netto Waga transportowa

TABELA 1 SPECYFIKACJA D6RQDR D15RQDR D15RQDL D30RQDL D60RQDL
3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg OIML 2 x 3000e 150% nonoci

D60RTDL 30 / 60 kg

D150RTDL 60 / 150 kg

305 x 305 mm12 x 12 cali

400 x 400 mm15,7 x 15,7 cali

400 x 500 mm15,7 x 19,6 cali

Platforma ze stali nierdzewnej z ram z malowanej stali i gumowymi nókami poziomujcymi

2d

11 kg

22 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m dl. x 6 yl

350 Ohm, aluminium, jednopunktowe

5-15 V DC/AC

100 kg

250 kg

2 mV/V

IP67

6 kg

11.5 kg

7 kg

13.5 kg

17 kg 19 kg

MODEL
Pojemno
Zatwierdzona rozdzielczo Bezpieczna warto przecienia
Wymiary szalki
Konstrukcja podstawy Powtarzalno (odchylenie standardowe) Liniowo Nono ogniwa obcinikowego Przewód ogniwa obcinikowego Typ ogniwa obcinikowego Wzbudzenie ogniwa obcinikowego Napicie wyjciowe ogniwa obcinikowego Ochrona ogniwa obcinikowego Masa netto
Waga transportowa

D60RQDX 30 / 60 kg

TABELA 2 SPECYFIKACJA

D150RQDX D60RQDV D150RQDV D300RQDV D150RTDV D300RTDV

60 / 150 kg

30 / 60 kg 60 / 150 kg

150 / 300 kg

60 / 150 kg

150 / 300 kg

OIML 2 x 3000e

D600RTDV
300 / 600 kg

150% nonoci

500 x 500 mm19,6 x 19,6 cali

610 x 610 mm24 x 24 cali

600 x 800 mm23,6 x 31,5 cali

Platforma ze stali nierdzewnej z ram z malowanej stali i gumowymi nókami poziomujcymi

2d

±2d

100 kg

250 kg 100 kg 250 kg 500 kg 250 kg 500 kg 750 kg

2 m dl. x 6 yl 350 Ohm, aluminium, jednopunktowe
5-15 V DC/AC

2 mV/V

19 kg 21 kg

IP67
31 kg 34 kg

39.2 kg 42.7 kg

PL-4

TABELA 3 SPECYFIKACJA

MODEL

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

Pojemno

3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

Zatwierdzona rozdzielczo

OIML 2 x 3000e

Bezpieczna warto przecienia

150% nonoci

Wymiary szalki

305 x 305 mm12 x 12 cali 400 x 400 mm15,7 x 15,7 cali 400 x 500 mm15,7 x 19,6 cali

Konstrukcja podstawy

Platforma ze stali nierdzewnej z ram ze stali nierdzewnej i gumowymi nókami poziomujcymi

Powtarzalno (odchylenie standardowe)

2d

Liniowo

±2d

Nono ogniwa obcinikowego

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

Przewód ogniwa obcinikowego

2 m dl. x 6 yl

Typ ogniwa obcinikowego

350 Ohm, aluminium, jednopunktowe

Wzbudzenie ogniwa obcinikowego

5-15 V DC/AC

Napicie wyjciowe ogniwa obcinikowego

2 mV/V

Ochrona ogniwa obcinikowego

IP67

Masa netto

5 kg

13 kg

15.5 kg

Waga transportowa

6 kg

14 kg

18.5 kg

MODEL
Pojemno Zatwierdzona rozdzielczo Bezpieczna warto przecienia
Wymiary szalki
Konstrukcja podstawy Powtarzalno (odchylenie standardowe) Liniowo Nono ogniwa obcinikowego Przewód ogniwa obcinikowego Typ ogniwa obcinikowego Wzbudzenie ogniwa obcinikowego Napicie wyjciowe ogniwa obcinikowego Ochrona ogniwa obcinikowego Masa netto Waga transportowa

TABELA 4 SPECYFIKACJA

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

OIML 2 x 3000e

150% nonoci

500 x 500 mm19,6 x 19,6 cali

610 x 610 mm24 x 24 cali

600 x 800 mm23,6 x 31,5 cali

Platforma ze stali nierdzewnej z ram ze stali nierdzewnej i gumowymi nókami poziomujcymi

2d

100 kg

250 kg

±2d

100 kg 250 kg

500 kg

250 kg

2 m dl. x 6 yl

350 Ohm, aluminium, jednopunktowe

500 kg

750 kg

5-15 V DC/AC

16.5 kg 19.5 kg

2 mV/V
IP67 28 kg 32.5 kg

36.5 kg 41 kg

PL-5

TABELA 5 SPECYFIKACJA

MODEL Pojemno

D15W QR
15 kg

D15WQL 15 kg

D30WQL 30 kg

D60WQL 60 kg

D60WQX 60 kg

D150WQ X
150 kg

D60WQV 60 kg

D150WQ V
150 kg

Zatwierdzona rozdzielczo

OIML 3000e

Bezpieczna warto przecienia
Wymiary szalki
Konstrukcja podstawy Powtarzalno (odchylenie standardowe) Liniowo Nono ogniwa obcinikowego Przewód ogniwa obcinikowego Typ ogniwa obcinikowego Wzbudzenie ogniwa obcinikowego Napicie wyjciowe ogniwa obcinikowego Ochrona ogniwa obcinikowego Masa netto Waga transportowa

305 x 305mm 12 x 12 in

150% nonoci

400 x 400 mm

500 x500 mm

15.7 x 15.7 in

19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

Platforma ze stali nierdzewnej z ram ze stali nierdzewnej i gumowymi nókami poziomujcymi

2d

±2d

30 kg 30 kg

50 kg 100 kg 150 kg 300 kg 150 kg 300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, stali nierdzewnej, jednopunktowe

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

16.5 kg

28 kg

6 kg

14 kg

19.5 kg

32.5 kg

ZGODNO
Produkt jest zgodny z odpowiednimi normami zharmonizowanymi Dyrektywy UE 2011/65/UE (RoHS). Deklaracja zgodnoci UE jest dostpna na stronie www.ohaus.com/ce. Utylizacja Zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) nie wolno utylizowa tego urzdzenia z odpadami komunalnymi. Dotyczy to równie krajów spoza UE, w zalenoci od ich specyficznych wymaga.
Ten produkt naley utylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami w punkcie zbierania okrelonym dla sprztu elektrycznego i elektronicznego.
W razie jakichkolwiek pyta naley skontaktowa si z odpowiedzialnym organem lub dystrybutorem, u którego zostalo ono zakupione.
Jeli urzdzenie to zostanie przekazane innym stronom (do uytku prywatnego lub zawodowego), naley dolczy tre tego rozporzdzenia.
Instrukcje dotyczce usuwania odpadów w Europie mona znale pod adresem www.ohaus.com/weee. Dzikujemy za wklad w ochron rodowiska.

CZ-1
ÚVOD
Tento návod obsahuje pokyny k instalaci a údrzb váhy Ohaus Defender Series. Ped provedením instalace a uvedením do provozu si pectte tento návod prosím.
BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ
Pro bezpecný a spolehlivý provoz tohoto produktu dodrzujte následující bezpecnostní opatení: Zaízení pouzívejte pouze za okolních podmínek specifikovaných v tchto pokynech. Ujistte se, ze kabel snímace zatízení nepedstavuje nebezpecí pekázky nebo výpadku. Zaízení nepouzívejte v nebezpecném nebo nestabilním prostedí. Váhu nepetzujte. Nezvedejte základnu za horní rám; vzdy ji zdvihnte pidrzením za spodní rám. Servis smí provádt pouze kvalifikovaní pracovníci.
INSTALACE
Rozbalení
Produkt rozbalte a ujistte se, ze v balení jsou vsechny díly. Obsah balení: Váha Defender TM Series Vázící plosinka Návod k pouzití
Pi zakoupení kompletní váhy Defender Series balení také obsahuje: Ukazatel Sloupce
MONTÁZ
Vázící plosinka
Vyjmte pepravní zarázky a vázící plosinku bezpecn umístte na gumové podlozky na horním rámu základny.
Note: Not included with some models.
Zapojení kabel
Pi pipojení základny k indikátoru Ohaus vybavenému odpovídajícím kruhovým konektorem zasute konektor základny na konektor indikace a otocte pojistným krouzkem ve smru hodinových rucicek, abyste jej zajistili.
Pi pipojování základny k indikátoru, který nemá odpovídající konektor, nainstalujte adaptér kabelu na zátzový adaptér (P/N 30429931prodávaný samostatn) na indikátor pomocí kód zapojení v tabulce 1. Potom k adaptéru kabelu pipojte silový snímac.
Poznámka: Jako alternativní zpsob zapojení odpojte konektor, odpojte vodice a pipojte je k indikátoru pomocí kód zapojení v tabulce 1.
Podrobné pokyny, které popisují zpsob pípravy kabelu snímace pro pipojení k svorkovnici uvnit indikátoru.
Prodluzovací kabel (P/N: 30429931) nelze pouzít v pípad, ze váha bude pouzita v legáln prodávané nebo legáln ízené aplikaci, protoze neexistuje zádné ustanovení k utsnní spojení mezi indikátorem a plosinou.

CZ-2

Typ 1. Váha DxxxRxx Váha DxxxWxx

TABULKA 1 PIPOJENÍ KABEL

FUNKCE + Citlivost – Citlivost + Signál – Signál
+ Vázení – Vázení Kryt

BARVA KABELU Zelená
Cerná Bílá
Cervená Modrá
Hndá Zlutá

Výbr lokality
Základnu vyrovnejte pomocí cty nozicek tak, ze bublina bude uprosted vodováhy. Poznámka: Ujistte se, ze základna bude vyrovnaná pi kazdé zmn polohy.

SPRÁVN NESPRÁVN
ÚDRZBA
Cistní
Komponenty musí být udrzovány cisté a bez nadmrn hromadného materiálu. K cistní vnjsích povrch lze pouzít navlhcený hadík s jemným cisticím prostedkem – nepouzívejte kyseliny, alkálie, silná rozpoustdla nebo abrazivní materiály.
Aby byla zachována celistvost povrchu, nedovolte, aby na povrchu lakovaného nebo nerezového základního rámu zstaly necistoty.
Pi cistní rámu sejmte pánvicku a pouzijte cistou vodu. Základnu osuste cistým hadíkem nebo nechte ped umístním pánvicky zpt na místo základnu uschnout. Abyste zajistili co nejlepsí péci, opakujte denn.
Odstraování problém
K dispozici vám bude odborník na produkty Ohaus, který vám pomze. Mimo území USA navstivte nase webové stránky www.ohaus.com a vyhledejte nejblizsí kancelá spolecnosti Ohaus.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje
Technické údaje platí za následujících okolních podmínek: Okolní teplota: -10ºC az +40 ºC Relativní vlhkost: Relativní vlhkost 10 % – 90 % nekondenzující Nadmoská výska: Az 2 000 m Provozovatelnost je zajistna pi okolní teplot -10 °C az +40 °C Poznámka: Ne vsechny modely jsou ve vasí oblasti k dispozici. Obrate se na místního zástupce spolecnosti Ohaus.

CZ-3

MODEL
Kapacita Schválené rozlisení Bezpecná petízitelnost

TABULKA 1 TECHNICKÉ ÚDAJE D6RQDR D15RQDR D15RQDL D30RQDL D60RQDL
3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg OIML 2 x 3000e 150 % kapacity

D60RTDL 30 / 60 kg

D150RTDL 60 / 150 kg

Rozmry pánvicky

305 x 305 mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15,7 x 15,7 in

400 x 500 mm 15,7 x 19,6 in

Konstrukce základny

Základna z nerezové oceli s lakovaným ocelovým rámem a gumovými vyrovnávacími nozickami.

Opakovatelnost (stand. odchylka)

2d

Linearita (Linearity) Kapacita Kapacita silového snímace Typ silového snímace Citlivost silového snímace Nominální výstup silového snímace Ochrana silového snímace Cistá hmotnost Pepravní hmotnost

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m L x 6-vodic

350 Ohm, hliníkový, jeden bod

5-15V DC/AC

2 mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg

250 kg

17 kg 19 kg

MODEL
Kapacita
Schválené rozlisení Bezpecná petízitelnost
Rozmry pánvicky
Konstrukce základny Opakovatelnost (stand. odchylka) Linearita (Linearity)
Kapacita Kapacita silového snímace Typ silového snímace Citlivost silového snímace Nominální výstup silového snímace Ochrana silového snímace Cistá hmotnost Pepravní hmotnost

D60RQDX 30 / 60 kg

TABULKA 2 TECHNICKÉ ÚDAJE

D150RQDX D60RQDV D150RQDV D300RQDV

60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

150 / 300 kg

OIML 2 x 3000e

D150RTDV 60 / 150 kg

D300RTDV
150 / 300 kg

D600RTDV
300 / 600 kg

150 % kapacity

500 x 500 mm 19,6 x 19,6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23,6 x 31,5 in

Základna z nerezové oceli s lakovaným ocelovým rámem a gumovými vyrovnávacími nozickami.

2d

100 kg

250 kg

100 kg

±2d

250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

2 m L x 6-vodic

350 Ohm, hliníkový, jeden bod

5-15V DC/AC

2 mV/V

19 kg 21 kg

IP67
31 kg 34 kg

39.2 kg 42.7 kg

CZ-4

MODEL
Kapacita Schválené rozlisení Bezpecná petízitelnost
Rozmry pánvicky
Konstrukce základny Opakovatelnost (stand. odchylka) Linearita (Linearity) Kapacita Kapacita silového snímace Typ silového snímace Citlivost silového snímace Nominální výstup silového snímace Ochrana silového snímace Cistá hmotnost Pepravní hmotnost

TABULKA 3 TECHNICKÉ ÚDAJE

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

OIML 2 x 3000e

150 % kapacity

305 x 305 mm

400 x 400 mm

400 x 500 mm

12 x 12 in

15,7 x 15,7 in

15,7 x 19,6 in

Základna z nerezové oceli s rámem z nerezové oceli a gumovými vyrovnávacími nozickami.

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

2 m L x 6-vodic

350 Ohm, hliníkový, jeden bod

5-15V DC/AC

2 mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

TABULKA 4 TECHNICKÉ ÚDAJE

MODEL

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

Kapacita

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

Schválené rozlisení

OIML 2 x 3000e

Bezpecná petízitelnost

150 % kapacity

Rozmry pánvicky

500 x 500 mm 19,6 x 19,6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

600 x 800 mm 23,6 x 31,5 in

Konstrukce základny

Základna z nerezové oceli s rámem z nerezové oceli a gumovými vyrovnávacími nozickami.

Opakovatelnost (stand. odchylka)

2d

Linearita (Linearity)

±2d

Kapacita

100 kg 250 kg 100 kg 250 kg 500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

Kapacita silového snímace

2 m L x 6-vodic

Typ silového snímace

350 Ohm, hliníkový, jeden bod

Citlivost silového snímace

5-15V DC/AC

Nominální výstup silového snímace

2 mV/V

Ochrana silového snímace

IP67

Cistá hmotnost

16.5 kg

28 kg

36.5 kg

Pepravní hmotnost

19.5 kg

32.5 kg

41 kg

CZ-5

TABULKA 5 TECHNICKÉ ÚDAJE

MODEL
Kapacita
Schválené rozlisení
Bezpecná petízitelnost
Rozmry pánvicky
Konstrukce základny Opakovatelnost (stand. odchylka) Linearita (Linearity) Kapacita Kapacita silového snímace Typ silového snímace Citlivost silového snímace Nominální výstup silového snímace Ochrana silového snímace Cistá hmotnost Pepravní hmotnost

D15WQR D15WQL D30WQL D60WQL D60WQX D150WQX D60WQV D150WQV

15 kg

15 kg

30 kg

60 kg

60 kg

150 kg

60 kg

150 kg

OIML 3000e

150% kapacity

305 x 305mm

400 x 400 mm

500 x500 mm

610 x 610 mm

12 x 12 in

15.7 x 15.7 in

19.6 x 19.6 in

24 x 24 in

Základna z nerezové oceli s rámem z nerezové oceli a gumovými vyrovnávacími nozickami.

2d

30 kg

30 kg

5 kg 6 kg

±2d

50 kg

100 kg

150 kg

300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, nerezová oceli, jeden bod

5-15V DC/AC

2mV/V

13 kg 14 kg

IP67 16.5 kg 19.5 kg

150 kg

300 kg

28 kg 32.5 kg

SOULAD
Tento produkt spluje platné harmonizované normy smrnic 2011/65/EU (RoHS). Prohlásení EU o souladu je k dispozici on-line, na www.ohaus.com/ce. Likvidace
V souladu s evropskou smrnicí o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (WEEE) 2012/19 / ES nesmí být toto zaízení likvidováno v domácím odpadu. Rovnz se to vztahuje na zem mimo území EU, dle jejich konkrétních pozadavk.
Tento produkt zlikvidujte v souladu s místními pedpisy na sbrném míst urceném pro sbr elektrického a elektronického zaízení.
V pípad jakýchkoli dotaz kontaktujte zodpovdný úad nebo distributora, od kterého jste toto zaízení zakoupili. Pokud by bylo toto zaízení pedáno dalsím stranám (k soukromému nebo profesionálnímu pouzití), obsah této smrnice musí být dodrzen.
Pokyny k likvidaci v Evrop naleznete na www.ohaus.com/weee.
Dkujeme za vás píspvek ochran zivotního prostedí.

HU-1
BEVEZETÉS
Jelen kézikönyv az Ohaus Defender termékcsaládhoz tartozó mérlegplatformok üzembehelyezési és karbantartási útmutatását tartalmazza. Üzembe helyezés és használat eltt olvassa el a teljes útmutatót.
BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
A termék biztonságos és megbízható használata érdekében tartsa be a következ óvintézkedéseket: A platformot csak a jelen útmutatásban feltüntetett környezeti feltételek mellett üzemeltesse. Ügyeljen arra, hogy a mércella kábele ne akadályozza a közlekedést, és ne lehessen benne felbukni. Ne használja a platformot veszélyes vagy instabil környezetben. Ne ejtsen terhet a platformra. Ne emelje fel a platformot a fels kereténél fogva; mozgatáskor mindig az alsó keretnél fogva emelje fel. A javítást csak szakképzett szerel végezheti.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Kicsomagolás
Csomagolja ki és vizsgálja meg a terméket, és ellenrizze, hogy minden összetevje megtalálható-e. A csomag a következket tartalmazza: DefenderTM mérlegplatform Mértálca Használati útmutató
Teljes Defender mérleg vásárlása esetén a csomag a következket is tartalmazza: Kijelz Oszlopegység
ÖSSZESZERELÉS
Mértálca
Távolítsa el a szállításhoz használt távtartókat, és helyezze a mértálcát biztonságosan a platform fels keretén található gumi teheralátétekre.
Note: Not included with some models.
Kábeles csatlakozások
Amikor a platformot a megfelel kör alakú csatlakozóval felszerelt Ohaus kijelzberendezéshez csatlakoztatja, nyomja bele a platform csatlakozóját a kijelz csatlakozójába, majd a rögzítéshez fordítsa el a rögzítgyrt az óramutató járásával megegyez irányba. Amikor a platformot olyan kijelzberendezéshez csatlakoztatja, amely nem rendelkezik kompatibilis csatlakozóval, az 1. táblázatban található vezetékezési kódok segítségével helyezze a kiegészít mércella-adaptert (termékkód: 30429931, külön vásárolható meg) a kijelzre. Ezután csatlakoztassa a mércella kábelét a kábeladapterhez.
Megjegyzés: A vezetékezés úgy is elvégezhet, ha levágja a csatlakozót, lecsupaszítja a vezetékeket, és az 1. táblázatban szerepl vezetékezési kódok szerint a kijelzhöz csatlakoztatja ket.
Részletes útmutatás: A mércella kábelének elkészítése a kijelz belsejében található sorkapocshoz való csatlakoztatásra.

HU-2

A mérleg hiteles kereskedelmi vagy hatóságilag szabályozott használata esetén a hosszabbítókábeles tartozék (cikkszám: 30429931) nem használható, ugyanis a kijelz és a platform közötti csatlakozás tömítése nem megoldott.

1. típus. DxxxRxx platformok DxxxWxx platformok

1. TÁBLÁZAT A MÉRCELLA CSATLAKOZTATÁSA

FUNKCIÓ + Gerjesztés – Gerjesztés + Jel – Jel + Referencia – Referencia
Védburkolat

VEZETÉK SZÍNE Zöld Fekete Fehér Piros Kék Barna Sárga

A hely kiválasztása
A platform szintbeállításához állítsa be a négy szintezlábat, amíg a buborék a szintjelzben a kör közepére nem kerül.
Megjegyzés: Áthelyezéskor minden alkalommal végezze el a szintbeállítást.
HELYES HELYTELEN
KARBANTARTÁS
Tisztítás
A platform részegységeit tartsa tisztán és lerakódástól mentesen. A küls felületek tisztára törléséhez használjon vízzel és enyhe tisztítószerrel benedvesített ruhát. Ne használjon savat, lúgot, ers oldószert és súrolószert.
A felület épségének megrzése érdekében ne hagyja, hogy törmelék rakódjon le a platform festett vagy rozsdamentes acél burkolatára.
Távolítsa el a tálcát, és tiszta vízzel távolítsa el az esetleges lerakódást a platform burkolatáról. A tálca visszahelyezése eltt tiszta ruhával törölje szárazra a platformot, vagy hagyja megszáradni. Ideális esetben ezt végezze el minden nap.

Hibaelhárítás
Segítséget az Ohaus szervizszakemberétl kérhet. Az Egyesült Államokon kívül a legközelebbi Ohaus-iroda megtalálásához keresse fel webhelyünket a www.ohaus.com címen.

MSZAKI ADATOK
Mszaki adatok
A mszaki adatok a következ környezetei feltételek esetén érvényesek: Környezeti hmérséklet: -10-+40 °C Relatív páratartalom: 10-90%-os relatív páratartalom, nem lecsapódó Tengerszint feletti magasság: Legfeljebb 2000 m A megfelel mködés -10 °C és +40 °C közötti környezeti hmérsékleten garantált.
Megjegyzés: Elképzelhet, hogy az Ön országában nem mindegyik modell érhet el. Érdekldjön az Ohaus helyi
képviseljénél.

HU-3

TÍPUS Méréshatár Hitelesített felbontás Biztonságos túlterhelhetség

1. TÁBLÁZAT. MSZAKI ADATOK D6RQDR D15RQDR D15RQDL D30RQDL D60RQDL
3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg OIML 2 x 3000e
A méréshatár 150%-a

D60RTDL 30 / 60 kg

D150RTDL 60 / 150 kg

Tálca méretei

305 × 305 mm 12 × 12 in

400 × 400 mm 15,7 x 15,7 in

400 × 500 mm 15,7 x 19,6 in

Platform szerkezete

Rozsdamentes acél platform festett acélburkolattal és gumi szintezlábakkal

Ismétlképesség (szórás)

2d

Helyesség Mércella méréshatára Mércella kábele Mércella típusa Mércella gerjesztése Mércella névleges kimeneti feszültsége Mércella védelme Nettó tömeg Szállítási tömeg

11 kg

22 kg

6 kg 7 kg

±2d

22 kg

50 kg

100 kg

2 m L x 6-os vezeték

350 ohm, alumínium, egypontos

5-15 V DC/AC

2mV/V

IP67

11.5 kg

13.5 kg

100 kg 250 kg
17 kg 19 kg

TÍPUS
Méréshatár
Hitelesített felbontás Biztonságos túlterhelhetség
Tálca méretei
Platform szerkezete
Ismétlképesség (szórás)
Helyesség Mércella méréshatára Mércella kábele Mércella típusa Mércella gerjesztése Mércella névleges kimeneti feszültsége Mércella védelme Nettó tömeg Szállítási tömeg

2. TÁBLÁZAT. MSZAKI ADATOK D60RQDX D150RQDX D60RQDV D150RQDV D300RQDV D150RTDV D300RTDV D600RTDV

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

150 / 300 kg

60 / 150 kg

150 / 300 kg

300 / 600 kg

OIML 2 x 3000e

A méréshatár 150%-a

500 × 500 mm 19,6 × 19,6 in

610 × 610 mm 24 × 24 in

600 × 800 mm 23,6 × 31,5 in

Rozsdamentes acél platform festett acélburkolattal és gumi szintezlábakkal

2d

100 kg

250 kg

±2d 100 kg 250 kg 500 kg 250 kg
2 m L x 6-os vezeték 350 ohm, alumínium, egypontos
5-15 V DC/AC

500 kg

750 kg

2mV/V

19 kg 21 kg

IP67 31 kg 34 kg

39.2 kg 42.7 kg

HU-4

TÍPUS
Méréshatár Hitelesített felbontás Biztonságos túlterhelhetség
Tálca méretei
Platform szerkezete Ismétlképesség (szórás) Helyesség Mércella méréshatára Mércella kábele Mércella típusa Mércella gerjesztése Mércella névleges kimeneti feszültsége Mércella védelme Nettó tömeg Szállítási tömeg

3. TÁBLÁZAT. MSZAKI ADATOK

D6WQDR D15WQDR D15WQDL D30WQDL D60WQDL D60WTDL D150WTDL

3 / 6 kg 6 / 15 kg 6 / 15 kg 15 / 30 kg 30 / 60 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg

OIML 2 x 3000e

A méréshatár 150%-a

305 × 305 mm

400 × 400 mm

400 × 500 mm

12 × 12 in

15,7 x 15,7 in

15,7 x 19,6 in

Rozsdamentes acél platform rozsdamentes acél burkolattal és gumi szintezlábakkal

2d

±2d

11 kg

22 kg

22 kg

50 kg

100 kg

100 kg

250 kg

2 m L x 6-os vezeték

350 ohm, alumínium, egypontos

5-15 V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

15.5 kg

6 kg

14 kg

18.5 kg

TÍPUS
Méréshatár Hitelesített felbontás Biztonságos túlterhelhetség
Tálca méretei
Platform szerkezete Ismétlképesség (szórás) Helyesség Mércella méréshatára Mércella kábele Mércella típusa Mércella gerjesztése Mércella névleges kimeneti feszültsége Mércella védelme Nettó tömeg Szállítási tömeg

4. TÁBLÁZAT. MSZAKI ADATOK

D60WQDX D150WQDX D60WQDV D150WQDV D300WQDV D150WTDV D300WTDV D600WTDV

30 / 60 kg 60 / 150 kg 30 / 60 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 60 / 150 kg 150 / 300 kg 300 / 600 kg

OIML 2 x 3000e

A méréshatár 150%-a

500 × 500 mm

610 × 610 mm

600 × 800 mm

19,6 × 19,6 in

24 × 24 in

23,6 × 31,5 in

Rozsdamentes acél platform rozsdamentes acél burkolattal és gumi szintezlábakkal

2d

±2d

100 kg 250 kg 100 kg 250 kg

500 kg

250 kg

500 kg

750 kg

2 m L x 6-os vezeték

350 ohm, alumínium, egypontos

5-15 V DC/AC

2mV/V

16.5 kg 19.5 kg

IP67 28 kg 32.5 kg

36.5 kg 41 kg

HU-5

5. TÁBLÁZAT. MSZAKI ADATOK

TÍPUS

D15WQR D15WQL D30WQL D60WQL D60WQX D150WQX D60WQV D150WQV

Méréshatár

15 kg

15 kg

30 kg

60 kg

60 kg

150 kg

60 kg

150 kg

Hitelesített felbontás
Biztonságos túlterhelhetség
Tálca méretei
Platform szerkezete Ismétlképesség (szórás) Helyesség Mércella méréshatára Mércella kábele Mércella típusa Mércella gerjesztése Mércella névleges kimeneti feszültsége Mércella védelme Nettó tömeg Szállítási tömeg

OIML 3000e

A méréshatár 150%-a

305 x 305mm 12 x 12 in

400 x 400 mm 15.7 x 15.7 in

500 x500 mm 19.6 x 19.6 in

610 x 610 mm 24 x 24 in

Rozsdamentes acél platform rozsdamentes acél burkolattal és gumi szintezlábakkal

2d

±2d

30 kg

30 kg

50 kg

100 kg

150 kg

300 kg

150 kg

300 kg

2 m L x 6-wire

350 Ohm, rozsdamentes acél, egypontos

5-15V DC/AC

2mV/V

IP67

5 kg

13 kg

16.5 kg

28 kg

6 kg

14 kg

19.5 kg

32.5 kg

MEGFELELSÉG
A termék megfelel a 2011/65/EU (RoHS) irányelv vonatkozó harmonizált szabványainak. Az EU-megfelelségi nyilatkozat elérhet online a www.ohaus.com/ce címen.
Hulladékkezelés Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvnek (WEEE) megfelelen a készülék nem helyezhet a háztartási hulladék közé. Ez az EU-n kívüli országokra is vonatkozik, az adott országban érvényes elírásoknak megfelelen. Kérjük, hogy a terméket a helyi szabályozás szerint adja le az elektromos és elektronikus készülékek számára kijelölt gyjtponton. Ha bármilyen kérdése van, forduljon az illetékes hatósághoz vagy a forgalmazóhoz, amelytl a készüléket vásárolta. Ha a készüléket továbbadja (személyes vagy professzionális használatra), hívja fel a másik fél figyelmét erre a szabályozásra. Az európai hulladékkezelési útmutatást lásd: www.ohaus.com/weee. Köszönjük, hogy Ön is hozzájárul környezetünk védelméhez!

INSTRUCTION MANUAL For more detailed information about the scale, please refer to the product instruction manual. The instruction manual can be obtained either by scanning the QR code or by going to the product page and from there download it.

QR Code:

Go to www.ohaus.com to register your product’s warranty.

Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054, USA Tel: (973) 377-9000 Fax: (973) 944-7177 With offices worldwide www.ohaus.com
*30428871*
P/N 30428871B © 2018 Ohaus Corporation, all rights reserved. Printed in China

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals