GDM-1013 Music Hat
Product Information
The Music Hat (GDM-1013, GDM-1014) is made of 60% acrylic and
40% polyester. It comes with a control panel and speaker that can
be removed for washing. The hat should be air-dried on a flat
surface and should not be tumble-dried.
Product Usage Instructions
- Remove the control panel and speaker from the hat before
washing. - Hand wash the hat once the electronics have been removed.
- Air-dry the hat on a flat surface. Do not use a tumble
dryer.
Note: The maximum RF output (EIRP) is not provided in the
manual.
MUSIC HAT
GDM-1013, GDM-1014
DAN 60% Akryl og 40% polyester Vaskeanvisninger: 1. Først skal du fjerne kontrolpanelet og højttaleren. 2. Når elektronikken er fjernet, kan du vaske den i hånden. Lad den lufttørre på en flad overflade. Den må ikke tørretumbles.
Sikkerhedsinstruktioner Udsæt ikke elektronikken i huen for væsker eller fugt. Tag elektronikken ud, før du vasker. Hold dig væk fra ilden. Oprette forbindelse Tryk på play-knappen og hold den nede i ca. 2 sekunder for at aktivere Bluetooth. En LED vil blinke rødt og blåt. Forbind via din telefon eller anden enhed. Hvis der anmodes om en adgangskode, skal du bruge standardværdien: 0000. Musik Kort tryk på play-knappen for at afspille/pause. Langt tryk på + knappen = Næste sang. Langt tryk på – knappen = Forrige sang. Kort tryk på + knappen = Forøg lydstyrken. Kort tryk på – knappen = Formindsk lydstyrken. Telefonopkald Kort tryk på play-knappen for at besvare/lægge på. Tryk 2 gange på play-knappen for at ringe op til det sidst kaldte nummer igen. Opladning Brug det medfølgende USB-kabel, tilslut det til huen og den anden ende af USB-kablet til din pc eller USB-oplader. Under opladningen er LED’en rød. Når opladningen er færdig skifter LED’en til blå. Når der er mindre end 20% strøm tilbage, afspilles en lyd. Når der er mindre end 15% strøm tilbage, vil Bluetooth automatisk slukke. Tænd/sluk Tryk på play-knappen og hold den nede i ca. 3 sekunder for at tænde eller slukke. LED’en blinker blåt, når den er tændt. LED’en slukker, når huen slukkes.
2
DEU 60 % Acryl und 40 % Polyester Waschanleitung: 1. Sie müssen zuerst das Bedienfeld und den Lautsprecher entfernen. 2. Sobald die Elektronik entfernt ist, können Sie von Hand waschen. Auf einer ebenen Fläche an der Luft trocknen, nicht im Trockner trocknen.
Sicherheitshinweise Setzen Sie die Elektronik im Hut keinen Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Nehmen Sie die Elektronik vor dem Waschen heraus. Von Feuer fernhalten. Anschließen Halten Sie die Wiedergabetaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um Bluetooth zu aktivieren. Eine LED blinkt rot und blau. Stellen Sie über Ihr Telefon oder Gerät eine Verbindung zum Hut her. Wenn ein Passwort angefordert wird, verwenden Sie bitte die Standardeinstellung: 0000. Musik Kurzes Drücken der Wiedergabetaste, um abzuspielen / anzuhalten. Langes Drücken der Taste + = Nächstes Lied. Langes Drücken der Taste – = Vorheriges Lied. Kurzes Drücken der Taste + = Lautstärke erhöhen. Kurzes Drücken der Taste – = Lautstärke verringern. Anrufe Kurzes Drücken auf die Wiedergabetaste, um zu antworten / aufzulegen. Kurzes Drücken zweimal auf die Wiedergabetaste, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen. Ladevorgang Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, schließen Sie es an den Hut und das andere Ende des USB-Kabels an Ihren PC, Laptop oder USB-Ladegerät an. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die LED blau. Wenn weniger als 20 % Leistung übrig sind, wird ein Ton abgespielt. Wenn weniger als 15 % Leistung übrig sind, wird Bluetooth automatisch ausgeschaltet. Ein / Aus Halten Sie die Wiedergabetaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um sie ein- oder auszuschalten. Eine LED blinkt blau, wenn sie eingeschaltet wird. Und die LED erlischt beim Ausschalten.
3
ENG 60% Acrylic and 40% Polyester Washing instructions: 1. You must remove the control panel and the speaker first. 2. Once the electronics are removed you can hand wash. Air dry on a flat surface, do not tumble dry.
Safety instructions Do not expose the electronics in the hat to liquids or moisture. Take out the electronics before washing. Keep away from fire. Connect Press and hold the play button for about 2 seconds to activate Bluetooth. A LED will flash red and blue. Via your phone or device connect to the hat. If a password is requested, please use the default: 0000. Music Short press on the play button to play/pause. Long press on the + button = Next song. Long press on the – button = Previous song. Short press on the + button = Increase volume. Short press on the – button = Decrease volume. Phone calls Short press on the play button to answer/hang up. Short press 2 times on the play button to redial the last dialed number. Charging Use the supplied USB cable, connect it to the hat and the other end of the USB cable to your PC or laptop or USB charger. While charging, the LED is red. When charging is completed, the LED changes to blue. When there is less then 20% power left, a tone will be played. When there is less then 15% power left, Bluetooth will automatically power off. On / off Press and hold the play button for about 3 seconds to power it on or off. A LED will flash blue when it is turned on. And the LED will turn off when powered off.
4
EST 60% akrüül ja 40% polüester Pesemisjuhised: 1. Peate esmalt eemaldama juhtpaneeli ja kõlari. 2. Pärast elektroonika eemaldamist võite käsitsi pesta. Kuivatage õhu käes tasasel pinnal, ärge kuivatage tsentrifuugis.
Ohutusjuhised Ärge laske mütsis oleval elektroonikal puutuda kokku vedelike või niiskusega. Enne pesemist eemaldage elektroonika. Hoidke eemal tulest. Ühendamine Vajutage ja hoidke taasesituse nuppu umbes 2 sekundit Bluetoothi aktiveerimiseks. Valgusdiood vilgub punaselt ja siniselt. Ühendage oma telefon või seade mütsiga. Salasõna küsimise korral kasutage palun vaikeseadet: 0000. Muusika Taasesitamiseks / pausi tegemiseks tehke lühike vajutus taasesituse nupule. Pikk vajutus nupule + = järgmine laul. Pikk vajutus nupule – = eelmine laul. Lühike vajutus nupule + = helitugevuse suurendamine. Lühike vajutus nupule – = helitugevuse vähendamine. Telefonikõned Lühike vajutus taasesituse nupule vastamiseks / kõne lõpetamiseks. Lühike vajutus 2 korda taasesituse nupule viimati valitud numbri uuesti valimiseks. Laadimine Kasutage lisatud USB-kaablit, ühendage see mütsiga ja USB-kaabli teine ots oma lauaarvuti, sülearvuti või USB-laadijaga. Laadimise ajal on valgusdiood punane. Laadimise lõppemisel muutub valgusdiood siniseks. Kui toidet on järel alla 20%, kostub toon. Kui toidet on järel alla 15%, lülitub Bluetooth automaatselt välja. Sisse/välja Sisse või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke taasesituse nuppu umbes 3 sekundit. Kui see on sisse lülitatud, vilgub valgusdiood siniselt. Ning välja lülitamisel lülitub valgusdiood välja.
5
FIN 60 % akryyliä, 40 % polyesteriä Pesuohjeet 1. Poista piposta sen elektroniset osat (ohjauspaneeli ja kaiutinelementti). 2. Pipon voi pestä käsin, kun yllä olevat osat on irrotettu. Tuotteen voi laittaa kuivumaan tasaiselle pinnalle. Älä käytä kuivausrumpua.
Turvallisuusohjeet Älä altista elektroniikkaa nesteille tai muulle kosteudelle. Älä pese pipoa, ennen kuin sen elektroniset osat on irrotettu. Älä käytä äläkä säilytä pipoa paikoissa, joiden läheisyydessä on avotulta. Laiteparin muodostaminen Bluetoothin saa aktivoitua, kun pitää toistopainiketta pohjassa n. 2 sekunnin ajan. Merkkivalo alkaa vilkuttaa vuorotellen sinistä ja punaista. Muodosta tuotteeseen yhteys äänilähteestä käsin. Jos laite kysyy salasanaa, näppäile 0000. Musiikin toistaminen Paina toistopainiketta lyhyesti, jos haluat käynnistää toiston tai keskeyttää sen. Pitkä “+”-painikkeen painallus: seuraava kappale. Pitkä “-“-painikkeen painallus: edellinen kappale. Lyhyt “+”-painikkeen painallus: suurenna äänenvoimakkuutta. Lyhyt “-“-painikkeen painallus: pienennä äänenvoimakkuutta. Puhelujen ohjaaminen Paina lyhyesti toistopainiketta, jos haluat vastata puheluun tai katkaista sen. Paina toistopainiketta kaksi kertaa lyhyesti, jos haluat soittaa viimeksi käytettyyn numeroon. Akun lataaminen Kytke mukana tuleva USB-kaapeli tuotteen ja virtalähteen, esim. tietokoneen tai virtasovittimen, välille. Merkkivalo näyttää latauksen aikana punaista. Väri muuttuu siniseksi, kun akku on täynnä. Kun virtaa on jäljellä alle 20 %, tuote toistaa merkkiäänen. Bluetooth-yhteys kytkeytyy pois päältä, kun varaustaso on alle 15 %. Virran kytkeminen Virran saa kytkettyä päälle tai pois päältä, kun pitää pohjassa toistopainiketta n. 3 sekunnin ajan. Merkkivalo vilkuttaa sinistä, kun tuote on kytkeytynyt päälle. Valo sammuu, kun virta on katkaistu.
6
FRA 60 % acrylique et 40 % polyester Instructions de lavage : 1. Vous devez d’abord retirer le panneau de commande et le haut-parleur. 2. Une fois les composants électroniques retirés, vous pouvez laver le bonnet à la main. Séchez à l’air sur une surface plane, ne séchez pas en machine.
Instructions de sécurité N’exposez pas les composants électroniques du bonnet aux liquides ou à l’humidité. Retirez l’électronique avant le lavage. Tenez éloigné du feu. Connecter Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer Bluetooth. Une LED clignotera en rouge et bleu. Via votre téléphone ou appareil, connectez-vous au bonnet. Si un mot de passe est demandé, veuillez utiliser la valeur par défaut : 0000. Musique Appuyez brièvement sur le bouton de lecture pour lire / mettre en pause. Appuyez longuement sur le bouton + = chanson suivante. Appuyez longuement sur le bouton – = chanson précédente. Appuyez brièvement sur le bouton + = augmenter le volume. Appuyez brièvement sur le bouton – = diminuer le volume. Appels téléphoniques Appuyez brièvement sur le bouton de lecture pour répondre / raccrocher. Appuyez brièvement 2 fois sur le bouton de lecture pour recomposer le dernier numéro. Chargement Utilisez le câble USB fourni, connectez-le au bonnet et connectez l’autre extrémité du câble USB à votre PC, ordinateur portable ou à votre chargeur USB. Pendant la charge, la LED est rouge. Une fois la charge terminée, la LED devient bleue. Lorsqu’il reste moins de 20 % de puissance, une tonalité est émise. Lorsqu’il reste moins de 15 % de puissance, Bluetooth s’éteint automatiquement. Marche / arrêt Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour allumer ou éteindre le bonnet. Une LED clignote en bleu lorsque le bonnet est allumé. Et la LED s’éteint lorsque le bonnet est éteint.
7
HUN 60% akril és 40% poliészter Mosási utasítások: 1. Elször távolítsa el a vezérlpanelt és a hangszórót. 2. Az elektronika eltávolítása után kézzel mossa ki. Hagyja levegn, kiterítve megszáradni. Ne tegye szárítógépbe.
Biztonsági utasítások Ne tegye ki a sapkában lév elektronikát folyadékoknak vagy nedvességnek. A sapka kimosása eltt vegye ki belle az elektronikát. Tartsa tztl távol. Csatlakoztatás Tartsa lenyomva a lejátszás gombot kb. 2 másodpercig a Bluetooth aktiválásához. A LED pirosan és kéken villog. Csatlakoztassa a sapkát a telefonjához vagy más eszközéhez. Ha jelszó megadására van szükség, használja a következ alapértelmezett jelszót: 0000. Zenelejátszás A lejátszás gomb rövid megnyomásával tudja elindítani/szüneteltetni a lejátszást. A ,,+” gomb megnyomása hosszan = következ dal. A ,,-” gomb megnyomása hosszan = elz dal. A ,,+” gomb megnyomása röviden = hanger növelése. A ,,-” gomb megnyomása röviden = hanger csökkentése. Telefonhívások A lejátszás gomb rövid megnyomásával tudja fogadni/megszakítani a hívást. A lejátszás gomb 2 alkalommal történ rövid megnyomásával tudja újrahívni az utoljára hívott számot. Töltés A mellékelt USB-kábel egyik végét csatlakoztassa a sapkához, a másik végét pedig a számítógéphez, a laptophoz vagy az USB-tölthöz. Töltés közben a LED pirosan világít. A töltés befejeztekor a LED kékre vált. Hangjelzést fog hallani, amikor az akkumulátor töltöttsége 20%-nál alacsonyabb. Amikor az akkumulátor töltöttsége 15%-nál alacsonyabb lesz, a Bluetooth automatikusan kikapcsol. Be/ki Tartsa lenyomva a lejátszás gombot kb. 3 másodpercig, az eszköz be- és kikapcsolásához. Bekapcsolt eszköznél a LED kéken villog. Kikapcsolt eszköznél a LED is kikapcsol.
8
LAV 60% akrils un 40% poliesteris Mazgsanas nordjumi 1. Vispirms jnoem vadbas panelis un skarunis. 2. Pc elektronisko iercu izemsanas var mazgt ar rokm. Atstt nozt uz plakanas virsmas, nezvt centrifg.
Drosbas instrukcijas Nepakaujiet cepur esoss elektrisks ierces sidruma vai mitruma iedarbbai. Pirms mazgsanas izemiet elektronisks ierces. Sargt no uguns. Savienosana Nospiediet un apmram 2 sekundes turiet nospiestu atskaosanas pogu, lai aktiviztu Bluetooth. LED indikators mirgos sarkan un zil krs. Ar tlruni vai ierci savienojieties ar cepuri. Ja nepieciesams, izmantojiet noklusjuma paroli: 0000. Mzika si nospiediet atskaosanas pogu, lai atskaotu/apturtu. Nospiediet un turiet “+” pogu, lai atskaotu nkamo dziesmu. Nospiediet un turiet “-” pogu, lai atskaotu ieprieksjo dziesmu. si nospiediet “+” pogu, lai palielintu skaumu. si nospiediet “-” pogu, lai samazintu skaumu. Tlrua zvani si nospiediet atskaosanas pogu, lai atbildtu/noliktu klausuli. si divreiz nospiediet atskaosanas pogu, lai atkrtotu pdjo numuru. Uzlde Izmantojiet komplekt pievienoto USB kabeli, savienojiet to ar cepuri un otru kabea galu savienojiet ar savu datoru vai klpjdatoru, vai ar ar USB ldtju. Uzldes laik LED indikators ir sarkans. Uzldes beigs LED indikators paliek zils. Kad uzldes lmenis ir mazks par 20%, atskans skaas signls. Kad uzldes lmenis ir mazks par 15%, Bluetooth automtiski izslgsies. Ieslgsana/izslgsana Nospiediet un apmram 3 sekundes turiet atskaosanas pogu, lai ieslgtu vai izslgtu. Pc ieslgsanas LED indikators mirgos zils. Pc izslgsanas LED indikators nedegs.
9
LIT Akrilas 60 %, poliesteris 40 %. Plovimo instrukcijos: 1. Pries plaudami nuo jos nuimkite valdymo pultel ir garsiakalb. 2. Pasalinus elektronik galite kepur plauti rankomis. Leiskite jai isdziti paprasciausiai padj ant plokscio pavirsiaus. Nedziovinkite bgninje dziovyklje.
Saugumo nurodymai Saugokite kepurje esanci elektronik nuo skysci bei vandens. Pries plaudami kepur nuo jos nuimkite elektronik. Saugokite kepur nuo ugnies. Prisijungimas prie kepurs Nordami aktyvuoti ,,Bluetooth”, nuspauskite ir apie 2 sekundes palaikykite grojimo mygtuk. LED lemput ims sviesti raudonai ir mlynai. Naudodami telefon ar kit prietais, prisijunkite prie kepurs. Jei reiks vesti slaptazod, naudokite numatytj skaici kombinacij: 0000. Muzika Trumpai nuspauskite grojimo mygtuk nordami jungti dain arba j sustabdyti. Ilgai nuspaud mygtuk ,,+” jungsite kit daina. Ilgai nuspaud mygtuk ,,-” jungsite ankstesn daina. Trumpai nuspaud mygtuk ,,+” padidinsite gars. Trumpai nuspaud mygtuk ,,-” sumazinsite gars. Skambinimas Trumpai nuspauskite grojimo mygtuk nordami atsiliepti arba baigti skambut. 2 kartus trumpai nuspauskite grojimo mygtuk nordami perskambinti paskutiniam js rinktam numeriui. krovimas Naudokite pridedam USB kabel. Prijunkite j prie kepurs, o kit USB laido gal prie kompiuterio, nesiojamojo kompiuterio ar USB kroviklio. Kraunant, LED lemput sviecia raudonai. Pilnai krovus kepur, LED lemputs spalva pasikeicia ir ji ima sviesti mlynai. Likus maziau nei 20 % kepurs krovos, pasigirs garsinis signalas, o likus maziau nei 15% kepurs krovos, ,,Bluetooth” automatiskai issijungs. jungimas / isjungimas Nordami jungti kepur arba j isjungti, nuspauskite ir apie 3 sekundes palaikykite grojimo mygtuk. Kepur jungus LED lemput svies mlynai. J isjungus LED lemput taip pat issijungs.
10
NLD 60% acryl en 40% polyester Wasvoorschriften: 1. U moet eerst het controlepaneel en de luidsprekers verwijderen. 2. Nadat u deze hebt verwijderd, kunt u handwassen. Laat aan de lucht drogen, op een vlak oppervlak, niet in droger drogen.
Veiligheidsinstructies Stel de elektronica in het hoofddeksel niet bloot aan vloeistoffen of vocht. Verwijder de elektronica vóór het wassen. Houd uit de buurt van vuur. Aansluiten Houd de afspeelknop ongeveer 2 seconden ingedrukt om Bluetooth te activeren. De LED begint rood en blauw te knipperen. Sluit op het hoofddeksel via uw telefoon of toestel aan. Als u om een wachtwoord wordt gevraagd, voer het standaard wachtwoord in: 0000. Muziek Druk kort op de afspeelknop om te spelen/pauzeren. Druk lang op de knop + = Volgende song. Druk lang op de knop – = Vorige song. Druk kort op de knop + = Volume verhogen. Druk kort op de knop – = Volume verlagen. Telefoongesprekken Druk kort op de afspeelknop om een inkomend gesprek te beantwoorden / beëindigen. Druk kort op de afspeelknop 2 maal om een laatst opgebeld nummer opnieuw te bellen. Opladen Gebruik de meegeleverde USB-kabel, sluit deze op het hoofddeksel en het andere einde op uw PC, laptop of USB-oplader aam. De indicator licht rood op tijdens het opladen. Als het laden is voltooid, de LED wordt blauw. Wanneer het batterijniveau minder dan 20% is, een toon zal klinken. Wanneer het batterijniveau minder dan 15% is, wordt Bluetooth automatisch uitgeschakeld. Aan / uit Houd de afspeelknop ongeveer 3 seconden ingedrukt om het toestel in of uit te schakelen. De LED knippert blauw als het toestel is ingeschakeld. Na het uitschakelen gaat de LED uit.
11
NOR 60% akryl og 40% polyester Vaskeråd: 1. Du må ta bort kontrollpanelet og høyttaleren først. 2. Når elektronikken har blitt fjernet kan den håndvaskes. Lufttørk på en flat overflate, ikke bruk tørketrommel.
Sikkerhetsinstruksjoner Utsett ikke elektronikken i luen for væsker eller fukt. Ta ut elektronikken innen du vasker luen. Holdes unna flammer. Koble til Trykk og hold inne avspillingsknappen i ca. 2 sekunder for å aktivere Bluetooth. En lysdiode blinker rødt og blått. Koble til luen med din telefon eller enhet. Om du blir spurt om å oppgi ett passord, kan du bruke standard: 0000. Musikk Kort trykk på avspillingsknappen for å spille av/pause. Langt trykk på + knappen = Neste sang. Langt trykk på – knappen = Forrige sang. Kort trykk på + knappen = Øk volum. Kort trykk på – knappen = Senk volum. Telefonsamtale Kort trykk på avspillingsknappen for å svare/legge på. Kort trykk 2 ganger på avspillingsknappen for å ringe opp det siste oppringte nummeret. Ladning Bruk den medfølgende USB-kabelen, koble den til luen og den andre enden av USB-kabelen til din PC eller en USB-lader. Under ladning er lysdioden rød. Når ladningen er ferdig endres lysdioden til blått. Når det er mindre enn 20% strøm igjen spilles det av en lyd. Når det er mindre enn 15 % strøm igjen slåes Bluetooth av automatisk. På / av Trykk og hold inne avspillingsknappen i ca. 3 sekunder for å slå på eller skru av. En lysdiode blinker blått når den slås på. Og lysdioden skrus når den slåes av.
12
POL 60% Akryl i 40% Poliester Wskazówki dotyczce prania: 1. Najpierw musisz wyj glonik i panel kontrolny. 2. Gdy ju usuniesz elementy elektroniczne, moesz pra rcznie. Susz na plaskiej powierzchni, nie susz w suszarce.
Instrukcje bezpieczestwa Nie naraaj elementów elektronicznych czapki na plyny lub wilgo. Wyjmij elementy elektroniczne przed praniem. Trzymaj z dala od ognia. Lczenie Nacinij i przytrzymaj przycisk przez okolo 2 sekundy, aby aktywowa Bluetooth. Dioda LED zamiga na czerwono i niebiesko. Polcz si z czapk poprzez swój telefon lub inne urzdzenie. Jeli wymagane jest haslo, wpisz haslo domylne: 0000. Muzyka Krótko nacinij przycisk odtwarzania, aby odtwarza/pauzowa. Dlugie przycinicie przycisku ,,+” = Nastpny utwór. Dlugie przycinicie przycisku ,,-” = Poprzedni utwór. Krótkie nacinicie przycisku ,,+” = Podglanianie. Krótkie nacinicie przycisku ,,-” = Przyciszanie. Rozmowy telefoniczne Krótko nacinij przycisk odtwarzania, aby odebra/rozlczy si. Krótko nacinij 2 razy przycisk odtwarzania, aby zadzwoni ponownie do ostatnio wybieranego numeru. Ladowanie Uywaj zalczonego kabla USB, jeden koniec podlcz do czapki, a drugi koniec do komputera, laptopa lub ladowarki USB. Podczas ladowania, dioda LED wieci na czerwono. Gdy ladowanie zostanie zakoczone, dioda LED zmieni kolor na niebieski. Gdy zostanie mniej ni 20% baterii, uslyszysz sygnal. Gdy zostanie mniej ni 15% baterii, Bluetooth wylczy si automatycznie. Wl./wyl. Nacinij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wlczy lub wylczy czapk. Dioda LED bdzie miga na niebiesko, gdy czapka bdzie wlczona. Dioda LED wylczy si, gdy czapka zostanie wylczona.
13
SPA 60% acrílico y 40% poliéster Instrucciones de lavado: 1. Primero debe retirar el panel de control y el altavoz. 2. Después de retirar los componentes electrónicos, puede lavarlo a mano. Secar al aire libre sobre una superficie plana, no usar secadora.
Instrucciones de seguridad No exponga los componentes electrónicos del gorro a líquidos o humedad. Antes de lavar retire los componentes electrónicos. Mantener alejado del fuego. Conexión Para activar Bluetooth presione y mantenga presionado el botón de reproducción durante aproximadamente 2 segundos. La luz LED parpadeará en rojo y azul. Conéctese al gorro a través de su teléfono u otro dispositivo. Si le solicita una contraseña, utilice la predeterminada: 0000. Música Presione brevemente el botón de reproducción para reproducir/ pausa. Mantenga presionado el botón «+» = Siguiente canción. Mantenga presionado el botón «-» = Canción anterior. Presione brevemente el botón «+» = Aumentar el volumen. Presione brevemente el botón «-» = Disminuir el volumen. Llamadas telefónicas Para responder/colgar una llamada presione brevemente el botón de reproducción. Para volver a marcar el número de la última llamada presione brevemente 2 veces el botón de reproducción. Carga Utilice el cable USB suministrado, conéctelo al gorro y el otro extremo del cable USB a su PC o ordenador portátil o cargador USB. Durante se carga el LED está iluminado en rojo. Cuando se completa la carga, el color de LED cambia a azul. Cuando queda menos del 20% de batería, se reproducirá un tono. Cuando queda menos del 15% – Bluetooth se apagará automáticamente. Encendido/apagado Para encenderlo o apagarlo presione y mantenga presionado el botón de reproducción durante aproximadamente 3 segundos. La luz LED parpadeará en azul cuando esté encendido. El LED se apagará cuando el dispositivo se apague.
14
SWE 60% akryl och 40% polyester Tvättråd: 1. Du måste ta bort kontrollpanelen och högtalaren först. 2. När elektroniken har tagits bort kan du handtvätta. Lufttorka på en plan yta, torktumla inte.
Säkerhetsinstruktioner Utsätt inte elektroniken i mössan för vätskor eller fukt. Ta ut elektroniken innan du tvättar mössan. Hålls borta från eld. Anslut Tryck och håll ned uppspelningsknappen i ca 2 sekunder för att aktivera Bluetooth. En lysdiod blinkar rött och blått. Via din telefon eller enhet anslut till mössan. Om ett lösenord begärs använder du standard: 0000. Musik Kort tryck på uppspelningsknappen för att spela upp/pausa. Långt tryck på + knappen = Nästa låt. Långt tryck på – knappen = Föregående låt. Kort tryck på + knappen = Öka volymen. Kort tryck på – knappen = Minska volymen. Telefonsamtal Kort tryck på uppspelningsknappen för att svara/lägga på. Kort tryck 2 gånger på uppspelningsknappen för att ringa upp det senast uppringda numret. Laddning Använd den medföljande USB-kabeln, anslut den till hatten och den andra änden av USB-kabeln till din dator eller bärbara dator eller USB-laddare. Under laddning är lysdioden röd. När laddningen är klar ändras lysdioden till blått. När det är mindre än 20% ström kvar spelas en ton upp. När det är mindre än 15 % ström kvar stängs Bluetooth automatiskt av. På / av Tryck och håll ned uppspelningsknappen i ca 3 sekunder för att slå på eller stänga av. En lysdiod blinkar blått när den slås på. Och lysdioden släcks när den stängs av.
15
ELL 60% 40% : 1. . 2. , . , .
. . . 2 Bluetooth. LED . , . , : 0000. / . + = . – = . + = . – = . / . 2 . USB, USB USB. , LED . , LED . 20% , .
16
15% , Bluetooth . / 3 . LED . LED .
17
POR 60% acrílico e 40% poliéster Instruções de lavagem: 1. Primeiro precisa de remover o painel de controlo e a coluna de som. 2. Uma vez removidos os componentes eletrónicos, pode lavar o produto à mão. Deixe secar ao ar numa superfície plana, não utilize máquina de secar.
Instruções de segurança Não exponha os componentes eletrónicos no chapéu a líquidos ou humidade. Remova os componentes eletrónicos antes da lavagem. Mantenha o produto longe de chamas. Conexão Segure o botão reproduzir durante cerca de 2 segundos para ativar o Bluetooth. Uma luz LED piscará com cor vermelha e azul. Estabeleça conexão ao chapéu através do seu telefone ou dispositivo. Se for pedida uma senha, por favor utilize a senha predefinida: 0000. Música Prima brevemente o botão reproduzir para reproduzir/pausar. Prima demoradamente o botão + = Canção seguinte. Prima demoradamente o botão – = Canção anterior. Prima brevemente o botão + = Aumentar o volume. Prima brevemente o botão – = Diminuir o volume. Chamadas telefónicas Prima brevemente o botão reproduzir para atender/terminar a chamada. Prima brevemente o botão reproduzir 2 vezes para voltar a marcar o último número marcado. Carregamento Utilize o cabo USB fornecido, conecte uma extremidade ao chapéu e a outra ao seu PC ou portátil ou carregador USB. Enquanto estiver a carregar, a luz LED permanecerá vermelha. Quando o carregamento estiver concluído, a luz LED ficará azul. Quando a bateria estiver a menos de 20%, será reproduzido um sinal sonoro. Quando tiver menos de 15% de bateria, o Bluetooth desligar-se-á automaticamente.
18
Ligado / desligado Segure o botão reproduzir durante cerca de 3 segundos para ligar ou desligar o produto. Uma luz LED piscará com cor azul quando o produto estiver desligado. Quando for desligado, a luz LED apagar-se-á.
19
DAN Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ELL 2012/19/ . , . , . ENG Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/ EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/ EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektrija elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. 20
FRA Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit. Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). HUN Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/ EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. NLD Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht.
21
NOR Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. POR Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto. SPA Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
22
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/ ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/ EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/
23
FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/ FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/ HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/compliance/ LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/ LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/
24
NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/ NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/ POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/ POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/compliance/
25
DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W7GB, England
26
















