GDM-1010 Giant Speaker
GIANT SPEAKER GDM-1010 DAN
The Giant Speaker GDM-1010 DAN is a portable speaker that is
powered by a built-in rechargeable battery. The speaker comes with
a USB port, USB charge port, and MicroSD card slot. It also
features volume control and the ability to skip to the next song.
The speaker has Bluetooth connectivity and can be paired with any
Bluetooth-enabled device.
Product Usage Instructions
To use the Giant Speaker GDM-1010 DAN, follow these
instructions:
- To turn the speaker on or off, press and hold the power button
(1). - The USB port (2) can be used to connect the speaker to a
computer or other device for charging or data transfer. - Use the USB charge port (3) to charge the built-in battery.
Connect the charging cable to the charge port and to a USB port on
your computer or a USB charger. - The MicroSD card slot (4) allows you to play music directly
from a MicroSD card. - Use the volume control button (5) to increase the volume or
skip to the next song. - The play/pause button (6) can be used to play or pause music,
answer or end phone calls, or switch between modes. - Use the volume control button (7) to decrease the volume or
skip to the previous song. To disconnect Bluetooth, press and hold
this button. - The LED light (8) can be turned on or off by pressing the
button. - The LED light (9) indicates the status of the speaker.
For safety purposes, follow these instructions:
- Use only charging devices that are marked with a 5V power
rating to avoid damaging the speaker. - Do not open the speaker as it may damage the product.
- Do not attempt to repair the product yourself.
- Avoid exposing the speaker to high temperatures as it may
damage the product. - Keep the speaker away from other electronic devices that may
interfere with the Bluetooth connection.
To connect the speaker to a Bluetooth-enabled device:
- Turn on the speaker by pressing and holding the power button
(1). - On your device, search for Bluetooth devices and select the
Giant Speaker GDM-1010 DAN from the list. - The speaker will emit a sound to indicate a successful
connection.
To disconnect the speaker:
- On your device, disconnect the Bluetooth connection with the
speaker. - If you want to connect another device to the speaker, then
first disconnect the current one.
GIANT SPEAKER
GDM-1010
DAN
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Tænd/fra-strøm 2. USB-port 3. USB-opladningsport 4. MicroSD-kortstik 5. Forøg lydstyrken/næste sang /trådløs forbindelse til “TWS” 6. Afspil/pause/læg på /opkald/ændringstilstand 7. Formindsk lydstyrke/forrige sang /afbryd forbindelsen til Bluetooth 8. Lygte til/ fra 9. LED lygte lys Sikkerhedsanvisninger 1. Brug kun opladningsenheder, der er markeret med 5 V, for at undgå beskadigelse af højttaleren. 2. Åbn ikke højttaleren. Det kan beskadige produktet. 3. Forsøg ikke selv at reparere produktet. 4. Sæt aldrig højttaleren tæt på højtemperaturkilder. Højttalerens batteri Et indbygget genopladeligt batteri driver højttaleren. Opladning af batteriet Tilslut et lade kabel til opladningsindgangen og til en USB-port på 2
computeren eller en USB-oplader. Bluetooth Bluetooth-rækkevidden er op til 10 meter. Forhindringer mellem dette produkt og Bluetooth-enheden kan reducere rækkevidden. Hold enheden væk fra andre elektroniske enheder, der kan forårsage interferens. Brug Tryk på tænd/sluk-knappen og hold den nede for at slukke for højttaleren. Du kan nu oprette forbindelse til en Bluetooth-enhed. Brug knappen (6) til at: Afspil/pause/læg på/ring/skift tilstand. Tilslut højttaleren Tænd for højttaleren. Søg efter Bluetooth-enheder på din enhed. Vælg højttaleren på listen. Højttaleren giver en indikationslyd, når forbindelsen lykkes. Der kan kun tilsluttes én Bluetooth-enhed på samme tid. Hvis du vil tilslutte en anden enhed til højttaleren, skal du først afbryde. Afbryd højttaleren Afbryd forbindelsen på den tilsluttede enhed. Tilslut højttaleren igen Nogle Bluetooth-enheder understøtter automatisk gentilslutning, og højttaleren opretter automatisk forbindelse igen. Højttaleren opretter ikke automatisk forbindelse igen på enheder, der ikke understøtter automatisk gentilslutning. Ændre lydstyrke og sang Brug knapperne til at øge og formindske lydstyrken (5. og 7.). Brug knapperne (5. og 7.) til at skifte til forrige eller næste sang. MicroSD Indsæt et MicroSD-kort, og tænd for højttaleren for at afspille musik. Lygte Kort tryk på lygteknappen (8) for at tænde eller slukke for lygten. “TWS” “TWS” betyder ægte trådløst stereoanlæg. Dette produkt kan tilsluttes trådløst til en anden højttaler med samme model til afspilning af stereolyd. Afbryd højttalerne fra Bluetooth-forbindelser. Slå Bluetooth til for both-højttalere. Tryk på + knappen 2 gange for at tilslutte eller afbryde højttalerne. Der afspilles en lyd.
3
Opret forbindelse til højttalerne via telefonen. DEU
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Ein- / Ausschalten 2. USB-Anschluss 3. USB-Ladeanschluss 4. MicroSD-Kartensteckplatz 5. Lautstärke erhöhen / nächstes Lied / drahtlose Verbindung für ,,TWS”
6. Play- / Pause- / Auflegen/ Anruf- / Änderungsmodus 7. Lautstärke verringern / vorheriges Lied / Bluetooth trennen 8. Taschenlampe ein / aus 9. Das Licht der LED-Taschenlampe Sicherheitshinweise 1. Verwenden Sie nur mit 5 V gekennzeichnete Ladegeräte, um eine Beschädigung des Lautsprechers zu vermeiden. 2. Öffnen Sie den Lautsprecher nicht. Dies kann das Produkt beschädigen. 3. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. 4. Stellen Sie den Lautsprecher niemals in der Nähe von Hochtemperaturquellen auf. 4
Die Batterie des Lautsprechers Eine eingebaute ABatterie versorgt den Lautsprecher mit Strom.
Aufladen der Batterie Schließen Sie ein Ladekabel an den Ladeeingang und an einen USB-Anschluss Ihres Computers oder eines USB-Ladegeräts an. Bluetooth Die Bluetooth-Reichweite beträgt bis zu 10 Meter. Hindernisse zwischen diesem Produkt und dem Bluetooth-Gerät können die Reichweite verringern. Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, die Störungen verursachen können. Verwendung Halten Sie den Netzschalter gedrückt, um den Lautsprecher einoder auszuschalten. Sie können jetzt eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät herstellen. Verwenden Sie die Taste (6), um: den Modus abzuspielen / anzuhalten / aufzulegen / anzurufen / zu ändern. Lautsprecher anschließen Schalten Sie den Lautsprecher ein. Suchen Sie auf Ihrem Gerät nach Bluetooth-Geräten. Wählen Sie den Lautsprecher aus der Liste aus. Der Lautsprecher gibt einen Anzeigeton aus, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät gleichzeitig verbunden sein. Wenn Sie ein anderes Gerät an den Lautsprecher anschließen möchten, trennen Sie zuerst das aktuelle Gerät. Lautsprecher trennen Trennen Sie auf Ihrem Gerät die Bluetooth-Verbindung zum Lautsprecher. Lautsprecher wieder anschließen Einige Bluetooth-Geräte unterstützen die automatische Wiederverbindung. Bei diesen Geräten stellt der Lautsprecher automatisch die Verbindung wieder her. Der Lautsprecher stellt bei Geräten, die keine automatische Wiederverbindung unterstützen, keine automatische Verbindung wieder her. Lautstärke und das Lied ändern Verwenden Sie die Tasten (5. und 7.), um die Lautstärke zu erhöhen und zu verringern. Verwenden Sie die Tasten (5. und 7.), um zum vorherigen oder näch-
5
sten Titel zu wechseln. MicroSD Legen Sie eine MicroSD-Karte ein und schalten Sie den Lautsprecher ein, um Musik abzuspielen. Taschenlampe Drücken Sie kurz auf die Taschenlampentaste (8), um die Taschenlampe ein- oder auszuschalten. ,,TWS” ,,TWS” bedeutet echte drahtlose Stereoanlage. Dieses Produkt kann für die Wiedergabe von Stereo-Audio drahtlos mit einem anderen Lautsprecher desselben Modells verbunden werden. 1. Trennen Sie die Lautsprecher von den Bluetooth-Verbindungen. 2. Schalten Sie Bluetooth für beide Lautsprecher ein. 3. Drücken Sie zweimal die Taste +, um die Lautsprecher anzuschließen oder zu trennen. Ein Ton wird abgespielt. 4. Verbinden Sie die Lautsprecher über Ihr Telefon.
ENG
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Power on/off 2. USB port 3. USB charge port 4. MicroSD card slot 5. Increase volume/next song 6
/wirelessly connect for “TWS” 6. Play/pause/hang up /call/change mode 7. Decrease volume/previous song /disconnect Bluetooth 8. Torch light on/off 9. The LED torch’s light Safety instructions 1. Only use charging devices marked with 5 V to avoid damage to the speaker. 2. Do not open up the speaker. It may damage the product. 3. Do not try to repair the product yourself. 4. Never place the speaker close to high temperature sources. The speaker’s battery A built-in rechargeable battery powers the speaker. Charging the battery Connect a charging cable to the charge input and to a USB port on your computer or a USB charger. Bluetooth The Bluetooth range is up to 10 meters. Obstacles between this product and the Bluetooth device can reduce the range. Keep the device away from any other electronic devices that may cause interference. Use Press and hold the power button to power the speaker on or off. You can now connect to a Bluetooth device. Use button (6) to: Play/pause/hang up/call/change mode. Connect the speaker Power the speaker on. On your device search for Bluetooth devices. Select the speaker from the list. The speaker will give an indication sound when the connection is successful. Only one Bluetooth device can be connected at the same time.
If you want to connect another device to the speaker, then first disconnect the current one. Disconnect the speaker On your device, disconnect the Bluetooth connection with the speaker. Reconnect the speaker Some Bluetooth devices support automatic reconnection, with those
7
devices the speaker will automatically reconnect. The speaker will not automatically reconnect on devices that does not support automatic reconnection. Change volume and song Use the buttons to (5. and 7.) increase and decrease volume. Use the buttons (5. and 7.) to change to previous or next song. MicroSD Insert a MicroSD card and power on the speaker to play music. Torch light Short press on the torch light button (8) to turn the torch light on or off. “TWS” “TWS” means true wireless stereo. This product can be connected wirelessly to another speaker of the same model for playing stereo audio. 1. Disconnect the speakers from Bluetooth connections. 2. Turn Bluetooth on for both speakers. 3. Press + button 2 times to connect or disconnect the speakers. A sound will be played. 4. Connect to the speakers via your phone.
8
EST
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Sisse/välja lülitamine 2. USB port 3. USB laadimisport 4. MicroSD kaardi pesa 5. Helitugevuse suurendamine / järgmine laul / ,,TWS” juhtmeta ühendus 6. Taasesitus / paus / kõne lõpetamine
/ helistamine / reziimi vahetamine 7. Helitugevuse vähendamine / eelmine laul / Bluetoothi lahti ühendamine 8. Taskulambi valgus sisse/välja 9. Dioodtaskulambi valgus Ohutusjuhised 1. Kõlari kahjustamise vältimiseks kasutage ainult laadimisseadmeid, millel on tähistus 5 V. 2. Ärge kõlarit avage. See võib toodet kahjustada. 3. Ärge püüdke seda ise parandada. 4. Ärge kunagi asetage kõlarit kõrge temperatuuri allikate lähedusse. Kõlari aku Kõlarit toidab sisseehitatud aku. Aku laadimine Ühendage laadimiskaabel laadimissisendisse ja oma arvuti või
9
USB-laadija USB porti. Bluetooth Bluetoothi leviulatus on kuni 10 meetrit. Takistused selle toote ja Bluetooth seadme vahel võivad leviulatust vähendada. Hoidke seade eemal teistest elektroonikaseadmetest, mis võivad põhjustada häireid. Kasutamine Kõlari sisse või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu. Saate nüüd selle ühendada Bluetooth seadmega. Kasutage nuppu (6): Taasesitus / paus / kõne lõpetamine / helistami-
ne / reziimi vahetamine. Kõlari ühendamine Lülitage kõlar sisse. Otsige oma seadmel Bluetooth seadmeid. Valige loendist kõlar. Edukal ühendamisel annab kõlar märguheli. Korraga saab ühendada ainult ühe Bluetooth seadme. Kui soovite kõlariga ühendada teise seadme, peate esmalt käesoleva lahti ühendama. Kõlari lahti ühendamine Katkestage oma seadmel Bluetooth ühendus kõlariga. Kõlari uuesti ühendamine Mõned Bluetooth seadmed toetavad automaatset uuesti ühendamist, nende seadmetega saab kõlar automaatselt uuesti ühendust. Kõlar ei ühendu automaatselt uuesti seadmetega, mis ei toeta automaatset uuesti ühendamist. Helitugevuse muutmine ja laulu vahetamine Kasutage nuppe (5. ja 7.) helitugevuse suurendamiseks ja vähendamiseks. Kasutage nuppe (5. ja 7.) eelmise või järgmise laulu valimiseks. MicroSD Muusika esitamiseks sisestage MicroSD kaart ja lülitage kõlar sisse. Taskulamp Lühike vajutus taskulambi nupule (8) taskulambi valguse sisse või välja lülitamiseks. ,,TWS” ,,TWS” tähendab True Wireless Stereo. Selle toote saab stereoheli esitamiseks juhtmeta ühendada teise sama kõlarimudeliga. 1. Ühendage lahti kõlarite Bluetooth ühendused. 2. Lülitage mõlema kõlari Bluetooth sisse. 3. Kõlarite ühendamiseks või lahti ühendamiseks vajutage 2 korda
10
nuppu +. Kostub heli. 4. Ühendage oma telefon kõlaritega.
FIN
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Virtapainike 2. USB-portti 3. USB-latausliitäntä 4. MicroSD-muistikorttipaikka 5. Suurenna äänenvoimakkuutta / seuraava kappale / muodosta TWS-yhteys 6. Toista / keskeytä / katkaise puhelu / vastaa puheluun / vaihda toimintatilaa 7. Pienennä äänenvoimakkuutta / edellinen kappale / katkaise Bluetooth-yhteys 8. Taskulampun kytkin 9. Taskulampun valokeila Turvallisuusohjeet 1. Käytä virtasovitinta, jossa on 5 V:n lähtöjännite. Muunlaisten sovittimien käyttö saattaa vahingoittaa tuotetta. 2. Älä yritä avata kaiutinta, sillä tämän tekeminen saattaa vahingoittaa sitä. 3. Älä yritä korjata tuotetta itse. 4. Pidä tuote poissa lämmönlähteiden ääreltä.
11
Kaiuttimen akku Kiinteä akku, joka toimittaa virtaa kaiuttimelle. Akun lataaminen Kytke latauskaapelin yksi pää virtaliitäntään. Liitä tämän jälkeen toinen pää joko USB-virtasovittimeen tai tietokoneen USB-porttiin. Bluetooth Bluetooth-yhteyden kantama on 10 metriä. Kantama saattaa olla tätä pienempi, jos äänilähteen ja kaiuttimen välissä on esteitä. Aseta kaiutin sellaiseen paikkaan, jonka lähellä ei ole häiriöitä aiheuttavia laitteita. Tuotteen käyttö Pidä virtapainiketta pohjassa, jos haluat kytkeä kaiuttimen päälle tai pois päältä. Kaiuttimen ja Bluetooth-laitteen välille on tämän jälkeen mahdollista muodostaa laitepari. Painikkeen (6.) toiminnot: toista, keskeytä, katkaise puhelu, vastaa puheluun, vaihda toimintatilaa. Laiteparin muodostaminen Kytke kaiutin päälle. Etsi äänilähteestä Bluetooth-laitteita. Valitse kaiutin luettelosta, joka ilmestyy näytölle. Tuote toistaa merkkiäänen, kun yhteys on saatu muodostettua. Tuotteeseen voi kytkeä vain yhden äänilähteen kerrallaan. Jos haluat vaihtaa äänilähdettä, katkaise olemassa oleva yhteys. Yhteyden katkaiseminen Katkaise Bluetooth-yhteys siitä laitteesta, joka toimii äänilähteenä. Yhteyden muodostaminen uudestaan Tuote jää joidenkin Bluetooth-laitteiden muistiin. Kun äänilähteestä toistaa musiikkia, sen ja kaiuttimen muodostuu automaattisesti yhteys. Tämä edellyttää, että lähdelaite tukee kyseistä ominaisuutta. Äänentoiston ohjaaminen Äänenvoimakkuutta voi pienentää tai suurentaa painikkeilla (5.) ja (7.). Kappaleiden välillä voi siirtyä painikkeilla (5.) ja (7.). MicroSD Aseta lukijaan muistikortti, jos haluat kuunnella sille tallennettua musiikkia. Taskulamppu Lyhyt painikkeen (8.) painallus kytkee taskulampun päälle tai pois päältä.
12
Täyslangaton stereoääni (TWS) “TWS” tarkoittaa täyslangatonta stereoääntä. Kaiutin on mahdollista kytkeä yhteen samanmallisen tuotteen kanssa, jolloin yksi niistä toimii vasempana kanavana ja toinen oikeana. 1. Katkaise kaiuttimien olemassa olevat Bluetooth-yhteydet. 2. Kytke Bluetooth päälle kummastakin kaiuttimesta. 3. Paina “+”-painiketta kahdesti, niin saat muodostettua kaiuttimien välisen yhteyden tai katkaistua sen. Tuote toistaa merkkiäänen. 4. Muodosta äänilähteestä laitepari kaiuttimiin.
FRA
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Marche / arrêt 2. Port USB 3. Port de charge USB 4. Emplacement pour carte MicroSD 5. Augmenter le volume / chanson suivante / connexion sans fil pour « TWS » 6. Lire / mettre en pause / raccrocher / appeler / changer de mode 7. Diminuer le volume / chanson précédente / déconnecter Bluetooth 8. Lampe torche allumée / éteinte 9. Lumière de la torche à LED
13
Instructions de sécurité 1. N’utilisez que des chargeurs marqués 5 V pour éviter d’endommager le haut-parleur. 2. N’ouvrez pas le haut-parleur. Cela pourrait endommager le produit. 3. N’essayez pas de réparer le produit vous-même. 4. Ne placez jamais le haut-parleur à proximité de sources de haute température. Pile du haut-parleur Une pile rechargeable intégrée alimente le haut-parleur. Recharger la pile Connectez un câble de charge à l’entrée de charge et à un port USB de votre ordinateur ou à un chargeur. USB Bluetooth La portée Bluetooth est jusqu’à 10 mètres. Les obstacles entre ce produit et le périphérique Bluetooth peuvent réduire la portée. Éloignez l’appareil de tout autre appareil électronique susceptible de provoquer des interférences. Utilisation Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre le haut-parleur. Vous pouvez maintenant vous connecter à un appareil Bluetooth. Utilisez le bouton (6) pour : Lire / mettre en pause / raccrocher / appeler / changer de mode. Connecter le haut-parleur Mettez le haut-parleur sous tension. Sur votre appareil, recherchez les appareils Bluetooth. Sélectionnez le haut-parleur dans la liste. Le haut-parleur émettra un son d’indication lorsque la connexion sera réussie. Un seul appareil Bluetooth peut être connecté à la fois. Si vous souhaitez connecter un autre appareil au haut-parleur, déconnectez d’abord celui en cours. Déconnecter le haut-parleur Sur votre appareil, déconnectez la connexion Bluetooth avec le haut-parleur. Reconnecter le haut-parleur Certains appareils Bluetooth prennent en charge la reconnexion automatique, avec ces appareils, le haut-parleur se reconnectera automatiquement.
14
Le haut-parleur ne se reconnectera pas automatiquement sur les appareils qui ne prennent pas en charge la reconnexion automatique. Changer le volume et la chanson Utilisez les boutons (5. et 7.) pour augmenter et diminuer le volume. Utilisez les boutons (5. et 7.) pour passer à la chanson précédente ou suivante. MicroSD Insérez une carte MicroSD et allumez le haut-parleur pour lire de la musique. Lampe torche Appuyez brièvement sur le bouton de la lampe torche (8) pour l’allumer ou l’éteindre. « TWS » « TWS » signifie stéréo véritablement sans fil. Ce produit peut être connecté sans fil à un autre haut-parleur du même modèle pour produire un son stéréo. 1. Déconnectez les haut-parleurs des connexions Bluetooth. 2. Activez le Bluetooth pour les deux haut-parleurs. 3. Appuyez 2 fois sur le bouton + pour connecter ou déconnecter les haut-parleurs. Un son sera émis. 4. Connectez-vous aux haut-parleurs par votre téléphone.
15
HUN
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Be-/kikapcsolás 2. USB-port
3. USB-töltport 4. MicroSD-kártyanyílás
5. Hanger növelése/következ zeneszám /vezeték nélküli csatlakozás a ,,TWS”-hez 6. Lejátszás/szüneteltetés/hívásmegszakítás /hívás/üzemmód módosítása
7. Hanger csökkentése/elz zeneszám /Bluetooth lecsatlakoztatása 8. Zseblámpa be/ki 9. A LED-zseblámpa fénye Biztonsági utasítások
1. Csak 5 V-os tölteszközöket használjon, hogy ne okozzon a hangszórónak sérülést. 2. Ne nyissa fel a hangszórót. Ez károsíthatja a terméket. 3. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a terméket.
4. Soha ne tegye a hangszórót magas hforrás közelébe. A hangszóró akkumulátora A hangszóró áramellátásáról beépített akkumulátor gondoskodik. Az akkumulátor töltése
Csatlakoztassa a mellékelt töltkábelt a töltbemenethez és a 16
számítógépén lév USB-porthoz vagy egy USB-tölthöz. Bluetooth A Bluetooth hatótávolsága legfeljebb 10 méter. A termék és a Bluetooth-eszköz közötti akadályok csökkenthetik a hatótávolságot.
Tartsa az eszközt olyan más elektronikus eszközöktl távol, amelyek interferenciát okozhatnak. Használat Nyomja le hosszan a be/ki gombot a hangszóró be- és kikapcsolásához. Most csatlakoztathatja egy Bluetooth eszközhöz. A (6.) gomb funkciói: lejátszás/szüneteltetés/hívásmegszakítás/hívás/ üzemmódváltás. A hangszóró csatlakoztatása Kapcsolja be a hangszórót. Kezdje el az eszközérl keresni a Bluetooth eszközöket. Válassza ki a hangszórót a listából. A hangszóró hangjelzést ad, amikor a csatlakoztatás sikeresen megtörtént. Egyszerre csak egy Bluetooth-eszköz csatlakoztatható.
Ha másik eszközt szeretne csatlakoztatni a hangszóróhoz, elször csatlakoztassa le a korábbit. A hangszóró lecsatlakoztatása Bontsa az eszközén a Bluetooth kapcsolatot a hangszóróval. A hangszóró ismételt csatlakoztatása Néhány Bluetooth eszköz támogatja az automatikus újracsatlakozást. Ezeknél az eszközöknél a hangszóró automatikusan újra csatlakozik. A hangszóró nem csatlakozik automatikusan újra olyan eszközökhöz, amelyek nem támogatják az automatikus újracsatlakozást.
A hanger és a zeneszám módosítása Az (5.) és (7.) gombbal növelheti vagy csökkentheti a hangert. Az (5.) és (7.) gombbal válthat az elz vagy a következ zeneszámra. MicroSD Helyezzen be egy MicroSD kártyát, majd kapcsolja be a készüléket a zene lejátszásához. Zseblámpa Nyomja meg röviden a zseblámpa gombot (8.) a zsebláma fényének be- és kikapcsolásához.
17
,,TWS” A ,,TWS” valódi vezeték nélküli sztereót jelent. Ez a termék vezeték nélkül csatlakoztatható egy ugyanilyen típusú másik hangszóróhoz, így a hangot sztereóban is le lehet játszani. 1. Csatlakoztassa le a hangszórók Bluetooth kapcsolatait. 2. Kapcsolja be a Bluetooth-t mindkét hangszórón. 3. Nyomja meg a + gombot 2-szer a hangszórók csatlakoztatásához vagy lecsatlakoztatásához. Az eszköz hangjelzést ad. 4. Csatlakoztassa a telefont a hangszórókhoz.
LAV
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Ieslgsana/izslgsana 2. USB ports
3. USB uzldsanas ports 4. MikroSD kartes slots
5. Palielint skaumu / nkam dziesma /savienot bezvadu rezm, lai izmantotu “TWS” 6. Atskaot/apturt/noraidt /zvant/maint rezmu 7. Samazint skaumu / ieprieksj dziesma /atvienot Bluetooth
8. Luktursa gaisma ieslgta/izslgta 9. LED luktursa gaisma 18
Drosbas instrukcijas 1. Lai nebojtu skaruni, izmantojiet tikai ierces, kurm ir 5 V marjums. 2. Neatveriet skaruni. Tas var bojt preci. 3. Neminiet pats remontt preci. 4. Nekad nenovietojiet skaruni augstu temperatru avotu tuvum. Skarua akumulators Skarua strvu nodrosina iebvts uzldjams akumulators. Akumulatora uzlde Savienojiet uzldes kabeli ar uzldes savienojuma vietu un sava datora USB portu vai USB ldtju. Bluetooth
Bluetooth uztversanas zona ir ne vairk k 10 metri. Srsi starp so preci un Bluetooth ierci var samazint so zonu. Sargjiet ierci no citm elektroniskajm iercm, kas var radt traucjumus. Lietosana
Piespiediet un turiet nospiestu ieslgsanas pogu, lai ieslgtu vai izslgtu skaruni. Tagad js varat izveidot savienojumu ar Bluetooth ierci. Izmantojiet pogu (6), lai: atskaotu/apturtu/noraidtu/zvantu/ maintu rezmu. Skarua pievienosana Iesldziet skaruni. Sav ierc veiciet Bluetooth iercu meklsanu. Sarakst atlasiet skaruni. Pc savienojuma izveidosanas skarunis izdos skaas signlu. Vienlaikus var pievienot tikai vienu Bluetooth ierci. Ja vlaties skaruni savienot ar citu ierci, vispirms atvienojiet esoso ierci. Skarua atvienosana Sav ierc prtrauciet Bluetooth savienojumu ar skaruni. Skarua atkrtota pievienosana Dazas Bluetooth ierces atbalsta automtisku atkrtotu pievienosanu, sdm iercm skarunis automtiski atkrtoti pievienosies. Skarunis automtiski atkrtoti nepievienosies iercm, kas neatbalsta automtisku atkrtotu pievienosanos. Skauma un dziesmas mainsana Izmantojiet pogas (5. un 7.), lai palielintu un samazintu skaumu. Izmantojiet pogas (5. un 7.) lai prslgtos uz ieprieksjo vai nkamo dziesmu.
19
MikroSD Ievietojiet MikroSD karti un iesldziet skaruni, lai atskaotu mziku. Luktursa gaisma si nospiediet luktursa apgaismojuma pogu (8), lai ieslgtu vai izslgtu luktursa gaismu. “TWS” “TWS” nozm patiesa bezvadu stereo sistma. So ierci var bezvadu rezm savienot ar citu t pasa modea skaruni, lai atskaotu stereo skau. 1. Atvienojiet skaruus no Bluetooth savienojumiem. 2. Iesldziet Bluetooth abiem skaruiem. 3. 2 reizes nospiediet pogu +, lai pievienotu vai atvienotu skaruus. Bs dzirdama skaa. 4. Pievienojiet skaruus, izmantojot savu tlruni.
LIT
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. jungti / isjungti maitinim 2. USB jungtis 3. USB krovimo jungtis 4. Vieta ,,MicroSD” kortelei 5. Padidinti gars / perjungti kit dain /bevieliu rysiu prisijungti prie ,,TWS” 6. Groti / sustabdyti / padti ragel 20
/skambinti / pakeisti rezim 7. Sumazinti gars / perjungti ankstesn dain /atsijungti nuo ,,Bluetooth” rysio 8. jungti / isjungti zibintuvl 9. LED zibintuvlis Saugos instrukcijos
1. Kad isvengtumte garsiakalbio sugadinimo, naudokite tik tuos krovimo renginius, kurie pazymti 5 V. 2. Neardykite mikrofono. Galite pazeisti produkt. 3. Nebandykite taisyti produkto patys.
4. Niekada nepalikite garsiakalbio salia aukstos temperatros saltini. Garsiakalbio akumuliatorius
Garsiakalbis maitinamas integruotos kraunamo akumuliatoriaus pagalba. Akumuliatoriaus krovimas
Prijunkite krovimo laid prie krovimo vesties ir prie USB jungties savo kompiuteryje arba USB kroviklyje. ,,Bluetooth”
,,Bluetooth” diapazonas siekia iki 10 metr. Klitys tarp produkto ir ,,Bluetooth” renginio gali diapazon sumazinti.
Laikykite rengin toliau nuo kit elektronikos prietais, kurie gali sukelti trukdzi. Naudojimas
Nuspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuk, kad jungtumte arba isjungtumte garsiakalbio maitinim. Dabar galite prisijungti prie ,,Bluetooth” renginio. Naudokite mygtuk (6) nordami: paleisti ras / sustabdyti ras / padti ragel / skambinti / pakeisti rezim. Prisijungti prie garsiakalbio
junkite garsiakalbio maitinim. Savo renginyje ieskokite ,,Bluetooth” rengini. Is sraso pasirinkite garsiakalb. Garsiakalbyje pasigirs tonas, pranesantis apie tai, kad prisijungimas skmingas. Vienu metu galima prijungti tik vien ,,Bluetooth” rengin. Jei norite prie garsiakalbio prijungti kit rengin, pirmiausia turite atjungti jau prijungt rengin. Atjungti garsiakalb Nutraukite ,,Bluetooth” ssaj su garsiakalbiu savo renginyje.
21
Pakartotinai prisijungti prie garsiakalbio Kai kurie ,,Bluetooth” renginiai palaiko automatinio pakartotinio prisijungimo funkcij. Prie toki rengini garsiakalbis pakartotinai prisijungs automatiskai. Garsiakalbis automatiskai neprisijungs prie rengini, kurie nepalaiko automatinio pakartotinio prisijungimo funkcijos. Pakeisti garsum ir perjungti dain Naudokite mygtukus (5 ir 7), nordami padidinti ir sumazinti gars. Naudokite mygtukus (5 ir 7), nordami perjungti pries tai buvusi ar kit dain. ,,MicroSD” Nordami paleisti muzik, dkite ,,MicroSD” kortel ir junkite garsiakalbio maitinim. Zibintuvlis Trumpai spustelkite zibintuvlio mygtuk (8), kad jungtumte arba isjungtumte zibintuvl. ,,TWS” ,,TWS”reiskia tikrj beviel ,,stereo” gars. S produkt bevieliu rysiu galima prijungti prie kito to paties modelio garsiakalbio, norint isgauti ,,stereo” gars. 1. Atjunkite garsiakalbius nuo vis ,,Bluetooth” ssaj. 2. Abiejuose garsiakalbiuose junkite ,,Bluetooth” rys. 3. 2 kartus spustelkite ,,+” mygtuk, kad sujungtumte arba atjungtumte garsiakalbius. 4. Prisijunkite prie garsiakalbi savo telefonu.
22
NLD
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Aan/uit 2. USB-poort 3. USB-oplaadpoort 4. MicroSD-kaartsleuf 5. Volume verhogen/volgende song /draadloze verbinding voor “TWS” 6. Spelen/pauzeren/ophangen /bellen/modus wijzigen 7. Volume verlagen/vorige song /uitschakelen Bluetooth 8. Zaklamp aan/uit 9. LED zaklamp Veiligheidsinstructies 1. Gebruik alleen laadapparaten die met 5 V zijn gemarkeerd om schade aan de luidspreker te voorkomen. 2. Maak de luidspreker niet open. Het kan het product beschadigen. 3. Probeer het product niet zelf te repareren. 4. Plaats de luidspreker nooit in de buurt van bronnen van hoge temperatuur. Batterij van luidspreker Een ingebouwde oplaadbare batterij voorziet de luidspreker van stroom.
23
Opladen Sluit een oplaadkabel op de laadingang en op de USB-poort van uw computer of uw USB-oplader aan. Bluetooth De reikwijdte van Bluetooth bedraagt tot en met 10 meter. Obstakels tussen dit product en het Bluetooth-apparaat kunnen het bereik verkleinen. Houd het apparaat uit de buurt van andere elektronische apparaten die storing kunnen veroorzaken. Gebruik Houd de aan / uit-knop ingedrukt om de luidspreker in of uit te schakelen. U kunt nu uw Bluetooth-apparaat aansluiten. Gebruik knop (6) voor: Afspelen / pauzeren / ophangen / bellen / modus wijzigen. Luidspreker aansluiten Schakel de luidspreker in. Zoek op uw apparaat naar Bluetooth-apparaten. Selecteer de luidspreker uit de lijst. De luidspreker geeft een indicatiegeluid als de verbinding tot stand is gebracht. Er kan slechts één Bluetooth-apparaat tegelijk worden aangesloten. Als u een ander apparaat op de speaker wilt aansluiten, koppel dan eerst het huidige los. Luidspreker loskoppelen Verbreek op uw apparaat de Bluetooth-verbinding met de luidspreker. Luidspreker opnieuw aansluiten Sommige Bluetooth-apparaten ondersteunen de nieuwe aansluiting automatisch, met die apparaten maakt de luidspreker automatisch opnieuw verbinding. De luidspreker wordt niet automatisch opnieuw aangesloten op apparaten die automatische nieuwe aansluiting niet ondersteunen. Volume en song wijzigen Gebruik de knoppen (5. en 7.) om het volume te verhogen en te verlagen. Gebruik de knoppen (5. en 7.) om naar het vorige of volgende song te gaan. MicroSD Plaats een MicroSD-kaart en schakel de luidspreker in om muziek af te spelen.
24
Zaklamp Druk kort op de zaklampknop (8) om de zaklamp in of uit te schakelen. “TWS” “TWS” betekent True wireless stereo (echte draadloze stereo). Dit product kan op een andere luidspreker van hetzelfde model draadloos worden aangesloten om stereogeluid af te spelen. 1. Koppel de luidsprekers los van Bluetooth. 2. Schakel Bluetooth in voor beide luidsprekers. 3. Druk 2 keer op de + knop om de luidsprekers aan te sluiten of los te koppelen. Er wordt een geluid afgespeeld. 4. Maak verbinding met de luidsprekers via uw telefoon.
NOR
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Av/på 2. USB-port 3. USB-ladningsport 4. MicroSD-kortplass 5. Øk volum/neste låt /koble til trådløst for “TWS” 6. Spill av/pause/legg på /svare/endre modus 7. Reduser volum/forrige sang
25
/koble fra Bluetooth 8. Lommelykt på/av 9. Lommelyktens lys Sikkerhetsinstruksjoner 1. Bruk kun ladere som er merket med 5V for å unngå skader på høyttaleren. 2. Åpne ikke opp høyttaleren. Det kan skade produktet. 3. Forsøk ikke å reparere produktet selv. 4. Plasser aldri høyttaleren nære områder med høye temperaturer. Høyttalerens batteri Ett integrert oppladbart batteri driver høyttaleren. Lade batteriet Koble til en ladekabel til ladeporten og til en USB-port på en PC eller en en USB-lader. Bluetooth Bluetooth-rekkevidden er opp til 10 meter. Hinder mellom dette produktet og Bluetooth-enheten kan minske rekkevidden. Hold enheten på avstand fra andre elektroniske enheter som kan skape forstyrrelser. Bruk Trykk og hold inne strømknappen for å slå høyttaleren på eller av. Nå kan du koble til en Bluetooth-enhet. Bruk knappen (6) for å: Spille av/pause/legge på/svare/endre modus. Koble til høyttaleren Slå på høyttaleren. Via din enhet søk etter Bluetooth-enheter. Velg høyttaleren i listen. Høyttaleren kommer til å spille av en indikeringslyd når sammenkoblingen lykkes. Kun 1 Bluetooth-enhet kan kobles til samtidig. Om du vil koble til en annen enhet til høyttaleren, koble først fra den nåværende enheten. Koble fra høyttaleren Via din enhet kobler du bort Bluetooth-tilkoblingen med høyttaleren. Koble til høyttaleren på nytt Visse Bluetooth-enheter støtter automatisk tilkobling på nytt, med de enhetene kommer høyttaleren til å koble seg til automatisk igjen. Høyttaleren kommer ikke til å automatisk koble seg til på nytt med enheter som ikke støtter automatisk tilkobling på nytt.
26
Endre volum og sang Bruk knappene (5. og 7.) for å øke og senke volumet. Bruk knappene (5. og 7.) for å endre til forrige eller neste sang. MicroSD Sett inn ett MicroSD-kort og slå på høyttaleren for å spille av musikk fra ett minnekort. Lommelykt Kort trykk på lommelyktens knapp (8) for å slå på eller av lommelykten. “TWS” “TWS” betyr ekte trådløs stereo. Dette produktet kan kobles til trådløst med en annen høyttaler av samme modell for å spille av i stereo. 1. Koble fra høyttaleren fra eventuelle Bluetooth-tilkoblinger. 2. Slå på Bluetooth på begge høyttalerne. 3. Trykk på + knappen 2 ganger for å koble til eller koble fra høyttalerne. En lyd spilles av. 4. Koble til høyttalerne via din telefon.
POL
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Wlcz / wylcz 2. Port USB 3. Port ladowania USB 4. Gniazdo karty Micro SD
27
5. Zwiksz glono / nastpny utwór / polcz bezprzewodowo dla TWS 6. Odtwórz / wstrzymaj / rozlcz / zadzwo / zmie tryb 7. Zmniejsz glono / poprzedni utwór / odlcz Bluetooth 8. Wlcz / wylcz latark 9. Latarka LED
Wskazówki bezpieczestwa 1. Uywaj jedynie ladowarek oznaczonych 5 V, aby unikn uszkodzenia glonika. 2. Nie otwieraj glonika. Moe to spowodowa uszkodzenie produktu.
3. Nie próbuj samodzielnie naprawia produktu. 4. Nigdy nie umieszczaj glonika w pobliu ródel wysokiej temperatury.
Bateria glonika Glonik jest zasilany przez wbudowan bateri. Ladowanie baterii Podlcz kabel ladujcy do wejcia ladowania i do portu USB w komputerze lub do ladowarki USB. Bluetooth
Zasig Bluetooth wynosi do 10 metrów. Przeszkody midzy danym produktem a urzdzeniem Bluetooth mog zmniejszy zasig. Trzymaj urzdzenie z dala od innych urzdze elektronicznych, które mog powodowa zaklócenia. Uywanie Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wlczy lub wylczy glonik. Teraz moesz polczy si z urzdzeniem Bluetooth. Przycisk (6) sluy do: odtwarzania / wstrzymywania / rozlczania / polczenia / zmiany trybu. Podlcz glonik Wlcz glonik. Na swoim urzdzeniu wyszukaj urzdzenia Bluetooth. Wybierz glonik z listy. Glonik wyda dwik wskazujcy, gdy polczenie si powiedzie. Jednoczenie mona podlczy tylko jedno urzdzenie Bluetooth. Jeli chcesz podlczy inne urzdzenie do glonika, najpierw odlcz obecne.
28
Odlcz glonik W urzdzeniu rozlcz polczenie Bluetooth z glonikiem. Podlcz ponownie glonik Niektóre urzdzenia Bluetooth obsluguj automatyczne ponowne polczenie, z tymi urzdzeniami glonik automatycznie si polczy. Glonik nie polczy si ponownie automatycznie z urzdzeniami, które nie obsluguj automatycznego ponownego polczenia. Zmie glono i utwór Za pomoc przycisków (5. i 7.) zwikszaj i zmniejszaj glono. Za pomoc przycisków (5. i 7.) przejd do poprzedniego lub nastpnego utworu. Micro SD Wló kart Micro SD i wlcz glonik, aby odtwarza muzyk. Latarka Krótko nacinij przycisk latarki (8), aby wlczy lub wylczy latark. TWS TWS oznacza prawdziwy bezprzewodowy dwik stereo. Dany produkt moe by podlczony bezprzewodowo do innego glonika tego samego modelu do odtwarzania dwiku stereo. 1. Odlcz gloniki od polcze Bluetooth. 2. Wlcz Bluetooth dla obu gloników. 3. Nacinij przycisk + 2 razy, aby podlczy lub odlczy gloniki. Zostanie odtworzony dwik. 4. Polcz si z glonikami przez telefon.
29
SPA
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Encendido / apagado 2. Puerto USB 3. Puerto de carga USB 4. Ranura para tarjeta microSD 5. Aumentar el volumen / siguiente canción / conectarse de forma inalámbrica para “TWS” 6. Reproducir/pausar/colgar / llamar / cambiar modo 7. Reducir el volumen / canción anterior /desconectar Bluetooth 8. Encender / apagar la linterna 9. La luz de linterna Instrucciones de seguridad 1. Para evitar dañar el altavoz utilice únicamente dispositivos de carga marcados con 5 V. 2. No abra el altavoz. Puede dañar el producto. 3. No intente reparar el producto usted mismo. 4. Nunca coloque el altavoz cerca de fuentes de calor. La batería del altavoz El altavoz funciona con una batería recargable. Carga de la batería Conecte el cable de carga a la entrada de carga y a un puerto 30
USB de su ordenador o el cargador USB. Bluetooth El alcance de Bluetooth es de hasta 10 metros. Los obstáculos entre este producto y el dispositivo Bluetooth pueden reducir el alcance. Mantenga el dispositivo alejado de otros dispositivos electrónicos que puedan causar interferencias. Uso Para encender o apagar el altavoz pulse y mantenga presionado el botón de encendido. Ya puede conectarse a un dispositivo Bluetooth. Utilice el botón (6) para: reproducir / pausar / colgar / llamar / cambiar el modo. Conexión de altavoz Encienda el altavoz. En su dispositivo busque dispositivos Bluetooth. Seleccione el altavoz de la lista. Cuando la conexión se realice correctamente el altavoz producirá un sonido. Solo se puede conectar un dispositivo Bluetooth al mismo tiempo. Si desea conectar otro dispositivo al altavoz, primero desconecte el actual. Desconectar el altavoz Para desconectarlo, desconecte la conexión Bluetooth con el altavoz en su dispositivo. Volver a conectarse con el altavoz Algunos dispositivos Bluetooth admiten la reconexión automática, con esos dispositivos el altavoz volverá a conectarse automáticamente. El altavoz no volverá a conectarse automáticamente con dispositivos que no admitan la reconexión automática. Cambiar el volumen y la canción Utilice los botones (5. y 7.) para subir y bajar el volumen. Utilice los botones (5. y 7.) para cambiar a la canción anterior o siguiente. MicroSD Inserte una tarjeta MicroSD y encienda el altavoz para reproducir música. Luz de la linterna Para encender o apagar la luz de la linterna presione brevemente el botón de la luz de la linterna (8).
31
«TWS» «TWS» significa verdadero sonido estéreo inalámbrico. Este producto puede conectarse de forma inalámbrica a otro altavoz del mismo modelo para reproducir audio estéreo. 1. Desconecte los altavoces de la conexión Bluetooth. 2. Encienda el Bluetooth para ambos altavoces. 3. Presione el botón «+» 2 veces para conectar o desconectar los altavoces. Se reproducirá un sonido. 4. Conéctese a los altavoces a través de su teléfono.
SWE
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Av/på 2. USB-port 3. USB-laddningsport 4. MicroSD-kortplats 5. Öka volym/nästa låt /anslut trådlöst för “TWS” 6. Spela upp/pausa/lägg på /svara/ändra läge 7. Minska volym/föregående låt /koppla bort Bluetooth 8. Ficklampa på/av 9. Ficklampans ljus 32
Säkerhetsinstruktioner 1. Använd endast laddare som är märkta med 5 V för att undvika skador på högtalaren. 2. Öppna inte upp högtalaren. Det kan skada produkten. 3. Försök inte reparera produkten själv. 4. Placera aldrig högtalaren nära områden med höga temperaturer. Högtalarens batteri Ett inbyggt uppladdningsbart batteri driver högtalaren. Ladda batteriet Anslut en laddningskabel till laddningsporten och till en USB-port på datorn eller en USB-laddare. Bluetooth Bluetooth-räckvidden är upp till 10 meter. Hinder mellan denna produkt och Bluetooth-enheten kan minska räckvidden. Håll enheten på avstånd från andra elektroniska enheter som kan orsaka störningar. Användning Tryck och håll ned strömknappen för att slå högtalaren på eller av. Nu kan du ansluta till en Bluetooth-enhet. Använd knappen (6) för att: Spela upp/pausa/lägga på/svara/ändra läge. Anslut högtalaren Slå på högtalaren. Via din enhet sök efter Bluetooth-enheter. Välj högtalaren i listan. Högtalaren kommer att göra ett indikeringsljud när anslutningen lyckas. Endast en Bluetooth-enhet kan anslutas samtidigt. Om du vill ansluta en annan enhet till högtalaren, koppla först bort den nuvarande. Koppla ifrån högtalaren Via din enhet kopplar du bort Bluetooth-anslutningen med högtalaren. Återanslut högtalaren Vissa Bluetooth-enheter stöder automatisk återanslutning, med de enheterna kommer högtalaren automatiskt att ansluta igen. Högtalaren kommer inte automatiskt att ansluta med de enheter som inte stöder automatisk återanslutning. Ändra volym och låt Använd knapparna (5. och 7.) för att öka och minska volymen.
33
Använd knapparna (5. och 7.) för att ändra till föregående eller nästa låt. MicroSD Sätt i ett MicroSD-kort och slå på högtalaren för att spela upp musik. Ficklampa Kort tryck på ficklampans knapp (8) för att tända eller släcka ficklampan. “TWS” “TWS” betyder äkta trådlös stereo. Denna produkt kan anslutas trådlöst till en annan högtalare av samma modell för att spela upp stereoljud. 1. Koppla bort högtalarna från eventuella Bluetooth-anslutningar. 2. Slå på Bluetooth på båda högtalarna. 3. Tryck på + knappen 2 gånger för att ansluta eller koppla bort högtalarna. Ett ljud spelas upp. 4. Anslut till högtalarna via din telefon.
POR
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. Ligar/desligar a alimentação 2. Porta USB 3. Porta de carregamento USB 4. Ranhura para cartões MicroSD 5. Aumentar volume/canção seguinte 34
/estabelecer conexão sem fios para ter “TWS” 6. Reproduzir/pausar/terminar chamada /efetuar chamada/mudar de modo 7. Diminuir volume/canção anterior/desconectar o Bluetooth 8. Ligar/desligar lanterna 9. Lanterna LED Instruções de segurança 1. Só deve utilizar dispositivos de carregamento marcados com 5 V
para evitar danificar a coluna de som. 2. Não abra a coluna de som. Poderá danificar o produto. 3. Não tente reparar o produto sozinho. 4. Nunca coloque a coluna de som perto de fontes de temperatura elevada. A bateria da coluna de som A coluna é alimentada por uma bateria recarregável incorporada. Carregamento da bateria Ligue um cabo de carregamento à porta de carregamento e a uma porta USB no seu computador ou num carregador USB. Bluetooth A distância de alcance do Bluetooth é de 10 metros no máximo. Obstáculos colocados entre este produto e o dispositivo Bluetooth poderão reduzir a distância de alcance. Mantenha o dispositivo afastado de dispositivos eletrónicos que possam causar interferência. Utilização Segure o botão da alimentação para ligar ou desligar a coluna. Pode agora estabelecer conexão a um dispositivo Bluetooth. Utilize o botão (6) para: Reproduzir/pausar/terminar chamada/ efetuar chamada/mudar de modo. Conectar a coluna Ligue a coluna. Procure dispositivos Bluetooth no seu dispositivo. Selecione a coluna na lista. A coluna fará um som de indicação quando a conexão for bem-sucedida. Só pode ter um dispositivo Bluetooth conectado no total. Se quiser conectar outro dispositivo à coluna, primeiro terá de desconectar o dispositivo atual. Desconectar a coluna No seu dispositivo, termine a conexão entre o dispositivo Bluetooth e a coluna.
35
Restabelecer a conexão com a coluna Alguns dispositivos Bluetooth suportam restabelecimento automático de conexões. Com esses dispositivos, a coluna restabelecerá a conexão automaticamente. A coluna não restabelecerá automaticamente a conexão em dispositivos que não suportam restabelecimento automático de conexões. Alterar o volume e a canção Utilize os botões (5. e 7.) para aumentar e diminuir o volume. Utilize os botões (5. e 7.) para passar para a canção anterior ou seguinte. MicroSD Introduza um cartão MicroSD e ligue a coluna para reproduzir música. Lanterna Prima brevemente o botão da lanterna (8) para ligar ou desligar a lanterna. “TWS” “TWS” significa “True Wireless Stereo” (Som Estéreo Sem Fios). Este produto pode ser conectado sem fios a outra coluna do mesmo modelo para reproduzir som estéreo. 1. Desconecte todas as conexões Bluetooth existentes das colunas. 2. Ative o Bluetooth para ambas as colunas. 3. Prima o botão + 2 vezes para conectar ou desconectar as colunas. Será reproduzido um som. 4. Estabeleça a conexão entre as colunas através do seu telefone.
36
ELL
1.
4.
2.
5.
3.
6.
7.
8.
9.
1. / 2. USB 3. USB 4. MicroSD 5. / / “TWS” 6. //// 7. / / Bluetooth 8. / 9. LED 1. 5 V . 2. . . 3. . 4. . .
37
USB USB. Bluetooth Bluetooth 10 . Bluetooth . . . Bluetooth. (6) : /// / . . Bluetooth. . . Bluetooth . , . , Bluetooth . Bluetooth , . . (5. 7.) . (5. 7.) . MicroSD MicroSD .
38
(8) . “TWS” “TWS” . . 1. Bluetooth. 2. Bluetooth . 3. 2 + . . 4. .
39
DAN Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ELL 2012/19/ . , . , . ENG Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/ EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/ EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektrija elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. 40
FRA Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit. Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). HUN Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/ EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. NLD Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht.
41
NOR Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. POR Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto. SPA Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
42
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/ ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/ EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/
43
FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/ FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/ HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/compliance/ LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/ LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/
44
NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/ NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/ POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/ POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/compliance/
45
DistIT Services AB Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
46

















