Lord F5 Drawer Freezer User Manual

F5 Drawer Freezer

Product Information:

  • Product Name: Freezer Mraznicka Mraznicka F5
  • Manufacturer: Not specified

Product Usage Instructions:

  • This appliance can be used by children aged from 8 years and
    above and persons with reduced physical, sensory or mental
    capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
    given supervision or instruction concerning use of the appliance in
    a safe way and understand the hazards involved.
  • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
    this appliance.
  • Children should be supervised to ensure that they do not play
    with the appliance.
  • Cleaning and user maintenance shall not be made by children
    unless they are aged from 8 years and above and supervised.
  • Keep all packaging well away from children. There is a risk of
    suffocation.
  • If you are discarding the appliance, pull the plug out of the
    socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you
    can) and remove the door to prevent playing children from suffering
    electric shock or closing themselves into it.
  • If this appliance featuring magnetic door seals is to replace
    an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid,
    be sure to make that spring lock unusable before you discard the
    old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for
    a child.
  • Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
    built-in structure, clear of obstruction.
  • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
    defrosting process, other than those recommended by the
    manufacturer.
  • Do not damage the refrigerant circuit.
  • Do not use other electrical appliances (such as ice cream
    makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
    approved for this purpose by the manufacturer.
  • Do not touch the light bulb if it has been on for a long period
    of time because it could be very hot.
  • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
    trapped or damaged.
  • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
    power suppliers at the rear of the appliance.
  • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
    flammable propellant in this appliance.
  • The refrigerant isobutane (R-600a) is contained within the
    refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high
    level of environmental compatibility, which is nevertheless
    flammable.
  • It is dangerous to alter the specifications or modify this
    product in any way. Any damage to the cord may cause a short
    circuit, fire, and/or electric shock.
  • Any electrical components (plug, power cord, compressor, etc.)
    must be replaced by a certified service agent or qualified service
    personnel.
  • The light bulb supplied with this appliance is a “special use
    lamp bulb usable only with the appliance supplied.” This “special
    use lamp” is not usable for domestic lighting.
  • Power cord must not be lengthened.
  • Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the
    back of the appliance. A squashed or damaged power plug may
    overheat and cause a fire.
  • Make sure that you can access the mains plug of the
    appliance.
  • Do not pull the mains cable.
  • If the power plug socket is loose, do not insert the power
    plug. There is a risk of electric shock.

User manual Návod k obsluze Návod na obsluhu
Freezer Mraznicka Mraznicka
F5

User manual……………………………………………………………………. page 3 Návod k obsluze …………………………………………………………… strana 23 Návod na obsluhu…………………………………………………………. strana 43

Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user`s instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
y This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
y Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this appliance. y Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. y Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged
from 8 years and above and supervised. y Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation. y If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it. y lf this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers)
inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture.
WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of
time because it could be very hot. 1)
1) If there is a light in the compartment.
3

Safety information
WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
suppliers at the rear of the appliance.
y Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
y The refrigerant isobutane (R-600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
y During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. ­ avoid open flames and sources of ignition ­ thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
y It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
y This appliance is intended to be used in household and similar applications such as ­ staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ­ farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; ­ bed and breakfast type environments; ­ catering and similar non-retail applications.
WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor and
etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a ,,special use lamp
bulb” usable only with the appliance supplied. This ,,special use lamp” is not usable for domestic lighting. 1)
y Power cord must not be lengthened. y Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the
appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. y Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. y Do not pull the mains cable. y If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire. y You must not operate the appliance without the lamp. y This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. y Do not remove nor touch items from the freezer compartment if you hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. y Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
1) If there is a light in the compartment.
4

Safety information
Daily use
y Do not put hot on the plastic parts in the appliance. y Do not place food products directly against the rear wall. y Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. 1) y Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufactu re·s
instructions. 1) y Appliance’s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to.
Refer to relevant instructions. y Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. 1) y Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance. 1) y To avoid contamination of food, please respect the following instructions. y Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. y Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. y Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. y Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. y Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. y One-, two- and three -star compartments (if they are presented in the appliance) are not suitable for the freezing of fresh food. y If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mount developing within the appliance.
Care and cleaning
y Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
y Do not clean the appliance with metal objects. y Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper. 1) y Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in te bottom of the appliance. 2)
1) If there is a freezer compartment. 2) lf there is fresh-food storage compartment.
5

Safety information

Installation IMPORTANT!

For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.

y Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
y It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
y Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
y Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, con-denser) to prevent possible burn.
y The appliance must not be located close to radiators or cookers.
y Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.

Service
y Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
y This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.

Energy saving
y Don`t put hot food in the appliance; y Don`t pack food close together as this prevents air circulating; y Make sure food don`t touch the back of the compartment(s); y If electricity goes off, don`t open the door(s); y Don`t open the door(s) frequently; y Don`t keep the door(s) open for too long time; y Don`t set the thermostat on exceeding cold temperatures; y All accessories, such as drawers, shelves balconies, should be kept there for lower
energy consumption.

Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.

6

Safety information
The symbol on the product or on its packaging ,U indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please coctact your local council, your household waste disposal service or the shop where you putchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.)
WARNING! During using, service and disposal the appliance, please
pay attention to symbol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol. There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor. Please be far away fire source during using, service and disposal.
7

Overview

Electronic control plate

Freezer Drawers

Leveling Feet
Note: Above picture in for reference only, the actual number of dravers will different from dlfferent rnodels.
8

Reverse Door
1. Remove the 2 covers.
2. Remove the 2 screws, then remove the upper hinge that holds the door in place. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
3. Remove the screws and bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.

Unscrew

Note: Above pictures are for reference only.
9

Overview

4. Unscrew and remove the bottom hinge pin, tum the bracket over and replace it.

Unscrew

5. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet.

Screw Screw

6. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.

Note: Above pictures are for reference only.
10

Overview
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge .
8. Screw the 2 screws on the back.
9. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed.
Note: Above pictures are for reference only.
11

Installation
Install door handle *

* Depends on models and its equipment
Space Requirement
y Keep enough space of door open. y It is advisable to keep at least 50 mm gap at two sides.

F

F

I

A B C D min= 0 E min=50 F min=50 G 1024 H I 135°

F

Leveling the unit
To do this adjust the two levelling feet of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments not be covered properly.

Lengthen

Shorhten

12

Installation
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: For refrigerating appliances with climate class:
­ extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);
­ temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N);
­ ubtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C (ST);
­ tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C (T):
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, directsunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back ofthe cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, tha appliance should not ba positioned below overhanging wall units. Accurate laveling is ensured by one or mora adjustable feet at tha base of the cabinet. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
WARNING! It must ba possible to disconnect the appliance from the mains
power supply; the plug must therefore be easily accessible after Installation. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E. E. C. Directives.
13

Daily Use

First use
Cleaning the interior Before using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage
the finish. Turn on Plug in the appliance, LED lighting.

Daily use
star class energy class

Display “SF”, “SE”, “ht” and setting temperature.
Super freezing indication light

Energy saving indication light Mode button

Setting button Lock indication light

Mode
y When firstly push “Mode” button, the lamp of “Sup” is lighted on, and the appliance would be fast freezing and the LED displays “SF” (super freezing).
y When secondly push “Mode” button, the fasting freezing lamp black out, and the “Eco” lamp is lighted on, the appliance would go into “Eco” mode, the appliance will run with the setting at -16 °C and the LED will display “SE” (save energy).
y When you thirdly push “mode” button, both of lamps of “Sup” and “Eco” black out, the appliance would be back to setting mode by user.
The mode is cycling to change during “Sup”, “Eco”, and “Setting”.

2nd push

Sup
(super freezing function)

1st push

Eco
(energy saving function)

p3ursdh

Setting
(the normal status)

14

Daily Use

Temperature Setting
Push “setting” button, the LED number would be glistening, you could adjust the temperature by pushing “setting” button. The setting is cycling to change from -16 °C to -22 °C. After 5 seconds, the setting temperature is confirmed.

4th push 5th push

3rd push

2nd push

6th push

1st push 7th push

Normal setting choices
Energy setting choices

Lock When push “mode” and “setting” buttons at the same time for 3 seconds, buttons will be locked and the lamp of lock is lighted on. If you want to unlock the buttons, please push “mode” and “setting” buttons at the same time for 3 seconds again.
Turn off Push and hold “setting” button for 5 seconds and switch off the machine. If you want to switch on the machine, please push and hold “setting” buttons for 5 seconds again.
Displayed temperature
IMPORTANT! LED always displays the setting temperature, not real
temperature.
Door Open Alarm If miss to close door for 5 minutes, the door open alarm wi ll give out alarm sound which will be three times each 5 seconds and last 5 minutes and then stop 5 minutes and again give out alarm sound till you close door. High temperature alarm After running for 3 hours and if the temperature is more than -8 °C, the LED will alternately display “ht” and real temperature (“ht” means high temperature) and give out alarm sound with frequency of 1Hz, till you push any button to stop.

15

Daily Use

Freezing fresh food
y The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
y In order to get bigger freezing capacity, please put fresh food into freezing compartment after you have started super freezing function for 26 hours.
y The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is speciKed on the rating plate.
y The supper freezing process lasts 52 hours.

Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment let the appliance be set in super freezing mode.

Temperature setting recommendation: -18 °C is recommended.

Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 1 month.

The best storage time may reduce under other settings.

IMPORTANT!

In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under “rising time” , the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).

Thawing
Deep-frozen or frozsn food, prior to be used, can be thawed in the fridge compartment or at room tampereture, depending on the time available for this oparation.
Small piecas may avan ba cooked still frozen, directly from tha freezer. In this casa, cooking will take longar.

Ice-cube This appliance may be equipped with one or more trays for the production of icecubes.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing pro-cess, here are some important hints: y the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate; y the super freezing process that was set by software in appliance takes 26 hours. No
further food to be frozen should be added during this period; y only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; y prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and
to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
1) If the condenser is at back of appliance.
16

Daily Use

y wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sura that the packages are airtight;
y do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
y lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
y water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
y it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
y it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.

Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should:
y make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
y be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time;
y not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. y Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. y Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.

Position different food in different compartments according to be below table.

Refrigerator compartments
Freezer drawer(s)/shelf

Type of food
y Foods for long-term storage. y Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish. y Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips. y Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen
baked goods.

17

Daily Use

Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.

CAUTION! The appliance may not be connected to the mains during
cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.

IMPORTANT!

Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.

y Do not allow such substances to come into contact the appliance parts. y Do not use any abrasive cleaners y Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered. y Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn
out the circuit breaker of fuse. y Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water.
After cleaning wipe with fresh water and rub dry. y Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this
reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. 1) y After everything is dry place appliance back into service.

Defrosting of the freezer
The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as fellows:
y pull out the plug from the socket; y remove all stored food , wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool
place; y keep the door open, and placing a basin underneath of the appliance to collect the
defrost water; y when defrosting is completed, dry the interior thoroughly y replace the plug in the power socket to run the appliance again.

1) If the condenser is at back of appliance.
18

Daily Use

Troubleshooting
CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a
qualified electrician of m competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor,
refrigerant circulation).

Problem

Possible cause

Solution

Appliance does not work

Mains plug is not plugged in oris loose. Fuse has blown or is defective
Socket is defective.

Insert mains plug and turn on the appliance.
Check fuse, replace If necessary.
Mains malfunctions are to be corrected by an alactrician.

Appliance freezes Temperature is set too cold or the

too much

appliance runs at MAX setting.

Turn the temperature ragulatorto a warmer setting temporarily.

Temperatura is not properly adjusted.

Please look in the initial Temperature Setting section.

The food is not frozen enough.

Door was open for an extended period.
A large quantity of warm food was placed in the appliance with in the last 24 hours.

Open the door only as long as necessary.
Turn the tam perature regulation to a coldar setting tamporarily.

The appliance is near a heat source.

Please look in the installation location section.

Heavy build-up of frost on the door seal.

Door seal is not air-tight.

Carefully warm the leaking sections of the door seal with a hair dryer (on a cool setting). At the same time shape the warmed door seal by hand such that it sits correctly.

Appliance is not laval.

Re-adjust the feet.

Unusual noises

The appliance is touching the wall or other objects.
A component, e.g. a pipa, on the rear ofthe appliance is touching another part of the appliance or the wall.

Move th a appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.

If the fault reappears, contact an authorized service center. Contact the authorized service can be found at www.lord.eu. Spare parts can also be ordered from the authorized service center.

19

Daily Use
You will receive spare parts in accordance with the relevant ecodesign regulation from an authorized service center for a period of min. 7 or 10 years (depending on the type of spare part) since the last piece of the appliance model was placed on the market in the European Economic Area. Before contacting an authorized service center, please have the model identification mark and serial number ready. You will find the model identification number and product serial number on the rating plate located on the outside back of the appliance. To quickly find the data of your appliance, we recommend that you note the data on the rating plate in this manual before placing the appliance on the site.
20

Product information sheet

Supplier’s name or trade mark: LORD

Supplier’s address: LORD Hausgeräte GmbH, Greschbachstraße 17, 76229 Karlsruhe, Deutschland

Model identifier: F5

Type of refrigerating appliance: upright freezer

Low-noise appliance:

No

Design type:

freestanding

Wine storage appliance:

No

Other refrigerating appliance: Yes

General product parameters:

Parameter

Value

Parameter

Value

Height

Overall dimensions (millimetre)

Width

Depth

1700 600 600

Total volume (dm3 or l)

242

EEI (%)

99,8

Energy efficiency class

E

Airborne acoustical noise emissions (dB(A) re 1 pW)

40

Airborne acoustical noise emission class

C

Annual energy consumption (kWh/a)

214

Climate class:

N/ST

Minimum ambient

temperature (°C), for which the refrigerating appliance is

16

suitable

Maximum ambient

temperature (°C), for which the refrigerating appliance is

38

suitable

Winter setting

No

Compartment Parameters:

Compartment type

Compartment Volume (dm3 or l)

Recommended temperature setting for optimised food storage (°C).

Freezing capacity (kg/24 h)

Defrosting type (auto-defrost = A, manual defrost = M)

Pantry

No

Wine storage

No

Cellar

No

Fresh food

No

Chill

No

0-star or ice-making

No

1-star

No

2-star

No

3-star

No

4-star

Yes

242

-18

11

M

2-star section

No

Variable

com-

temperature

partment –

compartment

types

For 4-star compartments

21

Product information sheet

Fast freeze facility

Yes

Light source parameters:

Type of light source Energy efficiency class

Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer:

Additional information:

Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point 4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.lord.eu
Information on the model in the product database defined in Regulation (EU) 2019/2016 can be found via the following link: eprel.ec.europa.eu/qr/339283

22

Bezpecnostní pokyny

V zájmu vasí bezpecnosti a pro zajistní správného pouzívání si ped instalací a prvním pouzitím spotebice pecliv pectte tento návod k obsluze, vcetn zde obsazených pokyn a varování. Abyste se vyhnuli zbytecným chybám a nehodám, je dlezité zajistit, aby vsichni lidé, kteí spotebic pouzívají, byli dkladn seznámeni s jeho provozními a bezpecnostními prvky. Tento návod k obsluze si uschovejte a ujistte se, ze zstane se spotebicem, pokud bude pemístn nebo prodán, aby vsichni uzivatelé, kteí jej pouzívají, byli po celou dobu jeho zivotnosti ádn informováni o pouzívání spotebice a bezpecnosti.
Z dvodu bezpecnosti pro zivot a majetek dodrzujte opatení uvedená v tomto návodu k obsluze, protoze výrobce není odpovdný za skody zpsobené jejich nedodrzením.

Bezpecnost dtí a zranitelných osob
y Tento spotebic mze být pouzíván dtmi od 8 let vku, osobami se snízenými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi i osobami s nedostatkem zkuseností a znalostí za pedpokladu, ze budou pracovat pod kvalifikovaným dozorem nebo budou úcinn seznámeny s obsluhou a hrozícími nebezpecími.
y Dti ve vku 3 az 8 let mohou do spotebice vkládat potraviny a vyjímat je z nj.
y Malé dti by nemly zstat bez dozoru, aby si s pístrojem nezacaly hrát.
y Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a nejsou pod dohledem dosplé osoby.
y Veskeré obaly uchovávejte mimo dosah dtí. Hrozí nebezpecí udusení.
y Pokud zaízení likvidujete, vytáhnte zástrcku z elektrické zásuvky, odíznte pipojovací kabel (co nejblíze u spotebice) a demontujte dvee, abyste hrajícím si dtem zabránili v úrazu elektrickým proudem nebo zavení ve spotebici.
y Pokud má tento spotebic s magnetickým tsnním dveí nahradit starsí spotebic, který má na dveích nebo víku pruzinový zámek (západku), tak ped likvidací starého spotebice zajistte, aby tento zámek byl nepouzitelný. Tím se zabrání tomu, aby se dít do spotebice zavelo.

Bezpecnost obecn

POZOR!

Dbejte na to, aby ventilacní otvory, v krytu spotebice nebo ve vestavné konstrukci nebyly zablokované.

POZOR!

K urychlení procesu odmrazování nepouzívejte mechanické ani jiné prostedky nez ty, které doporucuje výrobce.

POZOR!

Neposkozujte chladicí okruh.

POZOR!

Nepouzívejte uvnit chladicích spotebic jiná elektrická zaízení (napíklad výrobníky zmrzliny), pokud nejsou pro tento úcel schválena výrobcem.

1) Pokud se v dané cásti nachází svtlo.
23

Bezpecnostní pokyny

POZOR! POZOR! POZOR!

Nedotýkejte se zárovky, pokud byla delsí dobu zapnutá, protoze by mohla být velmi horká. 1)
Pi instalaci spotebice se ujistte, ze nedoslo k pimácknutí nebo zaseknutí napájecího kabelu.
Neumisujte za spotebic prodluzovací adaptéry a penosné zdroje elektrické energie.

y V tomto spotebici neskladujte výbusné látky, jako jsou aerosolové nádoby, s holavým hnacím plynem.
y V chladicím okruhu spotebice je obsazeno chladivo isobutan (R600a), pírodní plyn s vysokou úrovní environmentální kompatibility, který je vsak holavý.
y Bhem pepravy a instalace spotebice se ujistte, ze nedoslo k poskození zádné soucásti chladicího okruhu. ­ vyvarujte se oteveného ohn a zdroj vznícení ­ dkladn vtrejte místnost, ve které je spotebic umístn
y Je nebezpecné mnit specifikace nebo tento výrobek jakýmkoli zpsobem upravovat. Jakékoli poskození kabelu mze zpsobit zkrat, pozár nebo úraz elektrickým proudem.
y Tento spotebic je urcen k pouzití v domácnosti.

POZOR!

Veskeré elektrické soucásti (zástrcka, napájecí kabel,

kompresor atd.) musí být vymnny autorizovaným servisním stediskem nebo

kvalifikovaným servisním personálem.

POZOR!

Zárovka dodávaná s tímto spotebicem je ,,zárovka pro speciální

pouzití”, která je pouzitelná pouze s dodaným spotebicem. Tato ,,zárovka pro

speciální pouzití” není pouzitelná pro osvtlení v domácnosti. 1)

y Pro napájení pístroje nepouzívejte prodluzovací kabel. y Ujistte se, ze napájecí zástrcka není pimácknuta nebo poskozena zadní stranou
spotebice. Pimácknutí nebo poskození napájecí zástrcky mze zpsobit pehátí a pozár. y Ujistte se, ze je síová zástrcka spotebice pístupná. y Netahejte za síový kabel. y Pokud je síová zásuvka uvolnná, spotebic do ní nezapojujte. Nebezpecí úrazu elektrickým proudem nebo vzniku pozáru. y Spotebic nepouzívejte bez instalované zárovky. 1) y Tento spotebic je tzký. Pi pemisování je teba postupovat opatrn. y Neodstraujte ani se nedotýkejte pedmt z mrazicího prostoru, pokud máte mokré ci vlhké ruce, protoze by to mohlo zpsobit odeniny nebo omrzliny. y Vyvarujte se dlouhodobého vystavení spotebice pímému slunecnímu záení.

1) Pokud se v dané cásti nachází svtlo.
24

Bezpecnostní pokyny
Kazdodenní pouzití
y Nepokládejte horké pedmty na plastové cásti spotebice. y Nepokládejte potraviny pímo na zadní stnu. y Zmrazené jídlo nesmí být po rozmrazení znovu zmrazováno. 1) y Balené zmrazené potraviny skladujte v souladu s pokyny výrobce zmrazených
potravin. 1) y Je teba písn dodrzovat doporucení výrobce zaízení pro skladování. Viz píslusné
pokyny. y Neumisujte sycené sumivé nápoje do mrazicího prostoru, protoze by mohlo dojít
k vývinu tlaku v nádob, který by mohl zpsobit explozi a zpsobit tak poskození spotebice. 1) y Zmrzlina konzumovaná pímo po vyjmutí ze spotebice mze zpsobit omrzliny. 1) y Respektujte prosím následující pokyny, aby nedoslo ke kontaminaci potravin:
­ Otevení dvíek na dlouhou dobu mze zpsobit výrazné zvýsení teploty v prostoru spotebice.
­ Pravideln cistte povrchy, které mohou pijít do styku s potravinami a pístupnými odtokovými systémy.
­ Vycistte nádrze na vodu, pokud nebyly pouzity po dobu 48 hodin, pokud nebyla voda odebrána po dobu 5 dn, propláchnte vodní systém pipojený k pívodu vody.
­ Skladujte syrové maso a ryby ve vhodných nádobách ve spotebici takovým zpsobem, aby se nedostaly do kontaktu s jinými potravinami a tekutinami.
y Dvouhvzdickové prostory pro zmrazené potraviny (pokud jsou v pístroji) jsou vhodné pro skladování zmrazených hotových pokrm, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu.
y Jedno, dvou a tíhvzdickové prostory (pokud jsou v pístroji) nejsou vhodné pro zmrazování cerstvých potravin.
y Pokud necháte spotebic delsí dobu prázdný, vypnte jej, odmrazte, vycistte, vysuste a nechte dvíka otevená, abyste zabránili mnození bakterií a plísní uvnit spotebice.
Péce a cistní
y Ped údrzbou spotebic vypnte a vytáhnte zástrcku z elektrické zásuvky. y Necistte spotebic pomocí kovových pedmt. y K odstranní námrazy ze spotebice nepouzívejte ostré pedmty. Pouzijte
plastovou skrabku. 1) y Pravideln kontrolujte kanálek pro odvod kondenzované vody, zda se zde voda
nehromadí. V pípad poteby kanálek vycistte. Pokud je tento kanálek zablokován, voda se bude shromazovat ve spodní cásti spotebice. 2)
1) Pokud je mrazicí cást k dispozici. 2) Pokud je chladicí cást k dispozici.
25

Bezpecnostní pokyny

Instalace DLEZITÉ!

Pi elektrickém pipojení postupujte pecliv podle pokyn uvedených v konkrétních odstavcích.

y Vybalte spotebic a zkontrolujte, zda na nm není patrné njaké poskození. Nepipojujte spotebic, pokud je poskozený. Pípadné skody okamzit nahlaste v míst, kde jste jej zakoupili. Pro tento pípad si uschovejte obal.
y Ped pipojením spotebice k elektrické síti je vhodné pockat nejmén ctyi hodiny, aby olej mohl stéct zpt do kompresoru.
y Kolem spotebice by mla být dostatecná cirkulace vzduchu. Pokud tomu tak nebude, bude to mít za následek pehátí zaízení a zvýsenou spotebu elektrické energie. Pro dosazení dostatecné ventilace postupujte podle pokyn pro instalaci.
y Pokud je to mozné, mly by být proti stn umístny rozprky výrobku, aby nedoslo k dotyku nebo zachycení teplých cástí (kompresor, kondenzátor), aby se zabránilo moznému vznícení.
y Spotebic nesmí být umístn v blízkosti radiátor nebo sporák. y Po instalaci spotebice se ujistte, ze je síová zástrcka pístupná.
Servis
y Veskeré elektroinstalacní práce potebné k údrzb spotebice by ml provádt kvalifikovaný elektriká nebo jinak kompetentní osoba.
y Tento výrobek musí být opravován autorizovaným servisním stediskem a musí být pouzity pouze originální náhradní díly.
Úspora energie
y Do spotebice nevkládejte horké potraviny. y Potraviny neskládejte blízko k sob, protoze to brání cirkulaci vzduchu. y Ujistte se, ze se potraviny nedotýkají zadní cásti chladicího prostoru. y Pi výpadku elektrického napájení neotevírejte dvíka. y Neotevírejte dvíka pílis casto. y Nenechávejte dvíka pílis dlouho otevená. y Nenastavujte termostat na pílis nízkou teplotu. y Veskeré píslusenství uvnit spotebice, jako jsou police, zásuvky a pihrádky,
ponechte na svých místech. Jejich rozmístní je optimalizováno pro snízení spoteby energie.
Ochrana zivotního prostedí
Tento spotebic neobsahuje plyny, které by mohly poskodit ozonovou vrstvu, a to ani v okruhu chladiva, ani v izolacních materiálech. Spotebic nesmí být likvidován spolecn s komunálním odpadem a odpadky. Izolacní pna obsahuje holavé plyny: spotebic musí být zlikvidován v souladu s pedpisy týkajícími se spotebice, které získáte od místních úad. Vyvarujte se poskození chladicí jednotky, zejména

26

Bezpecnostní pokyny

výmníku tepla. Materiály pouzité v tomto spotebici oznacené symbolem jsou recyklovatelné.
Symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, ze s tímto výrobkem nesmí být nakládáno jako s domovním odpadem. Místo toho by ml být odvezen na píslusné sbrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto produktu pomzete zabránit potenciálním negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by mohly být zpsobeny nesprávným nakládáním s tímto výrobkem. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku vám poskytne místní obecní úad, sluzba pro likvidaci domovního odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály oznacené symbolem recyklace jsou recyklovatelné. Obal likvidujte ve vhodných sbrných kontejnerech, aby byl recyklován.
Likvidace spotebice
10. Odpojte síovou zástrcku spotebice z elektrické zásuvky. 11. Odíznte síový kabel co nejblíze spotebici a zlikvidujte jej.

POZOR!

Bhem uzívání, servisu a likvidace spotebice vnujte

pozornost symbolu na zadaní stran kompresoru, který je podobný

symbolu vyobrazenému po levé stran, ve zlutém ci oranzovém

provedení.

Je to výstrazný symbol rizika vzniku pozáru. V trubkách chladicího

okruhu a kompresoru jsou holavé látky.

Bhem uzívání, servisu a likvidace bute v dostatecné vzdálenosti od

zdroje ohn.

27

Pehled

Elektronický ovládací panel

Zásuvky mraznicky

Polohovací nozicky
Poznámka: Výse uvedený obrázek je pouze orientacní, skutecný pocet pihrádek se u rzných model lisí.
28

Zmna smru otevírání dveí
1. Sejmte 2 kryty.

2. Demontujte 2 srouby a vyjmte horní závs, který drzí dvee na míst. Dvee zvednte a polozte na polstrovaný povrch, aby se neposkrábaly.

3. Demontujte srouby a spodní závs. Vysroubujte nastavitelné nozky z obou stran.

Odsroubujte

Poznámka: Výse uvedený obrázek je pouze ilustrativní.
29

Zmna smru otevírání dveí

4. Odsroubujte a sejmte dolní cep závsu, otocte drzák a vymte jej.

Odsroubujte

5. Namontujte zpt drzák upevující spodní cep závsu. Prohote ob nastavitelné nozky.

Zasroubujte Zasroubujte

6. Vytáhnte tsnní dveí, otocte jej a pipevnte zpt.

Poznámka: Výse uvedený obrázek je pouze ilustrativní.
30

Zmna smru otevírání dveí
7. Nasate dvee zpt. Ped konecným utazením horního závsu se ujistte, ze jsou dvee vyrovnány vodorovn i svisle, aby tsnní na vsech stranách doléhalo ke skíni.
8. Zasroubujte 2 srouby vzadu.
9. Ped konecným utazením horního závsu se ujistte, ze jsou dvee vyrovnány vodorovn i svisle, aby tsnní na vsech stranách doléhalo ke skíni. Podle poteby upravte vyrovnávací nozicky.
Poznámka: Výse uvedený obrázek je pouze ilustrativní.
31

Instalace
Montáz rukojeti*

* Zálezí na konkrétním modelu a výbav
Pozadavky na prostor
y Udrzujte dostatek prostoru pro otevení dveí. y Doporucuje se zachovat po vsech stranách volný prostor nejmén 50 mm.

F

F

I

A B C D min= 0 E min=50 F min=50 G 1024 H I 135°

F

Vyrovnání spotebice
Za tímto úcelem seite dv polohovací nozicky na pední stran spotebice.
Pokud není spotebic ve vodorovné poloze, nebudou dvee a magnetické tsnní ádn doléhat a tsnit.

Zvýsení

Snízení

32

Instalace

Umístní
Tento spotebic instalujte na míst, kde okolní teplota odpovídá klimatické tíd uvedené na typovém stítku spotebice.
Jednotlivé klimatické tídy jsou popsány níze:
­ Rozsíené mírné pásmo SN: tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání pi teplotách okolí od 10 °C do 32 °C,
­ Mírné pásmo N: tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání pi teplotách okolí od 16 °C do 32 °C,
­ Subtropické pásmo ST: tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání pi teplotách okolí od 16 °C do 38 °C,
­ Tropické pásmo N: tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání pi teplotách okolí od 16 °C do 43 °C.
Umístní
Spotebic by ml být instalován v dostatecné vzdálenosti od zdroj tepla, jako jsou radiátory, kotle, pímé slunecní svtlo atd. Zajistte, aby kolem zadní strany skín mohl voln proudit vzduch. Pokud je spotebic umístn pod pevislou stnou, musí být minimální vzdálenost mezi horní cástí skín a stnou nejmén 100 mm, aby byl zajistn nejlepsí výkon. V ideálním pípad by vsak neml být spotebic umístn pod pevislou stnou. Pesné vyrovnání je zajistno jednou nebo více nastavitelnými nozkami na spodní stran skín.
Tento chladicí spotebic není urcen k vestavní.

POZOR!

Spotebic musí být mozné odpojit od síového napájení. Zástrcka

musí být proto po instalaci snadno pístupná.

Elektrické pipojení
Ped zapojením se ujistte, ze naptí a frekvence uvedené na typovém stítku odpovídají vasemu domovnímu napájení. Spotebic musí být uzemnn. Zástrcka napájecího kabelu je pro tento úcel opatena kontaktem. Pokud není síová zásuvka uzemnna, pipojte spotebic k separátnímu zemnímu svodu v souladu s platnými pedpisy a obrate se na kvalifikovaného elektrikáe.
Výrobce odmítá veskerou odpovdnost, pokud nebudou dodrzována výse uvedená bezpecnostní opatení.
Tento spotebic vyhovuje pedpism smrnice E.E.C.

33

Kazdodenní pouzití

První pouzití
Cistní vnitního prostoru Ped prvním pouzitím spotebice omyjte vnitní prostor a veskeré vnitní píslusenství vlaznou vodou s trochou neutrálního mýdla, abyste odstranili typický pach zcela nového výrobku, a poté jej dkladn osuste.

DLEZITÉ!

Nepouzívejte cisticí prostedky ani abrazivní prásky, protoze by

mohly poskodit povrch.

Zapnutí

Zapojte spotebic do zásuvky, LED indikátory se rozsvítí.

Kazdodenní pouzití
oznacení tídy mrazení energetická tída

Zobrazení ,,SF”, ,,SE”, ,,ht” nebo nastavené teploty.
Indikátor rezimu rychlého mrazení

Indikátor úsporného rezimu Tlacítko rezimu Mode

Tlacítko nastavení Setting Indikátor zámku tlacítek

Rezim
y Jakmile stisknete tlacítko,,Mode” (Rezim), rozsvítí se kontrolka,,Sup” a spotebic bude spustn v rezimu rychlého mrazení. Na displeji bude uvedeno ,,SF” (Super Freezing).
y Po druhém stisknutí tlacítka,,Mode” (Rezim) indikátor rezimu rychlého mrazení zhasne a rozsvítí se kontrolka ,,Eco”, která indikuje rezim nízké spoteby. Teplota bude nastavena na -16 °C a na displeji bude zobrazeno ,,SE”.
y Po tetím stisknutí tlacítka,,Mode” ob kontrolky (,,Sup” a,,Eco”) zhasnou, coz znamená, ze se spotebic nachází v rezimu uzivatelského nastavení teploty.
Rezim se cyklicky mní v poadí ,,Sup”, ,,Eco” a ,,Setting” (uzivatelské nastavení).

34

Kazdodenní pouzití

2. stisknutí

Sup
(rezim rychlého mrazení)

stisk1n. utí

Eco
(rezim úspory energie)

stisk3n. utí

Setting (normální stav)

Nastavení teploty
Stisknte tlacítko ,,Setting”. Ukazatel teploty se rozbliká a pomocí tlacítka ,,Setting” mzete provést nastavení teploty. Kazdým stisknutím se teplota postupn pepíná v rozsahu od -16 °C do -22 °C v krocích po 1 °C. Po pti vteinách se nastavená teplota potvrdí.

4. stisknutí

3. stisknutí

2. stisknutí

1. stisknutí

5. stisknutí

6. stisknutí

7. stisknutí

Normální nastavení
Úsporné nastavení

Zámek
Pokud soucasn stisknete tlacítka ,,Mode” a ,,Setting” po dobu 3 sekund, dojde k uzamcení vsech tlacítek a rozsvícení indikátoru zámku. Pokud chcete tlacítka odemknout, znovu stisknte a podrzte tlacítka ,,Mode” a ,,Setting” po dobu 3 vtein.

Vypnutí
Stisknte a podrzte tlacítko ,,Setting” po dobu 5 sekund. Spotebic se vypne. Pokud chcete pístroj zapnout, znovu na 5 sekund stisknte a podrzte tlacítko ,,Setting”.

Zobrazení teploty

DLEZITÉ!

Na LED displeji je vzdy uvedena nastavená teplota, nikoliv

skutecná.

Alarm otevených dveí
Pokud ponecháte dvee spotebice otevené déle nez 5 minut, vydá spotebic varovný signál, který se rozezní tikrát kazdých 5 sekund a trvá 5 minut. Poté se na 5 minut zastaví a, pokud dvee mezitím nezavete, po uplynutí 5 minut se opt rozezní.

35

Kazdodenní pouzití

Alarm pi vysoké teplot
Po 3 hodinách provozu, a pokud teplota pekrocí -8 °C, bude na displeji stídav zobrazeno ,,ht” a skutecná teplota uvnit spotebice (,,ht” je zkratkou pro ,,high temperature”, tedy vysoká teplota). Rozezní se rovnz varovný signál, který ztlumíte stisknutím libovolného tlacítka.
Zmrazování cerstvých potravin
y Prostor mraznicky je vhodný pro zmrazování cerstvých potravin a dlouhodobé skladování zmrazených i hluboce zmrazených potravin.
y Abyste získali vtsí mrazicí kapacitu, vlozte cerstvé potraviny do mraznicky poté, co na 26 hodin spustíte funkci rychlého mrazení.
y Maximální mnozství potravin, které lze zmrazit bhem 24 hodin, je uvedeno na typovém stítku.
y Proces rychlého mrazení trvá 26 hodin.

Skladování mrazených potravin

Pi prvním uvedení do provozu nebo po urcité dob mimo provoz. Ped umístním produktu do spotebice pepnte pístroj do rezimu rychlého mrazení.

Doporucené nastavení teploty -18 °C.

Pi pouzití doporuceného nastavení by nemla doba skladování potravin v mraznicce pekrocit 1 msíc.

Doba skladování se mze pi jiném nastavení zkrátit.

DLEZITÉ!

V pípad neúmyslného rozmrazení, napíklad, kdyz dojde k perusení napájení na déle, nez je hodnota uvedená v tabulce technických charakteristik pod parametrem ,,doba nábhu teploty”, musí být rozmrazené jídlo rychle spotebováno nebo okamzit uvaeno a poté znovu zmrazeno (po uvaení).

Rozmrazování Hluboko zmrazené nebo zmrazené potraviny mohou být ped pouzitím rozmrazeny v chladnicce nebo pi pokojové teplot, v závislosti na dostupné dob pro rozmrazení.
Malé kousky mohou být dokonce vaeny ve zmrazeném stavu pímo po vyjmutí z mraznicky. V tomto pípad bude vaení trvat déle.

Výroba kostek ledu Tento pístroj mze být vybaven jedním nebo více zásobníky pro výrobu ledových kostek.
Uzitecné rady a tipy
Zde uvádíme nkolik dlezitých rad, které vám pomohou co nejlépe vyuzít mrazící proces: y maximální mnozství potravin, které lze zmrazit bhem 24 hodin, je uvedeno na
typovém stítku,
1) Pokud je kondenzátor na zadní stran spotebice.
36

Kazdodenní pouzití

y proces rychlého zmrazení, který byl nastaven automaticky spotebicem, trvá 26 hodin. Bhem této doby by nemlo být pidáváno zádné dalsí jídlo pro zmrazování,
y zmrazujte pouze potraviny nejvyssí kvality, cerstvé a dkladn ocistné,
y pipravte potraviny v malých porcích, aby bylo mozné je rychle a úpln zmrazit a umoznit následné rozmrazení pouze pozadovaného mnozství,
y zabalte jídlo do hliníkové fólie nebo polyetylénu a ujistte se, ze obaly jsou vzduchotsné,
y nedovolte, aby se cerstvé, nezmrazené potraviny dostaly do kontaktu s potravinami, které jsou jiz zmrazené, címz se zabrání zvýsení jejich teploty,
y netucné potraviny se skladují lépe a déle nez tucné; sl snizuje skladovatelnost potravin,
y ledové kostky, pokud jsou konzumovány okamzit po vyjmutí z mraznicky, mohou zpsobit omrzliny pokozky,
y na kazdém jednotlivém balícku je vhodné uvést datum zmrazení, abyste si mohli udrzet pehled o dob skladování,
y balícky mzou zpsobit omrzliny na pokozce.

Doporucení pro skladování zmrazených potravin Chcete-li od spotebice získat ten nejlepsí výkon, mli byste dodrzovat následující zásady:
y ujistit se, ze jsou jiz z továrny zmrazené potraviny v obchod nálezit skladovány, y zajistit, aby zmrazené potraviny byly pepraveny z obchodu do mraznicky v co
nejkratsí mozné dob, y neotevírat casto dvee ani je nenechávat otevené déle, nez je nezbytn nutné. y po rozmrazení se jídlo rychle kazí a nelze jej znovu zmrazit, y nepekracujte dobu skladování uvedenou výrobcem potravin.

Rzné potraviny umístte do rzných cástí spotebice podle následující tabulky:

Umístní Zásuvky mrazicí cásti

Typ potraviny
y Potraviny k dlouhodobému uchování. y Spodní zásuvka na syrové maso, drbez a ryby. y Stední zásuvka na mrazenou zeleninu a hranolky. y Horní zásuvka na zmrzlinu, mrazené ovoce a mrazené
pecivo.

37

Kazdodenní pouzití

Cistní
Z hygienických dvod je nutné pravideln cistit vnitní prostor spotebice vcetn vnitního píslusenství.

UPOZORNNÍ! Bhem cistní nesmí být spotebic pipojen k elektrické
síti. Hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem! Ped cistním spotebic vypnte a vytáhnte zástrcku ze síové zásuvky nebo vypnte jistic nebo odpojte pojistku. Nikdy spotebic necistte pomocí parního cistice. Mohlo by dojít k nahromadní vlhkosti v elektrických soucástech a vzniká tím nebezpecí úrazu elektrickým proudem! Horká pára mze také zpsobit poskození plastových díl. Ped optovným uvedením do provozu musí být spotebic suchý.

DLEZITÉ!

Éterické oleje a organická rozpoustdla mohou napadat plastové cásti, nap. i citronová sáva nebo sáva z pomerancové kry, kyselina citronová nebo cisticí prostedky, které obsahují kyselinu octovou.

y Nedovolte, aby se tyto látky dostaly do styku se soucástmi spotebice. y Nepouzívejte zádné abrazivní cistice. y Vyjmte ze spotebice potraviny. Uskladnte je na chladném míst, dobe zakryté. y Spotebic vypnte a vytáhnte zástrcku ze síové zásuvky nebo vypnte jistic nebo
odpojte pojistku. y Spotebic a vnitní píslusenství ocistte hadíkem a vlaznou vodou. Po cistní otete
hadíkem a cerstvou vodou a otete dosucha. y Akumulace prachu na kondenzátoru zvysuje spotebu energie. Z tohoto dvodu
jednou rocn opatrn cistte kondenzátor na zadní stran spotebice mkkým kartácem nebo vysavacem. 1) y Po celkovém vysusení uvete spotebic zpt do provozu.

Odmrazování mrazicí cásti
Uvnit mrazicí cásti bude postupem casu docházet k hromadní námrazy. Tuto námrazu je po urcit dob nutné odstranit. Nikdy nepouzívejte ostré kovové nástroje k odstranní námrazy z výparníku, protoze by mohlo dojít k jeho poskození. Pokud bude vrstva námrazy pílis silná, je nutné provést úplné odmrazení spotebice pomocí následujících krok:
y vytáhnte zástrcku z elektrické zásuvky, y vyjmte vsechny skladované potraviny, zabalte je do nkolika vrstev novin a ulozte
je na chladné místo, y ponechejte dvee otevené a umístte pod spotebic nádobu pro zachycení vody, y po dokoncení rozmrazování vnitek spotebice dkladn osuste, y zapojte spotebic zpt do zásuvky.

1) Pokud je kondenzátor na zadní stran spotebice.
38

Kazdodenní pouzití

Odstraování problém

UPOZORNNÍ! Ped odstraováním závad odpojte napájení.
Odstraování problém, které nejsou v tomto návodu uvedeny, smí provádt pouze autorizovaný servis.

DLEZITÉ!

Pi normálním pouzívání jsou ze spotebice slyset urcité zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).

Problém

Mozná pícina

esení

Síová zástrcka není zapojena nebo je Zapojte síovou zástrcku a

uvolnná.

zapnte spotebic.

Spotebic nefunguje.

Pojistka je perusená nebo vadná.

Zkontrolujte pojistky, v pípad poteby je vymte.

Zásuvka je vadná.

Závady síového napájení smí opravit pouze elektriká.

Zaízení pílis chladí

Teplota je nastavena na pílis nízkou teplotu nebo spotebic bzí na nastavení MAX.

Nastavte regulátor teploty na nastavení vyssí teploty.

Teplota není správn nastavena.

Proctte si prosím úvodní cást vnovanou nastavení teploty.

Potraviny nejsou dostatecn zmrazené.

Dvee byly po delsí dobu otevené.
Bhem posledních 24 hodin bylo do spotebice vlozeno velké mnozství teplého jídla.

Otvírejte dvee pouze na tak dlouhou dobu, jak je nezbytn nutné.
Na potebnou dobu nastavte regulaci teploty na chladnjsí nastavení.

Spotebic je blízko zdroje tepla.

Proctte si prosím cást vnovanou místu instalace.

Silné nahromadní námrazy na tsnní dveí.

Tsnní dveí nedoléhá.

Opatrn zahejte nedoléhající cásti tsnní dveí pomocí fénu (pi chladném nastavení). Pitom ohívané dvení tsnní vytvarujte rukou tak, aby správn doléhalo.

Zaízení není vodorovn umístné. Seite výskov stavitelné nohy.

Neobvyklé zvuky.

Zaízení se dotýká stny nebo jiných pedmt.
Soucást, nap. trubka, na zadní stran spotebice se dotýká jiné cásti spotebice nebo stny.

Spotebic mírn posute.
V pípad poteby soucást opatrn ohnte.

Pokud se závada objeví znovu, kontaktujte autorizované servisní stedisko.

Kontakt na autorizovaný servis naleznete na www.lord.eu.

U uvedeného autorizovaného servisu lze objednat i náhradní díly.

39

Kazdodenní pouzití
Náhradní díly dle píslusného naízení ekodesign obdrzíte u autorizovaného servisu po dobu min. 7 nebo 10 let (dle typu náhradního dílu) od uvedení posledního kusu modelu spotebice na trh v Evropském hospodáském prostoru. Ped kontaktováním autorizovaného servisu si prosím pipravte identifikacní znacku modelu a sériové císlo. Identifikacní znacku modelu a sériové císlo výrobku naleznete na výrobním stítku umístném na vnjsí zadní stran spotebice. Pro rychlé nalezení údaj vaseho spotebice doporucujeme si údaje z výrobního stítku poznacit do tohoto návodu ped umístním spotebice na místo provozu.
40

Informacní list

Název nebo ochranná známka dodavatele: LORD

Adresa dodavatele: LORD Hausgeräte GmbH, Greschbachstraße 17, 76229 Karlsruhe, Deutschland

Identifikacní znacka modelu: F5

Typ chladicího spotebice: skíová mraznicka

Nízkohlucný spotebic:

Ne

Konstrukcní typ:

voln stojící

Spotebic pro uchovávání vína:

Ne

Jiný chladicí spotebic:

Ano

Obecné parametry produktu:

Parametr

Hodnota

Parametr

Hodnota

Celkové rozmry (milimetry)

Výska 1700 Síka 600 Hloubka 600

Celkový objem (dm³ nebo l) 242

EEI

99,8

Tída energetické úcinnosti E

Úrove emisí hluku síeného vzduchem (v dB(A) re 1 pW)

40

Emisní tída hluku síeného vzduchem

C

Rocní spoteba energie (v kWh/rok)

214

Klimatická tída:

N/ST

Minimální teplota okolí (ve

°C), pro kterou je chladicí

16

spotebic vhodný

Maximální teplota okolí (ve °C), pro kterou je chladicí spotebic 38 vhodný

Zimní nastavení

Ne

Parametry prostor:

Parametry a hodnoty prostor

Typ prostoru

Doporucené nastavení Objem prostoru teploty pro (dm³ nebo l) optimalizované uchovávání potravin (ve °C).

Mrazicí výkon (v kg/24 h)

Typ odmrazování (automatické odmrazování = A, manuální odmrazování = M)

Spíz

Ne

Uchovávání vína Ne

S mírnou teplotou Ne

Cerstvé potraviny Ne

Zchlazovací

Ne

Bez oznacení

hvzdickou nebo Ne

pro výrobu ledu

Oznacený jednou hvzdickou

Ne

Oznacený dvma hvzdickami

Ne

41

Informacní list

Oznacený temi hvzdickami

Ne

Oznacený ctymi hvzdickami

Ano

242

-18

11

M

Oznacený dvma hvzdickami

Ne

Prostor s nastavitelnou teplotou

typy prostor

x, xx (pro prostory oznacené ctymi hvzdickami) nebo —

Funkce rychlého zmrazení

Ano

Parametry zdroje svtla:

Typ zdroje svtla Tída energetické úcinnosti

Minimální doba trvání záruky nabízené výrobcem: 2 roky

Dalsí informace:

Odkaz na internetové stránky výrobce, kde jsou uvedeny informace uvedené v bod 4 písm. a) pílohy naízení Komise (EU) 2019/2019: www.lord.eu
Informace o modelu v databázi výrobk vymezené v naízení (EU) 2019/2016 naleznete prostednictvím následujícího internetového odkazu: eprel.ec.europa.eu/qr/339283

42

Bezpecnostné pokyny

V záujme vasej bezpecnosti a na zaistenie správneho pouzívania si pred instaláciou a prvým pouzitím spotrebica pozorne precítajte tento návod na obsluhu, vrátane tu uvedených pokynov a varovaní. Aby ste sa vyhli zbytocným chybám a nehodám, je dôlezité zaisti, aby vsetci udia, ktorí spotrebic pouzívajú, boli dôkladne oboznámení s jeho prevádzkovými a bezpecnostnými prvkami. Tento návod na obsluhu si uschovajte a uistite sa, ze zostane so spotrebicom, ak bude premiestnený alebo odovzdaný, aby vsetci pouzívatelia, ktorí ho pouzívajú, boli po celý cas jeho zivotnosti riadne informovaní o pouzívaní spotrebica a bezpecnosti.
Z dôvodu bezpecnosti pre zivot a majetok dodrzujte opatrenia uvedené v tomto návode na obsluhu, pretoze výrobca nie je zodpovedný za skody spôsobené ich nedodrzaním.

Bezpecnos detí a zranitených osôb
y Tento spotrebic môzu pouzíva deti od 8 rokov, osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosami aj osoby s nedostatkom skúseností a znalostí za predpokladu, ze budú pracova pod kvalifikovaným dozorom alebo budú úcinne oboznámené s obsluhou a hroziacimi nebezpecenstvami.
y Deti vo veku 3 az 8 rokov môzu do spotrebica vklada potraviny a vybera ich z neho.
y Malé deti by nemali zosta bez dozoru, aby sa s prístrojom nezacali hra.
y Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti, ak nie sú starsie ako 8 rokov a nie sú pod dohadom dospelej osoby.
y Vsetky obaly uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpecenstvo udusenia.
y Ak zariadenie likvidujete, vytiahnite zástrcku z elektrickej zásuvky, odrezte pripájací kábel (co najblizsie pri spotrebici) a demontujte dvere, aby ste hrajúcim sa deom zabránili v úraze elektrickým prúdom alebo zatvoreniu sa v spotrebici.
y Ak má tento spotrebic s magnetickým tesnením dverí nahradi starsí spotrebic, ktorý má na dverách alebo veku pruzinovú zámku (západku), tak pred likvidáciou starého spotrebica zaistite, aby táto zámka bola nepouzitená. Tým sa zabráni tomu, aby sa diea do spotrebica zavrelo.

Bezpecnos vseobecne

POZOR!

Dbajte na to, aby ventilacné otvory v kryte spotrebica alebo vo vstavanej konstrukcii neboli zablokované.

POZOR!

Na urýchlenie procesu odmrazovania nepouzívajte mechanické ani iné prostriedky nez tie, ktoré odporúca výrobca.

POZOR!

Neposkodzujte chladiaci okruh.

POZOR!

Nepouzívajte vnútri chladiacich spotrebicov iné elektrické zariadenia (napríklad výrobníky zmrzliny), ak nie sú na tento úcel schválené výrobcom.

43

Bezpecnostné pokyny

POZOR! POZOR! POZOR!

Nedotýkajte sa ziarovky, ak bola dlhsí cas zapnutá, pretoze by mohla by vemi horúca. 1)
Pri instalácii spotrebica sa uistite, ze nedoslo k pritlaceniu alebo zaseknutiu napájacieho kábla.
Neumiestujte za spotrebic predlzovacie adaptéry a prenosné zdroje elektrickej energie.

y V tomto spotrebici neskladujte výbusné látky, ako sú aerosólové nádoby, s horavým hnacím plynom.
y V chladiacom okruhu spotrebica sa nachádza chladivo izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou úrovou environmentálnej kompatibility, ktorý je vsak horavý.
y Pocas prepravy a instalácie spotrebica sa uistite, ze nedoslo k poskodeniu ziadnej súcasti chladiaceho okruhu. ­ vyvarujte sa otvoreného oha a zdrojov vznietenia ­ dôkladne vetrajte miestnos, v ktorej je spotrebic umiestnený
y Je nebezpecné meni specifikácie alebo tento výrobok akýmkovek spôsobom upravova. Akékovek poskodenie kábla môze spôsobi skrat, poziar alebo úraz elektrickým prúdom.
y Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnosti.

POZOR!

Vsetky elektrické súcasti (zástrcka, napájací kábel, kompresor

at.) musí vymeni autorizované servisné stredisko alebo kvalifikovaný servisný

personál.

POZOR!

Ziarovka dodávaná s týmto spotrebicom je ,,ziarovka na speciálne

pouzitie”, ktorá je pouzitená iba s dodaným spotrebicom. Táto ,,ziarovka na

speciálne pouzitie” nie je pouzitená na osvetlenie v domácnosti. 1)

y Na napájanie prístroja nepouzívajte predlzovací kábel. y Uistite sa, ze napájacia zástrcka nie je pritlacená alebo poskodená zadnou stranou
spotrebica. Pritlacenie alebo poskodenie napájacej zástrcky môze spôsobi prehriatie a poziar. y Uistite sa, ze je sieová zástrcka spotrebica prístupná. y Neahajte za sieový kábel. y Ak je sieová zásuvka uvonená, spotrebic do nej nezapájajte. Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom alebo vzniku poziaru. y Spotrebic nepouzívajte bez instalovanej ziarovky. 1) y Tento spotrebic je azký. Pri premiestovaní je potrebné postupova opatrne. y Neodstraujte ani sa nedotýkajte predmetov z mraziaceho priestoru, ak máte mokré ci vlhké ruky, pretoze by to mohlo spôsobi odreniny alebo omrzliny. y Vyvarujte sa dlhodobého vystavenia spotrebica priamemu slnecnému ziareniu.

1) Ak sa v danej casti nachádza svetlo.
44

Bezpecnostné pokyny
Kazdodenné pouzitie
y Neklate horúce predmety na plastové casti spotrebica. y Neklate potraviny priamo na zadnú stenu. y Zmrazené jedlo sa nesmie po rozmrazení znovu zmrazova. 1) y Balené zmrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu zmrazených
potravín. 1) y Je potrebné prísne dodrziava odporúcania výrobcu zariadenia pre skladovanie.
Pozrite príslusné pokyny. y Neumiestujte sýtené sumivé nápoje do mraziaceho priestoru, pretoze by mohlo
dôjs k vývinu tlaku v nádobe, ktorý by mohol spôsobi explóziu a spôsobi tak poskodenie spotrebica. 1) y Zmrzlina konzumovaná priamo po vybratí zo spotrebica môze spôsobi omrzliny. 1) y Respektujte, prosím, nasledovné pokyny, aby nedoslo ku kontaminácii potravín:
­ Otvorenie dvierok na dlhý cas môze spôsobi výrazné zvýsenie teploty v priestore spotrebica.
­ Pravidelne cistite povrchy, ktoré môzu prís do styku s potravinami a prístupnými odtokovými systémami.
­ Vycistite nádrze na vodu, ak neboli pouzité 48 hodín, ak nebola voda odobraná 5 dní, prepláchnite vodný systém pripojený k prívodu vody.
­ Skladujte surové mäso a ryby vo vhodných nádobách v spotrebici takým spôsobom, aby sa nedostali do kontaktu s inými potravinami a tekutinami.
y Dvojhviezdickové priestory na zmrazené potraviny (ak sú v prístroji) sú vhodné na skladovanie zmrazených hotových pokrmov, skladovanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu kociek adu.
y Jedno-, dvoj- a trojhviezdickové priestory (ak sú v prístroji) nie sú vhodné na zmrazovanie cerstvých potravín.
y Ak necháte spotrebic dlhsí cas prázdny, vypnite ho, odmrazte, vycistite, vysuste a nechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili mnozeniu baktérií a plesní vnútri spotrebica.
Starostlivos a cistenie
y Pred údrzbou spotrebic vypnite a vytiahnite zástrcku z elektrickej zásuvky. y Necistite spotrebic pomocou kovových predmetov. y Na odstránenie námrazy zo spotrebica nepouzívajte ostré predmety. Pouzite
plastovú skrabku. 1) y Pravidelne kontrolujte kanálik na odvod kondenzovanej vody, ci sa tu voda
nehromadí. V prípade potreby kanálik vycistite. Ak je tento kanálik zablokovaný, voda sa bude zhromazova v spodnej casti spotrebica. 2)
1) Ak je mraziaca cas k dispozícii. 2) Ak je chladiaca cas k dispozícii.
45

Bezpecnostné pokyny

Instalácia DÔLEZITÉ!

Pri elektrickom pripojení postupujte starostlivo poda pokynov uvedených v konkrétnych odsekoch.

y Vybate spotrebic a skontrolujte, ci na om nie je zjavné nejaké poskodenie. Nepripájajte spotrebic, ak je poskodený. Prípadné skody okamzite nahláste v mieste, kde ste ho kúpili. Pre tento prípad si uschovajte obal.
y Pred pripojením spotrebica k elektrickej sieti je vhodné pocka najmenej styri hodiny, aby olej mohol stiec spä do kompresora.
y Okolo spotrebica by mala by dostatocná cirkulácia vzduchu. Ak tomu tak nebude, bude to ma za následok prehriatie zariadenia a zvýsenú spotrebu elektrickej energie. Na dosiahnutie dostatocnej ventilácie postupujte poda pokynov na instaláciu.
y Ak je to mozné, mali by by proti stene umiestnené rozperky výrobku, aby nedoslo k dotyku alebo zachyteniu teplých castí (kompresor, kondenzátor), aby sa zabránilo moznému vznieteniu.
y Spotrebic nesmie by umiestnený v blízkosti radiátorov alebo sporákov. y Po instalácii spotrebica sa uistite, ze je sieová zástrcka prístupná.
Servis
y Vsetky elektroinstalacné práce potrebné na údrzbu spotrebica by mal vykonáva kvalifikovaný elektrikár alebo inak kompetentná osoba.
y Tento výrobok sa musí opravova autorizovaným servisným strediskom a musia sa pouzi iba originálne náhradné diely.
Úspora energie
y Do spotrebica nevkladajte horúce potraviny. y Potraviny neskladajte blízko k sebe, pretoze to bráni cirkulácii vzduchu. y Uistite sa, ze sa potraviny nedotýkajú zadnej casti chladiaceho priestoru. y Pri výpadku elektrického napájania neotvárajte dvierka. y Neotvárajte dvierka prílis casto. y Nenechávajte dvierka prílis dlho otvorené. y Nenastavujte termostat na prílis nízku teplotu. y Vsetko príslusenstvo vnútri spotrebica, ako sú police, zásuvky a priehradky,
ponechajte na svojich miestach. Ich rozmiestnenie je optimalizované na znízenie spotreby energie.
Ochrana zivotného prostredia
Tento spotrebic neobsahuje plyny, ktoré by mohli poskodi ozónovú vrstvu, a to ani v okruhu chladiva, ani v izolacných materiáloch. Spotrebic sa nesmie likvidova spolocne s komunálnym odpadom a odpadkami. Izolacná pena obsahuje horavé plyny: spotrebic sa musí zlikvidova v súlade s predpismi týkajúcimi sa spotrebica,

46

Bezpecnostné pokyny

ktoré získate od miestnych úradov. Vyvarujte sa poskodenia chladiacej jednotky, najmä výmenníka tepla. Materiály pouzité v tomto spotrebici oznacené symbolom
sú recyklovatené.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, ze sa s týmto výrobkom nesmie naklada ako s domovým odpadom. Namiesto toho by sa mal odvies na príslusné zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto produktu pomôzete zabráni potenciálnym negatívnym dôsledkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by mohli by spôsobené nesprávnym nakladaním s týmto výrobkom. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku vám poskytne miestny obecný úrad, sluzba pre likvidáciu domového odpadu alebo obchod, kde ste výrobok kúpili.
Obalové materiály
Materiály oznacené symbolom recyklácie sú recyklovatené. Obal likvidujte vo vhodných zberných kontajneroch, aby bol recyklovaný.
Likvidácia spotrebica
10. Odpojte sieovú zástrcku spotrebica od elektrickej zásuvky. 11. Odrezte sieový kábel co najblizsie k spotrebicu a zlikvidujte ho.

POZOR!

Pocas pouzívania, servisu a likvidácie spotrebica

venujte pozornos symbolu na zadnej strane kompresora, ktorý je

podobný symbolu vyobrazenému po avej strane, v zltom ci oranzovom

vyhotovení.

Je to výstrazný symbol rizika vzniku poziaru. V rúrkach chladiaceho

okruhu a kompresora sú horavé látky.

Pocas pouzívania, servisu a likvidácie bute v dostatocnej vzdialenosti

od zdroja oha.

47

Prehad

Elektronický ovládací panel

Zásuvky mraznicky

Polohovacie nôzky
Poznámka: Vyssie uvedený obrázok je iba orientacný, skutocný pocet priehradiek sa pri rôznych modeloch lísi.
48

Zmena smeru otvárania dverí
1. Odoberte 2 kryty.

2. Demontujte 2 skrutky a vyberte horný záves, ktorý drzí dvere na mieste. Dvere zdvihnite a polozte na mäkký povrch, aby sa neposkriabali.

3. Demontujte skrutky a spodný záves. Vyskrutkujte nastavitené nôzky z oboch strán.

Odskrutkujte

Poznámka: Vyssie uvedený obrázok je iba ilustratívny.
49

Zmena smeru otvárania dverí

4. Odskrutkujte a odoberte dolný cap závesu, otocte drziak a vymete ho.

Odskrutkujte

5. Namontujte spä drziak upevujúci spodný cap závesu. Prehote obe nastavitené nôzky.

Zaskrutkujte Zaskrutkujte

6. Vytiahnite tesnenie dverí, otocte ho a pripevnite spä.

Poznámka: Vyssie uvedený obrázok je iba ilustratívny.
50

Zmena smeru otvárania dverí
7. Nasate dvere spä. Pred konecným utiahnutím horného závesu sa uistite, ze sú dvere vyrovnané vodorovne aj zvislo, aby tesnenie na vsetkých stranách doliehalo ku skrini.
8. Zaskrutkujte 2 skrutky vzadu.
9. Pred konecným utiahnutím horného závesu sa uistite, ze sú dvere vyrovnané vodorovne aj zvislo, aby tesnenie na vsetkých stranách doliehalo ku skrini. Poda potreby upravte vyrovnávacie nôzky.
Poznámka: Vyssie uvedený obrázok je iba ilustratívny.
51

Instalácia
Montáz rukoväti*

* Zálezí na konkrétnom modeli a výbave
Poziadavky na priestor
y Udrzujte dostatok priestoru na otvorenie dverí. y Odporúca sa zachova po vsetkých stranách voný priestor najmenej 50 mm.

F

F

I

A B C D min= 0 E min=50 F min=50 G 1024 H I 135°

F

Vyrovnanie spotrebica
Na tento úcel nastavte dve polohovacie nôzky na prednej strane spotrebica.
Ak nie je spotrebic vo vodorovnej polohe, nebudú dvere a magnetické tesnenie riadne dolieha a tesni.

Zvýsenie

Znízenie

52

Instalácia

Umiestnenie
Tento spotrebic instalujte na mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom stítku spotrebica.
Jednotlivé klimatické triedy sú popísané nizsie:
­ Rozsírená mierna SN: tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplote okolia od 10 °C do 32 °C,
­ Mierna N: tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplote okolia od 16 °C do 32 °C,
­ Subtropická ST: tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplote okolia od 16 °C do 38 °C,
­ Tropická N: tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplote okolia od 16 °C do 43 °C,
Umiestnenie
Spotrebic by mal by instalovaný v dostatocnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory, kotly, priame slnecné svetlo at. Zaistite, aby okolo zadnej strany skrine mohol vone prúdi vzduch. Ak je spotrebic umiestnený pod previsnutou stenou, musí by minimálna vzdialenos medzi hornou casou skrine a stenou najmenej 100 mm, aby bol zaistený najlepsí výkon. V ideálnom prípade by vsak nemal by spotrebic umiestnený pod previsnutou stenou. Presné vyrovnanie je zaistené jednou alebo viacerými nastavitenými nôzkami na spodnej strane skrine.
Tento chladiaci spotrebic nie je urcený na pouzitie ako vstavaný spotrebic.

POZOR!

Spotrebic musí by mozné odpoji od sieového napájania.

Zástrcka musí by preto po instalácii ahko prístupná.

Elektrické pripojenie
Pred zapojením sa uistite, ze napätie a frekvencia uvedené na typovom stítku zodpovedajú vásmu domovému napájaniu. Spotrebic musí by uzemnený. Zástrcka napájacieho kábla je na tento úcel opatrená kontaktom. Ak nie je sieová zásuvka uzemnená, pripojte spotrebic k separátnemu uzemovaciemu zvodu v súlade s platnými predpismi a obráte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Výrobca odmieta vsetku zodpovednos, ak sa nebudú dodrziava vyssie uvedené bezpecnostné opatrenia.
Tento spotrebic vyhovuje predpisom smernice E.E.C.

53

Kazdodenné pouzitie

Prvé pouzitie
Cistenie vnútorného priestoru Pred prvým pouzitím spotrebica umyte vnútorný priestor a vsetko vnútorné príslusenstvo vlaznou vodou s trochou neutrálneho mydla, aby ste odstránili typický pach celkom nového výrobku, a potom ho dôkladne osuste.

DÔLEZITÉ!

Nepouzívajte cistiace prostriedky ani abrazívne prásky, pretoze by

mohli poskodi povrch.

Zapnutie

Zapojte spotrebic do zásuvky, LED indikátory sa rozsvietia.

Kazdodenné pouzitie
oznacenie triedy mrazenia energetická trieda

Zobrazenie ,,SF”, ,,SE”, ,,ht” alebo nastavenej teploty.
Indikátor rezimu rýchleho mrazenia

Indikátor úsporného rezimu Tlacidlo rezimu Mode

Tlacidlo nastavenia Setting
Indikátor zámky tlacidiel

Rezim
y Hne ako stlacíte tlacidlo,,Mode” (Rezim), rozsvieti sa kontrolka,,Sup” a spotrebic bude spustený v rezime rýchleho mrazenia. Na displeji bude uvedené ,,SF” (Super Freezing).
y Po druhom stlacení tlacidla,,Mode” (Rezim) indikátor rezimu rýchleho mrazenia zhasne a rozsvieti sa kontrolka ,,Eco”, ktorá indikuje rezim nízkej spotreby. Teplota bude nastavená na -16 °C a na displeji bude zobrazené ,,SE”.
y Po treom stlacení tlacidla,,Mode” obe kontrolky (,,Sup” a,,Eco”) zhasnú, co znamená, ze sa spotrebic nachádza v rezime pouzívateského nastavenia teploty.
Rezim sa cyklicky mení v poradí ,,Sup”, ,,Eco” a ,,Setting” (pouzívateské nastavenie).

54

Kazdodenné pouzitie

2. stlacenie

Sup
(rezim rýchleho mrazenia)

1. stlacenie

Eco
(rezim úspory energie)

3. stlacenie

Setting (normálny stav)

Nastavenie teploty
Stlacte tlacidlo ,,Setting”. Ukazovate teploty sa rozbliká a pomocou tlacidla ,,Setting” môzete nastavi teplotu. Kazdým stlacením sa teplota postupne prepína v rozsahu od -16 °C do -22 °C v krokoch po 1 °C. Po piatich sekundách sa nastavená teplota potvrdí.

4. stlacenie

3. stlacenie

2. stlacenie

1. stlacenie

5. stlacenie

6. stlacenie

7. stlacenie

Normálne nastavenie
Úsporné nastavenie

Zámka
Ak súcasne stlacíte tlacidlá ,,Mode” a ,,Setting” na 3 sekundy, dôjde k uzamknutiu vsetkých tlacidiel a rozsvieteniu indikátora zámky. Ak chcete tlacidlá odomknú, znovu stlacte a podrzte tlacidlá ,,Mode” a ,,Setting” na 3 sekundy.

Vypnutie
Stlacte a podrzte tlacidlo ,,Setting” na 5 sekúnd. Spotrebic sa vypne. Ak chcete prístroj zapnú, znovu na 5 sekúnd stlacte a podrzte tlacidlo ,,Setting”.

Zobrazenie teploty

DÔLEZITÉ!

Na LED displeji je vzdy uvedená nastavená teplota, nie skutocná.

Alarm otvorených dverí Ak ponecháte dvere spotrebica otvorené dlhsie nez 5 minút, vydá spotrebic varovný signál, ktorý sa rozoznie trikrát kazdých 5 sekúnd a trvá 5 minút. Potom sa na 5 minút zastaví, a ak dvere medzitým nezavriete, po uplynutí 5 minút sa opä rozoznie.
Alarm pri vysokej teplote Po 3 hodinách prevádzky, a ak teplota prekrocí -8 °C, bude na displeji striedavo

55

Kazdodenné pouzitie

zobrazené ,,ht” a skutocná teplota vnútri spotrebica (,,ht” je skratkou pre ,,high temperature”, teda vysoká teplota). Rozoznie sa aj varovný signál, ktorý stlmíte stlacením ubovoného tlacidla.
Zmrazovanie cerstvých potravín
y Priestor mraznicky je vhodný na zmrazovanie cerstvých potravín a dlhodobé skladovanie zmrazených aj hlboko zmrazených potravín.
y Aby ste získali väcsiu mraziacu kapacitu, vlozte cerstvé potraviny do mraznicky po tom, co na 26 hodín spustíte funkciu rýchleho mrazenia.
y Maximálne mnozstvo potravín, ktoré je mozné zmrazi pocas 24 hodín, je uvedené na typovom stítku.
y Proces rýchleho mrazenia trvá 26 hodín.

Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po urcitom case mimo prevádzky. Pred umiestnením produktu do spotrebica prepnite prístroj do rezimu rýchleho mrazenia.

Odporúcané nastavenie teploty -18 °C.

Pri pouzití odporúcaného nastavenia by nemal cas skladovania potravín v mraznicke prekroci 1 mesiac.

Cas skladovania sa môze pri inom nastavení skráti.

DÔLEZITÉ!

V prípade neúmyselného rozmrazenia, napríklad, ke dôjde k preruseniu napájania na dlhsie, nez je hodnota uvedená v tabuke technických charakteristík pod parametrom ,,cas nábehu teploty”, sa musí rozmrazené jedlo rýchlo spotrebova alebo okamzite uvari a potom znovu zmrazi (po uvarení).

Rozmrazovanie Hlboko zmrazené alebo zmrazené potraviny sa môzu pred pouzitím rozmrazi v chladnicke alebo pri izbovej teplote, v závislosti od dostupného casu na rozmrazenie.
Malé kúsky sa môzu dokonca vari v zmrazenom stave priamo po vybratí z mraznicky. V tomto prípade bude varenie trva dlhsie.

Výroba kociek adu Tento prístroj môze by vybavený jedným alebo viacerými zásobníkmi na výrobu adových kociek.
Uzitocné rady a tipy
Tu uvádzame niekoko dôlezitých rád, ktoré vám pomôzu co najlepsie vyuzi mraziaci proces: y maximálne mnozstvo potravín, ktoré je mozné zmrazi pocas 24 hodín, je uvedené
na typovom stítku, y proces rýchleho zmrazenia, ktorý bol nastavený automaticky spotrebicom, trvá 26
hodín. Za tento cas by sa nemalo pridáva ziadne alsie jedlo na zmrazovanie,
1) Ak je kondenzátor na zadnej strane spotrebica.
56

Kazdodenné pouzitie

y zmrazujte iba potraviny najvyssej kvality, cerstvé a dôkladne ocistené,
y pripravte potraviny v malých porciách, aby bolo mozné ich rýchlo a úplne zmrazi a umozni následné rozmrazenie iba pozadovaného mnozstva,
y zabate jedlo do hliníkovej fólie alebo polyetylénu a uistite sa, ze obaly sú vzduchotesné,
y nedovote, aby sa cerstvé, nezmrazené potraviny dostali do kontaktu s potravinami, ktoré sú uz zmrazené, cím sa zabráni zvýseniu ich teploty,
y netucné potraviny sa skladujú lepsie a dlhsie nez tucné; so znizuje skladovatenos potravín,
y adové kocky, ak sa konzumujú okamzite po vybratí z mraznicky, môzu spôsobi omrzliny pokozky,
y na kazdom jednotlivom balícku je vhodné uvies dátum zmrazenia, aby ste si mohli udrza prehad o case skladovania,
y balícky môzu spôsobi omrzliny na pokozke.

Odporúcania pre skladovanie zmrazených potravín Ak chcete od spotrebica získa ten najlepsí výkon, mali by ste dodrziava nasledujúce zásady:
y uisti sa, ze sú uz z továrne zmrazené potraviny v obchode nálezite skladované, y zaisti, aby zmrazené potraviny boli prepravené z obchodu do mraznicky v co
najkratsom moznom case, y neotvára casto dvere ani ich nenecháva otvorené dlhsie, nez je nevyhnutné. y po rozmrazení sa jedlo rýchlo kazí a nie je mozné ho znovu zmrazi, y neprekracujte cas skladovania uvedený výrobcom potravín.

Rôzne potraviny umiestnite do rôznych castí spotrebica poda nasledujúcej tabuky:

Umiestnenie Zásuvky mraziacej casti

Typ potraviny
y Potraviny na dlhodobé uchovanie. y Spodná zásuvka na surové mäso, hydina a ryby. y Stredná zásuvka na mrazenú zeleninu a hranolceky. y Horná zásuvka na zmrzlinu, mrazené ovocie a mrazené
pecivo.

Cistenie
Z hygienických dôvodov je nutné pravidelne cisti vnútorný priestor spotrebica vrátane vnútorného príslusenstva.
UPOZORNENIE! Pocas cistenia nesmie by spotrebic pripojený k
elektrickej sieti. Hrozí nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred cistením spotrebic vypnite a vytiahnite zástrcku zo sieovej zásuvky alebo vypnite istic alebo odpojte poistku. Nikdy spotrebic necistite pomocou parného cistica.

57

Kazdodenné pouzitie

Mohlo by dôjs k nahromadeniu vlhkosti v elektrických súcastiach a vzniká tým nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom! Horúca para môze tiez spôsobi poskodenie plastových dielov. Pred opätovným uvedením do prevádzky musí by spotrebic suchý.

DÔLEZITÉ!

Éterické oleje a organické rozpúsadlá môzu napáda plastové casti, napr. aj citrónová sava alebo sava z pomarancovej kôry, kyselina citrónová alebo cistiace prostriedky, ktoré obsahujú kyselinu octovú.

y Nedovote, aby sa tieto látky dostali do styku so súcasami spotrebica. y Nepouzívajte ziadne abrazívne cistice. y Vyberte zo spotrebica potraviny. Uskladnite ich na chladnom mieste, dobre zakryté. y Spotrebic vypnite a vytiahnite zástrcku zo sieovej zásuvky alebo vypnite istic alebo
odpojte poistku. y Spotrebic a vnútorné príslusenstvo ocistite handrickou a vlaznou vodou. Po cistení
utrite handrickou a cerstvou vodou a utrite dosucha. y Akumulácia prachu na kondenzátore zvysuje spotrebu energie. Z tohto dôvodu raz
rocne opatrne cistite kondenzátor na zadnej strane spotrebica mäkkou kefkou alebo vysávacom. 1) y Po celkovom vysusení uvete spotrebic spä do prevádzky.

Odmrazovanie mraziacej casti
Vnútri mraziacej casti bude postupom casu dochádza k hromadeniu námrazy. Túto námrazu je po urcitom case nutné odstráni. Nikdy nepouzívajte ostré kovové nástroje na odstránenie námrazy z výparníka, pretoze by mohlo dôjs k jeho poskodeniu. Ak bude vrstva námrazy prílis hrubá, je nutné vykona úplné odmrazenie spotrebica pomocou nasledujúcich krokov:
y vytiahnite zástrcku z elektrickej zásuvky, y vyberte vsetky skladované potraviny, zabate ich do niekokých vrstiev novín a
ulozte ich na chladné miesto, y ponechajte dvere otvorené a umiestnite pod spotrebic nádobu na zachytenie vody, y po dokoncení rozmrazovania vnútro spotrebica dôkladne osuste, y zapojte spotrebic spä do zásuvky.

Odstraovanie problémov

UPOZORNENIE! Pred odstraovaním porúch odpojte napájanie.
Odstraovanie problémov, ktoré nie sú v tomto návode uvedené, smie vykonáva iba autorizovaný servis.

DÔLEZITÉ!

Pri normálnom pouzívaní sú zo spotrebica pocutené urcité zvuky (kompresor, cirkulácia chladiva).

1) Ak je kondenzátor na zadnej strane spotrebica.
58

Kazdodenné pouzitie

Problém

Mozná prícina

Riesenie

Sieová zástrcka nie je zapojená alebo Zapojte sieovú zástrcku a zapnite

je uvonená.

spotrebic.

Spotrebic nefunguje.

Poistka je prerusená alebo chybná.

Skontrolujte poistky, v prípade potreby ich vymete.

Zásuvka je chybná.

Poruchy sieového napájania smie opravi iba elektrikár.

Zariadenie prílis chladí

Teplota je nastavená na prílis nízku teplotu alebo spotrebic bezí na nastavení MAX.

Nastavte regulátor teploty na nastavenie vyssej teploty.

Teplota nie je správne nastavená.

Precítajte si, prosím, úvodnú cas venovanú nastaveniu teploty.

Potraviny nie sú dostatocne zmrazené.

Dvere boli dlhsí cas otvorené.
Pocas posledných 24 hodín sa do spotrebica vlozilo veké mnozstvo teplého jedla.

Otvárajte dvere iba na taký dlhý cas, ako je nevyhnutné.
Na potrebný cas nastavte reguláciu teploty na chladnejsie nastavenie.

Spotrebic je blízko zdroja tepla.

Precítajte si, prosím, cas venovanú miestu instalácie.

Silné nahromadenie námrazy na tesnenie dverí.

Tesnenie dverí nedolieha.

Opatrne zahrejte nedoliehajúce casti tesnenia dverí pomocou fénu (pri chladnom nastavení). Pritom ohrievané dverné tesnenie vytvarujte rukou tak, aby správne doliehalo.

Zariadenie nie je vodorovne umiestnené.

Nastavte výskovo nastavitené nohy.

Zariadenie sa dotýka steny alebo Neobvyklé zvuky. iných predmetov.

Spotrebic mierne posute.

Súcas, napr. rúrka, na zadnej strane spotrebica sa dotýka inej casti spotrebica alebo steny.

V prípade potreby súcas opatrne ohnite.

Ak sa porucha objaví znovu, kontaktujte autorizované servisné stredisko. Kontakt na autorizovaný servis nájdete na www.lord.eu.

U uvedeného autorizovaného servisu mozno objedna i náhradné diely.

Náhradné diely poda príslusného nariadenia ekodizajn obdrzíte u autorizovaného servisu po dobu min. 7 alebo 10 rokov (poda typu náhradného dielu) od uvedenia posledného kusa modelu spotrebica na trh v Európskom hospodárskom priestore.

Pred kontaktovaním autorizovaného servisu si prosím pripravte identifikacnú znacku modelu a sériové císlo.

Identifikacnú znacku modelu a sériové císlo výrobku nájdete na výrobnom stítku umiestnenom na vonkajsej zadnej strane spotrebica.

59

Kazdodenné pouzitie
Pre rýchle nájdenie údajov vásho spotrebica odporúcame si údaje z výrobného stítku poznaci do tohto návodu pred umiestnením spotrebica na miesto prevádzky.
60

Informacný list

Názov dodávatea alebo jeho ochranná známka: LORD

Adresa dodávatea: LORD Hausgeräte GmbH, Greschbachstraße 17, 76229 Karlsruhe, Deutschland

Identifikacný kód modelu: F5

Typ chladiaceho spotrebica: skriová mraznicka

Spotrebic s nízkou hlucnosou:

Nie

Dizajn:

vone stojaci

Spotrebic na uchovávanie vína:

Nie

Iné chladiace spotrebice:

Áno

Vseobecné parametre výrobku:

Parameter

Hodnota

Parameter

Hodnota

Celkové rozmery (v milimetroch)

Výska Sírka Hbka

1700 600 600

Celkový objem (dm³ alebo l) 242

EEI

99,8

Trieda energetickej úcinnosti E

Úrove vydávaného hluku

prenásaného vzduchom

40

[dB(A) re 1 pW]

Trieda úrovne vydávaného

hluku prenásaného

C

vzduchom

Rocná spotreba energie (kWh/a)

214

Klimatická trieda:

N/ST

Minimálna teplota okolia

(°C), pre ktorú je chladiaci

16

spotrebic vhodný

Maximálna teplota okolia

(°C), pre ktorú je chladiaci

38

spotrebic vhodný

Zimné nastavenie

Nie

Parametre oddelení:

Parametre a hodnoty oddelení

Typ oddelenia

Objem oddelenia (dm³ alebo l)

Odporúcané nastavenie teploty pre optimalizované skladovanie potravín (°C).

Mraziaci výkon (v kg/24 h)

Typ odmrazovania (automatické odmrazovanie = A, manuálne odmrazovanie = M)

Oddelenie

s podmienkami Nie

komory

Oddelenie na uchovávanie vína

Nie

Oddelenie

s podmienkami Nie

pivnice

Oddelenie na cerstvé potraviny

Nie

61

Informacný list

Oddelenie na

uchovávanie rýchlo sa kaziacich

Nie

potravín

Bezhviezdickové alebo výroba adu

Nie

Jednohviezdickové Nie

Dvojhviezdickové Nie

Trojhviezdickové Nie

Stvorhviezdickové Áno

242

-18

11

M

Dvojhviezdickový oddiel

Nie

Oddelenie s premenlivou teplotou

typy oddelení

Pri stvorhviezdickových oddeleniach

Funkcia rýchleho mrazenia

Áno

Parametre zdroja svetla:

Typ zdroja svetla Trieda energetickej úcinnosti

Minimálne trvanie záruky, ktorú ponúka výrobca: 2 roky

Doplujúce informácie:

Odkaz na webovú stránku výrobcu, kde mozno nájs údaje poda bodu 4 písm. a) prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2019: www.lord.eu
Informácie o modeli v databáze výrobkov vymedzené v nariadení (EÚ) 2019/2016 nájdete prostredníctvom nasledujúceho internetového odkazu: eprel.ec.europa.eu/qr/339283

62

Notes/Poznámky
63

LORD Hausgeräte GmbH Greschbachstraße 17 76229 Karlsruhe Deutschland
[email protected] www.lord.eu

Changes and printing errors excepted. / Zmny a tiskové chyby vyhrazeny. / Zmeny a tlacové chyby vyhradené. UM/20/09

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals