708D Wheelchairs
User Manual
Product Information
The 708D is a wheelchair designed for comfortable and safe
transportation of individuals with mobility impairments. It comes
with optional anatomical seat and backrest, adjustable footrest,
and brakes for added safety. The wheelchair can be easily folded
for storage and transportation.
Product Usage Instructions
1. Before Use
Read the user manual carefully before using the product. Make
sure to follow the safety instructions and familiarize yourself
with the symbols on the wheelchair.
2. Using the Wheelchair
2.1 Mounting or Removing Footrests
To mount or remove the footrests, push the button located at the
bottom of the footrest and slide it in or out of the frame. Make
sure the footrest is securely locked in place.
2.2 Using the Brakes
The brakes are located on the handles at the back of the
wheelchair. To engage the brakes, push the handles down until they
lock in place. To release the brakes, pull up on the handles.
2.3 Mounting or Removing Armrests
To mount or remove the armrests, locate the button on the side
of each armrest and push it while lifting or lowering the armrest.
Make sure the armrests are securely locked in place.
2.4 Using the Optional Anatomical Seat and Backrest
If your wheelchair comes with an anatomical seat or backrest,
follow the instructions provided to mount them onto the frame.
2.5 Transferring the Wheelchair In and Out of Vehicles
To transfer the wheelchair in and out of a vehicle, make sure
the brakes are engaged and the footrests and armrests are removed.
Fold the wheelchair using the instructions provided in section
2.5.
2.6 Using the Wheelchair
To use the wheelchair, sit in the seat and place your feet on
the footrests. Use the handles on the back of the wheelchair to
move it. Always make sure the brakes are engaged before getting in
or out of the wheelchair.
3. Installation and Adjustment
3.1 Tools
You will need a wrench to adjust the height of the
footrests.
3.2 Adjusting the Brakes
To adjust the brakes, use a wrench to tighten or loosen the
brake cable until it is at the desired tension.
3.3 Adjusting the Height of the Footrests
To adjust the height of the footrests, use a wrench to loosen
the nut located at the bottom of the footrest. Slide the footrest
up or down to the desired height and tighten the nut.
4. Maintenance
4.1 Maintenance Intervals
Follow the maintenance intervals provided in the user manual to
ensure optimal performance and longevity of your wheelchair.
4.2 Maintenance Instructions
Clean your wheelchair regularly using a damp cloth and mild
detergent. Lubricate moving parts as needed. Check for loose screws
or other parts that may need tightening.
4.3 Troubleshooting
If you experience any problems with your wheelchair, refer to
the troubleshooting section of the user manual for solutions.
4.4 Expected Lifespan
The expected lifespan of your wheelchair will depend on usage
and maintenance. Follow the maintenance instructions provided in
the user manual to ensure the longest possible lifespan.
User manual
MANUEL D’UTILISATION G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSLUGI NÁVOD K OBSLUZE
708D
Indice
708D 2023-01
Indice
EN NL
Indice …………………………………………………………………………………………………………1
Premessa…………………………………………………………………………………………………….. 2
1
Il prodotto …………………………………………………………………………………………3
2
Prima dell’uso …………………………………………………………………………………..4
2.1 Uso previsto …………………………………………………………………………………….. 4
2.2 Istruzioni generali di sicurezza ……………………………………………………………. 4
2.3 Simboli presenti sulla carrozzina…………………………………………………………. 4
2.4 Trasporto…………………………………………………………………………………………. 5
2.5 Chiusura / Apertura …………………………………………………………………………… 7
2.6 Magazzinaggio …………………………………………………………………………………. 7
3
Uso della carrozzina ………………………………………………………………………….8
3.1 Montaggio o rimozione dei poggiapiedi………………………………………………… 8
3.2 Utilizzo dei freni………………………………………………………………………………… 8
3.3 Montaggio o rimozione dei poggiabraccia…………………………………………….. 9
3.4 Sedile anatomico (facoltativo) …………………………………………………………… 10
3.5 Schienale anatomico (facoltativo) ……………………………………………………… 10
3.6 Trasferire la carrozzina all’interno e all’esterno ……………………………………. 10
3.7 Utilizzo della carrozzina …………………………………………………………………… 11
4
Installazione e regolazione ………………………………………………………………14
4.1 Attrezzi ………………………………………………………………………………………….. 14
4.2 Modalità di consegna ………………………………………………………………………. 14
4.3 Regolare i freni……………………………………………………………………………….. 14
4.4 Altezza dei poggiapiedi ……………………………………………………………………. 15
5
Manutenzione ………………………………………………………………………………….16
5.1 Intervalli di manutenzione ………………………………………………………………… 16
5.2 Istruzioni per la manutenzione ………………………………………………………….. 16
5.3 Soluzione dei problemi di funzionamento……………………………………………. 17
5.4 Durata prevista……………………………………………………………………………….. 17
5.5 Utilizzi successivi ……………………………………………………………………………. 17
5.6 Fine vita ………………………………………………………………………………………… 17
6
Specifiche tecniche …………………………………………………………………………18
IT
1
EN NL Premessa
708D 2023-01 Premessa
IT
Congratulazioni! Ora possiede una carrozzina Vermeiren!
Questa carrozzina è realizzata da personale qualificato e competente. Essa è progettata e prodotta secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren.
Questo manuale viene fornito come supporto per l’uso della carrozzina e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente, in quanto aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della carrozzina.
Per eventuali ulteriori domande successive alla lettura di questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che sarà lieto di fornire un supporto.
Nota importante Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale. I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili Sul sito Web di Vermeiren, all’indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni contenute in questo manuale. Visitare con regolarità tale sito per verificare l’esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale.
Questo manuale utente Per l’utente e il rivenditore specializzato
Manuale di assistenza per le carrozzine Per il rivenditore specializzato
Dichiarazione di conformità CE
2
1 Il prodotto
1 14
2 3
4 5
6
11 12 10
9 13
7 8
708D 2023-01 Il prodotto
EN NL
1. Impugnature 2. Schienale 3. Braccioli 4. Poggiabraccia 5. Sedile 6. Poggiapiedi 7. Pedane 8. Ruote direttrici (ruote
anteriori) 9. Freni 10. Ruote motrici (Ruote
posteriori) 11. Corrimano 12. Calotta ribaltamento 13. Crociera 14. Targhetta di
identificazione
IT
3
EN NL 2 Prima dell’uso
708D 2023-01 Prima dell’uso
IT
2.1 Uso previsto
Indicazioni e controindicazioni: L’occupante può controllare direttamente il movimento della carrozzina oppure farsi spingere da un accompagnatore. La carrozzina è destinata a persone anziane o a persone con difficoltà motorie o incapacità di deambulazione, ad esempio paralisi, amputazione, difetti o deformazioni degli arti inferiori, contratture o lesioni articolari, insufficienza cardiaca e cardiocircolatoria, disturbi dell’equilibrio , cachessia (deterioramento della massa muscolare), … NON utilizzare la carrozzina se si soffre di disabilità fisiche o mentali in grado di mettere in pericolo sé o altri durante la guida della carrozzina. Consultare pertanto anzitutto il proprio medico e avere cura di trasmettere il suo parere al proprio rivenditore specializzato.
Questa carrozzina è adatta per l’uso al coperto e all’aperto. Essa è progettata e realizzata esclusivamente per il trasporto/trasferimento di una (1) persona
di peso non superiore a 120 kg. Essa non è viceversa progettata per il trasporto di merci od oggetti, né per qualunque uso diverso da quello descritto in precedenza. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren. Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni della carrozzina, riportate nel capitol 6. La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo, come descritti in questo manuale. I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia.
2.2 Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
Leggere e osservare le istruzioni contenute in questo manuale. In caso contrario, è possibile ferirsi o danneggiare la carrozzina.
Durante l’uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali: Non utilizzare la carrozzina se si è sotto l’effetto di alcool, farmaci o altre sostanze in grado di influire sulle proprie capacità di manovra. Non dimenticare che alcune parti della carrozzina possono diventare molto calde o fredde a causa della temperatura ambiente, della radiazione solare o di dispositivi di riscaldamento. Prestare attenzione quando si tocca la console. In condizioni climatiche fredde, indossare indumenti protettivi. In caso di uso all’aperto, è possibile utilizzare guanti da equitazione per migliorare la presa sui corrimani. Non modificare in alcun modo la carrozzina.
Tieni presente che il tuo carrozzina potrebbe interferire con qualche sistema di antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate ciò potrebbe fra scattare l’allarme del negozio.
Nel caso in cui si sia verificato un grave incidente con il vostro prodotto, informate Vermeiren o il vostro rivenditore specializzato e l’autorità competente del vostro paese.
2.3 Simboli presenti sulla carrozzina
Peso massimo dell’utente, in kg
Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi).
Indicazione del modello
4
2.4 Trasporto
708D 2023-01 Prima dell’uso
EN NL
2.4.1 Trasporto su veicoli, come bagaglio
AVVERTENZA
Rischio di lesioni
Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate brusche.
NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e per la carrozzina.
IT
1. Rimuovere i poggiapiedi, braccioli e gli accessori. 2. Conservare i pedane, braccioli e gli accessori in un posto sicuro. 3. Se possibile ripiegare la carrozzina e rimuovere le ruote posteriori. 4. Sistemare la carrozzina nel portabagagli. 5. Se lo scomparto della carrozzina e del passeggero NON sono separati, collegare il telaio
della carrozzina in modo saldo al veicolo. È possibile utilizzare le cinture di sicurezza disponibili nel veicolo.
2.4.2 Uso della carrozzina quale sedile su un’autovettura
AVVERTENZA Rischio di lesioni
La carrozzina ha passato il test dell’ISO 7176-19: 2008 e, per questo, è stata disegnata e testata per essere utilizzata quale sedile su un’autovettura, rivolti in direzione di marcia.
La cintura pelvica della carrozzina non è da utilizzarsi come da cintura di sicurezza.
La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di contenimento per il paziente a tre punti. Quando pero’ possibile, usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel bagagliaio.
Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un’autovettura: 1. Controllare che il veicolo sia dotato di un sistema di fissaggio per carrozzina e di cinture di sicurezza, conforme alla legge ISO 10542. 2. Controllare che i componenti del sistema di fissaggio per carrozzine e le cinture di sicurezza non siano danneggiati, rotti, sfilacciati o rovinati. 3. Se dotata di un sedile regolabile e/o schienale reclinabile, assicurarsi che l’utilizzatore della carrozzina sia seduto in posizione il più eretta possibile. Se le condizioni del paziente non lo consentono, bisognerebbe valutare i rischi per evitare pericoli per il paziente durante il trasporto. 4. Rimuovere tutti gli accessori montati come ad esempio equipaggiamenti respiratori o vassoi, e riporli in un posto sicuro. 5. Posizionare la carrozzina nella stessa direzione di marcia, in centro ai binari montati sul pavimento del veicolo, fissando la carrozzina. 6. Montare le cinture di sicurezza anteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura ). Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2). 7. Tirare la carrozzina finché le cinture anteriori non sono tese. 8. Applicare i freni della carrozzina. 9. Montare le cinture di sicurezza posteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura 1). 10. Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2).
5
EN NL IT
708D 2023-01 Prima dell’uso
Figura 1
Figura 2
Istruzioni per la sicurezza del paziente: 1. Rimuovere entrambi i braccioli. 2. Se presente, allacciare la cintura pelvica della carrozzina. 3. Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti. 4. Indossare la cintura pelvica da una parte all’altra del bacino, in modo che l’angolo della cintura sia entro la zona dai 30° ai 75° dal piano orizzontale, come mostrato in figura.
5. È preferibile raggiungere un angolo maggiore per la zona indicata. 6. Stringere la cintura come da istruzioni del costruttore del sistema di passanti, secondo il
comfort del paziente. 7. Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia attaccata in linea retta al punto di ancoraggio nel
veicolo e che nessuna piega sia visibile nella cintura, ad esempio nell’asse della ruota posteriore. 8. Installare i braccioli, se desiderati. Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate o costrette lontano dal corpo a causa di componenti della carrozzina come braccioli o ruote.
Le cinture di sicurezza devono essere ben fissate al corpo (non ai braccioli o ruote)
La cintura pelvica deve essere ben fissata al corpo nella parte
frontale
6
2.5 Chiusura / Apertura
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
Allontanare le dita dalle parti mobili della carrozzina.
708D 2023-01 Prima dell’uso
EN NL
IT
2.5.1 Apertura della carrozzina
1. Posizionarsi dietro la carrozzina. 2. Utilizzare le impugnature per aprire la carrozzina il più possibile. 3. Posizionarsi davanti alla carrozzina. 4. Premere entrambi i tubi della seduta verso il basso fino a quando non si fissano in posizione. 5. Abbassare o rimontare i poggiapiedi (vedere §3.1).
2.5.2 Chiusura della carrozzina
1. Ripiegare o rimuovere le pedane (vedere § 3.1). 2. Afferrare il sedile dalla parte anteriore e dallo schienale e tirarlo verso l’alto.
2.5.3 Montaggio delle ruote posteriori
1. Prendere la ruota posteriore e premere sul pulsante . 2. Tenere premuto il pulsante e montare l’asse delle ruote posteriori
fino a quando non si arresta. 3. Rilasciare il pulsante. 4. Verificare che le ruote siano fissate.
2.5.4 Smontare le ruote
1. Accertarsi i freni siano in posizione off. 2. Prendere la carrozzina dal telaio laterale dove si desidera
rimuovere la ruota. 3. Premere il pulsante al centro del mozzo della ruota. 4. Estrarre la ruota dal telaio.
2.6 Magazzinaggio
Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitol 6.
7
EN NL 3 Uso della carrozzina
708D 2023-01 Uso della carrozzina
IT
AVVERTENZA Rischio di lesioni
Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l’uso previsto. NON utilizzare la carrozzina senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni.
In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona, al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico per un aiuto al riguardo.
Accertarsi che durante l’uso o la regolazione mani, indumenti, cinture, fibbie o gioielli non si impiglino nelle ruote o in altri componenti in movimento.
3.1 Montaggio o rimozione dei poggiapiedi
Montare i poggiapiedi nel modo seguente: 1. Reggere i poggiapiedi lateralmente dalla parte esterna del telaio della carrozzina. 2. Inserire nei fori dei poggiapiedi i perni situati sul telaio. 3. Ruotare i poggiapiedi verso l’interno fino a quando non scatta nella posizione corretta. Se il bloccaggio risulta un po’ difficoltoso, premere delicatamente l’impugnatura all’indietro. 4. Ruotare la pedana poggiapiedi verso il basso. 5. Inserire la cintura per il polpaccio nei ganci .
Per rimuovere i poggiapiedi: 1. Rimuovere la cintura per il polpaccio sganciandola da entrambi i lati. 2. Tirare all’indietro la leva situata accanto all’alloggiamento dei poggiapiedi. 3. Ruotare i poggiapiedi verso l’esterno della carrozzina. 4. Sfilare dai fori dei poggiapiedi i perni situati sul telaio.
3.2 Utilizzo dei freni
AVVERTENZA Rischio di lesioni
Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante i movimenti, utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina.
Sull’adeguato funzionamento dei freni incide l’usura e la sporcizia accumulata sugli pneumatici (acqua, olio, fango, ecc.). Verificare la condizione degli pneumatici prima di ciascun utilizzo.
I freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il funzionamento dei freni prima di ciascun utilizzo.
Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie orizzontale prima di rilasciare i freni. Non rilasciare entrambi i freni contemporaneamente.
Per frenare: 1. Spingere le impugnature dei freni in avanti fino a sentire un clic.
Per rilasciare i freni: 1. Rilasciare un freno tirando l’impugnatura all’indietro. 2. Reggere il corrimano della ruota di rilascio con la mano. 3. Rilasciare l’altro freno tirando le impugnature all’indietro.
8
3.3 Montaggio o rimozione dei poggiabraccia
708D 2023-01 Uso della carrozzina
EN NL
ATTENZIONE
Rischio di intrappolamento Tenere le dita, le fibbie e gli indumenti lontani dalla parte laterale del poggiabraccia.
I poggiabraccia della carrozzine possono essere montato le istruzioni seguendo. 1. Montare il tubo posteriore del bracciolo sul coperchio del tubo (Fig A). 2. Accertarsi che il poggiabraccia sia montato correttamente. 3. Piegare in avanti il bracciolo. 4. Tirare la leva sul coperchio del tubo verso l’alto (Fig B). 5. Far scattare il tubo anteriore del bracciolo sul coperchio del tubo (Fig B).
IT
A
B
Per aprire e rimuovere il bracciolo:
1. Premere la leva e tirare la parte anteriore del bracciolo verso l’alto (Fig C). 2. Piegare all’indietro il bracciolo. 3. Per rimuovere il poggiabraccia, tirare la parte posteriore del poggiabraccia dal coperchio
del tubo (Fig D).
C
D
9
EN NL 3.4 Sedile anatomico (facoltativo)
708D 2023-01 Uso della carrozzina
IT
AVVERTENZA Rischio di lesioni
Prima dell’uso, verificare che il sedile sia bloccato saldamente nella posizione corretta. Prestare attenzione a non schiacciare le dita durante il montaggio dei componenti.
Se è stato scelto un sedile anatomico imbottito, posizionarlo sulla crociera tubolare in modo che questa risulti centrata rispetto ai supporti del sedile. Sulla base in legno si trovano gli alloggiamenti per la crociera. Per ripiegare la carrozzina, rimuovere il sedile tirandolo verso l’alto.
3.5 Schienale anatomico (facoltativo)
AVVERTENZA Rischio di lesioni
Prima dell’uso, verificare che lo schienale sia bloccato saldamente. Prestare attenzione a non schiacciare le dita durante il montaggio dei componenti.
Per utilizzare lo schienale anatomico, procedere nel modo seguente: 1. Svitare lo schienale flessibile. 2. Allenare le viti sulle staffe di supporto dello schienale. 3. Inserire dall’alto lo schienale nelle staffe. 4. Serrare le viti tenendo saldamente le staffe. 5. Inserire e serrare le viti di sicurezza dello schienale.
3.6 Trasferire la carrozzina all’interno e all’esterno
ATTENZIONE Rischio di lesioni Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza. Non reggersi in piedi sulle pedane.
1. Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia, alla poltrona o al letto da/verso cui si desidera trasferirsi.
2. Verificare che entrambi i freni della carrozzina siano in posizione di attivazione.
3. Ripiegare le pedane verso l’alto per evitare di reggersi in piedi sopra di essa.
4. Se il trasferimento avviene dalla parte laterale della carrozzina, ripiegare il poggiabraccia che si trova da quel lato verso l’alto (vedere § 3.3).
5. Trasferimento da/verso la carrozzina.
3.6.1 Posizione corretta nella carrozzina Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina:
Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale. Accertarsi che le cosce siano in orizzontale, se necessario regolare la lunghezza dei
poggiapiedi (vedere § 4.4).
10
3.7 Utilizzo della carrozzina
708D 2023-01 Uso della carrozzina
EN NL
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e danni
Prima di ogni utilizzo, verificare che: o i freni di parcheggio funzionino correttamente. o gli pneumatici siano in buone condizioni; vedere il §5.
Avere cura di evitare che le dita restino impigliate nei raggi delle ruote. Non azionare i corrimani con le mani bagnate. Quando si attraversano passaggi stretti, prestare attenzione a non schiacciarsi le mani sui
corrimani. NON effettuare spostamenti su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di dimensioni
superiori a quelle specificate nel §6. Quando ci si ferma su una superficie (poco) inclinata, utilizzare i freni. Quando si procede in salita o in discesa su superfici inclinate, accertarsi che tutte e quattro le
ruote siano a contatto con il suolo. Affrontare le superfici alla minima velocità possibile. Quando si percorrono strade pubbliche, rimanere sempre sul marciapiede. Prestare attenzione quando si procede su strade con buche o fessure in cui le ruote possano
incastrarsi. Evitare sassi o altri oggetti in grado di bloccare le ruote. Quando si affronta un ostacolo, accertarsi che le pedane non tocchino terra. Non utilizzare la carrozzina sulle scale mobili. Se disponibile, indossare la cintura di sicurezza. Tenere sempre conto del raggio di rotazione della pedana, per evitare di causare lesioni alle
persone o danni materiali. Se non si possiede sufficiente esperienza di uso della carrozzina, chiedere aiuto a un
assistente. Tenere le braccia lontane dalle ruote e i piedi sulla pedana. Le scale devono sempre essere affrontate con l’aiuto di due assistenti. Non tentare mai di utilizzare scale inadatte alle carrozzine.
IT
3.7.1 Uso della carrozzina:
1. Rilasciare i freni. 2. Afferrare entrambi i corrimani nel punto più alto. 3. Inclinare il busto n avanti e spingere in avanti i corrimani, fino a quando le braccia sono distese. 4. Riportare le mani nel punto più alto dei corrimani e ripetere il movimento.
3.7.2 Spostamento sulle pendenze
AVVERTENZA Rischio di lesioni Se l’accompagnatore non ha forza sufficiente a controllare la carrozzina, attivare i freni. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti. Per migliorare la stabilità.
1. Se disponibile sulla carrozzina, indossare la cintura di sicurezza. 2. Non tentare di spostarsi su pendenze troppo ripide. Le pendenze massime (in discesa e in salita) sono riportate nella tabella 1. 3. Chiedere all’accompagnatore un aiuto per spostarsi in pendenza. 4. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
11
EN NL 3.7.3 Affrontare gradini e scalini
708D 2023-01 Uso della carrozzina
IT
AVVERTENZA Rischio di lesioni Se non si possiede sufficiente esperienza con la carrozzina, richiedere assistenza a un
accompagnatore.
Scendere da gradini e scalini
È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti. Accertarsi che le pedane non tocchino il suolo.
Un utente esperto può affrontare da solo piccoli gradini o scalini:
1. Spostare l’equilibrio sulle ruote posteriori per ridurre la pressione sulle ruote anteriori. 2. Affrontare gli scalini.
Gli scalini più alti possono essere superati con un accompagnatore:
1. Chiedere all’accompagnatore di inclinare la carrozzina leggermente all’indietro. 2. Superare i gradini procedendo sulle ruote posteriori. 3. Riportare la carrozzina sulle quattro ruote.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini da solo. È preferibile procedere all’indietro. 1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino. 2. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti. 3. Portare la carrozzina vicino agli scalini. 4. Con il corrimano far scendere la carrozzina dallo scalino controllandola.
Salire su gradini e scalini
Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente:
1. Fare in modo che le pedane non tocchino lo scalino. 2. Chiedere all’accompagnatore di inclinare la carrozzina all’indietro, in modo sufficiente per consentire alle ruote anteriori di superare lo scalino. 3. Inclinarsi all’indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori. 4. Portare le ruote anteriori sullo scalino. 5. Far rotolare le ruote posteriori oltre lo scalino.
Gli scalini più alti vanno affrontati all’indietro:
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino. 2. Inclinarsi all’indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori. 3. Chiedere all’accompagnatore di spingere la carrozzina verso lo scalino. 4. Assumere nuovamente la posizione normale nella carrozzina.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini più alti da solo. 1. Arrivare agli scalini. 2. Accertarsi che le pedane non tocchino gli scalini. 3. Inclinarsi all’indietro per essere in equilibrio sulle ruote posteriori.
12
708D 2023-01 Uso della carrozzina
EN NL
4. Portare l’equilibrio delle ruote anteriori oltre gli scalini. 5. Piegarsi in avanti per una maggiore stabilità. 6. Portare le ruote posteriori oltre gli scalini.
IT
3.7.4 Fare le scale
AVVERTENZA Rischio di lesioni
È possibile fare le scale facendosi assistere sempre da due accompagnatori.
È possibile fare le scale nella carrozzina, adottando le regole che seguono: 1. Rimuovere i poggiapiedi (vedere §3.1). 2. Far inclinare la carrozzina leggermente all’indietro all’accompagnatore. 3. Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio. 4. Mantenere la calma, evitare movimenti improvvisi e tenere le braccia all’interno della carrozzina. 5. Fare le scale sulle ruote posteriori della carrozzina. 6. Montare nuovamente i poggiapiedi dopo aver fatto le scale (vedere §3.1).
13
EN NL 4 Installazione e regolazione
708D 2023-01 Installazione e regolazione
Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore.
IT Per ricercare un centro assistenza o un rivenditore specializzato nelle vicinanze, contattare il più vicino centro Vermeiren.
AVVERTENZA
Utilizzare solo i limiti descritti nel presente manuale. La variazione delle regolazioni permesse può tuttavia cambiare la stabilità della vostra
carrozzina (piegandola indietro o lateralmente).
4.1 Attrezzi
Per montare la carrozzina sono necessari i seguenti strumenti. Set di chiavi dal n° 10 al n° 19 Set di chiavi a brugola dal n° 4 al n° 5 Cacciavite a stella
4.2 Modalità di consegna
La carrozzina Vermeiren 708D viene distribuita con: 1 telaio con poggiabraccia, ruote anteriori e posteriori 1 coppia di poggiapiedi Imbottiture schienale e sedile Attrezzi Manuale Accessori (facoltativo) Pompa per il gonfiaggio (solo con ruote pneumatiche)
Prima dell’uso, controllare che tutti i componenti siano inclusi e che non siano sati danneggiati, ad esempio durante il trasporto.
4.3 Regolare i freni
AVVERTENZA Rischio di lesione. I freni devono essere regolati solo dal rivenditore specializzato.
Regolare i freni rispettando ai criteri seguenti: 1. Installare le ruote in base alle indicazioni della § 2.5.3. 2. Sganciare i freni tirando la leva all’indietro. 3. Allentare il dado autobloccante in modo che il meccanismo del freno possa scivolare lungo il tubo del telaio . 4. Tirare il meccanismo del freno lungo il tubo fino a raggiungere la posizione desiderata. La scanalatura della pedana di montaggio del freno corrisponde all’intervallo di regolazione disponibile. 5. Serrare nuovamente il dado autobloccante . 6. Verificare il funzionamento dei freni. 7. Se necessario, ripetere i passaggi precedenti fino a ottenere una regolazione appropriata.
14
4.4 Altezza dei poggiapiedi
708D 2023-01 Installazione e regolazione
EN NL
ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento – Evitare che i poggiapiedi siano a contatto
con il suolo. Tenere una distanza minima di 6 cm dal suolo.
IT
1. Rimuovere la brugola sull’estremità inferiore della parte superiore del poggiagambe.
2. Regolare i poggiapiedi a un’altezza confortevole spostando verso l’interno o verso l’esterno la camera d’aria esagonale.
3. Serrare la brugola in modo adeguato.
L’altezza minima corrisponde alla forma tonda del tubo del poggiagambe. L’altezza massima corrisponde al raggiungimento dell’indicatore sul tubo, una linea dritta.
15
EN NL 5 Manutenzione
708D 2023-01 Manutenzione
IT
5.1 Intervalli di manutenzione
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e danni
Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un’opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
La frequenza dell’assistenza dipende dalla frequenza e dall’intensità dell’uso. Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione.
Per il manuale di manutenzione consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.com.
Prima di ciascun utilizzo Verificare i seguenti punti: Tutti i componenti: presenza, integrità e assenza di usura. Tutti i componenti: pulizia, vedere il § 5.2.2. Braccioli: fissaggio corretto. Condizioni delle ruote / degli pneumatici: vedere il § 5.2.1. Condizioni dei componenti del telaio: assenza di deformazioni, instabilità, punti deboli o
raccordi allentati. Sedile, schienale, imbottiture di braccioli: assenza di usura eccessiva (come ammaccature,
danni o lacerazioni). Freni: integri e funzionanti Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente necessari.
Annualmente o con maggiore frequenza Almeno una volta all’anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina. La frequenza minima di manutenzione dipende dall’uso, e deve pertanto essere concordata con il proprio rivenditore specializzato.
5.2 Istruzioni per la manutenzione
5.2.1 Ruote e pneumatici
Il funzionamento corretto dei freni dipende dallo stato degli pneumatici, e può variare a seconda dell’usura e dell’eventuale contaminazione (acqua, olio, fango e così via).
Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre. Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm, occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Gonfiare gli pneumatici alla pressione corretta (facendo riferimento all’indicazione riportata sui medesimi).
5.2.2 Pulizia
ATTENZIONE
Rischio di danni da umidità
Non pulire la carrozzina con manichette o pulitrici ad alta pressione.
Strofinare tutti i componenti rigidi della carrozzina con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici. È possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia.
16
5.2.3 Disinfezione
708D 2023-01 Manutenzione
EN NL
ATTENZIONE
Rischio di danni
IT La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un’opportuna formazione.
Consultare il proprio rivenditore specializzato.
5.3 Soluzione dei problemi di funzionamento
Anche se si utilizza la carrozzina nel modo corretto, è comunque possibile che si verifichi un problema tecnico. In tal caso, rivolgersi al rivenditore specializzato della propria zona.
AVVERTENZA
Rischio di lesioni e di danni alla carrozzina
NON riparare MAI personalmente la carrozzina nel tentativo di risolvere il problema.
I sintomi indicati di seguito possono segnalare un problema grave. Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie:
Rumori strani; Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico; Movimenti a scatti; Tendenza della carrozzina a deviare lateralmente; Gruppi ruota danneggiati o spezzati;
5.4 Durata prevista
La carrozzina ha una durata media prevista di 5 anni. Tale valore aumenta o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della manutenzione.
5.5 Utilizzi successivi
Prima di ogni utilizzo successivo, fare disinfettare, ispezionare e sottoporre a manutenzione la carrozzina secondo le istruzioni dei §5.1 e §5.2 .
5.6 Fine vita
A fine vita, occorre smaltire la carrozzina conformemente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la carrozzina per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili.
17
EN NL 6 Specifiche tecniche
708D 2023-01 Specifiche tecniche
IT
I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l’uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se la carrozzina ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura.
Tabella 1: Specifiche tecniche 708D
Produttore
Vermeiren
Tipo
Carrozzina manuale
Modello
708D
Peso massimo dell’occupante
120 kg
Descrizione
Dimensioni
Larghezza effettiva del sedile
390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm
Larghezza complessiva (dipende dalla larghezza del 560 mm 590 mm 610 mm 630 mm 650 mm 670 mm sedile)
Descrizione
Dimensioni Min.
Dimensioni Max.
Lunghezza complessiva con bracciolo
1109 mm
Lunghezza ripiegata senza bracciolo
805 mm
Larghezza ripiegata
280 mm
Altezza ripiegata
910 mm
Massa totale
± 18 kg
Massa della parte più pesante
10,10 kg
Masse di parti che possono essere smontato o rimosso
Poggiapiedi: 1,90 kg; Poggiabraccia: 1,85 kg; Ruote posteriori: 4,15 kg
Stabilità statica in discesa
15°
Stabilità statica in salita
15°
Stabilità statica lateralmente
15°
Superamento degli ostacoli
60 mm
Angolazione del piano del sedile
4°
Profondità effettiva del sedile
430 mm
Altezza della superficie del sedile all’estremità frontale
490 mm
Angolazione dello schienale
4°
Altezza dello schienale
420 mm
Distanza tra poggiapiedi e sedile
383 mm
458 mm
Angolazione tra sedile e poggiapiedi
10°
Inclinazione tra sedile e piatto pedana
65°
Angolazione tra piatto pedana e pedana
105°
Distanza tra braccioli e sedile
225 mm
Posizione anteriore della struttura del bracciolo
305 mm
Diametro dei corrimano
535 mm
Posizione orizzontale dell’asse (deflessione)
21 mm
Raggio di sterzata minimo
1619 mm
Diametro delle ruote posteriori in PU kripton
24″
Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote motrici/posteriori
Max. 3.5 bar
18
708D 2023-01 Specifiche tecniche
Diametro delle ruote direttrici in PU kripton
200 mm
Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote direttrici
Max. 2.5 bar
Temperatura di utilizzo e di conservazione
+ 5 °C
+ 41 °C
Umidità di utilizzo e di conservazione
30%
70%
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°
EN NL IT
19
Service registration form
Service registration form
This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D):
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date:
Kind of work: I / S / R / D Date:
Kind of work: I / S / R / D Date:
Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout BE
sito web: www.vermeiren.com
Instruction manual – 708D_IT_A5_2023-01_D
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: D, 2023-01
Basic UDI: 5415174122106708D4B
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).














