Ikea Finsmakare Fan Ventilated Pyrolytic Steam Oven Instruction Manual

FINSMAKARE Fan Ventilated Pyrolytic Steam Oven

Product Information

The product is called FINSMAKARE and it is a cooking appliance.
It is available in multiple languages including English, Dutch,
French, and Italian. The dimensions of the appliance are 600 mm x 6
mm. The minimum required space for installation is 550 mm x 20 mm.
The appliance has various safety features to prevent injuries and
damage.

Safety Information

Before installing and using the appliance, it is important to
read the supplied instructions carefully. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage resulting from incorrect
installation or usage. Keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.

Some safety warnings include:

  • Do not use the appliance for purposes other than cooking.
  • Do not leave the appliance unattended during operation.
  • Ensure that the ventilation openings are not blocked.
  • Keep flammable materials away from the appliance until it has
    cooled down completely.
  • If the appliance is installed behind a furniture panel, do not
    close the panel until the appliance has cooled down after use.
  • Do not operate the appliance with wet hands or when it has
    contact with water.
  • Do not use the appliance as a work surface or storage
    surface.
  • Be cautious when opening the appliance door while it is in
    operation.
  • Avoid putting flammable products or items wet with flammable
    products in, near, or on the appliance.
  • Use caution when placing food into hot oil to avoid
    splashing.
  • Avoid contact between sparks or open flames and the appliance
    when opening the door.
  • Use caution when handling accessories and ensure they are
    suitable for use with the appliance.

Maintenance and Cleaning

Regularly clean the appliance to prevent deterioration of the
surface material. Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect it from the mains. Ensure that the appliance is cooled
down before cleaning or performing any maintenance.

Some cleaning instructions include:

  • Clean the appliance with a moist soft cloth using only neutral
    detergents.
  • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents,
    or metal objects.
  • Do not clean the catalytic enamel with detergents (if
    applicable).
  • Do not remove the knobs from the appliance (if
    applicable).
  • Follow safety instructions on the packaging if using an oven
    spray.
  • If the door glass panels are damaged, replace them immediately
    by contacting the Authorized Service Centre.

For more detailed information, you can visit the website
www.ikea.com.

FINSMAKARE

en nl

fr

it

ENGLISH

4

NEDERLANDS 17

FRANÇAIS

31

ITALIANO

51

3

600 mm 6 mm

min. 550 mm
min. 20 mm
min. 560mm

6 mm 3 mm

558 mm

547 mm 20 mm

573 mm

589 mm

594 mm

580 mm

min. 550 mm
min. 20 mm
min. 560mm

9 mm

ENGLISH

4

Safety Information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. SAFETY WARNINGS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children must not play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. If the appliance has a child safety device, it should be activated.
This appliance is for cooking purposes only. This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

5

If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard – risk of electrical shock.
Do not change the specification of this appliance. Always cook with the oven door closed. Use oven gloves to remove pans and accessories. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. Excessive spillage must be removed before the pyrolytic cleaning. Remove all parts from the oven.

Permitted use

Risk of injury, burns, electric shock, fire, explosion or damage to the appliance.
This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
Do not let the appliance stay unattended during operation. Deactivate the appliance after each use. Make sure that the ventilation openings are not blocked.
Keep clothes or other flammable materials away from the appliance, until all the components have cooled down completely – risk of fire.
If the appliance is installed behind a furniture panel (e.g. a door) make sure the door is never closed when the appliance operates. Heat and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the furniture or the floor. Do not close the

furniture panel until the appliance has cooled down after use.
Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. Do not apply pressure on the open door. Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy. Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. When you place food into hot oil, it may splash. Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

6

To prevent damage or discoloration to the enamel: · Do not put ovenware or other objects in
the appliance directly on the bottom. · Do not put aluminium foil directly on the
bottom of cavity of the appliance. · Do not put water directly into the hot
appliance. · do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking. · be careful when you remove or install the
accessories.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent. Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance.
Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect from the mains. Ensure the appliance is cooled down before any cleaning or maintenance – risk of burn. Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy. There is also the risk that the glass panels can break. Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not clean the catalytic enamel with detergents (if applicable). Fat and food remaining in the appliance can cause fire. Do not remove the knobs from the appliance (if applicable). If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging.
Before disposal, remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance – the risk of injury or suffocation.
Steam cooking: Released Steam can cause burns. Do not open the appliance door during the steam cooking operation. Open

the appliance door with care after the steam cooking operation.
Pyrolytic cleaning:
Risk of Injury / Fires / Chemical Emissions (Fumes) during the pyrolytic mode. Read carefully all the instructions for pyrolytic cleaning.
During pyrolytic cleaning, fumes are released that are not harmful to humans, including infants or persons with medical conditions.
Unlike all humans, some birds and reptiles can be extremely sensitive to potential fumes emitted during the cleaning process of all pyrolytic ovens. Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all pyrolytic ovens when the pyrolytic selfcleaning program is in operation.
Before carrying out a pyrolytic selfcleaning function or the First Use please remove from the oven cavity: · Any excess food residues, oil or grease
spills / deposits. · Any removable objects (including shelves,
side rails / telescopic runners, etc. provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc.
Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high temperature pyrolytic cleaning operation of all pyrolytic ovens and can be also a source for low level harmful fumes.
Keep children away from the appliance while the pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents.
Pyrolytic cleaning and first maximum temperature use are high temperature operations that can release fumes from cooking residues and construction materials, as such consumers are strongly advised to:

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

7

· Provide good ventilation during and after each pyrolytic cleaning.
· Provide good ventilation during and after the first use at maximum temperature operation.
Ensure that any pets (especially birds) are taken as far as possible from the vicinity of the appliance location during and after the pyrolytic cleaning and first use maximum

temperature operation. Keeping them in a different room would be the preferred option during the pyrolytic cycle and until appliance has cooled down again to room temperature. Good ventilation has to be provided during and after (till appliance cool down) operations of the pyrolytic cycle and first maximum temperature use cycle.

Installation

The appliance must be handled and installed by two or more persons – risk of injury. Always use safety gloves and enclosed footwear – risk of cuts.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy (if any) and repairs must be carried out by the authorised installer. Follow the assembly instructions supplied with the appliance. Remove all the packaging. Make sure that the appliance has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest Authorised Service Centre. Do not install or use a damaged appliance.
Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation

requirements. Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. Do not pull the appliance by the handle. Keep the minimum distance from other appliances and units. Before mounting the appliance, check if the oven door opens without restraint.
Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation – risk of electric shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable – risk of fire or electric shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
Do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven – risk of burns.

Electrical warnings

Risk of fire and electric shock.
Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
Do not use extension leads, multi-plug sockets or adapters. Do not operate the appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. The appliance

must be earthed. Always use a correctly installed shockproof socket. The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. The electrical components must not be accessible to the user after installation.
The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles.

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

8

The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. Use only correct isolation devices: line protecting cutouts, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Fully close the appliance door before you connect the mains plug to the mains socket. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below the appliance, especially when it operates or the door is hot.
To replace the power cable, contact the Authorized Service Centre.

This product contains a light source of energy efficiency class G.
Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
Before disposal, disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.

Energy saving tips

NOTE: This appliance has features which help you save energy during everyday cooking.
Make sure that the oven door is closed properly when the oven operates. Do not open the door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position. Use metal dishes to improve energy saving. When possible, do not preheat the oven before you put the food inside.
When the cooking duration is longer than 30 minutes, reduce the oven temperature to minimum 3 – 10 minutes before the end of the cooking time, depending on the duration of the cooking. The residual heat inside the oven will continue to cook.
Use the residual heat to warm up other dishes. Keep breaks between baking as short

as possible when you prepare few dishes at one time. Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm.
When possible, use the cooking functions with fan to save energy.
If a programme with the Duration or End Time selection is activated and the cooking time is longer than 30 minutes, the heating elements automatically deactivate earlier in some oven functions (if applicable).
When possible, turn off the lamp during cooking. Turn it on only when you need it.
Moist Fan Baking (if applicable): Function designed to save energy during cooking. When you use this function the lamp automatically turns off.

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

9

Care and cleaning

Warning! Refer to Safety chapters.

Notes on cleaning

Cleaning Agents

Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm wa- ter and a mild detergent.
Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
Clean stains with a mild detergent.

Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire.

Everyday Use

Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. To de- crease the condensation, let the appliance work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the appliance for longer than 20 minutes. Dry the cavity only with a microfibre cloth after each use.

Accessories

Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher.
Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharpedged objects.

How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven.

Step 1 Step 2

Turn off the oven and wait un- til it is cold.
Pull the front of the shelf sup- port away from the side wall.

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

10

Step 3

Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.

Step 4

Install the shelf supports in the opposite sequence.

1

2

How to use: Pyrolytic Cleaning
Clean the oven with Pyrolytic Cleaning.
Warning! There is a risk of burns.
Caution! If there are other appliances installed in the same cabinet, do not use them at the same time as this function. It can cause damage to the oven.
Warning! Ensure that any pets (especially birds) are taken as far as possible from the vicinity of the appliance location during and after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation. Keeping them in a different room would be the preferred option during the pyrolytic cycle and until appliance has cooled down again to room temperature. Good ventilation has to be provided during and after (till appliance cool down) operations of the pyrolytic cycle and first maximum temperature use cycle.

Warning! Before carrying out a Pyrolytic self-cleaning function or the First Use, please remove from the oven cavity: · Any excess food residues, oil
or grease spills / deposits. · Any removable objects
(including shelves, side rails / telescopic runners, etc. provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc.
Before you turn on the Pyrolysis: · remove all the accessories and removable
shelf supports. · clean the oven floor with warm water and
mild detergent. · clean the inner door glass with warm
water and soft cloth. · close the oven door.
How to clean: Water tank

Step 1 Step 2 Step 3

Turn off the oven.
Place a deep pan below the steam inlet.
Pour water into the water drawer: 850 ml. Add citric acid: 5 teaspoons. Wait for 60 min.

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

11

Step 4 Step 5

Turn on the oven and set the function: True Fan + Steam. Set the temperature to 230 °C. Turn off the oven after 25 min and wait until it is cold.
Turn on the oven and set the function: True Fan + Steam. Set the temperature between 130 and 230 °C. Turn off the oven after 10 minutes and wait until it is cold.

To prevent limestone residue empty the water tank after each steam cooking.

Turn off the oven.

When the cleaning ends:

Empty the water tank. Refer to Daily use, “Emptying the water tank” chapter.

Rinse the water tank and clean the remaining lime- stone residue with a soft
cloth.

Clean the drain pipe with warm water and a mild deter- gent.

The table below shows water hardness range (dH) with the corresponding level of calcium deposit and the quality of water. When water hardness exceeds level 4, fill the water drawer with bottled water.

Water hardness

Level

dH

1

0 – 7

Test strip

Calcium deposit Water classifi- Clean the wa-

(mg/l)

cation ter tank every

0 – 50

soft

75 cycles – 2.5

months

2

8 – 14

3

15 – 21

4

22 – 28

51 – 100 101 – 150 over 151

moderately hard hard
very hard

50 cycles – 2 months
40 cycles – 1.5 months
30 cycles – 1 month

How to remove and install: Door
The oven door has four glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole “Removing and installing door” instruction before you remove the glass panels.
Caution! Do not use the oven without the glass panels.

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

12

Step 1

Open the door fully and hold both hinges.

Step 2

Lift and pull the latches until they click.

Step 3 Step 4

Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat.
Put the door on a soft cloth on a sta- ble surface.

Step 5 Hold the door trim (B) on the top

edge of the door at the two sides

and push inwards to release the clip

2

seal.

Step 6 Pull the door trim to the front to re-

B

move it.

1

Step 7

Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top pan- el. Make sure the glass slides out of the supports completely.

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

13

Step 8

Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.

Step 9

After cleaning, install the glass panels, the door trim and the oven door, close the latches on the both hinges.

If the door is installed correctly, you will hear a click when closing the latches.

Make sure that you put the glass panels (A, B and C) back in the correct sequence. Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier. The screen-printing zone must face the in- ner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass pan- el frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. When installed correctly the door trim clicks. Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly.

AB C

A

B

C

How to replace: Lamp
Warning! Risk of electric shock. The lamp can be hot.

Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.

Step 1

Before you replace the lamp: Step 2

Step 3

Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of

the oven is cold.

mains.

the cavity.

Back lamp

Step 1 Turn the glass cover to remove it.

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

14

Step 2 Step 3 Step 4

Clean the glass cover. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Install the glass cover.

Environmental concerns

Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of

appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

IKEA guarantee

How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for 5 years from the original date of purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.

What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
· Normal wear and tear. · Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. · Consumable parts including batteries and lamps. · Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

15

· Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers.
· Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
· Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
· Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
· Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.
· The use of the appliance in a nondomestic environment i.e. professional use.
· Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee.
· Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not

limit in any way consumer rights described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
· the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
· the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to:
1. make a service request under this guarantee;
2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: · the overall IKEA kitchen installation; · connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
How to reach us if you need our service

To download the full version visit www.ikea.com

ENGLISH

16

Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
In order to provide you with a quicker service, we recommend that you use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance you need an assistance for. Before calling us, assure that you have to hand the IKEA article number (8 digit code) and the Serial Number (8 digit code that can be found on the rating plate) for the appliance of which you need our assistance.
SAVE THE SALES RECEIPT! It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.

To download the full version visit www.ikea.com

NEDERLANDS

17

Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voordat je het apparaat installeert en gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen moeten niet met het apparaat spelen. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigingsen onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te worden geactiveerd.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

18

WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of door vergelijkbare gekwalificeerde personen worden vervangen, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. Kook altijd met een gesloten ovendeur. Gebruik ovenhandschoenen om pannen en accessoires te verwijderen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken. Deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. De middelen voor ontkoppeling moeten worden geïncorporeerd in de vaste bedrading, in overeenstemming met de bedradingsregels. Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden alvorens de pyrolytische reiniging wordt gestart. Verwijder alle onderdelen uit de oven.

Toegestaan gebruik

Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische schokken, brand, explosie of schade aan het apparaat.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, bijvoorbeeld het verwarmen van de ruimte.

Laat het apparaat tijdens de werking niet onbeheerd achter. Schakel het apparaat na elk gebruik uit. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden.
Houd kleding of andere brandbare materialen uit de buurt van het apparaat, totdat alle onderdelen volledig zijn afgekoeld ­ brandgevaar.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

19

Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is. Warmte en vocht kunnen achter een gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan het apparaat, de meubels of de vloer veroorzaken. Sluit het meubelpaneel niet tot het apparaat afgekoeld is na gebruik.
Gebruik het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. Oefen geen druk uit op de open deur. Wees voorzichtig wanneer u de deur van het apparaat verwijdert. De deur is zwaar. Gebruik het apparaat niet als werkblad of als opslagoppervlak.
Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat wanneer het apparaat in werking is. Er kan hete lucht vrijkomen. Plaats geen ontvlambare producten of artikelen die vochtig zijn met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het spatten. Laat geen vonken of open vlammen in contact met het apparaat komen wanneer u de deur opent. Open de deur van het apparaat voorzichtig. Het gebruik van ingrediënten met alcohol kan een mengsel van alcohol en lucht veroorzaken.
Om schade of verkleuring van het email te voorkomen: · Plaats ovenschalen of andere voorwerpen
niet rechtstreeks op de bodem van het apparaat. · Leg geen aluminiumfolie op de bodem van de ruimte in het apparaat. · Plaats geen water direct in het hete apparaat. · bewaar geen vochtige gerechten en voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met koken. · wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires.
Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten. Vruchtensappen veroorzaken vlekken die permanent kunnen zijn. Verkleuring van het email of roestvrij staal is

niet van invloed op de werking van het apparaat.
Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat je het reinigt of onderhoudt ­ risico op brandwonden. Wees voorzichtig wanneer u de deur van het apparaat verwijdert. De deur is zwaar. Er bestaat ook een risico dat de glasplaten breken. Vervang de glasplaten van de deur onmiddellijk als ze beschadigd zijn. Neem contact op met de erkende servicedienst.
Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Reinig het katalytische email niet met schoonmaakmiddelen (indien van toepassing). Vet en voedsel dat in het apparaat achterblijft, kan brand veroorzaken. Verwijder de knoppen niet uit het apparaat (indien van toepassing). Volg als je een ovenspray gebruikt de veiligheidsinstructies op de verpakking.
Verwijder de deurvergrendeling voordat u deze weggooit om te voorkomen dat kinderen of huisdieren vast komen te zitten in het apparaat – het risico op letsel of verstikking.
Koken met stoom: Vrijgekomen stoom kan brandwonden veroorzaken. Open de deur van het apparaat niet tijdens het koken met stoom. Open de deur van het apparaat voorzichtig na het koken met stoom.
Pyrolytische reiniging:
Risico op letsel / Brand / Chemische uitstoot (dampen) in pyrolitische modus. Lees zorgvuldig alle instructies voor pyrolytische reiniging.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

20

Tijdens pyrolytische reiniging komen dampen vrij die niet schadelijk zijn voor mensen, waaronder zuigelingen of personen met medische aandoeningen.
In tegenstelling tot alle mensen kunnen sommige vogels en reptielen zeer gevoelig zijn voor mogelijke dampen die vrijkomen bij het reinigingsproces van alle pyrolytische ovens. Kleine huisdieren kunnen ook zeer gevoelig zijn voor de plaatselijke temperatuurveranderingen in de nabijheid van alle pyrolytische ovens wanneer het pyrolytische zelfreinigingsprogramma in werking is.
Voordat je een pyrolytische zelfreinigingsfunctie of de functie voor het eerste gebruik uitvoert, dien je het volgende uit de ovenruimte te verwijderen: · overtollig voedselresten, olie- of
vetresten/afzettingen. · eventuele verwijderbare voorwerpen
(inclusief legplanken, zijrails, enz. die bij het product zijn geleverd), met name pannen met antiaanbaklaag, pannen, bakgerei, enz.
Antiaanbaklagen in potten, pannen, bakplaten, bakgerei, enz. kunnen worden beschadigd door de hoge temperatuur van de pyrolytische reiniging van alle pyrolytische ovens. Ook kunnen ze een bron zijn voor schadelijke dampen op laag niveau.

Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als de pyrolytische reiniging in werking is. Het apparaat wordt zeer heet en er komt hete lucht vrij uit de voorste koelopeningen.
Pyrolytische reiniging en het eerste maximale temperatuurgebruik zijn activiteiten bij hoge temperaturen die dampen van kookresten en bouwmaterialen kunnen afgeven, aangezien dergelijke consumenten het dringende advies krijgen om: · te zorgen voor goede ventilatie tijdens en
na elke pyrolytische reiniging. · te zorgen voor goede ventilatie tijdens en
na het eerste gebruik op de maximale temperatuur.
Zorg ervoor dat huisdieren (vooral vogels) zo ver mogelijk van de locatie van het apparaat verwijderd zijn tijdens en na de pyrolytische reiniging en gebruik eerst de bediening bij de maximale temperatuur. Het bewaren ervan in een andere ruimte is de voorkeursoptie tijdens de pyrolytische cyclus en totdat het apparaat weer is afgekoeld tot aan de kamertemperatuur. Er moet goede ventilatie worden geleverd tijdens en na (koelen van het koeltoestel) werking van de pyrolytische cyclus en de eerste gebruikscyclus met maximale temperatuur.

Installeren

Het apparaat moet door twee of meer personen worden gehanteerd en geïnstalleerd ­ risico op letsel. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel ­ gevaar van snijden.
Installatie, inclusief watertoevoer (indien aanwezig) en elektrische aansluitingen, service- of reparatiewerkzaamheden waarbij een deksel wordt verwijderd dat bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfenergie (indien aanwezig) en reparaties moeten worden uitgevoerd door

de bevoegde installateur. Volg de montageinstructies die zijn meegeleverd met het apparaat. Verwijder de verpakking volledig. Controleer of het apparaat niet beschadigd is geraakt tijdens het transport. Neem in geval van problemen contact op met de dealer of het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum. Installeer of gebruik geen beschadigd apparaat.
Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet. Gebruik het apparaat niet voordat u

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

21

het in de ingebouwde constructie installeert. Trek niet aan het apparaat bij de handgreep. Houd de minimale afstand tot andere apparaten en eenheden aan. Controleer, voordat u het apparaat monteert, of de ovendeur onbelemmerd opent.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld van de stroomvoorziening voordat je onderhoudswerkzaamheden uitvoert – risico

op elektrische schokken. Zorg er tijdens de installatie voor dat het apparaat de stroomkabel niet beschadigt ­ risico op brand of elektrische schokken. Schakel het apparaat alleen in als de installatie is voltooid.
Blokkeer de minimale opening tussen het werkblad en de bovenrand van de oven niet ­ risico op brandwonden.

Elektrische waarschuwingen

Gevaar voor brand en elektrische schokken.
Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met het elektrische vermogen van de netstroom.
Gebruik geen verlengsnoeren, stekkerdozen of adapters. Gebruik het apparaat niet als het een beschadigd netsnoer of beschadigde stekker heeft, als het niet goed werkt of als het beschadigd of gevallen is. Het apparaat moet geaard zijn. Gebruik altijd een correct geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. De schokbescherming van spanningvoerende en geïsoleerde onderdelen moet zodanig worden bevestigd dat deze niet zonder gereedschap kan worden verwijderd. De elektrische componenten mogen na installatie niet toegankelijk zijn voor de gebruiker.
De elektrische installatie moet voorzien zijn van een isolatieapparaat waarmee je het apparaat met alle polen van het stroomnet kunt loskoppelen. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben van minimaal 3 mm. Gebruik enkel correcte isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
Sluit de stekker pas aan op het stopcontact aan het einde van de installatie.

Sluit de deur van het apparaat volledig voordat je de stekker in het stopcontact steekt. Zorg ervoor dat de stekker na montage bereikbaar is. Sluit de stekker niet aan als het stopcontact loszit. Trek niet aan de netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat of de nis onder het apparaat, met name niet als deze in werking is of als de deur heet is.
Neem contact op met onze erkende servicedienst of de binnenverlichting te vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G.
Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten.
Voordat je het apparaat weggooit, moet je het loskoppelen van de netvoeding. Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

22

Tips voor energiebesparing

OPMERKING: Dit apparaat heeft functies die je helpen energie te besparen tijdens het dagelijks koken.
Zorg ervoor dat de ovendeur goed gesloten is als je de oven in werking stelt. Open de deur niet te vaak tijdens de werking ervan. Houd het deurrubber schoon en zorg ervoor dat het goed op zijn plaats vastzit. Gebruik metalen schalen om meer energie te besparen. Indien mogelijk de oven niet voorverwarmen voordat u er voedsel in plaatst.
Verlaag bij een bereidingsduur langer dan 30 minuten de oventemperatuur met minimaal 3 – 10 minuten, afhankelijk van de bereidingsduur voordat de kooktijd verstrijkt. The residual heat inside the oven will continue to cook.
Je kunt de restwarmte gebruiken om andere maaltijden op te warmen. Houd de onderbrekingen tussen het bakken zo kort mogelijk als u een aantal gerechten
Onderhoud en reiniging

tegelijkertijd bereidt. Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om de restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm te houden.
Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen.
Bij sommige ovenfuncties worden, als een programma met tijdselectie (Duur of Einde) in werking is en de bereidingstijd langer is dan 30 minuten, de verwarmingselementen automatisch eerder uitgeschakeld (indien van toepassing).
Schakel indien mogelijk de lamp uit tijdens het koken. Doe het aan als je het nodig hebt.
Warmelucht (vochtig) (indien van toepassing): Functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen. Als je deze functie gebruikt, schakelt de verlichting automatisch uit.

WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Opmerkingen over de reiniging

Reinigings- middelen

Reinig de voorkant van het apparaat uitsluitend met een microvezeldoek met warm water en een mild reinigingsmiddel.
Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen.
Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

23

Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kun- nen brand veroorzaken.

Dagelijks ge- bruik

Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de condens te verminderen, dien je het apparaat gedurende 10 minuten te la- ten werken voordat je er iets in plaatst. Bewaar het voedsel niet langer dan 20 minuten in het apparaat. Droog de ruimte na elk gebruik uitsluitend met een microvezeldoek.

Accessoires

Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik alleen een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in een afwasmachine reinigen.
Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen.

Hoe te verwijderen: Inschuifrails/
Verwijder de inschuifrails om de oven te reinigen.

Stap 1 Stap 2

Schakel de oven uit en wacht totdat deze is afgekoeld.
Trek de inschuifrail bij de voor- kant uit de zijwand.

Stap 3 Stap 4

Trek de geleider bij de achter- kant uit de zijwand en verwij- der het.
Plaats de inschuifrails in om- gekeerde volgorde.

Hoe gebruikt u: Pyrolytische reiniging
Maak de oven schoon met Pyrolytische reiniging.

2 1
WAARSCHUWING! Er bestaat gevaar voor brandwonden.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

24

Let op! Als er andere apparaten in dezelfde kast zijn geïnstalleerd, gebruik deze dan niet tijdens deze functie. Dit kan de oven beschadigen.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat huisdieren (vooral vogels) zo ver mogelijk van de locatie van het apparaat verwijderd zijn tijdens en na de pyrolytische reiniging. Gebruik ook eerst de bediening bij de maximale temperatuur. Het bewaren ervan in een andere ruimte is de voorkeursoptie tijdens de pyrolytische cyclus en totdat het apparaat weer is afgekoeld tot aan de kamertemperatuur. Er moet goede ventilatie worden geleverd tijdens en na (koelen van het koeltoestel) werking van de pyrolytische cyclus en de eerste gebruikscyclus met maximale temperatuur.

WAARSCHUWING! Voordat je een pyrolytische zelfreinigingsfunctie of de functie voor het eerste gebruik uitvoert, dien je het volgende uit de ovenruimte te verwijderen: · overtollig voedselresten, olie-
of vetresten/afzettingen. · eventuele verwijderbare
voorwerpen (inclusief legplanken, zijrails, enz. die bij het product zijn geleverd), met name pannen met antiaanbaklaag, pannen, bakgerei, enz.
Voordat u pyrolyse aanzet: · verwijder alle accessoires en
verwijderbare inschuifrails. · reinig de oven met warm water en een
mild reinigingsmiddel. · maak de binnenruit van de deur schoon
met lauw water en een zachte doek. · sluit de ovendeur.
Hoe schoon te maken: Waterreservoir

Stap 1 Stap 2 Stap 3
Stap 4
Stap 5

Schakel de oven uit.
Plaats een diepe pan onder de stoominlaat.
Giet water in het waterreservoir: 850 ml. Citroenzuur toevoegen: 5 theelepels. Wacht 60 minuten.
Schakel de oven in en stel de functie in: Hete lucht + Stoom. Stel de temperatuur in op 230 °C. Zet de oven na 25 minuten uit en wacht tot deze koud is.
Schakel de oven in en stel de functie in: Hete lucht + Stoom. Stel de temperatuur in tussen 130 en 230 °C. Zet de oven na 10 minuten uit en wacht tot deze koud is.

Maak het waterreservoir na elke stoomkooksessie leeg, om kalksteenresten te voorko- men.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

25

Schakel de oven uit.

Na afloop van het reinigen:

Maak het waterre- servoir leeg. Raad- pleeg in `Dagelijks gebruik’ het hoofd- stuk `Legen van het
waterreservoir’.

Spoel het waterreservoir af en reinig de resterende kalkresten met een zachte
doek.

Reinig de afvoerpijp met warm water en een mild reinigings-
middel.

Onderstaande tabel toont het waterhardheidsbereik (dH) met het bijbehorende calciumafzettingsniveau en de waterkwaliteit. Als het waterhardheidsniveau 4 overschrijdt, vul je het waterreservoir met flessenwater.

Waterhardheid

Niveau

dH

1

0 – 7

Teststrip

Kalkafzetting (mg/l)
0 – 50

Waterclassifi- Het waterre-

catie

servoir reini-

gen om de

zacht

75 cycli – 2,5 maand

2

8 – 14

3

15 – 21

4

22 – 28

51 – 100 101 – 150

gematigd hard
hard

meer dan 151 zeer hard

50 cycli – 2 maanden
40 cycli – 1,5 maand
30 cycli – 1 maand

Verwijderen en installeren: Deur
De ovendeur beschikt over vier glasplaten. Je kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om het schoon te maken. Lees de volledige instructie ‘Verwijderen van installatiedeur’ voordat u de glasplaten verwijdert.
Let op! Gebruik de oven nooit zonder de glasplaten.

Stap 1

Open de deur volledig en houd bei- de scharnieren vast.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

26

Stap 2

Til de vergrendelingen op en trek er- aan totdat ze klikken.

Stap 3 Stap 4

Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand. Til hem daarna op en trek hem naar voren, verwijder hem dan van zijn plek.
Plaats de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond.

Stap 5 Pak de deurafdekking (B) aan de bo-

venkant van de deur aan beide kan-

ten vast en druk deze naar binnen

2

om de klemsluiting te ontgrendelen.

Stap 6 Trek de deurlijst naar voren om hem

B

te verwijderen.

1

Stap 7

Houd de glasplaten van de deur bij de bovenkant vast en trek ze er voorzichtig een voor een uit. Begin bij de bovenste plaat. Zorg dat het glas volledig uit de geleiders schuift.

Stap 8

Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser.

Stap 9

Installeer na het reinigen de glasplaten, het deurbeslag en de ovendeur en sluit de hendels op de beide scharnieren.

Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je een klik bij het sluiten van de vergrendelingen.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

27

Zorg ervoor dat je de glasplaten (A, B en C) weer in de juiste volgorde terugplaatst. Controleer het symbool/de print op de zij- kant van de glasplaat. Iedere glasplaat is anders om het uit elkaar halen en in elkaar zetten eenvoudiger te maken. De zeefdrukzone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de be- drukte zijde na de installatie niet ruw aan- voelt. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. Zorg ervoor dat je de middelste glasplaat correct in de zittingen plaatst.

AB C

A

B

C

Hoe te vervangen: Lamp
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn.

Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden.

Stap 1

Voordat u de lamp vervangt: Stap 2

Schakel de oven uit. Wacht Trek de oven uit het stopcon-

tot de oven afgekoeld is.

tact.

Stap 3
Plaats een doek op de bo- dem van de holte.

Achterlamp

Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4

Draai de glazen afdekking om die te verwijderen. Reinig de glasafdekking. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. Installeer het glazen deksel.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

28

Milieubescherming
Recycleer de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische

apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met
het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

IKEA GARANTIE

Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?
Deze garantie is geldig voor 5 jaar vanaf de orginele datum van aankoop van Uw apparaat bij IKEA. De orginele verkoopbon is benodigd als bewijs van aankoop. Indien onderhoudswerk is uitgevoerd onder de garantie, zal dit de garantie periode voor het apparaat niet verlengen.
Wie zal de service uitvoeren?
De IKEA servicedienst zal de service uitvoeren via het eigen bedrijf of het erkende servicepartnernetwerk.
Wat valt er onder de garantie?
De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt zijn door verkeerde constructie of materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen worden onder de hoofding “Wat valt er niet onder deze garantie?” gespecificeerd. Binnen de garantieperiode worden er geen kosten om de storing te verhelpen aangerekend, d.w.z. reparaties, onderdelen, arbeidsloon en transport, op voorwaarde dat het apparaat toegankelijk is voor reparatie zonder speciale kosten en dat het defect betrekking heeft op verkeerde constructie of materiaalfouten die onder de garantie vallen. Op deze voorwaarden zijn de EGrichtlijnen (Nr. 99/44/EG) en de respectievelijke plaatselijke voorschriften van toepassing. Vervangen onderdelen worden het eigendom van IKEA.

Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen?
De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product.
Wat valt er niet onder deze garantie?
· Normale slijtage. · Opzettelijk aangebrachte schade of
schade door verwaarlozing, schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, onjuiste installatie of aansluiting op een verkeerd voltage, schade veroorzaakt door chemische of elektro-chemische reactie, roest, corrosie of waterschade, maar niet beperkt tot schade veroorzaakt door overmatig kalkgehalte van de watertoevoer, schade veroor zaakt door abnormale omgevingsomstandigheden. · Verbruiksonderdelen, met inbegrip van batterijen en lampjes. · Niet-functionele en decoratieve onderdelen die niet van invloed zijn op het normale gebruik van het apparaat, inclusief eventuele krassen en mogelijke kleurverschillen. · Onvoorziene schade veroorzaakt door vreemde voor-werpen of stoffen en het

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

29

reinigen of deblokkeren van filters, afvoersystemen of wasmiddellades. · Schade aan de volgende onderdelen: glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, afdichtingen, lampen en lampenkapjes, schermen, knoppen, behuizingen en gedeeltes van behuizingen, tenzij kan worden aangetoond dat deze veroorzaakt zijn door fabricagefouten. · Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus. · Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner of wanneer er niet-originele onderdelen gebruikt zijn. · Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie die verkeerd of niet in overeenstemming met de specificatie is uitgevoerd. · Gebruik van het apparaat in niethuishoudelijke omgeving d.w.z. professioneel gebruik. · Transportschade. Indien het apparaat door een klant naar zijn huis of een ander adres vervoert, kan IKEA niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele transportschade. Indien IKEA het apparaat aflevert op het door de klant aangegeven adres, dan is eventuele schade die ontstaan is tijdens de aflevering gedekt door de garantie. · Kosten voor de uitvoering van de installatie van het IKEA-apparaat. Indien de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner het apparaat, binnen de voorwaarden van deze garantie, repareert of vervangt, zal de servicedienst of de erkende servicepartner, indien nodig, het gerepareerde apparaat of het vervangende apparaat installeren. Deze beperking is niet van toepassing op foutloze werkzaamheden uitgevoerd door een gekwalificeerd specialist met gebruik van onze originele onderdelen teneinde het apparaat aan te passen aan de technische veiligheidsspecificaties van een ander EUland.

Hoe zijn de landelijke wetten van toepassing
De garantie van IKEA geeft u specifieke wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per land verschillend zijn.
Gebied van geldigheid
Voor apparaten die in een EU-land zijn aangeschaft en meegenomen worden naar een ander EU-land, zal de dienstverlening uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land gebruikelijk zijn. Een verplichting om diensten te verlenen in het kader van de garantie bestaat uitsluitend als:
· het apparaat en de installatie ervan voldoen aan de technische specificaties van het land waarin aanspraak gemaakt wordt op de garantie;
· het apparaat en de installatie ervan in overeen-stemming zijn met de montageinstructies en de veiligheidsinformatie die in de gebruikershandleiding staan.
De speciale Klantenservice voor apparaten van IKEA:
Aarzel alstublieft niet om contact op te nemen met de speciale IKEA Klantenservice om:
1. een beroep te doen op deze garantie; 2. uitleg te vragen over de installatie van
het IKEA appa-raat in het daarvoor bedoelde keukenmeubel van IKEA. De service geeft u geen uitleg met betrekking tot: · de volledige installatie van uw IKEA
keuken; · aansluitingen op het elektriciteitsnet
(als het appa-raat geleverd wordt zonder stekker en kabel), op de water- en gasleiding, want dit moet gedaan worden door een erkend installateur. 3. uitleg te vragen over de gebruikershandleiding en de specificaties van het IKEA apparaat. Om ervoor te zorgen dat wij u de beste service verlenen, verzoeken wij u de

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

NEDERLANDS

30

montage-instructies en/of de gebruikershandleiding in dit boekje zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt

Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
Om u sneller van dienst te kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke telefoonnummers te bellen die aan het eind van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staan van het apparaat waarvoor u assistentie nodig heeft. Voordat u ons belt, zorg ervoor dat u het IKEAartikelnummer (8 cijfers) en het serienummer (8 cijfers die op het typeplaatje staan) bij de hand hebt voor het apparaat waarvoor u onze hulp nodig hebt.
BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de garantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het nummer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft.
Hebt u meer hulp nodig?
Neem, voor alle andere vragen die geen betrekking hebben op de service voor apparaten, contact op met het call center van de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.

Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com

FRANÇAIS

31

Consignes de sécurité
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance. Si l’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l’activer.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

32

AVERTISSEMENT : L’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer l’ampoule pour éviter tout risque d’électrocution.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon identique par le fabricant, son prestataire de service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger – risque d’électrocution.
Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Cuisinez toujours avec la porte du four fermée. Utilisez des gants de cuisine pour retirer les casseroles et les accessoires. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage fixe conformément aux règles nationales d’installation. Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage par pyrolyse. Retirez toutes les pièces du four.

Utilisation autorisée

Risque de blessure, de brûlures, de décharge électrique, d’incendie, d’explosion ou de dommage matériel sur l’appareil.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer une pièce.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance durant son fonctionnement. Éteignez l’appareil après chaque utilisation. Assurezvous que les orifices d’aération ne sont pas obstrués.

Tenez les vêtements ou autres matériaux inflammables éloignés de l’appareil, jusqu’à ce que tous les composants aient complètement refroidi – risque d’incendie.
Si l’appareil est installé derrière la paroi d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la porte ne soit jamais fermée lorsque l’appareil fonctionne. La chaleur et l’humidité peuvent s’accumuler derrière la porte fermée du meuble et provoquer d’importants dégâts sur l’appareil, le meuble ou le sol. Ne fermez pas la paroi du meuble tant que l’appareil n’a pas refroidi.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

33

N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l’eau. N’exercez pas de pression sur la porte ouverte. Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l’appareil. La porte est lourde. N’utilisez pas l’appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement.
Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne. De l’air chaud peut se dégager. Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou audessus de l’appareil. Lorsque vous placez des aliments dans de l’huile chaude, cela peut éclabousser. Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l’appareil lorsque vous ouvrez la porte. Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution. L’utilisation d’ingrédients avec de l’alcool peut provoquer un mélange d’alcool et d’air.
Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l’émail : · ne posez pas de plats allant au four ou
d’autres objets directement dans le fond de l’appareil. · ne placez jamais de feuilles d’aluminium directement sur le fond de la cavité de l’appareil. · ne versez pas d’eau directement dans l’appareil chaud. · ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l’appareil après avoir terminé la cuisson. · Installez ou retirez les accessoires avec précautions.
Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux moelleux. Les jus de fruits provoquent des taches qui peuvent être permanentes. La décoloration de l’émail ou de l’acier inoxydable est sans effet sur les performances de l’appareil.
Nettoyez régulièrement l’appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. Avant toute opération d’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur.

Assurez-vous que l’appareil est refroidi avant tout nettoyage ou entretien, pour éviter les risques de brûlures. Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l’appareil. La porte est lourde. Les panneaux de verre risquent aussi de se casser. Remplacez immédiatement les panneaux de verre de la porte lorsqu’ils sont endommagés. Veuillez contacter le service après-vente agréé.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. Ne nettoyez pas l’émail catalytique (si présent) avec des détergents. Des graisses ou de la nourriture restant dans l’appareil peuvent provoquer un incendie. Ne retirez pas les manettes de l’appareil (le cas échéant). Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur son emballage.
Avant la mise au rebut, retirez le loquet de la porte pour éviter que des enfants ou des animaux de compagnie ne soient piégés dans l’appareil, pour éviter les risques de blessure ou d’étouffement.
Cuisson à la vapeur : La vapeur qui s’échappe peut provoquer des brûlures : Évitez d’ouvrir la porte de l’appareil pendant la cuisson vapeur. Soyez prudent en ouvrant la porte de l’appareil après une cuisson vapeur.
Nettoyage par pyrolyse :
Risque de blessures / d’incendie / d’émissions de fumées en mode Pyrolyse. Lisez attentivement toutes les instructions relatives au nettoyage par pyrolyse.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, des fumées sont libérées qui ne sont pas nocives pour l’homme, y compris les nourrissons ou les personnes souffrant de pathologies.
Contrairement aux êtres humains, certains oiseaux et reptiles peuvent être extrêmement sensibles aux fumées

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

34

potentielles émises lors du processus de nettoyage de tous les fours à pyrolyse. Les animaux de petite taille peuvent également être très sensibles aux changements de température survenant à proximité des fours à pyrolyse lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours.
Avant d’effectuer une fonction d’autonettoyage par pyrolyse ou la fonction Première utilisation, veuillez retirer de la cavité du four : · Tout résidu alimentaire excessif,
déversement d’huile ou de graisse ou dépôt. · Tous les objets amovibles (y compris les grilles, les rails latéraux, et autres éléments, fournis avec le produit), en particulier les casseroles, plateaux, plaques, ustensiles, et autres équipements antiadhésifs.
Les surfaces antiadhésives des casseroles, des poêles, des plaques, des ustensiles, et autres éléments mentionnés plus haut, peuvent être endommagées par le nettoyage par pyrolyse à haute température et peuvent également être source de fumées légèrement nocives.
Tenez les jeunes enfants éloignés de l’appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours. L’appareil devient très chaud et de l’air chaud est libéré des orifices d’aération avant.

Le nettoyage par pyrolyse et la première utilisation à température maximale sont des opérations à haute température qui peuvent libérer des fumées provenant des résidus de cuisson et des matériaux de construction, il est donc fortement conseillé aux consommateurs de : · veillez à assurer une bonne ventilation
pendant et après chaque nettoyage par pyrolyse. · Veiller à assurer une bonne ventilation pendant et après la première utilisation à la température maximale.
vous assurer que tous les animaux domestiques (en particulier les oiseaux) sont emportés aussi loin que possible de l’emplacement de l’appareil pendant et après le nettoyage par pyrolyse et le fonctionnement à température maximale lors de la première utilisation. Les conserver dans une pièce différente serait l’option préférée pendant le cycle pyrolytique et jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi à nouveau jusqu’à température ambiante. Une bonne ventilation doit être assurée pendant et après les opérations du cycle pyrolytique et du premier cycle d’utilisation à température maximale (jusqu’au refroidissement de l’appareil).

Installation

L’appareil doit être manipulé et installé par deux personnes ou plus – risque de blessure. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées pour éviter les risques de coupure.
L’installation, y compris l’arrivée d’eau (le cas échéant) et les raccordements électriques, la maintenance ou les réparations qui nécessitent le retrait d’un couvercle assurant la protection contre l’exposition à l’énergie du micro-ondes (le cas

échéant) doivent être effectuées par l’installateur agréé. Suivez les instructions d’assemblage fournies avec l’appareil. Retirez l’emballage entièrement. Assurez-vous que les appareils n’ont pas été endommagés pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou votre service après-vente agréé le plus proche. N’installez pas et n’utilisez pas un appareil endommagé.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

35

Installez l’appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d’installation. N’utilisez pas l’appareil avant de l’avoir installé dans la structure encastrée. Ne tirez pas l’appareil par la poignée. Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. Avant de monter l’appareil, vérifiez si la porte du four s’ouvre sans retenue.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché avant d’effectuer toute opération

de maintenance – risque d’électrocution. Pendant l’installation, assurez-vous que l’appareil n’endommage pas le câble d’alimentation – risque d’incendie ou de choc électrique. N’allumez l’appareil qu’une fois l’installation terminée.
N’obstruez pas l’espace minimum entre le plan de travail et le bord supérieur du four, pour éviter les risques de brûlures.

Avertissements relatifs à l’électricité

Risque d’incendie ou d’électrocution.
Assurez-vous que les paramètres sur la plaque signalétique sont compatibles avec les étalonnages électriques de l’alimentation secteur.
N’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d’adaptateurs. N’utilisez pas l’appareil s’il présente un câble d’alimentation ou une prise endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou s’il est tombé. L’appareil doit être relié à la terre. Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée. La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu’elle ne puisse pas être enlevée sans outils. Les composants électriques ne doivent pas être accessibles à l’utilisateur après l’installation.
L’installation électrique doit être équipée d’un dispositif d’isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d’isolement doit avoir une largeur d’ouverture du contact d’au moins 3 mm. N’utiliser que des dispositifs d’isolation corrects : coupe-circuits de protection de ligne, fusibles, (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Fermez bien la porte de l’appareil avant de

brancher la fiche à la prise secteur. Assurezvous que la prise secteur est accessible après l’installation. Si la prise est desserrée, ne branchez pas la fiche d’alimentation. Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l’appareil. Débranchez toujours la prise secteur. Ne laissez pas les câbles d’alimentation entrer en contact ou s’approcher de la porte de l’appareil ou de la niche d’encastrement sous l’appareil, particulièrement lorsqu’il est en marche ou que la porte est chaude.
Pour remplacer le câble d’alimentation, contactez le service après-vente agréé.
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G.
Concernant la/les lampe(s) se trouvant à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions ambiantes extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas prévues pour être utilisées dans d’autres applications et ne conviennent pas pour l’éclairage des pièces d’une maison.
Avant la mise au rebut, débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au rebut.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

36

Conseils pour économiser l’énergie

REMARQUE : Cet appareil est doté de caractéristiques qui vous permettent d’économiser de l’énergie lors de votre cuisine au quotidien.
Lorsque le four est en marche, assurez-vous que la porte est bien fermée. Évitez d’ouvrir la porte trop souvent pendant la cuisson. Nettoyez régulièrement le joint de porte et assurez-vous qu’il est bien en place. Utilisez des plats en métal pour augmenter les économies d’énergie . Dans la mesure du possible, ne préchauffez pas le four avant de placer les aliments à l’intérieur.
Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température du four au minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson, en fonction de la durée de la cuisson. La chaleur résiduelle à l’intérieur du four poursuivra la cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer d’autres plats. Lorsque vous cuisez plusieurs plats les uns après les autres, veillez à ne pas

trop espacer les cuissons. Sélectionnez la température la plus basse possible pour utiliser la chaleur résiduelle et maintenir le repas au chaud.
Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de l’énergie.
Pour certaines fonctions du four, si un programme avec sélection du temps (Durée ou Fin) est activé et que le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, les éléments chauffants se désactivent automatiquement plus tôt (le cas échéant).
Si possible, éteignez l’éclairage en cours de cuisson. Ne l’allumez que lorsque vous en avez besoin.
Circulation d’air humide (le cas échéant) : Fonction conçue pour économiser de l’énergie en cours de cuisson. Lorsque vous utilisez cette fonction, l’éclairage s’éteint automatiquement.

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Remarques concernant le nettoyage

Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre im- bibé d’eau tiède et d’un détergent doux.
Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques.
Agent nettoy- Nettoyez les taches avec un détergent doux. ant

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

37

Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’autres résidus peut provoquer un incendie.

Utilisation quotidienne

De l’humidité peut se déposer dans l’enceinte de l’appareil ou sur les vitres de la porte. Pour diminuer la condensation, laissez fonctionner l’appareil pendant 10 minutes avant la cuisson. Ne conservez pas les aliments dans l’appareil pendant plus de 20 minutes. Séchez la cavité uniquement avec un chiffon en microfibre après chaque utilisation.

Accessoires

Nettoyez tous les accessoires après chaque utilisation et laissez-les sécher. Utilisez uniquement un chiffon en microfibre avec de l’eau tiède et un dé- tergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle .
Ne nettoyez pas les accessoires anti-adhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.

Comment retirer : Supports de grille
Retirez les supports de grille pour nettoyer le four.

Étape 1 Étape 2

Éteignez le four et attendez qu’il soit froid.
Écartez l’avant du support de grille de la paroi latérale.

Étape 3 Étape 4

Écartez l’arrière du support de grille de la paroi latérale et re- tirez-le.
Installez les supports de grille dans l’ordre inverse.

Comment utiliser : Nettoyage par pyrolyse
Nettoyez le four avec Nettoyage par pyrolyse.

2 1
AVERTISSEMENT! Risque de brûlure.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

38

ATTENTION! Si un autre appareil est installé dans le même meuble, ne l’utilisez pas en même temps que cette fonction. Vous risqueriez d’endommager le four.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que tous les animaux domestiques (en particulier les oiseaux) sont emportés aussi loin que possible de l’emplacement de l’appareil pendant et après le nettoyage par pyrolyse et le fonctionnement à température maximale lors de la première utilisation. Les conserver dans une pièce différente serait l’option préférée pendant le cycle pyrolytique et jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi à nouveau jusqu’à température ambiante. Une bonne ventilation doit être assurée pendant et après les opérations du cycle pyrolytique et du premier cycle d’utilisation à température maximale (jusqu’au refroidissement de l’appareil).

AVERTISSEMENT! Avant d’effectuer une fonction d’autonettoyage par pyrolyse ou la fonction Première utilisation, veuillez retirer de la cavité du four : · Tout résidu alimentaire
excessif, déversement d’huile ou de graisse ou dépôt. · Tous les objets amovibles (y compris les grilles, les rails latéraux, et autres éléments, fournis avec le produit), en particulier les casseroles, plateaux, plaques, ustensiles, et autres équipements antiadhésifs.
Avant d’activer la pyrolyse : · retirez tous les accessoires et les supports
de grille amovibles. · nettoyez la sole du four avec de l’eau
chaude et un détergent doux. · nettoyez la vitre interne de la porte du
four avec un chiffon doux et de l’eau tiède. · fermez la porte du four.
Comment nettoyer : Réservoir d’eau

Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4
Étape 5

Éteignez le four.
Placez un plat profond sous le tuyau d’arrivée de la vapeur.
Versez de l’eau dans le bac à eau : 850 ml. Ajoutez l’acide citrique : 5 cuillères à café. Attendez 60 min.
Allumez le four et réglez la fonction : Chaleur tournante + Vapeur. Réglez la tem- pérature sur 230 °C. Éteignez le four au bout de 25 minutes et attendez qu’il re- froidisse.
Allumez le four et réglez la fonction : Chaleur tournante + Vapeur. Réglez la tem- pérature entre 130 et 230 °C. Éteignez le four au bout de 10 minutes et attendez qu’il refroidisse.

Pour empêcher la formation de résidus de calcaire, vidangez le réservoir d’eau après chaque cuisson à la vapeur.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

39

Éteignez le four.

Une fois le nettoyage terminé :

Vidangez le réser- voir d’eau. Repor- tez-vous à Utilisa- tion quotidienne, chapitre « Vidange du réservoir d’eau ».

Rincez le réservoir d’eau et nettoyez les résidus de cal- caire restants avec un chif-
fon doux.

Nettoyez le tuyau de vidange avec de l’eau chaude et un
détergent doux.

Le tableau ci-dessous indique la plage de dureté de l’eau (dH) avec le niveau correspondant de dépôt calcaire et la qualité de l’eau. Si la dureté de l’eau dépasse le niveau 4, remplissez le bac à eau avec de l’eau en bouteille.

Dureté de l’eau

Niveau

dH

1

0 – 7

Bandelette de Dépôt calcaire

test

(mg/l)

0 – 50

Classification Nettoyez le ré- de l’eau servoir d’eau tous les

douce

75 cycles 2,5 mois

2

8 – 14

3

15 – 21

4

22 – 28

51 – 100 101 – 150 plus de 151

modérément 50 cycles –

dure

2 mois

dure

40 cycles 1,5 mois

très dure

30 cycles 1 mois

Comment démonter et installer : Couvercle
La porte du four dispose de quatre panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte » avant de retirer les panneaux de verre.
ATTENTION! N’utilisez pas le four sans les panneaux de verre.

Étape 1 Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

40

Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu’ils produisent un clic.

Étape 3 Étape 4

Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de son emplacement.
Posez la porte sur un chiffon doux placé sur une surface stable.

Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le

bord supérieur de la porte des deux

côtés et poussez vers l’intérieur

2

pour libérer le joint du clip.

Étape 6 Retirez le cache de la porte en le ti-

B

rant vers l’avant.

1

Étape 7

Saisissez les panneaux de verre de la porte par leur bord supérieur et dégagez-les un par un. Commencez par le panneau supérieur. Assurezvous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports.

Étape 8

Nettoyez les vitres à l’eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle.

Étape 9

Après le nettoyage, installez les panneaux de verre, la garniture de porte et la porte du four, fermez les loquets sur les deux charnières.

Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des lo- quets.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

41

Veillez à replacer les panneaux de verre (A, B et C) dans le bon ordre. Cherchez le sym- bole / l’impression se trouvant sur le côté du panneau de verre. Tous les panneaux ont un symbole différent pour faciliter le démontage et le montage. La zone imprimée doit faire face à l’inté- rieur de la porte. Après l’installation, véri- fiez que la surface du panneau de verre où se trouve les zones imprimées est lisse au toucher (le relief doit être de l’autre côté). Lorsque le cadre de la porte est installé cor- rectement, il émet un clic. Veillez à installer correctement le panneau de verre central dans son logement.

AB C

A

B

C

Comment remplacer : Éclairage
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution. L’éclairage peut être chaud.

Tenez toujours l’ampoule halogène avec un chiffon afin d’éviter que des résidus de graisse ne brûlent sur l’ampoule.

Étape 1

Avant de remplacer l’éclairage : Étape 2

Étape 3

Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi.

Débranchez le four de l’ali- Placez un chiffon au fond de

mentation secteur.

la cavité.

Lampe arrière

Étape 1 Étape 2 Étape 3
Étape 4

Tournez le diffuseur en verre pour le retirer.
Nettoyez le diffuseur en verre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C.
Installez le diffuseur en verre.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

42

En matière de protection de l’environnement

Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils

portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

43

Concerne la France uniquement :

GARANTIE IKEA

Pour combien de temps la garantie IKEA est-elle valable ?
Cette garantie est valable pour 5 ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA. Le ticket de caisse est nécessaire comme preuve d’achat. Si les travaux d’entretien sons effectués sous garantie, cela ne prolongera pas la période de garantie de l’appareil.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du service par le biais de ses propres services ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fabrication survenant après la date d’achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour un usage domestique. Les exceptions sont indiquées dans le paragraphe “Qu’estce qui n’est pas couvert par la garantie ?” Pendant la durée de la garantie, les coûts des réparations, des pièces de rechange, de la main-d’oeuvre et du déplacement seront pris en charge à condition que l’appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales et que le dommage soit lié à une défectuosité d’un composant ou à un défaut de fabrication couvert par la garantie. Dans ces conditions, la directive européenne (99/44/CE) et les réglementations locales doivent être appliquées. Les pièces remplacées deviennent la propriété d’IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?

Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service aprèsvente IKEA par le biais de ses propres services ou d’un partenaire autorisé, procède alors, à sa seule discrétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équivalent.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ?
· L’usure normale. · Les dommages causés délibérément ou
par négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions d’utilisation, d’une installation incorrecte ou d’un branchement non conforme de l’appareil, les dommages causés par une réaction chimique ou électrochimique, l’oxydation, la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s’y limiter, les dommages causés par une quantité excessive de calcaire au niveau du raccordement à l’eau, les dégâts résultant de conditions environnementales anormales. · Les consommables tels que les piles et ampoules. · Les pièces non fonctionnelles et décoratives, qui n’ont pas d’incidence sur l’utilisation normale de l’appareil, de même que les rayures et éventuelles variations de couleur. · Les dégâts accidentels causés par une substance ou un corps étranger, le nettoyage ou débouchage de filtres, systèmes d’évacuation ou compartiments de produits de lavage.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

44

· Les dommages constatés sur les éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, manettes et touches carrosserie et éléments de la carrosserie. Sauf s’il est possible de prouver que ces dommages ont été causés par des défauts de fabrication.
· Les cas où aucune défectuosité n’a été constatée par le technicien.
· Les réparations qui n’ont pas été effectuées par des techniciens de service après-vente désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ni celles où l’on n’a pas utilisé des pièces d’origine.
· Les dommages résultant d’une installation incorrecte ou non respectueuse des spécifications d’installation.
· L’utilisation de l’appareil dans un environnement non domestique (par exemple pour un usage professionnel).
· Dommages dus au transport. Si le client transporte le produit chez lui ou à une autre adresse, IKEA ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages survenant pendant le transport. En revanche, si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison du client, tout endommagement du produit survenant en cours de transport sera couvert par la présente garantie.
· Frais d’installation initiale de l’appareil IKEA. En revanche, si un fournisseur de service après-vente IKEA ou son partenaire autorisé répare ou remplace l’appareil aux termes de la présente garantie, le fournisseur de service aprèsvente ou son partenaire autorisé réinstallera l’appareil réparé ou installera l’appareil de remplacement, selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où un service après vente qualifié a travaillé sans faire d’erreur et en utilisant les pièces d’origine afin d’adapter l’appareil aux normes de sécurité techniques d’un autre pays de l’Union européenne.

Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales locales qui peuvent varier d’un pays à l’autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de l’Union européenne et transportés dans un autre pays de l’Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier. L’obligation de fournir des services dans le cadre de la garantie n’existe que si :
· l’appareil est conforme et installé conformément aux spécifications techniques du pays dans lequel la demande de garantie est effectuée ;
· l’appareil est conforme et installé conformément aux instructions de montage et consignes de sécurité indiquées dans la notice d’utilisation ;
Service après-vente dédié aux appareils IKEA :
N’hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour :
1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ;
2. demander une précision pour installer votre appareil IKEA dans des meubles de cuisine IKEA. Le service après-vente ne fournira pas de précision en ce qui concerne : · l’installation d’ensemble de la cuisine IKEA ; · les raccordements électriques (si l’appareil est fourni sans prise et sans câble), à l’eau et au gaz car ils doivent être effectués par un professionnel qualifié.
3. la demande de précisions sur le contenu de la notice d’utilisation et les caractéristiques de l’appareil IKEA.
Pour que nous puissions vous fournir la meilleure assistance, lisez attentivement les instructions de montage et/ou le chapitre concerné de la présente notice d’utilisation avant de nous contacter.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

45

Comment nous contacter en cas de besoin ?
Vous trouverez la liste complète des contacts de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice.
Pour que nous puissions vous fournir un service rapide et compétent, nous vous conseillons d’utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués à la fin de cette notice. Vous trouverez tous les numéros de téléphone utiles dans la notice d’utilisation correspondant à votre appareil. Avant de nous appeler, vérifiez que vous avez à votre portée le numéro d’article IKEA (code à 8 chiffres) et le numéro de série (le code à 8 chiffres se trouve sur la plaque signalétique) pour l’appareil pour lequel vous avez besoin de notre aide.

CONSERVEZ VOTRE TICKET DE CAISSE ! C’est votre preuve d’achat ; il vous sera demandé pour tout appel sous garantie. Veuillez noter que le ticket de caisse contient aussi le nom et le numéro de l’article IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Avez-vous besoin d’aide supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée au Service après-vente de vos appareils, veuillez contacter votre magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d’utilisation de l’appareil avant de nous contacter.

GARANTIE IKEA – FRANCE

CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987) Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter ici le numéro d’identification porté sur l’étiquette code barre du produit)
Modèle :

N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités définies et mentionnées sur la facture d’achat ou le bon de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non.

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

46

En cas de défauts apparents ou d’absence de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a intérêt à les faire constater par écrit par le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du Code Civil).
Nota – En cas de recherche de solutions amiables préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent pas le délai de prescription.
La réparation des conséquences du défaut caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la jurisprudence:
· soit la réparation totalement gratuite de l’appareil, y compris les frais de maind’oeuvre et de déplacement au lieu de la mise en service ;
· soit son remplacement ou le remboursement total ou partiel de son prix au cas où l’appareil serait totalement ou partiellement inutilisable ;
· et I’indemnisation du dommage éventuellement causé aux personnes ou aux biens par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie légale due par le constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide :
· d’une association de consommateurs ; · ou d’une organisation professionnelle de
la branche ; · ou de tout autre conseil de votre choix. Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi

rappelé qu’en règle générale et sous réserve de l’appréciation des tribunaux, le respect des dispositions de la présente garantie contractuelle suppose :
· Que l’acheteur honore ses engagements financiers envers le vendeur ;
· Que l’acheteur utilise l’appareil de façon normale (Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle) ;
· Que pour les opérations nécessitant une haute technicité aucun tiers non agréé par le vendeur ou le constructeur n’intervienne pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou carence prolongée du vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL :
· remplacement des pièces, main-d’oeuvre, déplacement, transport des pièces ou de l’appareil : oui
· garantie des pièces remplacées : non · délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de l’acheteur avant intervention. REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de réparation reconnue par le vendeur et le constructeur) : oui
Pour mettre en oeuvre le service après-vente en cas de panne couverte par la garantie contractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice et correspondant à votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront nécessaires pour la mise en oeuvre de la garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLE IKEA

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

47

Quelle est la durée de validité de la garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat chez IKEA d’un appareil électroménager de l’assortiment cuisines, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement du produit défectueux n’a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute période d’immobilisation du produit, pour une remise en état couverte par la garantie, d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir à la date de la demande d’intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Quels sont les appareils électroménagers couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous les appareils électroménagers de l’assortiment cuisines, hors appareils de la série LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à compter du 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?

La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la section “Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de cette garantie ?” Les présentes conditions de garantie couvrent les frais de réparation, de pièces de rechange, de main d’oeuvre et de déplacement du personnel à domicile pendant une période de cinq (5) ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à compter de la date d’achat chez IKEA, sous réserve que les défauts soient couverts et à condition que l’appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales. Voir aussi “Rappel des dispositions légales”. Les pièces remplacées deviennent la propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux réparations effectuées sans autorisation du prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis mise en oeuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable. Compte tenu des évolutions technologiques, l’article de remplacement de qualité équivalente peut être d’un prix inférieur au modèle acheté. Si aucun article équivalent n’est disponible, et en cas d’impossibilité totale ou partielle de réparation reconnue par le prestataire de IKEA ou son représentant agréé, sous réserve que les conditions d’application de la garantie soient remplies, IKEA procèdera au remboursement total ou partiel de l’appareil reconnu défectueux. Le prestataire de

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

48

service désigné par IKEA s’engage à tout mettre en oeuvre pour apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour responsables des cas de forces majeurs, tels que définis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de la présente garantie ?
· L’usure normale et graduelle inhérente aux appareils électroménagers, compte tenu de la durée de vie et du comportement communément admis pour des produits semblables.
· Les dommages engageant la responsabilité d’un tiers ou résultant d’une faute intentionnelle ou dolosive.
· Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié.
· Les dommages tels que, entre autres, le vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la décoloration à la lumière, les brûlures, l’humidité ou la chaleur sèche excessive ou toute autre condition environnementale anormale, les coupures, les éraflures, toute imprégnation par un liquide, les réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau d’approvisionnement.
· Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le fonctionnement normal de l’appareil.
· Les dommages aux éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil,

notamment les rayures, coupures, éraflures, décoloration. · Les dommages accidentels causés par des corps ou substances étrangers et par le nettoyage et déblocage des filtres, systèmes d’évacuation ou compartiments pour détergent. · Les dommages causés aux pièces suivantes : verre céramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et d’évacuation, joints, lampes et protections de lampes, écrans, boutons et poignées, chassis et parties de chassis. · Les frais de transport de l’appareil, de déplacement du réparateur et de maind’oeuvre relatif à un dommage non garanti ou non constaté par le réparateur agréé. · Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l’aggravation éventuelle du dommage en résultant. · L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public. · Les dommages liés au transport lorsque l’appareil est emporté par le client luimême ou un prestataire de transport qu’il a lui-même désigné. Lorsque l’appareil est livré par IKEA, les dommages résultant du transport seront pris en charge par IKEA. Le client doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVEMENT sur le bon de livraison des RESERVES PRECISES : indication du nombre de colis manquants et/ou endommagés, et description détaillée du dommage éventuel (emballage ouvert ou déchiré, produit détérioré ou manquant, etc.) · Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si le prestataire de service ou son partenaire agréé procède à une réparation ou un remplacement

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

49

d’appareil selon les termes de la présente garantie, le prestataire de service ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareil réparé ou remplacé. La garantie reste toutefois applicable aux appareils ayant fait l’objet d’une adaptation dans le respect des rêgles de l’art par un spécialiste qualifié avec des pièces d’origine du fabricant pour une mise en conformité de l’appareil aux spécifications techniques d’un autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en oeuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation)
· Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
· Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
· Art. L. 211-5. « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
· correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
· présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son

représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
« De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil)
· Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. »
· Art. 1648 (1er alinéa). « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifications techniques et réglementations applicables et propres à chaque pays le cas échéant, les garanties pourront être exercées auprès de l’organisation IKEA locale du pays où le produit est utilisé sur tout le territoire de l’Union Européenne (hors DOM et TOM). Les conditions de garantie, étendues et limites, sont celles applicables sur le marché local. Il est recommandé de se les procurer auprès de l’organisation IKEA locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos appareils électroménagers IKEA:
N’hésitez pas à contacter le Service AprèsVente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service dans le cadre de cette garantie contractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation de l’appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut toutefois pas les informations relatives : · au montage et à l’installation d’une cuisine complète IKEA;

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

FRANÇAIS

50

· au raccordement au réseau électrique (lorsque l’appareil est fourni sans prise ni câble) et aux arrivées d’eau et de gaz, qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d’avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l’utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en oeuvre de la présente garantie ?
Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone respectifs par pays des contacts désignés par IKEA.
Dans le but de vous fournir un service rapide, veuillez utiliser uniquement le numéro de téléphone spécifique à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie. Pour la mise en oeuvre de la garantie, il faut toujours se reporter à la liste des numéros de téléphone repris dans le livret fourni avec l’appareil IKEA correspondant. Avant de nous appeler, assurez vous de disposer à portée de main la référence IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l’appareil pour lequel vous avez besoin d’assistance.

CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE ! Ils vous seront nécessaires comme preuve de l’achat pour vous permettre de bénéficier de la présente garantie, et pour retrouver facilement la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15/mn).

Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com

ITALIANO

51

Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un’installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura, e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. Non permettere ai bambini di giocare col dispositivo. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull’elettrodomestico senza essere supervisionati. Se l’elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.
L’apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d’albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l’uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com

ITALIANO

52

AVVERTENZA: Assicurarsi che l’elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno identico dal produttore, da un rappresentante di zona o da altra persona qualificata, per evitare possibili pericoli: pericolo di scosse elettriche.
Non modificare le specifiche tecniche dell’apparecchiatura. Eseguire sempre la cottura con lo sportello del forno chiuso. Utilizzare i guanti da forno per rimuovere le pentole e gli accessori. Non utilizzare una pulitrice a vapore per pulire l’apparecchiatura. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro. I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole di cablaggio. Rimuovere eventuali fuoriuscite eccessive prima di avviare la pulizia per pirolisi. Togliere tutte le parti dal forno.

Uso consentito

Sussiste il rischio di danni, bruciature, scosse elettriche, incendi, esplosioni o difetti all’elettrodomestico.
L’apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, ad esempio per riscaldare la stanza.
Non lasciare l’elettrodomestico incustodito durante il funzionamento. Spegnere l’elettrodomestico dopo ogni utilizzo. Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Tenere gli indumenti o altri materiali infiammabili lontani dall’apparecchiatura, fino a quando tutti i componenti non si siano

raffreddati completamente: pericolo di incendio.
Se l’apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l’apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all’apparecchiatura, ai mobili o al pavimento. Non chiudere il pannello del mobile finché l’apparecchiatura non si è raffreddata dopo l’uso.
Non accendere l’elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l’acqua. Non esercitare pressione sullo sportello aperto. Prestare attenzione

Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com

ITALIANO

53

durante la rimozione dello sportello dall’elettrodomestico. La porta è pesante. Non utilizzare l’elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
Prestare attenzione durante l’apertura della porta dell’elettrodomestico, quando quest’ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda. Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. Quando si immergono gli alimenti nell’olio bollente, questo potrebbe schizzare. Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l’elettrodomestico quando si apre lo sportello. Aprire lo sportello dell’elettrodomestico attentamente. L’utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e aria.
Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto: · Non collocare pirofile o altri oggetti
all’interno dell’elettrodomestico direttamente sul fondo. · Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità dell’elettrodomestico. · Non versare acqua direttamente all’interno dell’elettrodomestico caldo. · Non conservare piatti e alimenti umidi all’interno dell’elettrodomestico dopo aver terminato la cottura. · Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti. Lo scolorimento dello smalto o dell’acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell’elettrodomestico.
Pulire regolarmente l’elettrodomestico per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. Prima di eseguire la manutenzione, disattivare l’elettrodomestico e scollegarlo dalla rete

elettrica. Assicurarsi che l’apparecchiatura si sia raffreddata prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione: pericolo di ustioni. Prestare attenzione durante la rimozione dello sportello dall’elettrodomestico. La porta è pesante. Possibile rischio di rottura dei pannelli in vetro. Sostituire immediatamente i pannelli in vetro dello sportello quando sono danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non pulire lo smalto catalitico (ove presente) con detergenti. I residui di grasso e di cibo nell’apparecchiatura possono provocare un incendio. Non rimuovere le manopole dall’apparecchiatura (se applicabile). Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
Prima dello smaltimento, rimuovere il fermo della porta per evitare che bambini o animali domestici rimangano intrappolati nell’apparecchiatura, rischio di lesioni o soffocamento.
Cottura a vapore: Il vapore che fuoriesce può provocare ustioni. Non aprire lo sportello dell’elettrodomestico durante la cottura a vapore. Dopo aver utilizzato la cottura a vapore, aprire lo sportello dell’elettrodomestico con cautela.
Pulizia per pirolisi:
Rischio di lesioni / Incendi / Emissioni chimiche (fumi) in modalità pirolitica. Leggere attentamente tutte le istruzioni per la pulizia per pirolisi.
Durante la pulizia per pirolisi, vengono rilasciati fumi che non sono dannosi per gli esseri umani, compresi neonati o persone con condizioni mediche.

Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com

ITALIANO

54

A differenza dell’uomo, alcuni uccelli e rettili possono essere estremamente sensibili ai potenziali vapori emessi durante il processo di pulizia di tutti i forni pirolitici. Anche i piccoli animali domestici possono risultare molto sensibili agli sbalzi di temperatura localizzata nelle vicinanze di tutti i forni pirolitici durante il programma di pulizia per pirolisi.
Prima di eseguire la pulizia automatica per pirolisi o il primo utilizzo, rimuovere dalla cavità del forno: · eventuali residui di cibo in eccesso,
perdite di olio o grasso / accumuli. · qualsiasi oggetto rimovibile (compresi
ripiani, guide laterali / guide telescopiche forniti in dotazione con il prodotto), in particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente, ecc.
Le superfici antiaderenti di pentole, padelle, teglie, utensili, ecc., possono essere danneggiate dalla temperatura elevata della pulizia per pirolisi di tutti i forni pirolitici e possono essere anche fonte di vapori debolmente nocivi.
Tenere i bambini lontano dall’apparecchiatura mentre è in corso la

pulizia per pirolisi. L’apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di raffreddamento anteriori.
La temperatura della pulizia per pirolisi e del primo utilizzo a temperatura massima sono operazioni ad alta temperatura che possono rilasciare fumi dai residui di cottura e dai materiali di costruzione, pertanto si consiglia vivamente ai consumatori di: · assicurare una buona ventilazione
durante e dopo ogni pulizia per pirolisi. · assicurare una buona ventilazione
durante e dopo il primo utilizzo alla massima temperatura.
Assicurarsi che tutti gli animali domestici (soprattutto gli uccelli) siano allontanati il più possibile dall’apparecchiatura durante e dopo la pulizia per pirolisi e il primo utilizzo alla massima temperatura. Durante il ciclo pirolitico e fino al raffreddamento dell’apparecchiatura a temperatura ambiente è preferibile tenere gli animali domestici in un’altra stanza. Garantire una buona ventilazione durante e dopo il ciclo pirolitico e il ciclo di primo utilizza alla massima temperatura (fino al raffreddamento dell’apparecchiatura).

Installazione

L’apparecchiatura deve essere maneggiata e installata da due o più persone – rischio di infortuni. Utilizzare sempre guanti di sicurezza e calzature adeguate: pericolo di tagli.
L’installazione, compresi i collegamenti alla rete idrica (se presente) e i collegamenti elettrici, le operazioni di manutenzione o riparazione che richiedono la rimozione di un coperchio di protezione contro l’esposizione all’energia a microonde (se presente) e le riparazioni devono essere eseguite da un installatore autorizzato. Attenersi alle istruzioni di montaggio fornite unitamente all’apparecchiatura. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Assicurarsi

che l’apparecchiatura non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino. Non installare o utilizzare un’apparecchiatura danneggiata.
Installare l’apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione. Non utilizzare l’apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso. Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia. Rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature e unità. Prima di montare l’apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra senza limitazioni.

Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com

ITALIANO

55

Assicurarsi che l’apparecchiatura sia spenta e scollegata dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione: pericolo di scosse elettriche. Durante l’installazione, assicurarsi che l’apparecchiatura non danneggi il cavo di alimentazione: rischio di incendio o scosse

elettriche. Attivare l’apparecchiatura solo al termine dell’installazione.
Non ostruire lo spazio minimo tra il piano di lavoro e il bordo superiore del forno: pericolo di ustioni.

Avvertenze elettriche

Rischio di incendio e scossa elettrica.
Assicurarsi che i parametri sulla targhetta siano compatibili con i valori nominali della rete elettrica.
Non utilizzare prolunghe, prese multiple o adattatori. Non utilizzare l’apparecchiatura se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se l’apparecchiatura non funziona correttamente o se è stata danneggiata o lasciata cadere. L’apparecchiatura deve essere collegata a terra. Utilizzare sempre una presa con contatto di protezione correttamente installata. La protezione contro gli urti delle parti sotto tensione e isolate deve essere fissata in modo tale che non possa essere rimossa senza attrezzi. Dopo l’installazione, i componenti elettrici non devono essere accessibili all’utente.
L’impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere un’apertura di contatto di almeno 3 mm. Utilizzare solo dispositivi di isolamento appropriati: interruttori automatici, fusibili (quelli a vite devono essere rimossi dal portafusibili), salvavita con messa a terra e contattori.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine del processo di installazione. Chiudere completamente la porta dell’apparecchiatura prima di collegare

la spina alla presa elettrica. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione. Se la presa di alimentazione è allentata, non collegare la spina. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre la spina. Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell’apparecchiatura o lo spazio sotto all’apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
Per sostituire il cavo di alimentazione, contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
Informazioni relative alla lampadina (o lampadine) all’interno di questo prodotto e alle lampadine di ricambio in vendita separatamente: queste lampadine sono progettate per resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell’elettrodomestico. Non sono destinate all’uso in altre applicazioni e non sono idonee per l’illuminazione di ambienti domestici.
Prima dello smaltimento, scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. Tagliare il cavo elettrico in prossimità dell’apparecchiatura e gettarlo.

Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com

ITALIANO

56

Consigli per il risparmio energetico

NOTA: L’apparecchiatura è dotata di funzioni che consentono di risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Verificare che la porta del forno sia chiusa correttamente quando il forno è in funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta. Utilizzare piatti di metallo per migliorare il risparmio energetico. Quando possibile, non preriscaldare il forno prima di collocare gli alimenti all’interno.
Se la durata di cottura è più lunga di 30 minuti, ridurre la temperatura del forno come minimo di 3 – 10 minuti prima della fine del tempo di cottura, in funzione della durata della cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all’interno del forno.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti. Tenere le interruzioni di cottura le più

brevi possibili quando si preparano pochi piatti alla volta. Scegliere l’impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza.
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Se è attivato un programma con la selezione di Durata o Ora fine e il tempo di cottura è più lungo di 30 minuti, gli elementi riscaldanti si disattivano automaticamente in anticipo in alcune funzioni del forno (ove previsto).
Se possibile, spegnere la lampada durante la cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida (ove prevista): Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura. Quando viene usata questa funzione la luce si spegne.

Pulizia e cura

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Note sulla pulizia
Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfi- bra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Agenti di puli- Pulire le macchie con un detergente delicato. zia

Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L’accumulo di grasso o di altri residui po- trebbe causare un incendio.

Uso quotidia- no

L’umidità può formare condensa nell’apparecchiatura o sui pannelli di vetro dello sportello. Per ridurre la condensa, mettere in funzione l’apparecchia- tura 10 minuti prima di iniziare a cucinare. Non lasciare le vivande nell’ap- parecchiatura per più di 20 minuti. Asciugare la cavità dopo ogni utilizzo so- lo con un panno in microfibra.

Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com

ITALIANO

57

Accessori

Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente de- licato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appunti- ti.

Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.

Passag- gio 1
Passag- gio 2

Spegnere il forno e attendere che si raffreddi.
Sfilare dapprima la guida di estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti.

Passag- gio 3

Estrarre la parte posteriore del supporto ripiano dalla parete laterale e rimuoverla.

Passag- gio 4

Installare i supporti ripiani se- guendo al contrario la proce- dura indicata.

2 1

Istruzioni d’uso: Pulizia per pirolisi
Pulire il forno con Pulizia per pirolisi.
AVVERTENZA! Rischio di ustioni.
ATTENZIONE! Se nello stesso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di questa funzione. Il forno potrebbe subire danni.

Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com

ITALIANO

58

AVVERTENZA! Assicurarsi che tutti gli animali domestici (soprattutto gli uccelli) siano allontanati il più possibile dall’apparecchiatura durante e dopo la pulizia per pirolisi e il primo utilizzo alla massima temperatura. Durante il ciclo pirolitico e fino al raffreddamento dell’apparecchiatura a temperatura ambiente è preferibile tenere gli animali domestici in un’altra stanza. Garantire una buona ventilazione durante e dopo il ciclo pirolitico e il ciclo di primo utilizza alla massima temperatura (fino al raffreddamento dell’apparecchiatura).
AVVERTENZA! Prima di eseguire la pulizia automatica per pirolisi o il primo utilizzo, rimuovere dalla cavità del forno: · eventuali residui di cibo in
eccesso, perdite di olio o grasso / accumuli. · qualsiasi oggetto rimovibile (compresi ripiani, guide laterali / guide telescopiche forniti in dotazione con il prodotto), in particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente, ecc.

Prima di attivare la pulizia Pirolitica: · togliere tutti gli accessori e i supporti
ripiano rimovibili. · pulire la base del forno con acqua tiepida
e detergente delicato. · pulire il vetro interno della porta con
acqua tiepida e un panno morbido. · chiudere la porta del forno.
Come eseguire la pulizia: Serbatoio dell’acqua

Passag- gio 1
Passag- gio 2
Passag- gio 3
Passag- gio 4

Spegnere il forno.
Collocare una leccarda sotto al foro di entrata vapore.
Versare acqua nella vaschetta: 850 ml. Aggiungere l’acido citrico: 5 cucchiaini. At- tendere 60 minuti. Attivare il forno e impostare la funzione: Cottura ventilata + Vapore.Impostare la temperatura a 230 °C. Spegnere il forno dopo 25 minuti e attendere che si raf- freddi.

Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com

ITALIANO

59

Passag- gio 5

Attivare il forno e impostare la funzione: Cottura ventilata + Vapore.Impostare una temperatura tra 130 e 230°C. Spegnere il forno dopo 10 minuti e attendere che si raffreddi.

Per evitare residui di calcare, svuotare il serbatoio dell’acqua dopo ogni cottura a vapore.

Spegnere il forno.

Al termine della pulizia:

Svuotare il serba- Sciacquare il serbatoio del- Pulire il tubo di sca-

toio dell’acqua. Fare l’acqua ed eliminare i resi- rico con acqua tiepi-

riferimento al capi- dui di calcare rimanenti da e detergente de-

tolo Uso quotidiano, con un panno morbido.

licato.

“Svuotamento del

serbatoio dell’ac-

qua”.

La tabella seguente mostra il valore di durezza dell’acqua (dH) con il corrispondente livello di deposito di calcio e la qualità dell’acqua. Quando la durezza dell’acqua supera il livello 4, riempire la vaschetta con acqua in bottiglia.

Durezza dell’acqua

Livello

dH

1

0 – 7

Striscia di pro- Deposito di cal- Classificazio- Pulire il serba-

va

cio (mg/l) ne dell’acqua toio dell’acqua

ogni

0 – 50

dolce

75 cicli – 2,5 mesi

2

8 – 14

3

15 – 21

4

22 – 28

51 – 100 101 – 150 oltre 151

moderatam. dura dura
molto dura

50 cicli – 2 me- si
40 cicli – 1,5 mesi
30 cicli – 1 me- se

Procedura di rimozione e installazione: Sportello
La porta del forno ha quattro pannelli in vetro. È possibile rimuovere la porta del forno e i pannelli in vetro interni per pulirli. Leggere tutte le istruzioni “Rimozione e installazione della porta” prima di togliere i pannelli in vetro.
ATTENZIONE! Non utilizzare il forno senza i pannelli in vetro.

Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com

ITALIANO

60

Passag- Aprire completamente la porta e te-

gio 1

nere le due cerniere.

Passag- Sollevare e tirare i fermi fino a quan-

gio 2

do non fanno clic.

Passag- gio 3
Passag- gio 4

Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tirare per rimuovere la porta dalla sua sede.
Appoggiare la porta su un panno morbido su una superficie stabile.

Passag- Tenere il rivestimento della porta (B)

gio 5

sul bordo superiore della porta da

entrambi i lati e spingere verso l’in-

2

terno per sbloccare la guarnizione a

clip. B

Passag- Rimuovere il rivestimento tirandolo

gio 6

in avanti.

1

Passag- gio 7

Tenere i pannelli in vetro della porta per l’estremità superiore ed estrarli con attenzione, uno alla volta. Inizia- re dal pannello superiore. Verificare che il vetro scorra completamente fino a uscire dai supporti.

Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com

ITALIANO

61

Passag- Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli

gio 8

in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie.

Passag- Al termine della pulizia installare i pannelli in vetro, il profilo della porta e la por-

gio 9

ta del forno, quindi chiudere i fermi sulle due cerniere.

Se la porta è installata correttamente, si sentirà uno clic quando si chiudono i fermi.

Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro (A, B e C) nell’ordine esatto. Controllare il simbolo / la stampa su

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals