Bega 23253.2 Led Wall Luminaire Instruction Manual

23253.2 LED Wall Luminaire

Product Information:
– Product description: Insulating housing with cable entry for
temporary thermal shutdown to protect temperature-sensitive
components
– Material: Mouth-blown opal glass
– Safety class: Class I
– Protection class: IP 44 (protected against granular foreign
bodies of 1 mm and splash water)
– Impact strength: IK02 (protection against mechanical
impact)
– Weight: 1.8 kg
– Energy efficiency class(es): D
– Overvoltage protection: The electronic components installed in
the luminaire are protected against overvoltage in accordance with
DIN EN 61547.
– Lamp module connected wattage: 10.5 W
– Rated temperature: 23 253.2 K3
– Ambient temperature: 15°C
– Module designation: LED-0424/930, LED-0425/930
– Colour temperature: 3000 K
– Colour rendering index (CRI): >90
– Module luminous flux: 1735 lm
– Luminaire luminous flux: 1318 lm
– Luminaire luminous efficiency: 103 lm/W
Product Usage Instructions:
1. Before installation, ensure that the minimum distance of 300 mm
is maintained between the removable cap and the wall. 2. During
installation or relamping, avoid touching the light output opening
of the LED directly. 3. To open the luminaire, loosen the knob and
remove the cap and glass. 4. Drill mounting holes into the mounting
surface, spacing them 365 mm apart. 5. Pull apart the power supply
cable by a maximum of 15 mm and strip the ends. Connect the
protective earth conductor and make the electrical connection. 6.
Attach the luminaire to the mounting surface using the provided or
suitable mounting material. 7. Screw the cap and glass back onto
the luminaire to close it. Please refer to the national safety
regulations for the installation and operation of this luminaire.
Installation and commissioning should only be carried out by a
qualified electrician. The manufacturer will not be liable for
damage caused by improper use or installation. For additional
protection against transients and overvoltage, separate overvoltage
protection components are recommended, which can be found on the
manufacturer’s website at www.bega.com.

28.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Wall luminaire for indoor use Applique pour utilisation à l’intérieur

23 253.2
r IP 44

40 105
70

6

12

600

365

98

560

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung Wandleuchte · Innenleuchte aus mundgeblasenem Opalglas, mit Metallgehäuse, für alle Beleuchtungsaufgaben im Innenbereich. Überall dort, wo eine weiche und gleichmäßige Lichtstärkeverteilung benötigt wird. Leuchte mit hoher Schutzart.

Application Wall luminaire · indoor luminaire made of handblown opal glass and metal housing, for all lighting tasks in interior applications. They are ideal for places where a soft and uniform lighting distribution is required. Luminaire with a high protection class.

Utilisation Applique · luminaire d’intérieur en verre opale soufflé à la bouche, avec armature métallique, pour toutes sortes d’éclairage à l’intérieur. Partout là où l’on exige une répartition
lumineuse douce et uniforme. Luminaire avec degré de protection élevé.

Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminium, Oberfläche Edelstahl
Mundgeblasenes Opalglas
2 Befestigungslanglöcher
Breite 6 mm · Abstand 365 mm
Isoliergehäuse mit Leitungs-
einführung für Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm, max. 3 x 1,5@ Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V BEGA Thermal Switch®
Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile
Schutzklasse I
Schutzart IP 44 Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
1 mm und Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK02
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,2 Joule r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen
Gewicht: 1,8 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D

Product description
Luminaire made of Aluminium, finish Stainless steel Hand-blown opal glass 2 elongated fixing holes Width 6 mm · 365 mm spacing
Insulating housing with cable entry for
mains supply cable up to ø 10,5 mm, max. 3 x 1,5@ Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V BEGA Thermal Switch®
Temporary thermal shutdown to protect
temperature-sensitive components
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
1 mm and splash water
Impact strength IK02
Protection against mechanical
impacts < 0.2 joule r ­ Safety mark c ­ Conformity mark
Weight: 1.8 kg
This product contains light sources of energy efficiency class(es) D

Description du produit Luminaire fabriqué en aluminium, finition Acier inoxydable Verre opale soufflé à la bouche 2 trous oblongs de fixation largeur 6 mm · entraxe 365 mm Boîte isolée avec l’entrée de câble pour câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm max. 3 x 1,5@ Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température Classe de protection I Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides 1 mm et les projections d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK02
Protection contre les chocs mécaniques < 0,2 joules r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité
Poids: 1,8 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D

Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.

Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.

Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung
Bemessungstemperatur
Umgebungstemperatur

10,5 W 12,8 W ta = 25 °C ta max = 45 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature

10.5 W 12.8 W ta = 25 °C ta max = 45 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

10,5 W

Puissance raccordée d’un luminaire 12,8 W

Température de référence Température d’ambiance

ta = 25 °C ta max = 45 °C

23 253.2 K3
Modul-Bezeichnung LED-0424/930 LED-0425/930 Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

3000 K CRI > 90 1735 lm 1318 lm 103 lm / W

23 253.2 K3
Module designation LED-0424/930 LED-0425/930 Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

3000 K CRI > 90 1735 lm 1318 lm 103 lm / W

23 253.2 K3
Désignation du module LED-0424/930 LED-0425/930 Température de couleur Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire

3000 K CRI > 90 1735 lm 1318 lm 103 lm / W

Isoliergehäuse Insulation housing Boîtier d’isolation

15

Montage Zur Montage und Demontage des Opalglas-
zylinders ist an der lösbaren Kappe der Leuchte
ein Freiraum von 300 mm einzuhalten.

Installation For mounting and dismantling please keep a minimum distance of 300 mm between the removable cap and the wall.

LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

LEDs are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or
relamping.

Installation Pour enlever et poser le cylindre en verre opale, il faut garantir une distance minimale de 300 mm entre le cylindre enlevable et le mur.
Les LEDs sont des composants électroniques haut de gamme. Eviter de les toucher avec les doigts lorsque vous les installez ou les changez.

Leuchte öffnen:
Knopf lösen, Kappe und Glas abnehmen. Befestigungslöcher im Abstand 365 mm in die Montagefläche einbringen.
Zum Netzanschluss Isoliergehäuse
auseinanderziehen, Netzanschlussleitung max. 15 mm abisolieren und durch die
Leitungseinführung in das Isoliergehäuse führen
-siehe Abbildung-.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Beide Teile des Isoliergehäuses
zusammendrücken, bis sie hörbar einrasten. Der Außenmantel der Leitung muss von der Durchführungstülle umschlossen sein.
Leuchte mit beiliegendem oder anderem
geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Glas in Leuchtengehäuse einsetzen und
mit Kappe schließen. Knopf in Kappe
einschrauben.

Open luminaire:
Loosen knob, remove cap and glass. Drill mounting holes into the mounting surface spacing 365 mm.
For the mains supply connecting open the
insulation housing – pull open – strip mains supply cable max. 15 mm and lead it into the
insulation housing – see sketch.
Make earth conductor connection and electrical
connection. Connect both parts of the insulation housing
until they audibly engage.
The outer coating of the cable has to be fully
enclosed by the compression nipple. Fix luminaire with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface.
Place glass into luminaire housing, close
luminaire with the cap and screw in knob into
the cap.

Ouvrir le luminaire. Devisser le bouton, enlever le couvercle et le
verre. Percer les trous de fixation avec entraxe de 365 mm dans la surface de fixation. Pour le raccordement électrique ouvrir le boîtier d’isolation, dénuder de max 15 mm le câble de raccordement et introduire le câble de raccordement par l’entrée de câble dans la boîte d’isolation – voir le croquis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique. Assembler les deux parties de la boîte d’isolation j’usqu’au enclenchement audible. La gaine extérieure du câble doit être enfermée du nipple d’étanchéité. Fixer le luminaire sur la surface de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Poser le verre dans l’armature. Fermer le
luminaire avec le couvercle et visser le bouton.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.

Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Seitlichen Knopf lösen, Kappe entfernen und
Glas herausnehmen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Glas in Leuchtengehäuse einsetzen und
mit Kappe schließen. Knopf in Kappe
einschrauben.

Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using
standard tools. Disconnect the system.
Loosen lateral knob, remove cap and take out
glass.
Please follow the installation instructions for the LED module. Defective glass must be replaced.
Insert glass into luminaire housing, close
luminaire with the cap and screw in knob into
the cap.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension. Devisser le bouton latéral, enlever le couvercle
et enlever le verre. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Un verre endommagé doit être remplacé. Poser le verre dans l’armature. Fermer le
luminaire avec le couvercle et visser le bouton.

Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 3000 K Dichtung

11 002 947 .1R G DEV-0341/350 LED-0425/930 LED-0424/930 83 001 179

Spares Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K LED module 3000 K Gasket

11 002 947 .1R G DEV-0341/350 LED-0425/930 LED-0424/930 83 001 179

Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Module LED 3000 K Joint

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

11 002 947 .1R G DEV-0341/350 LED-0425/930 LED-0424/930 83 001 179
3 / 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals