24587 LED Wall Luminaire
Product Information
| Product Name | Wandleuchte Wall luminaire Applique |
|---|---|
| Model Number | 1230 |
| IP Rating | IP65 |
| Power Supply | 110-1150V |
Product Usage Instructions
- Overvoltage protection: The electronic components installed in
the luminaire are protected against overvoltage in accordance with
DIN EN 61547. For additional protection against transients, it is
recommended to use separate overvoltage protection components.
These components can be found on our website at www.bega.com. - Safety: The installation and operation of this luminaire must
comply with national safety regulations. Only a qualified
electrician should perform the installation and commissioning. The
manufacturer is not liable for any damage caused by improper use or
installation. If any modifications are made to the luminaire, the
person responsible for these modifications will be considered the
manufacturer. - Installation:
- Undo the hexagon socket head screws (wrench size 3 mm) and lift
the mounting bar out of the luminaire housing. - Note the position of application of the mounting bar – wall
side. - Lead the mains supply cable through the opening of the mounting
bar. - Fix the mounting bar with the enclosed or other suitable fixing
material onto the mounting surface. It is important to have an even
mounting surface.
- Undo the hexagon socket head screws (wrench size 3 mm) and lift
- Note: Do not remove the desiccant bag from the luminaire
housing as it is needed to remove residual moisture. - LED Module / Power Supply Replacement:
- Replacing the LED module / power supply unit can be done by
qualified persons using standard tools. - The designation of the LED module is noted on a label in the
luminaire. - The light color and light output of BEGA replacement modules
correspond to those of the originally fitted modules.
- Replacing the LED module / power supply unit can be done by
42.20 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte Wall luminaire Applique
1230
24 587
r IP 65
110
105
1150
200 × 30 Ø 7
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung Wandleuchte mit einseitigem Lichtaustritt und symmetrischer Lichtstärkeverteilung zur Beleuchtung von Fassaden- und Wandflächen. Eine Leuchte die einzeln, in Reihe oder in Gruppe interessante Beleuchtungskonzepte ermöglicht. Die Leuchte ist in jeder Brennlage montierbar.
Application Wall luminaire with light emission on one side and symmetrical light distribution to illuminate façade and wall surfaces. A luminaire which allows interesting illumination concepts individually, in rows or groups. The luminaire can be installed in any burning position.
Application Applique à diffusion lumineuse unilatérale et répartition lumineuse symétrique pour l’éclairage de façades et de surfaces murales. Seul, en rangée ou en groupe, ce luminaire permet de créer des concepts d’éclairage intéressants. Ce luminaire peut être installé dans n’importe quelle position.
Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Aluminium und Edelstahl Beschichtungstechnologie BEGA Unidure® Sicherheitsglas mit optischer Struktur Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium Montageschiene mit 2 Befestigungslanglöcher Breite 7 mm, Abstand 1150 mm Anschlussdose mit 2 Leitungsverschraubungen zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung ø 5-13 mm, max. 5×2,5@ Anschlussklemmen und Schutzleiterklemme 2,5@ LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V Im Gleichspannungsbetrieb wird die LED-Leistung auf 15 % begrenzt DALI-steuerbar Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schutzart IP 65 Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Schlagfestigkeit IK06 Schutz gegen mechanische Schläge < 1 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 11,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) C
Product description Luminaire made of aluminium and stainless steel BEGA Unidure® coating technology Safety glass with optical structure Reflector made of pure anodised aluminium Mounting bar with 2 elongated holes 7 mm width, 1150 mm spacing Connection box with 2 cable entries for through-wiring of the mains supply cable ø 5-13 mm, max. 5×2,5@ Connecting terminals and earth conductor terminal 2,5@ LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V During DC operation the LED power is reduced to 15 % DALI-controllable Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets Impact strength IK06 Protection against mechanical impacts < 1 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 11.2 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) C
Description du produit Luminaire fabriqué en aluminium et acier inoxydable Technologie de revêtement BEGA Unidure® Verre de sécurité à structure optique Réflecteur en aluminium pur anodisé Rail de montage pour fixation murale avec 2 trous oblongs largeur 7 mm, Entraxe 1150 mm Boîte de raccordement avec 2 presse-étoupes pour branchement en dérivation du câble de raccordement de ø 5-13 mm, max. 5×2,5@ Borniers et borne de mise à la terre 2,5@ Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V En fonctionnement en courant continu, la puissance LED est limitée à 15 % pour pilotage DALI Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK06 Protection contre les chocs mécaniques < 1 joule r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 11,2 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique C
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 4
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Montage Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und Montageschiene aus dem Leuchtengehäuse herausnehmen. Gebrauchslage der Montageschiene – Wandseite – beachten. Netzanschlussleitung durch Öffnung der Montageschiene führen. Montageschiene mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt auf einen geraden Montagegrund achten.
Installation Undo hexagon socket head screws (wrench size 3 mm) and lift mounting bar out of luminaire housing. Note position of application of the mounting bar – wall side. Lead mains supply cable through the opening of the mounting bar. Fix mounting bar with enclosed or other suitable fixing material onto mounting surface. It is absolutely essential to have an even mounting surface.
Installation Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et retirer le rail de montage du boîtier du luminaire. Vérifier la position d’utilisation du rail de montage – côté mur – . Introduire le câble de raccordement par l’ouverture du rail de montage.Fixer le rail de montage sur la surface d’installation avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Veillez impérativement à ce que cette surface d’installation soit droite.
11
3 5
Elektrische Verbindung mit beiliegender Anschlussdose vornehmen (siehe Abbildung). Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und Anschlussdose öffnen. Netzanschlussleitung durch die M20Verschraubung in die Anschlussdose einführen. Bei Durchverdrahtung ist der werkseitig eingesetzte Blindstopfen zu entfernen. Leitungsverschraubungen fest verschrauben. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss vornehmen. Dabei auf richtige Belegung der Anschlussleitung achten. Anschluss der Schutzleiter an der grün-gelben Ader (PE), der Phase an der braunen Ader (L) und der Neutralleiter an der blauen Ader (N). Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern. Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben. Anschlussdose schließen. Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Leuchtengehäuse in die Montageschiene einhängen und mit Schrauben festsetzen.
Use the supplied connection box to make the electrical connection (see illustration). Undo hexagon socket head screws (wrench size 3 mm) and open the connection box. Run the power connecting cable through the M20 cable gland and into the connection box. For through-wiring, the factory-fitted dummy plugs must be removed. Tighten the cable glands securely. Make the earth conductor connection and the electrical connection. Observe the correct configuration of the connecting cable. Connect the earth conductor to the green-yellow wire (PE), the live conductor to the brown wire (L) and the neutral conductor to the blue wire (N). The control cables are connected via the two DALI-labelled wires. If these wires are not assigned, the luminaire will work with full light output. Close the connection box. Make sure the gasket is properly located. Hang the luminaire housing in the mounting rail and screw it in place.
Procéder au raccordement électrique à l’aide de la boîte de raccordement fournie (voir illustration). Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et ouvrir la boîte de raccordement. Introduire le câble de raccordement dans la boîte de raccordement à travers le raccord fileté M20. Pour un branchement en dérivation, retirer le bouchon obturateur d’usine. Visser fermement les presse-étoupes. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique. Veiller au bon adressage du câble de raccordement. Raccordement du contact de mise à la terre au fil vert-jaune (PE), de la phase au fil marron (L) et du neutre au fil bleu (N). Le raccordement des câbles de pilotage s’effectue par les deux fils marqués DALI. Si ces fils ne sont pas raccordés, le luminaire fonctionne à puissance lumineuse maximale. Fermer la boîte de raccordement. Veiller au bon emplacement du joint. Accrocher le boîtier du luminaire dans le rail de montage, puis le fixer avec les vis.
Bitte beachten Sie: Den im Leuchtengehäuse befindlichen Trockenmittelbeutel nicht entfernen. Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note: Do not remove the desiccant bag from the luminaire housing. It is needed to remove residual moisture.
Attention : Ne pas retirer le sachet de dessicant présent dans l’armature du luminaire. Il sert à absorber l’humidité résiduelle.
2 / 4
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Austausch LED-Modul / Netzteil
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.
Replacing the LED module /
Power supply unit The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools.
Remplacement du module LED /
Bloc d’alimentation La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce.
1
2
3
A sym.
B asym.
Die zwei Innensechskantschrauben (SW 3) durch die Öffnungen im Leuchtengehäuse lösen und Leuchte von der Montageschiene abnehmen. Zum Öffnen der Anschlussdose Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und elektrischen Anschluss der Netzanschlussleitung trennen. Für den Austausch von LED-Modul oder Netzteil die stirnseitige Gehäuseabdeckung (auf Seite der Leitungseinführung) demontieren. Hierzu die Innensechskantschraube (SW 3) auf der Rückseite des Leuchtengehäuses lösen und die stirnseitige Gehäuseabdeckung abnehmen. Stecker der Schutzleiterverbindung abziehen. Um den Modulträger aus dem Gehäuse herauszuziehen, die Innensechskantschraube (SW 5) lösen und den Klemmstein demontieren. Reflektor vorsichtig aus dem Gehäuse ziehen. Modulträger soweit herausziehen, bis die Anschlussklemmen freiliegen. Anschlussleitung an den Netzteil-Klemmen lösen und den Modulträger vollständig herausziehen. Austausch von Netzteil / LED-Modul vornehmen. Montagehinweise des LED-Moduls beachten. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Reflektor mit der eloxierten Oberfläche nach außen gerichtet in das Leuchtengehäuse einschieben. Dabei unbedingt auf richtige Positionierung zwischen Modulträger und Gehäuse achten (siehe Skizze Pos. A für den symmetrischen Lichtaustritt und Pos. B für den asymmetrischen Lichtaustritt).
Unscrew the two hexagon socket screws (wrench size 3 mm) through the openings in the luminaire housing and remove the luminaires from the mounting rails. To open the connection box, unscrew the hexagon socket screws (wrench size 3 mm) and disconnect the electrical connection of the power connecting cable. To replace the LED module or power supply unit, remove the front housing cover (on the side of the cable entry). Loosen the hexagon socket screw (wrench size 3 mm) at the back of the luminaire housing and remove the front housing cover. Remove the earth conductor connection plug. To pull the module carrier out of the housing, unscrew the hexagon socket screw (wrench size 5 mm) and remove the terminal block. Carefully pull the reflector out of the housing. Pull out the module carrier until the connection terminals are exposed. Remove the connecting cable from the PSU terminals and pull out the module carrier entirely. Replace the PSU / LED module. Follow the installation instructions for the LED module. Install in reverse order. Push the reflector with anodised finish into the luminaire housing directed outwards. Make sure that the module carrier and housing are positioned correctly (see drawing Item A for symmetrical light emission and B for asymmetrical light emission).
Desserrer les deux vis à six pans creux (SW 3) à travers les ouvertures dans le boîtier du luminaire et retirer le luminaire du rail de montage. Pour ouvrir la boîte de raccordement, desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et débrancher le câble de raccordement. Pour le remplacement du module LED ou du bloc d’alimentation, démonter le couvercle frontal du boîtier(du côté de l’entrée de câble). Pour ce faire, desserrer la vis à six pans creux (SW 3) au dos du boîtier du luminaire et retirer le couvercle frontal du boîtier. Retirer la fiche de mise à la terre. Pour extraire le support du module du boîtier, desserrer la vis à six pans creux (SW 5) et retirer le bloc de serrage. Extraire prudemment le réflecteur du boîtier. Extraire le support de module jusqu’à ce que les borniers soient à découvert. Desserrer le câble de raccordement au bornier du bloc d’alimentation et extraire entièrement le support de module. Procéder au remplacement du bloc d’alimentation / module LED. Respecter les instructions de montage du module LED. Pour l’installation, suivre les étapes en sens inverse. Faire entrer dans le boîtier du luminaire le réflecteur avec la finition anodisée orientée vers l’extérieur. Ce faisant, veiller impérativement au positionnement correct entre le support de module et le boîtier (voir schéma repère A pour une diffusion lumineuse symétrique et repère B pour une diffusion lumineuse asymétrique).
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
3 / 4
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
46,4 W 51 W
ta = 25 °C ta max = 60 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature
46.4 W 51 W
ta = 25 °C ta max = 60 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
46,4 W
Puissance raccordée du luminaire
51 W
Température de référence Température d’ambiance
ta
ta
max
= =
25 60
°C °C
24 587 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
4x LED-1204/830 3000 K
CRI > 80 9020 lm 4542 lm 89,1 lm / W
24 587 K3
Module designation
4x LED-1204/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
9020 lm
Luminaire luminous flux
4542 lm
Luminaire luminous efficiency
89,1 lm / W
24 587 K3
Désignation du module
4x LED-1204/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
9020 lm
Flux lumineux du luminaire
4542 lm
Rendement lum. d’un luminaire 89,1 lm / W
24 587 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
4x LED-1204/840 4000 K
CRI > 80 9280 lm 4673 lm 91,6 lm / W
24 587 K4
Module designation
4x LED-1204/840
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
9280 lm
Luminaire luminous flux
4673 lm
Luminaire luminous efficiency
91,6 lm / W
24 587 K4
Désignation du module
4x LED-1204/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
9280 lm
Flux lumineux du luminaire
4673 lm
Rendement lum. d’un luminaire 91,6 lm / W
Ersatzteile Ersatzglas mit Rahmen grafit Ersatzglas mit Rahmen silber LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Reflektor Dichtung Anschlussdeckel Dichtung Gehäuse
4 / 4
25 000 135 25 000 136 DEV-0415/700 LED-1204/830 LED-1204/840 76 002 023 83 001 830 83 002 080
Spares
Spare glass with frame graphite Spare glass with frame silver LED power supply unit LED module 3000 K LED module 4000 K Reflector Gasket cover Gasket housing
25 000 135 25 000 136 DEV-0415/700 LED-1204/830 LED-1204/840 76 002 023 83 001 830 83 002 080
Pièces de rechange
Verre de rechange avec anneau graphite 25 000 135
Verre de rechange avec anneau argent
25 000 136
Bloc d’alimentation LED
DEV-0415/700
Module LED 3000 K
LED-1204/830
Module LED 4000 K
LED-1204/840
Réflecteur
76 002 023
Joint du couvercle
83 001 830
Joint du boîtier
83 002 080
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com












