50066.2 LED Wall Luminaire
Product Information
| Product Description | Metal housing, finish Stainless steel Hand-blown opal glass, satin matt | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Weight | 1.0 kg | ||||||||||||
| Energy Efficiency Class | F | ||||||||||||
| Overvoltage Protection | The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. For additional protection against transients, etc. separate overvoltage protection components are recommended. | ||||||||||||
| Module Information |
|
Product Usage Instructions
Safety:
- The installation and operation of this luminaire are subject to
national safety regulations. - Installation and commissioning may only be carried out by a
qualified electrician. - The manufacturer accepts no liability for damage caused by
improper use or installation. - If subsequent modifications are made to the luminaire, the
person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.
Installation:
- Loosen knurled nuts and replace glass from luminaire
housing. - Pull silicone sleeves over the wires, make earth connection and
electrical connection to the terminals. - Fix luminaire housing with enclosed or any other suitable
fixing material onto the mounting surface. - Place glass with its opening over the LED module and fix it
hand tight onto the luminaire housing by means of the knurled
nuts.
LED Module Replacement:
- The designation of the LED module can be found on a label in
the luminaire. - Switch off power to the luminaire and make sure it is
voltage-free. - Refer to the installation manual of the LED module for
replacement instructions.
30.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Wall luminaire for indoor use Applique pour utilisation à l’intérieur
Ø 5
80
50 066.2
r
170
145
139
115
Ø 140
166
8 6
55
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung Freistrahlende Wandleuchte · Innenleuchte aus mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt mit Metallgehäuse, für alle Beleuchtungsaufgaben.
Application Free-radiating wall luminaire · indoor luminaire made of hand-blown opal glass, satin matt and metal housing, for all lighting tasks.
Utilisation
Applique à diffusion libre · luminaire d’intérieur en verre opale soufflé à la bouche, satiné mat avec armature métallique, pour toutes sortes d’éclairages.
Produktbeschreibung Metallarmatur, Oberfläche Edelstahl
Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt
2 Befestigungsbohrungen ø 5 mm
Abstand 115 x 55 mm Anschlussklemmen 2,5@
Schutzleiteranschluss Montagefläche 145 x 86 mm LED-Modul für Netzspannung 220-230 V y 50/60 Hz BEGA Thermal Switch®
Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile
Schutzklasse I r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen
Gewicht: 1,0 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) F
Product description Metal housing, finish Stainless steel Hand-blown opal glass, satin matt
2 mounting holes ø 5 mm Distance apart 115 x 55 mm Connecting terminals 2.5@ Earth conductor connection Installation surface 145 x 86 mm LED-Module for mains voltage 220-230 V y 50/60 Hz BEGA Thermal Switch®
Temporary thermal shutdown to protect
temperature-sensitive components
Safety class I r Safety mark c Conformity mark
Weight: 1.0 kg
This product contains light sources of energy efficiency class(es) F
Description du produit Armature métallique, finition Acier inoxydable Verre opale soufflé à la bouche, satiné mat 2 trous de fixation ø 5 mm Entraxe 115 x 55 mm Bornier 2,5@ Raccordement de mise à la terre Surface de montage 145 x 86 mm Module LED pour tension réseau 220-230 V y 50/60 Hz BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température
Classe de protection I r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 1,0 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique F
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 2
Leuchtmittel Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
50 066.2 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
10 W ta = 25 °C ta max = 40 °C
Lamp Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature
10 W ta = 25 °C ta max = 40 °C
Lampe
Puissance raccordée d’un luminaire
10 W
Température de référence Température d’ambiance
ta = 25 °C ta max = 40 °C
LED-0607/930 3000 K Ra > 90 940 lm 860 lm
86 lm / W
50 066.2 K3
Module designation Colour temperature
Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0607/930 3000 K Ra > 90 940 lm 860 lm
86 lm / W
50 066.2 K3
Marquage des modules
LED-0607/930
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module
Ra > 90 940 lm
Flux lumineux du luminaire
860 lm
Rendement lum. d’un luminaire
86 lm / W
Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or
relamping.
Installation Les LEDs sont des composants électroniques haut de gamme! Eviter de toucher la surface de diffusion avec les doigts lorsque vous l’installez
ou la remplacez.
Rändelmuttern lösen und Glas von
Leuchtengehäuse abnehmen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben.
Schutzleiteranschluss und elektrischen Anschluss an Klemmen vornehmen.
Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen. Glas mit der Öffnung über LED-Modul
aufsetzen und mittels Rändelmuttern handfest auf Leuchtengehäuse fixieren.
Loosen knurled nuts and replace glass from
luminaire housing. Pull silicone sleeves over the wires, make earth
connection and electrical connection to the
terminals.
Fix luminaire housing with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting
surface. Place glass with its opening over the LED module and fix it hand tight onto the luminaire
housing by means of the knurled nuts.
Desserrer les écrous moletés et enlever le verre de l’armature. Enfiler les gaines de silicone sur les fils de raccordement et procéder à mise à terre et au raccordement électrique aux bornes. Fixer l’armature sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Poser le verre avec l’ouverture sur le module LED et le fixer avec les écrous moletés sur l’armature.
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch eine ElektroFachkraft oder eine vergleichbare qualifizierte Person erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by a qualified electrician or a comparably qualified person using standard
tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par un éléctricien professionnel ou une personne qualifiée comparable à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile Ersatzglas LED-Modul 3000 K
2 / 2
Spares 11 003 189 .0R G Spare glass
LED-0607/930 LED module 3000 K
Pièces de rechange 11 003 189 .0R G Verre de rechange
LED-0607/930 Module LED 3000 K
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
11 003 189 .0R G LED-0607/930











