Bega 12128.3 Ceiling And Wall Luminaire Instruction Manual

12128.3 Ceiling and Wall Luminaire

Product Information:

  • Product Description: Luminaire made of Aluminium, finish
    Polished aluminium Hand-blown crystal glass, white inside, with
    screw-neck
  • Silicone Gasket: Yes
  • Cable Entries: 2
  • Distance Apart: 220 mm
  • Connecting Terminal: 2.5@ with plug connection
  • Earth Conductor Connection: Yes
  • Digital Control: 2-pole connecting terminal for digital
    control
  • LED Power Supply Unit: 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-280 V
  • DALI-Controllable: Yes
  • Number of DALI Addresses: 1
  • Basic Insulation: Yes, provided between the mains and control
    lines
  • Temporary Thermal Regulation: Yes, to protect
    temperature-sensitive components without switching off the
    luminaire
  • Safety Class: I
  • Protection Class: IP 64 (Dust-tight and protection against
    splash water)
  • Impact Strength: IK06
  • Weight: 4.2 kg
  • Energy Efficiency Class: D for light sources

Product Usage Instructions:

The installation and operation of this luminaire are subject to
national safety regulations. Installation and commissioning may
only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer
accepts no liability for damage caused by improper use or
installation. If subsequent modifications are made to the
luminaire, the person responsible for these modifications shall be
considered the manufacturer.

The electronic components installed in the luminaire are
protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To
achieve additional protection against transients and other factors,
we recommend using separate overvoltage protection components. You
can find more information on our website at www.bega.com.

Module Information:

  • Module Designation: LED-0832/930
  • Colour Temperature: 3000 K
  • Colour Rendering Index: CRI > 90
  • Module Luminous Flux: 3165 lm
  • Luminaire Luminous Flux: 1427 lm
  • Luminaire Luminous Efficiency: 64.3 lm / W

34.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Decken- und Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Ceiling and wall luminaire for indoor use Plafonnier et applique pour utilisation à l’intérieur
Ø 5,5

12 128.3
r é IP 64

40 220

90 305

Gebrauchsanweisung
Anwendung Decken- und Wandleuchte · Innenleuchte aus Aluminium und mundgeblasenem Kristallglas. Für eine Vielzahl von Beleuchtungsaufgaben im Innenbereich.

Instructions for use
Application Ceiling and wall luminaire · indoor luminaire made of aluminium and hand-blown crystal glass. For a variety of interior lighting applications.

30 65
Fiche d’utilisation
Utilisation Plafonnier et applique · luminaire d’intérieur en aluminium et verre clair soufflé à la bouche. Pour de nombreuses applications d’éclairages à l’intérieur.

Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminium, Oberfläche Aluminium poliert
Mundgeblasenes Kristallglas, innen weiß, mit
Gewinde
Silikondichtung
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm max. 5 G 1.5@
2 Befestigungsbohrungen Ø 5,5 mm
Abstand 220 mm Anschlussklemme 2,5@
mit Steckvorrichtung
Schutzleiteranschluss
Anschlussklemme 2-polig für
digitale Steuerung
LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-280 V
DALI-steuerbar
Anzahl der DALI-Adressen: 1
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schutzart IP 64
Staubdicht und Schutz gegen Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische Schläge < 1 Joule r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen
Gewicht: 4,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D

Product description
Luminaire made of Aluminium, finish Polished aluminium Hand-blown crystal glass, white inside, with
screw-neck
Silicone gasket
2 cable entries for through-wiring for mains
supply cable up to ø 10.5 mm max. 5 G 1.5@
2 mounting holes Ø 5.5 mm
Distance apart 220 mm Connecting terminal 2.5@
with plug connection
Earth conductor connection
2-pole connecting terminal for
digital control
LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-280 V
DALI-controllable
Number of DALI addresses: 1
Basic insulation is provided between the mains
and control cables BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Protection class IP 64
Dust-tight and protection against splash water
Impact strength IK06
Protection against mechanical impacts < 1 joule r ­ Safety mark c ­ Conformity mark
Weight: 4.2 kg
This product contains light sources of energy efficiency class(es) D

Description du produit Luminaire fabriqué en aluminium, finition Aluminium poli Verre clair soufflé à la bouche, intérieur blanc, avec filetage Joint silicone 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d’un câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm max. 5 G 1.5@ 2 trous de fixation Ø 5,5 mm
Entraxe 220 mm Bornier 2,5@ avec connecteur embrochable Raccordement de mise à la terre Bornier à deux pôles pour pilotage numérique Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-280 V
pour pilotage DALI Nombre d´adresses DALI : 1 Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de
commande
BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I Degré de protection IP 64 Etanche à la poussière et protégé contre les projections d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs mécaniques < 1 joule r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité
Poids: 4,2 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety
The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.

Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.

Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
12 128.3 K3
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

19,3 W 22,2 W
ta = 25 °C
ta max = 40 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature
Ambient temperature

19.3 W 22.2 W ta = 25 °C
ta max = 40 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

19,3 W

Puissance raccordée du luminaire

22,2 W

Température de référence Température d’ambiance

ta = 25 °C ta max = 40 °C

LED-0832/930
3000 K CRI > 90 3165 lm 1427 lm 64,3 lm / W

12 128.3 K3
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-0832/930
3000 K CRI > 90 3165 lm 1427 lm 64,3 lm / W

12 128.3 K3

Désignation du module

LED-0832/930

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

3165 lm

Flux lumineux du luminaire

1427 lm

Rendement lum. d’un luminaire 64,3 lm / W

Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse
herausschrauben.
LED-Modul demontieren.
Steckvorrichtung trennen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtengehäuse führen. Das Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden. Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben, Schutzleiteranschluss und elektrischen Anschluss an Klemme ­
Steckvorrichtung vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist der 2-polige Steckverbinder (DALI) zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
LED-Modul montieren. Glas mit Dichtung in das Leuchtengehäuse
einsetzen und rechtsherum fest eindrehen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.

Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping. Remove glass from luminaire housing by turning it counter-clockwise.
Disassemble LED module.
Disconnect plug connection.
Lead the mains supply cable through the cable
entry into the luminaire housing.
Fix luminaire housing with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
gaskets.
Push silicone sleeves over the lines, make
ground and electrical connection to the terminal ­ plug connection. For digital control please use the 2-pole plug connector (DALI). In case this connector is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Push plug into coupler as far as it will go.
Assemble LED module. Screw glass with gasket firmly into the luminaire housing by turning it clock-wise.
Make sure that gasket is positioned correctly.

Installation Les LED sont des composants électroniques
haut de gamme! Eviter de toucher la surface de diffusion â LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez. Dévisser le verre du luminaire. Démonter le module LED. Débrancher le connecteur embrochable. Introduire le câble de raccordement à travers l’entrée de câble dans le luminaire.
Fixer la platine du luminaire sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser dans tous les cas les joints fournis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique ­ connecteur embrochable. Pour le pilotage numérique utiliser le connecteur embrochable bipolaire (DALI). Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne sur la puissance maximale. Enfoncer la fiche dans le connecteur embrochable jusqu’à la butée.
Installer le module LED. Visser fermement le verre avec le joint dans la
platine du luminaire en tournant vers la droite. Veiller au bon emplacement du joint.

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Defective glass must be replaced.

Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le des souillures. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de
solvant. Un verre endommagé doit être remplacé.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.

Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Inspect and, if necessary, replace the luminaire gaskets. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.

Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K Dichtung Glas

11 003 083 47R G DEV-0365/500 LED-0832/930 83 000 372

Spares Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K Gasket glass

11 003 083 47R G DEV-0365/500 LED-0832/930 83 000 372

Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Joint du verre

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

11 003 083 47R G DEV-0365/500 LED-0832/930 83 000 372
3 / 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals