Zelmer Zaf5500b Air Fryer User Manual

ZAF5500B Air Fryer

Product Information

  • Model: ZAF5500B/ZAF5500W
  • Product Name: Air Fryer
  • Languages: PL, EN, RO, RU, BG, UA

Description

The ZAF5500B/ZAF5500W is a multifunctional air fryer designed
for cooking without oil. It features a LED control panel with
various settings and programs for different types of food.

Control Panel Description

  • Display panel
  • Increase temperature
  • Temperature
  • Decrease temperature
  • Program selection
  • Programs
  • Cooking sign
  • Power (long press O/I, short press for Pause/Start)
  • Time decrease
  • Time selection
  • Time increase

Safety Instructions

  • Keep the appliance and its cord out of reach of children less
    than 8 years old.
  • Disconnect the appliance when not in use and before cleaning
    it.
  • Do not submerge the appliance in water or any other
    liquid.
  • This appliance is intended for use at a maximum altitude of
    2000m above sea level.

Important Warnings

B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may
occur to people, animals, or objects due to non-observance of these
warnings.

Product Usage Instructions

  1. Before using the air fryer for the first time, carefully read
    the instructions for use.
  2. Place the ingredients intended for frying in the basket to
    prevent contact with the heating elements.
  3. If there is any malfunction or damage, immediately disconnect
    the appliance from the power source and contact authorized
    technical support.
  4. Do not open the appliance’s casing as it may be dangerous. Only
    qualified personnel from the official technical support department
    should perform repairs or procedures on the appliance.
  5. Refer to the provided cooking times and temperatures for
    different food items. If using smaller quantities or weights, check
    the food earlier than the recommended time as it may be ready
    sooner.
  6. Follow the cleaning and maintenance instructions provided to
    keep the appliance in good condition.
  7. Dispose of the product responsibly according to local
    regulations.

ZAF5500B ZAF5500W

ZAF5500B/ZAF5500W

PL INSTRUKCJE UYTKOWANIA Frytkownica beztluszczowa
EN USER MANUAL Air fryer
DE BENUTZERHANDBUCH Heißluftfritteuse
CZ NÁVOD K POUZITÍ Horkovzdusná fritéza
SK NAVODILA ZA UPORABO Teplovzdusná fritéza

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Air Fryer
RO INSTRUCIUNI DE UTILIZARE Friteuza cu aer cald
RU
BG
UA a

1 3 2 4
6 5
2

PPLL
DZIKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. YCZYMY SATYSFAKCJI Z UYTKOWANIA URZDZENIA.
OSTRZEENIE
PRZED UYCIEM PRODUKTU NALEY UWANIE PRZECZYTA INSTRUKCJ UYTKOWANIA. PRZECHOWUJ J W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZLOCI.
OPIS
1. Panel sterowania LED 2. Kosz 3. Taca 4. Uchwyt kosza 5. Przewód zasilajcy 6. Wylot powietrza
OPIS PANELU STEROWANIA
1. Panel wywietlacza 2. Podwyszanie temperatury 3. Temperatura 4. Obnianie temperatury 5. Wybór programu 6. Programy 7. Symbol gotowania 8. Zasilanie (dlugie nacinicie O/I, krótkie nacinicie Pauza/Start) 9. Skrócenie czasu 10. Ustawienie czasu 11. Wydluenie czasu
INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, aby unikn zagroenia musi on zosta wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowan osob. Z tego urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolnociach fizycznych, czuciowych lub umyslowych lub nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, jeli s one pod nadzorem lub wczeniej otrzymaly instrukcje dotyczce korzystania z urzdzenia w sposób bezpieczny i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by dokonywane przez dzieci mlodsze ni 8 lat i
3

PPLL
pozostawione bez nadzoru.
Urzdzenie i kabel zasilajcy trzymaj poza zasigiem dzieci w wieku poniej 8 lat.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy z uyciem zewntrznych wylczników czasowych lub oddzielnego ukladu zdalnej regulacji.
Odlczaj urzdzenie od zasilania, jeeli nie jest ono uywane, a take przed jego czyszczeniem. Przed zaloeniem lub zdjciem czci oraz czyszczeniem urzdzenia naley pozostawi je do ostygnicia. Nie naley zanurza urzdzenia w wodzie ani w adnym innym plynie.
Urzdzenie jest przeznaczone do uytku na maksymalnej wysokoci 2000m n.p.m..
WANE OSTRZEENIA
To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego i w adnym wypadku nie powinno by wykorzystywane do uytku komercyjnego lub przemyslowego. Nieprawidlowe uycie lub niewlaciwe obchodzenie si z urzdzeniem spowoduje uniewanienie gwarancji. Przed podlczeniem urzdzenia do sieci sprawd, czy napicie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej urzdzenia. Umie urzdzenie na plaskiej i równej powierzchni. W trakcie korzystania z urzdzenia przewód zasilajcy nie moe by zapltany ani owinity wokól urzdzenia. Nie uywaj, nie podlczaj ani nie odlczaj urzdzenia od sieci, majc mokre dlonie i/lub stopy. Nie cignij za przewód zasilajcy w celu odlczenia urzdzenia. Nie uywaj przewodu jako uchwytu. WANE Podczas korzystania urzdzenia naley zachowa co najmniej dziesi centymetrów wolnej przestrzeni po wszystkich jego stronach, aby umoliwi odpowiedni cyrkulacj powietrza. NIE umieszczaj urzdzenia pod szafkami, za aluzjami lub zaslonami. Ryzyko przegrzania / poaru. Nie przykrywaj adnej czci urzdzenia szmatk lub podobnym materialem, poniewa spowoduje to przegrzanie. Ryzyko poaru. To jest FRYTKOWNICA BEZTLUSZCZOWA AIR FRYER. Do przygotowania produktów wymaga niewielkiej ilo oleju. Nie napelniaj pojemnika olejem lub tluszczem, poniewa moe to spowodowa zagroenie poarowe. Nie uywaj z urzdzeniem akcesoriów innych ni zalecane przez producenta. Zawsze zakladaj ochronne, izolowane rkawice kuchenne podczas wkladania lub wyjmowania rzeczy z frytkownicy. Z urzdzenia korzystaj na plaskiej, stabilnej i odpornej na cieplo powierzchni. Przy pierwszym uyciu frytkownicy Air Fryer moe si pojawi delikatny nieprzyjemny zapach lub niewielka ilo dymu. Jest to normalne w przypadku nowych urzdze po procesie produkcji.
4

PPLL
Zawsze umieszczaj skladniki przeznaczone do smaenia w koszyku, aby zapobiec ich kontaktowi z elementami grzejnymi. W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odlcz urzdzenie od sieci i skontaktuj si z autoryzowanym dzialem wsparcia technicznego. Nie otwieraj obudowy urzdzenia, poniewa grozi to niebezpieczestwem. Jedynie wykwalifikowany personel z oficjalnego dzialu wsparcia technicznego marki moe przeprowadza naprawy lub procedury na urzdzeniu.
Firma Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody, które mog wystpi na osobach, zwierztach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzee.
PRZED PIERWSZYM UYCIEM
1. Usu wszystkie materialy opakowaniowe i naklejki wewntrz i na zewntrz urzdzenia Air Fryer. Delikatnie wytrzyj powierzchni zewntrzn wilgotn szmatk lub rcznikiem papierowym. OSTRZEENIE: Nie zanurzaj urzdzenia ani wtyczki przewodu zasilajcego w wodzie ani w adnym innym plynie. 2. Pocignij za uchwyt kosza, aby wyj go z urzdzenia Air Fryer. Aby wyj tack uyj uchwytu znajdujcego si w jej rodkowej czci Umyj kosz i tack wewntrz i na zewntrz uywajc gbki i cieplej wody z mydlem. Kosz i tack mona my na górnej pólce zmywarki. 3. OSTRZEENIE: Nie uywaj szorstkich rodków do czyszczenia ani ciereczek do szorowania. 4. Dokladnie osusz.
SPOSÓB UYCIA
1. Podlcz wtyczk do uziemionego gniazdka ciennego. 2. Ostronie wycignij kosz z urzdzenia. 3. Wló skladniki do koszyka. OSTRZEENIE: Nigdy nie napelniaj kosza powyej iloci podanej w tabeli receptur, poniewa moe to mie wplyw na jako produktów kocowych. 4. Wsu kosz z powrotem do urzdzenia. Nigdy nie uywaj kosza bez umieszczonej na nim tacy na ywno. OSTRZEENIE: Nie dotykaj kosza w trakcie i po zakoczeniu uytkowania, poniewa bardzo si nagrzewa. Kosz lap tylko za uchwyt. 5. Nacinij i przytrzymaj przycisk ,,Zasilania (8)”, aby wlczy urzdzenie. Lampka kontrolna zasilania mruga. Nacinij przycisk dotykowy regulacji temperatury, aby ustawi dan temperatur. 6. Ustal wymagany czas przygotowania produktu. 7. Nacinij przycisk zasilania, aby rozpocz gotowanie, a nastpnie nacinij przyciski dotykowe czasu (9) & (11), aby ustawi wymagany czas przygotowania. Nacinij przyciski dotykowe temperatury (2) & (4), aby ustawi wymagan temperatur. Lampka kontrolna zasilania bdzie wieci, a wskanik gotowania bdzie wlczony. Kiedy czas zostanie osignity, na panelu wywietlacza pojawi si ,,OFF” i 6 razy slyszalny bdzie sygnal dwikowy. Oznacza to, e proces gotowania zostal zakoczony. Wentylator bdzie nadal pracowa przez 20s. 8. Do czasu przygotowania naley doda 3 minuty, gdy urzdzenie jest zimne. Mona te pozwoli na rozgrzanie urzdzenia przez ok. 4 minuty bez wkladania skladników do rodka.
5

PPLL
9. Niektóre skladniki wymagaj potrznicia w polowie czasu przygotowania. Aby potrzsn lub obróci produkty, wycignij koszyk z urzdzenia za uchwyt i potrznij nim lub obró produkty widelcem (lub szczypcami). Nastpnie wló koszyk z powrotem do urzdzenia. 10. Gdy uslyszysz dzwonek timera, oznacza to, e uplynl ustawiony czas przygotowania produktów. Wycignij kosz z urzdzenia i umieci go na powierzchni odpornej na dzialanie wysokich temperatur. Sprawd, czy produkty s gotowe. Jeli skladniki nie s jeszcze gotowe, wystarczy wsun koszyk z powrotem do urzdzenia i ustawi timer na kilka dodatkowych minut. 11. Aby wyj produkty, wycignij kosz z urzdzenia. Koszyk i skladniki s gorce. Skladniki moesz wyj za pomoc widelca (lub szczypców). Aby wyj due lub kruche produkty, uyj pary szczypiec. Oprónij koszyk do miski lub na talerz.

PODSTAWOWE PRZEPISY KULINARNE
Ponisza tabela pomoe wybra podstawowe ustawienia dla produktów, które chcesz przygotowa.
UWAGA: Naley pamita, e te ustawienia maj charakter wskazówek. Poniewa skladniki róni si midzy sob pochodzeniem, wielkoci, ksztaltem, a take mark, nie moemy zagwarantowa najlepszego ustawienia dla wybranych produktów.

IKONY

PROGRAM Steki
Kurczak Owoce morza
Ryby Pizza Chipsy Babeczki Jajka

CZAS 12 minut 25 minut 12 minut 18 minut 17 minut 18 minut 55 minut 12 minut

TEMPERATIRA 180ºC 180ºC 180ºC 180ºC 160ºC 200ºC 145ºC 180ºC

Zalecane poniej temperatury i czasy opieraj si na wymienionych zalecanych ilociach i wagach. Jeli uywasz mniejszej iloci lub wagi, sprawd jedzenie wczeniej ni zalecany czas, poniewa prawdopodobnie bdzie gotowe szybciej.
Uwaga: Tabela jest tylko wskazówk i nie zawiera dokladnych przepisów.
Uwaga: Naley zachowa szczególn ostrono podczas obchodzenia si z gorcymi potrawami w koszu urzdzenia. Podczas przygotowywania tlustych potraw nadmiar oleju bdzie ciekal do kosza. Oprónij kosz po kadym uyciu.

6

PPLL
WSKAZÓWKI KULINARNE
· Prawie kada potrawa, która jest tradycyjnie gotowana w piekarniku, moe zosta przygotowana w urzdzeniu. · Potrawy przygotowuj si najlepiej i najbardziej równomiernie, gdy s podobnej wielkoci i gruboci. · Mniejsze kawalki potraw wymagaj krótszego czasu gotowania ni kawalki wiksze. · Aby uzyska najlepsze rezultaty w najkrótszym czasie, przygotowuj jedzenie w urzdzeniu w malych porcjach. Jeli to moliwe unikaj ukladania produktów na sobie lub w warstwach. · Wikszo pakowanej ywnoci nie musi by wrzucana do oleju przed przygotowaniem w urzdzeniu. Wikszo ju zawiera olej i inne skladniki, które zwikszaj rumienienie i chrupko. · W urzdzeniu bardzo dobrze przygotowuj si mroone przystawki. Aby uzyska najlepsze rezultaty, uló je na tacy w jednej warstwie. · Przy uloeniu produktów w warstwy naley potrzsn koszem w polowie procesu (lub odwróci produkty), aby ulatwi równomierne przygotowanie. · Potrawy, które przygotowujesz od podstaw, takie jak frytki lub warzywa, potraktuj niewielk iloci oleju, aby je przyrumieni i nada im chrupkoci. · Podczas przygotowywania wieych warzyw, przed dodaniem oleju i wloeniem ich do urzdzenia upewnij si, e s one calkowicie suche, tak aby zapewni maksymaln chrupko. · Frytkownice wietnie nadaj si do odgrzewania potraw, w tym pizzy. Aby ponownie podgrza jedzenie, ustaw temperatur na 150°C na maksymalnie 10 minut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
· Przed czyszczeniem upewnij si, e urzdzenie jest chlodne i odlczone od zasilania. · Gdy urzdzenie i kosz s chlodne, wyjmij kosz z urzdzenia (jeli jeszcze tego nie zrobile). Uyj uchwytu tacki, aby wyj tack. Uyj gbki i cieplej wody z mydlem aby umy tack i kosz wewntrz i na zewntrz. Ostrzeenie: Nie uywaj szorstkich rodków do czyszczenia ani ciereczek do szorowania. · Kosz i tack mona my na górnej pólce zmywarki. · Delikatnie wytrzyj powierzchni zewntrzn wilgotn szmatk lub rcznikiem papierowym. · Nie zanurzaj urzdzenia ani wtyczki przewodu zasilajcego w wodzie ani w adnym innym plynie. · Przed schowaniem urzdzenia dokladnie wysusz wszystkie czci. · Urzdzenie przechowuj w chlodnym i suchym miejscu.
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE oraz polsk Ustaw z dnia 11 wrzenia 2015r. ,,o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.1688) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego/. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu. Mamy nadziej, e produkt przyniesie Pastwu wiele satysfakcji.
7

PELN
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. LED Control panel 2. Basket 3. Tray 4. Basket Handle 5. Mains power cord 6. Air Outlet
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1. Display panel 2. Increase temperature 3. Temperature 4. Decrease temperature 5. Program selection 6. Programs 7. Cooking sign 8. Power (long press O/I, short press for Pause/Start) 9. Time decrease 10. Time selection 11. Time increase
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than
8

PL

EN

8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Disconnect the appliance when it is not in use and before cleaning it. Let it cool before putting on, taking off parts and cleaning it Do not submerge the appliance in water or any
other liquid.
This appliance is intended for use at a maximum altitude of 2000m above sea level.

IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial use. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. Place the appliance on a flat even surface The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/or feet wet. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle IMPORTANT. When operating this Air Fryer, keep at least ten centimeters of free space on all sides of the oven to allow for adequate air circulation. DO NOT place your Air Fryer under cupboards, blinds or curtains. Risk of overheating / fire. Do not cover any part of the Fryer with a cloth or similar, it will cause overheating. Risk of fire. This is an AIR FRYER. It requires very little oil to cook. Do not fill the pot with oil or fat as this may cause a fire hazard. Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this Air Fryer. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot Air Fryer. The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface. The first time you use your Air Fryer there may be a slight odor or a small amount of smoke given off. This is normal and is just the manufacturing residues burning off. Always place the ingredients to be fried in the basket to prevent it from coming into contact with the heating elements. Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage

9

PELN
and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings.
BEFORE ITS FIRST USE
1. Remove all packing materials and stickers from the inside and outside of the Air Fryer. Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel. WARNING: Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquids. 2. Pull the basket handle to remove the basket from the Air Fryer. Use the tray handle, in the center of the tray, to remove the tray. Use a sponge and warm, soapy water to wash the inside and outside of the basket and tray. The basket and the tray are top-rack dishwasher safe. 3. WARNING: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads. 4. Dry thoroughly.
HOW TO USE
1. Connect the mains plug to an earthed wall socket. 2. Carefully pull the basket out of the Airfryer 3. Put the ingredients into the basket. WARNING: Never fill the basket exceeding the amount indicated in the recipes table, as this could affect the quality of the end results. 4. Slide the basket back to the Airfryer. Never use the basket without the food tray on it. WARNING: Do not touch the basket during and sometime after use as it gets very hot. Only hold the basket by the handle. 5. Press and hold “Power (8)” button, to switch on the air fryer, the power indicator light twinkles. Press the temperature control touch button to the required temperature. 6. Determine the required preparation time for the ingredient. 7. Press power button to start cooking, and press the time touch buttons (9) & (11) to the required preparation time, and press the temperature touch buttons (2) & (4) to the required temperature, the power indicator light will keep lightning, the cooking sign indicator is go on. When the time is reach, the display penal will display “OFF”, and it makes 6 “beep” sound standby the cooking is finished, then the fan will continue running 20s. 8. Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold, or you can also let the appliance preheat without any ingredients inside approx. 4 minutes. 9. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake or turn over the ingredients, pull the basket out of the appliance by the handle and shake it or turn over the ingredients by fork (or tongs). Then put the basket back into the Airfryer. 10. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the basket out of the appliance and place it on a heat-resistant surface. Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the basket back into the appliance and set the
10

PL

EN

timer to a few extra minutes. 11. To remove the ingredients, pull the basket out of the Airfryer. The basket and the ingredients are hot. You can use a fork (or tongs) to take out the ingredients. To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the ingredients out of the tank. Empty the basket into a bowl or onto a plate.
MAIN COOKING RECIPES
This table below helps you to select the basic settings for the ingredients you want to prepare. NOTE: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.

ICONS

PRESETS Steaks Chicken Sea food Fish Pizza Chips
Cupcakes Eggplants

TIME 12 minutes 25 minutes 12 minutes 18 minutes 17 minutes 18 minutes 55 minutes 12 minutes

TEMPERATURE 180ºC 180ºC 180ºC 180ºC 160ºC 200ºC 145ºC 180ºC

The temperatures and times recommended below are based off of the listed recommended amounts and weights. If using a smaller amount or weight, check food sooner than the recommended time because it will likely cook faster. Note: This table is only a guide and does not contain exact recipes. Note: Use extreme caution while handling hot food in fryer basket. Excess oil will drip into basket when preparing greasy foods. Empty the basket after every use.
COOKING TIPS
· Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried. · Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness. · Smaller pieces of food require less cooking time than larger pieces. · For best results in the shortest amount of time, air fry food in small batches. Avoid stacking or layering when possible. · Most prepackaged foods do not need to be tossed in oil before air frying. Most already contain oil and other ingredients that enhance browning and crispiness · Frozen appetizers air fry very well. For best results, arrange them on the tray in a single layer.
11

PELN
· If layering foods, be sure to shake the basket halfway through (or flip food) to promote even cooking. · Toss foods you are preparing from scratch, such as French fries or other vegetables, with a small amount of oil to promote browning and crispiness. · When air frying fresh vegetables, make sure to pat them dry completely before tossing with oil and air frying to ensure maximum crispiness. · Air fryers are great for reheating food, including pizza. To reheat your food, set the temperature to 150oC for up to 10 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Ensure the Air Fryer is unplugged and cool before cleaning. · Once the Air Fryer and basket are cool, remove the basket from the Air Fryer (if it is not already removed). Use the tray handle to remove tray. Use a sponge and warm, soapy water to wash the inside and outside of the basket and tray. Warning: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads. · The basket and the tray are top-rack dishwasher safe. · Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel. · Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquid. · Dry all parts thoroughly before storage. · Store the Air Fryer in a cool, dry place.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection center closest to your home.
12

DPEL
WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FUR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN UND WUNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERAT.
WARNUNG
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERATS SORGFALTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPATEREN VERWENDUNG AUF.
BESCHREIBUNG
1. LED-Bedienfeld 2. Korb 3. Schale 4. Korbgriff 5. Hauptnetzkabel 6. Luftauslass
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
1. Anzeige 2. Temperatur erhohen 3. Temperatur 4. Temperatur senken 5. Programmauswahl 6. Programme 7. Kochzeichen 8. Power (lang drucken O/I, kurz drucken fur Pause/Start) 9. Zeit verkurzen 10. Zeit auswahlen 11. Zeit verlangern
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschadigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ahnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefahrdung zu vermeiden. Dieses Gerat darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezuglich des sicheren Gebrauchs des Gerats unterwiesen wurden und die
13

PDLE
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder durfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung und Wartung durfen nicht von Kindern vorgenommen werden – es sei denn, sie sind alter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerat und sein Kabel auserhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Dieses Gerat ist nicht fur den Betrieb uber eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuersystem vorgesehen. Trennen Sie das Gerat von der Stromversorgung, wenn es nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie es abkuhlen, bevor Sie Teile anbringen, abnehmen oder reinigen. Tauchen Sie das Gerat niemals in Wasser oder andere Flussigkeiten ein. Dieses Gerat ist fur den Einsatz in einer maximalen Hohe von 2.000 m uber dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerat ist ausschlieslich fur den hauslichen Gebrauch bestimmt, keinesfalls fur einen gewerblichen oder industriellen Einsatz. Bei unsachgemasem Gebrauch oder falscher Handhabung des Gerats erlischt die Garantie. Prufen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen Spannung ubereinstimmt. Stellen Sie das Gerat immer auf eine flache, ebene Oberflache. Das Stromkabel darf wahrend des Betriebs nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden. Benutzen oder stecken Sie das Gerat nicht mit nassen Handen und/oder Fusen ein oder aus. Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es auszustecken oder es als Griff zu verwenden. WICHTIG. Stellen Sie beim Betrieb dieser Heisluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zentimeter Freiraum sicher, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermoglichen. Stellen Sie Ihre Heisluftfritteuse NICHT unter Schranke, Jalousien oder Vorhange. Uberhitzungs-
14

DPEL
und Brandgefahr. Bedecken Sie keinen Teil der Fritteuse mit einem Tuch oder Ahnlichem, da dies zu Uberhitzung fuhrt. Feuergefahr. Dieses Gerat ist eine HEISSLUFTFRITTEUSE. Es benotigt sehr wenig Ol zum Kochen. Befullen Sie den Topf nicht mit Ol oder Fett, da dies eine Brandgefahr birgt. Verwenden Sie fur diese Heisluftfritteuse nur das vom Hersteller empfohlene Zubehor. Tragen Sie immer schutzende, isolierte Ofenhandschuhe, wenn Sie etwas in die heise Heisluftfritteuse einlegen oder aus ihr entnehmen. Verwenden Sie das Gerat auf einer ebenen, stabilen und hitzebestandigen Oberflache. Wenn Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, kann etwas Geruch oder eine gewisse Rauchentwicklung auftreten. Dies ist normal und nur auf das Verbrennen von Herstellungsruckstanden zuruckzufuhren. Legen Sie die zu frittierenden Speisen immer in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Beruhrung kommen. Ziehen Sie im Falle einer Storung oder Beschadigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um eine Gefahrdung zu vermeiden, darf das Gerat nicht geoffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe am Gerat vornehmen.
B&B TRENDS SL. ubernimmt keine Haftung fur Schaden an Personen, Tieren oder Gegenstanden, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.
VOR DEM ERSTEN EINSATZ
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber von der Innen- und Ausenseite der Heisluftfritteuse. Wischen Sie die Ausenseite vorsichtig mit einem feuchten Stoffoder Papiertuch ab. WARNUNG: Tauchen Sie die Heisluftfritteuse oder ihren Stecker niemals in Wasser oder andere Flussigkeiten. 2. Ziehen Sie den Korb an seinem Griff aus der Heisluftfritteuse heraus. Nehmen Sie die Schale am Griff in ihrer Mitte heraus. Reinigen Sie die Innen- und Ausenseite des Korbs und der Schale mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser. Korb und Schale konnen oben im oberen Fach des Geschirrspulers gewaschen werden. 3. WARNUNG: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwamme. 4. Trocknen Sie alles grundlich ab.
BEDIENUNG
1. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geerdeten Steckdose. 2. Nehmen Sie den Korb vorsichtig aus der Heisluftfritteuse heraus 3. Geben Sie die Zutaten in den Korb. WARNUNG: Fullen Sie den Korb niemals uber die in der Rezepttabelle angegebene Menge hinaus, da dies die Qualitat des Endergebnisses beeintrachtigen konnte.
15

PDLE
4. Schieben Sie den Korb zuruck in die Heisluftfritteuse. Verwenden Sie den Korb niemals ohne die Essensschale darauf. WARNUNG: Beruhren Sie den Korb wahrend und unmittelbar nach dem Gebrauch nicht, da er sehr heis wird. Halten Sie den Korb nur am Griff. 5. Drucken und gedruckt halten Sie die Einschalttaste “Power (8)”, um die Heisluftfritteuse einzuschalten, und die Betriebsanzeige leuchtet auf. Stellen Sie die TemperatursteuerungsTouch-Taste auf die gewunschte Temperatur ein. 6. Legen Sie die erforderliche Vorbereitungszeit fur die jeweilige Speise fest. 7. Drucken Sie die Einschalttaste, um den Garvorgang zu starten, und stellen Sie mit den Zeittasten (9) und (11) die gewunschte Zubereitungszeit ein, und stellen Sie mit den Temperaturtasten (2) und (4) die gewunschte Temperatur ein; die Betriebskontrollleuchte wird weiterhin leuchten, das Kochzeichen leuchtet auf. Wenn die Zeit erreicht ist, zeigt das Display “AUS” an, und es ertonen 6 “Pieptone” im Standby-Modus, wenn der Kochvorgang beendet ist, dann lauft das Geblase 20 Sekunden weiter. 8. Verlangern Sie die Zubereitungszeit bei kaltem Gerat um 3 Minuten oder lassen Sie das Gerat ohne Zutaten ca. 4 Minuten vorheizen. 9. Bei einigen Speisen ist es erforderlich, diese nach der Halfte der Zubereitungszeit zu schutteln. Um die Zutaten zu schutteln oder umzudrehen, ziehen Sie den Korb am Griff aus dem Gerat und schutteln Sie ihn oder wenden Sie die Zutaten mit einer Gabel (oder Zange). Setzen Sie den Korb dann wieder in die Heisluftfritteuse ein. 10. Wenn Sie die Timerglocke horen, ist die eingestellte Zubereitungszeit abgelaufen. Ziehen Sie den Korb aus dem Gerat und stellen Sie diesen auf eine hitzebestandige Unterlage. Prufen Sie, ob die Zutaten fertig sind. Wenn die Zutaten noch nicht fertig sind, schieben Sie den Korb einfach wieder in das Gerat und stellen Sie den Timer auf ein paar zusatzliche Minuten. 11. Um die Zutaten zu entnehmen, ziehen Sie den Korb aus der Heizluftfritteuse. Der Korb und die Zutaten sind heis. Sie konnen eine Gabel (oder Zange) verwenden, um die Zutaten herauszunehmen. Um grose oder zerbrechliche Zutaten zu entfernen, heben Sie die Zutaten mit einer Zange aus dem Tank. Leeren Sie den Korb in eine Schussel oder auf einen Teller.
ALLGEMEINE KOCHREZEPTE
Diese Tabelle unten hilft Ihnen bei der Auswahl der Grundeinstellungen fur die Zutaten, die Sie zubereiten mochten. HINWEIS: Beachten Sie, dass diese Einstellungen Hinweise sind. Da sich die Zutaten in Herkunft, Grose, Form sowie Marke unterscheiden, konnen wir nicht die beste Einstellung fur Ihre Zutaten garantieren.
16

DPEL

ICONS

MODUS Steaks Huhn Meeresfrüchte Fisch Pizza Chips Törtchen
Eier

ZEIT 12 Minuten 25 Minuten 12 Minuten 18 Minuten 17 Minuten 18 Minuten 55 Minuten 12 Minuten

TEMPERATUR 180ºC 180ºC 180ºC 180ºC 160ºC 200ºC 145ºC 180ºC

Die empfohlenen Temperaturen und Zeiten beziehen sich auf die genannten Mengen und Gewichte. Wenn Sie kleinere Mengen oder weniger Gewicht garen, prufen Sie das Ergebnis fruher als empfohlen, da die Speisen wahrscheinlich schneller fertig sein werden. Hinweis: Diese Tabelle ist nur ein Leitfaden und stellt keine exakten Vorgaben dar. Hinweis: Seien Sie beim Umgang mit heisen Lebensmitteln im Frittierkorb auserst vorsichtig. Bei der Zubereitung von fettigen Speisen tropft uberschussiges Ol in den Korb. Entleeren Sie den Korb nach jedem Gebrauch.

ZUBEREITUNGSTIPPS
· Fast alle traditionell im Backofen zubereiteten Speisen konnen auch mit heiser Luft frittiert werden · Lebensmittel garen am besten und gleichmasigsten, wenn sie ahnlich gros und dick sind · Kleinere Lebensmittelstucke benotigen weniger Garzeit als grosere · Fur beste Ergebnisse in kurzester Zeit frittieren Sie Ihre Lebensmittel in kleinen Mengen. Vermeiden Sie nach Moglichkeit, sie zu stapeln oder zu schichten · Die meisten vorverpackten Lebensmittel mussen vor dem Heisluftfrittieren nicht in Ol geschwenkt werden. Die meisten enthalten bereits Ol und andere Zutaten, die eine gute Braunung und Knusprigkeit ermoglichen · Tiefgekuhlte Happchen und Vorspeisen lassen sich sehr gut mit Heisluft frittieren. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie sie in einer einzigen Schicht auf der Schale anordnen · Wenn Sie Speisen schichten, schutteln Sie den Korb oder wenden Sie seinen Inhalt nach halber Zeit, um ein gleichmasiges Frittieren zu fordern · Schwenken Sie Lebensmittel, die Sie frisch zubereiten, wie z. B. Pommes frites oder anderes Gemuse, mit einer kleinen Menge Ol, damit sie knusprig braun werden · Tupfen Sie frisches Gemuse vollstandig trocken, bevor Sie es in Ol schwenken und mit

17

PDLE
Luft frittieren, um maximale Knusprigkeit zu erzielen · Heisluftfritteusen eignen sich hervorragend zum Aufwarmen, auch von Pizza. Stellen Sie zum Aufwarmen Ihrer Speisen die Temperatur auf 150 °C und die Zeit auf 10 Minuten ein
REINIGUNG UND WARTUNG
· Stellen Sie sicher, dass die Heisluftfritteuse vor der Reinigung ausgesteckt und abgekuhlt ist · Sobald Gerat und Korb abgekuhlt sind, nehmen Sie den Korb heraus (falls er nicht bereits entfernt wurde). Ziehen Sie den Korb am Griff heraus. Reinigen Sie die Innen- und Ausenseite des Korbs und der Schale mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser. Warnung: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwamme. · Korb und Schale konnen oben im oberen Fach des Geschirrspulers gewaschen werden. · Wischen Sie die Ausenseite vorsichtig mit einem feuchten Stoff- oder Papiertuch ab. · Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser oder andere Flussigkeiten ein · Trocknen Sie alle Teile grundlich ab, bevor Sie sie wegstellen. · Lagern Sie die Heisluftfritteuse an einem kuhlen, trockenen Ort
GERÄTEENTSORGUNG
Dieses Gerat entspricht der europaischen Richtlinie 2012/19/EU uber elektrische und elektronische Gerate, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europaischen Union geltenden Rechtsrahmen fur die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeraten bildet. Werfen Sie dieses Produkt nicht in die Mulltonne, sondern geben Sie es bei der nachstgelegenen Sammelstelle fur Elektro- und Elektronikschrott ab.
18

CPZL
DKUJEME, ZE JSTE SI VYBRALI ZNACKU ZELMER. PEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NASÍM VÝROBKEM SPOKOJENI.
UPOZORNNÍ
PED POUZITÍM ZAÍZENÍ SI NEJPRVE PECTTE NÁVOD K OBSLUZE A ULOZTE JEJ NA BEZPECNÉM MÍST PRO BUDOUCÍ POUZITÍ.
POPIS
1. LED ovládací panel 2. Kosík 3. Tác 4. Rukoje kose 5. Napájecí kabel 6. Výstup vzduchu
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. Zobrazovací panel 2. Nárst teploty 3. Teplota 4. Snízení teplota 5. Volba programu 6. Programy 7. Symbol vaení 8. Nabíjení (dlouze stisknte O/I, krátce stisknte Pauza/Start) 9. Snízení casu 10. Nastavení casu 11. Prodlouzení casu
BEZPECNOSTNÍ PEDPISY
Pokud je pívodní kabel poskozený, musí jej vymnit výrobce, jeho autorizovaný servis nebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo nebezpecí. Tento pístroj mohou pouzívat dti od 3 let. 8 let nebo starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a rozumí souvisejícím nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmí hrát. Cistní a údrzbu spotebice nesmí provádt dti mladsí 8 let a nesmí být ponechán bez dozoru. Spotebic a jeho napájecí kabel uchovávejte mimo dosah
19

PCLZ
dtí mladsích 8 let. Spotebic není urcen pro provoz s externími casovaci nebo se samostatným systémem dálkového ovládání. Pokud spotebic nepouzíváte a ped cistním jej odpojte od elektrické sít. Ped nasazením nebo sejmutím díl nebo ped cistním jednotky nechte díly vychladnout. Pístroj neponoujte do vody ani do jiné kapaliny. Zaízení je urceno pro pouzití v maximální nadmoské výsce 2 000 metr nad moem.
DLEZITÁ UPOZORNNÍ
Tento spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití a v zádném pípad se nesmí pouzívat pro komercní nebo prmyslové úcely. Nesprávné pouzití nebo nesprávné zacházení vede ke ztrát záruky. Ped pipojením spotebice k elektrické síti zkontrolujte, zda naptí v síti odpovídá naptí na stítku. ped pipojením jednotky k elektrické síti zkontrolujte, zda napájecí naptí odpovídá naptí uvedenému na typovém stítku jednotky. Spotebic postavte na rovný a rovný povrch. Pi pouzívání pístroje se nesmí napájecí kabel zamotat nebo omotat kolem pístroje. Nepouzívejte, nezapojujte ani neodpojujte pístroj s mokrýma rukama a/nebo nohama. Pi odpojování pístroje netahejte za napájecí kabel. Nepouzívejte sru jako rukoje. DLEZITÉ Pi pouzívání spotebice ponechte po vsech stranách prostor alespo deset centimetr, aby byla zajistna dostatecná cirkulace vzduchu. NEUMÍSUJTE stroj pod skín, za zaluzie nebo závsy. Riziko pehátí/pozáru. Zádnou cást spotebice nezakrývejte látkou nebo podobným materiálem, protoze by mohlo dojít k pehátí. Riziko pozáru. Toto je FRITÉZA BEZ TUKU AIR FRYER. K píprav pokrm je zapotebí malé mnozství oleje. Nádobu nenaplujte olejem nebo tukem, protoze by mohlo dojít k pozáru. Ke spotebici nepouzívejte jiné píslusenství, nez které doporucuje výrobce. Pi vkládání a vyjímání potravin z fritézy vzdy pouzívejte ochranné tepelné stíty. Spotebic pouzívejte na rovném, stabilním a záruvzdorném povrchu. Pi prvním pouzití fritézy mzete cítit mírný nepíjemný zápach nebo malé mnozství koue. To je normální u nových spotebic po ukoncení výrobního procesu. Prazené suroviny vzdy vkládejte do kose, aby se nedostaly do kontaktu s topnými tlesy. V pípad jakékoli závady nebo poskození spotebic okamzit odpojte od sít a obrate se na autorizovanou technickou podporu. Neotevírejte kryt spotebice, protoze by to mohlo být nebezpecné. Opravy a postupy na spotebici mze provádt pouze kvalifikovaný personál autorizovaného stediska technické podpory znacky.
B&B TRENDS SL. neodpovídá za zádné skody na osobách, zvíatech nebo majetku, které mohou vzniknout v dsledku nedodrzení tchto upozornní.
20

CPZL
PED PRVNÍM POUZITÍM
1. Odstrate veskerý obalový materiál a nálepky z vnitní i vnjsí strany fritézy Air Fryer. Jemn otete vnjsí stranu vlhkým hadíkem nebo papírovou utrkou. UPOZORNNÍ: Neponoujte spotebic ani zástrcku do vody nebo jiné kapaliny. 2. Zatáhnte za rukoje kose a vyjmte jej z fritézy Air Fryer. K vyjmutí tácu pouzijte rukoje umístnou ve svém stedu Umyjte kos a tác zevnit i zvenku. Pouzijte houbu a teplou mýdlovou vodu. Kos a tác lze mýt na horní polici mycky nádobí. 3. UPOZORNNÍ: Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky nebo houby. 4. Dkladn osuste. NÁVOD NA POUZITÍ 1. Zasute zástrcku do uzemnné zásuvky. 2. Opatrn vytáhnte kos z jednotky. 3. Vlozte ingredience do kosíku. UPOZORNNÍ: Nikdy nenaplujte tác nad mnozství uvedené v tabulce recept, protoze by to mohlo ovlivnit kvalitu konecného výrobku. 4. Vlozte kos zpt do stroje. Nikdy nepouzívejte kos, aniz byste na nj polozili misku na potraviny. UPOZORNNÍ: Bhem pouzívání a po nm se kose nedotýkejte, protoze se velmi zahívá. Kos drzte pouze za rukoje. 5. Stisknutím a podrzením tlacítka ,,Napájení (8)” zapnte zaízení. Indikátor napájení bliká. Stisknte dotykové tlacítko pro nastavení teploty pro nastavení pozadované teploty. 6. Nastavte pozadovanou dobu vaení pro produkt. 7. Stisknutím tlacítka napájení zahájíte vaení a poté stisknutím casových cidel (9) a (11) zahájíte vaení. nastavit pozadovanou dobu vaení. Stisknutím teplotních cidel (2) a (4) nastavte pozadovanou teplotu. Rozsvítí se kontrolka napájení a kontrolka vaení. Po uplynutí casu se na displeji zobrazí nápis ,,OFF” a ozve se 6 pípnutí. To znamená, ze proces vaení je ukoncen. Ventilátor bude bzet jest 20 sekund. 8. Pidejte 3 minuty vaení, dokud je spotebic studený. Spotebic mzete také nechat asi 4 minuty zahát, aniz byste do nj vkládali jakékoli písady. 9. Nkteré písady je teba v polovin vaení protepat. Chcete-li jídlo protepat nebo obrátit, vytáhnte kos ze spotebice za rukoje a jídlo protepejte nebo obrate vidlickou (nebo klestmi). Poté vlozte kos zpt do spotebice. 10. Kdyz uslysíte zvonní casovace, znamená to, ze uplynula nastavená doba vaení. Vyjmte kos ze spotebice a polozte jej na tepeln odolný povrch. Zkontrolujte, zda je jídlo pipraveno. Pokud ingredience nejsou hotové, jednoduse zasute kos zpt do pístroje a nastavte casovac na nkolik minut navíc. 11. Vytáhnte kos ze spotebice a vyjmte potraviny. Kosík a písady jsou horké. Písady mzete vyjmout vidlickou (nebo klestmi). K vyjmutí velkých nebo kehkých pedmt pouzijte klest. Vyprázdnte kos do mísy nebo na talí. ZÁKLADNÍ KUCHASKÉ RECEPTY Níze uvedená tabulka vám pomze vybrat základní nastavení pro potraviny, které chcete vait. POZNÁMKA: Upozorujeme, ze tato nastavení jsou uvedena jako referencní. Protoze se ingredience lisí pvodem, velikostí, tvarem a znackou, nemzeme zarucit nejlepsí nastavení vybraných produkt.
21

PCLZ

IKONY

REZIM Steaky Kue Moské plody Ryby Pizza Chipsy Cupcakes Vejce

CAS 12 minut 25 minut 12 minut 18 minut 17 minut 18 minut 55 minut 12 minut

TEPLOTA 180ºC 180ºC 180ºC 180ºC 160ºC 200ºC 145ºC 180ºC

Níze uvedené doporucené teploty a casy jsou zalozeny na doporucených mnozstvích a hmotnostech. Pokud pouzijete nizsí mnozství nebo hmotnost, zkontrolujte jídlo ped doporucenou dobou, protoze bude pravdpodobn hotové díve.
Poznámka: Tabulka je pouze vodítkem a neobsahuje konkrétní recepty.
Poznámka: Pi manipulaci s horkými potravinami v kosi spotebice bute obzvlást opatrní. Pi vaení mastných jídel odkapává pebytecný olej do kose. Po kazdém pouzití kos vycistte.

KULINÁRNÍ TIPY
· Ve spotebici lze pipravit tém vsechny pokrmy, které se tradicn pipravují v troub.
· Stejn velké a stejn silné potraviny se lépe a rovnomrnji vaí.
· Mensí kusy potravin se vaí kratsí dobu nez vtsí.
· Chcete-li dosáhnout nejlepsích výsledk v co nejkratsí dob, vate ve spotebici po malých porcích. Pokud je to mozné, neukládejte potraviny na sebe nebo do vrstev.
· Vtsina balených potravin by se ped vaením ve spotebici nemla vylévat do rostlinného oleje. Vtsina z nich jiz obsahuje olej a dalsí slozky, které zvysují cervenání a kupavost.
· Mrazené pílohy se ve spotebici velmi dobe vaí. Nejlepsích výsledk dosáhnete, kdyz je na tác polozíte v jedné vrstv.
· Pi vrstvení potravin uprosted procesu s kosem zateste (nebo jídlo obrate), abyste zajistili rovnomrné vaení.
· Potraviny, které pipravujete od zacátku, jako jsou hranolky nebo zelenina, pokapejte trochou oleje, aby zhndly a byly kupavé.
· Pi vaení cerstvé zeleniny se ped pidáním oleje a vlozením do spotebice ujistte, ze je zcela suchá, aby byla maximáln kupavá.
· Fritézy jsou ideální pro ohívání potravin vcetn pizzy. Pro ohev potravin nastavte teplotu na 150 °C po dobu maximáln 10 minut.

22

CPZL
CISTNÍ A ÚDRZBA
· Ped cistním se ujistte, ze spotebic vychladl a je odpojen od napájení. · Po vychladnutí spotebice a kose vyjmte kos ze spotebice (pokud jste tak jest neucinili). vyprázdnte kos (pokud jste tak jiz neucinili). Pomocí rukojeti kose jej vyjmte. Pomocí houby a teplé mýdlové vody vycistte tác a kos zvenku i zevnit. Varování: nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky ani houbicky. · Kos a tác lze mýt na horní polici mycky. · Vnjsí stranu jemn otete vlhkým hadíkem nebo papírovou utrkou. · Neponoujte spotebic ani zástrcku napájecího kabelu do vody nebo jiné tekutiny. · Ped ulozením zaízení dkladn vysuste vsechny cásti. · Skladujte zaízení na chladném a suchém míst.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se smrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (WEEE), která stanoví právní rámec Evropské unie pro recyklaci a optovné pouzití odpadních elektrických a elektronických zaízení. Nevyhazujte tento spotebic spolecn s netídným komunálním odpadem. Vyuzívání zaízení pro tídný sbr elektrického a elektronického odpadu.
23

PSLK
AKUJEME, ZE STE SI VYBRALI ZNACKU ZELMER. AKUJEME, ZE STE SI VYBRALI ZNACKU ZELMER
UPOZORNENIE
PRED POUZITÍM VÝROBKU SI POZORNE PRECÍTAJTE NÁVOD NA POUZITIE. USCHOVAJTE NÁVOD NA BEZPECNOM MIESTE NA BUDÚCE POUZITIE.
POPIS
1. LED ovládací panel 2. Kosík 3. Tácka 4. Rukovä kosa 5. Napájací kábel 6. Výstup vzduchu
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
1. Zobrazovací panel 2. Nárast teploty 3. Teplota 4. Znízenie teplota 5. Voba programu 6. Programy 7. Symbol varenia 8. Nabíjanie (dlho stlacte O/I, krátko stlacte Pauza/Start) 9. Znízenie casu 10. Nastavenie casu 11. Predzenie casu
BEZPECNOSTNÉ PREDPISY
Pokia je prívodný kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho autorizovaný servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predislo nebezpecenstvu. Tento prístroj môzu pouzíva deti od 3 rokov. 8 rokov alebo starsí a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokia im bol poskytnutý dohad alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a rozumejú súvisiacim nebezpecenstvám. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu spotrebica nesmú vykonáva deti mladsie ako 8 rokov a nesmú by ponechané bez dozoru.
24

SPKL
Spotrebic a jeho napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Spotrebic nie je urcený na prevádzku s externými casovacmi alebo so samostatným systémom diakového ovládania. Pokia spotrebic nepouzívate a pred cistením ho odpojte od elektrickej siete. Pred nasadením alebo satím dielov alebo pred cistením jednotky nechajte diely vychladnú. Prístroj neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. Zariadenie je urcené na pouzitie v maximálnej nadmorskej výske 2 000 metrov nad morom.
DÔLEZITÉ UPOZORNENIA
Tento spotrebic je urcený iba na domáce pouzitie av ziadnom prípade sa nesmie pouzíva na komercné alebo priemyselné úcely. Nesprávne pouzitie alebo nesprávne zaobchádzanie vedie k strate záruky. Pred pripojením spotrebica k elektrickej sieti skontrolujte, ci napätie v sieti zodpovedá napätiu na stítku. pred pripojením jednotky k elektrickej sieti skontrolujte, ci napájacie napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom stítku jednotky. Spotrebic postavte na rovný a rovný povrch. Pri pouzívaní prístroja sa nesmie napájací kábel zamota alebo omota okolo prístroja. Nepouzívajte, nezapájajte ani neodpájajte prístroj s mokrými rukami a/alebo nohami. Pri odpájaní prístroja neahajte za napájací kábel. Nepouzívajte snúru ako rukovä. DÔLEZITÉ Pri pouzívaní spotrebica ponechajte po vsetkých stranách priestor aspo desa centimetrov, aby bola zaistená dostatocná cirkulácia vzduchu. NEUMIESTUJTE stroj pod skrine, za zalúzie alebo závesy. Riziko prehriatia/poziaru. Ziadnu cas spotrebica nezakrývajte látkou alebo podobným materiálom, pretoze by mohlo dôjs k prehriatiu. Riziko poziaru. Toto je FRITÉZA BEZ TUKU AIR FRYER. Na prípravu pokrmov je potrebné malé mnozstvo oleja. Nádobu nenapajte olejom alebo tukom, pretoze by mohlo dôjs k poziaru. K spotrebicu nepouzívajte iné príslusenstvo, nez ktoré odporúca výrobca. Pri vkladaní a vyberaní potravín z fritézy vzdy pouzívajte ochranné tepelné stíty. Spotrebic pouzívajte na rovnom, stabilnom a ziaruvzdornom povrchu. Pri prvom pouzití fritézy môzete cíti mierny nepríjemný zápach alebo malé mnozstvo dymu. To je normálne u nových spotrebicov po ukoncení výrobného procesu. Prazené suroviny vzdy vkladajte do kosa, aby sa nedostali do kontaktu s vykurovacími telesami. V prípade akejkovek poruchy alebo poskodenia spotrebic okamzite odpojte od siete a obráte sa na autorizovanú technickú podporu. Neotvárajte kryt spotrebica, pretoze by to mohlo by nebezpecné. Opravy a postupy na spotrebici môze vykonáva iba kvalifikovaný personál autorizovaného strediska technickej podpory znacky.
B&B TRENDS SL. nezodpovedá za ziadne skody na osobách, zvieratách alebo majetku, ktoré môzu vzniknú v dôsledku nedodrzania týchto upozornení.
25

PSLK
PRED PRVÝM POUZITÍM
1. Odstráte vsetok obalový materiál a nálepky z vnútornej i vonkajsej strany fritézy Air Fryer. Jemne utrite vonkajsiu stranu vlhkou handrickou alebo papierovou utierkou. UPOZORNENIE: Neponoujte spotebic ani zástrcku do vody nebo jiné kapaliny. 2. Zatáhnte za rukoje kose a vyjmte jej z fritézy Air Fryer. K vyjmutí tácu pouzijte rukoje umístnu ve svém stedu Umyjte kos a tác zevnit i zvenku. Pouzijte houbu a teplou mýdlovou vodu. Kos a tác lze mýt na horní polici mycky nádobí. 3. UPOZORNENIE: Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky nebo houby. 4. Dkladn osuste.
NÁVOD NA POUZITIE
1. Zasute zástrcku do uzemnenej zásuvky. 2. Opatrne vytiahnite kôs z jednotky. 3. Vlozte ingrediencie do kosíka. UPOZORNENIE: Nikdy nenapajte tác nad mnozstvo uvedené v tabuke receptov, pretoze by to mohlo ovplyvni kvalitu konecného výrobku. 4. Vlozte kôs spä do stroja. Nikdy nepouzívajte kôs bez toho, aby ste na polozili misku na potraviny. UPOZORNENIE: Pocas pouzívania a po om sa kosa nedotýkajte, pretoze sa vemi zahrieva. Kôs drzte iba za rukovä. 5. Stlacením a podrzaním tlacidla ,,Napájanie (8)” zapnite zariadenie. Indikátor napájania bliká. Stlacte dotykové tlacidlo pre nastavenie teploty pre nastavenie pozadovanej teploty. 6. Nastavte pozadovanú dobu varenia pre produkt. 7. Stlacením tlacidla napájania zahájite varenie a potom stlacením casových cidiel (9) a (11) zahájite varenie. nastavi pozadovanú dobu varenia. Stlacením teplotných cidiel (2) a (4) nastavte pozadovanú teplotu. Rozsvieti sa kontrolka napájania a kontrolka varenia. Po uplynutí casu sa na displeji zobrazí nápis ,,OFF” a ozve sa 6 pípnutí. To znamená, ze proces varenia je ukoncený. Ventilátor bude beza este 20 sekúnd. 8. Pridajte 3 minúty varenia, kým je spotrebic studený. Spotrebic môzete tiez necha asi 4 minúty zahria bez toho, aby ste do vkladali akékovek prísady. 9. Niektoré prísady je potrebné v polovici varenia pretrepa. Ak chcete jedlo pretrepa alebo obráti, vytiahnite kôs zo spotrebica za rukovä a jedlo pretrepte alebo obráte vidlickou (alebo kliesami). Potom vlozte kôs spä do spotrebica. 10. Ke budete pocu zvonenie casovaca, znamená to, ze uplynula nastavená doba varenia. Vyberte kôs zo spotrebica a polozte ho na tepelne odolný povrch. Skontrolujte, ci je jedlo pripravené. Pokia ingrediencie nie sú hotové, jednoducho zasute kôs spä do prístroja a nastavte casovac na niekoko minút navyse. 11. Vytiahnite kôs zo spotrebica a vyberte potraviny. Kosík a prísady sú horúce. Prísady môzete vybra vidlickou (alebo kliesami). Na vybratie vekých alebo krehkých predmetov pouzite klieste. Vyprázdnite kôs do misy alebo na tanier.
ZÁKLADNÉ KUCHÁRSKE RECEPTY
Nizsie uvedená tabuka vám pomôze vybra základné nastavenia pre potraviny, ktoré chcete vari. POZNÁMKA: Upozorujeme, ze tieto nastavenia sú uvedené ako referencné. Pretoze sa ingrediencie lísia pôvodom, vekosou, tvarom a znackou, nemôzeme zaruci najlepsie nastavenie vybraných produktov.
26

SPKL

IKONY

REZIM Steaky Kuracie mäso Morské plody Ryby Pizza Chipsy Cupcakes Vajcia

CAS 12 minút 25 minút 12 minút 18 minút 17 minút 18 minút 55 minút 12 minút

TEPLOTA 180ºC 180ºC 180ºC 180ºC 160ºC 200ºC 145ºC 180ºC

Nizsie uvedené odporúcané teploty a casy sú zalozené na odporúcaných mnozstvách a hmotnostiach. Ak pouzijete nizsie mnozstvo alebo hmotnos, skontrolujte jedlo pred odporúcanou dobou, pretoze bude pravdepodobne hotové skôr.
Poznámka: Tabuka je iba vodítkom a neobsahuje konkrétne recepty.
Poznámka: Pri manipulácii s horúcimi potravinami v kosi spotrebica bute obzvlás opatrní. Pri varení mastných jedál odkvapkáva prebytocný olej do kosa. Po kazdom pouzití kôs vycistite.

KULINÁRNE TIPY
· V spotrebici je mozné pripravi takmer vsetky pokrmy, ktoré sa tradicne pripravujú v rúre.
· Rovnako veké a rovnako silné potraviny sa lepsie a rovnomernejsie varia.
· Mensie kusy potravín sa varia kratsie ako väcsie.
· Ak chcete dosiahnu najlepsie výsledky v co najkratsom case, varte v spotrebici po malých porciách. Pokia je to mozné, neukladajte potraviny na seba alebo do vrstiev.
· Väcsina balených potravín by sa pred varením v spotrebici nemala vylieva do rastlinného oleja. Väcsina z nich uz obsahuje olej a alsie zlozky, ktoré zvysujú cervenanie a chrumkavos.
· Mrazené prílohy sa v spotrebici vemi dobre varia. Najlepsie výsledky dosiahnete, ke ich na tácku polozíte v jednej vrstve.
· Pri vrstvení potravín uprostred procesu s kosom zatraste (alebo jedlo obráte), aby ste zaistili rovnomerné varenie.
· Potraviny, ktoré pripravujete od zaciatku, ako sú hranolky alebo zelenina, pokvapkajte trochou oleja, aby zhnedli a boli chrumkavé.
· Pri varení cerstvej zeleniny sa pred pridaním oleja a vlozením do spotrebica uistite, ze je úplne suchá, aby bola maximálne chrumkavá.
· Fritézy sú ideálne na ohrievanie potravín vrátane pizze. Na ohrev potravín nastavte teplotu na 150 °C po dobu maximálne 10 minút.

27

PSLK
CISTENIE A ÚDRZBA
· Pred cistením sa uistite, ze spotrebic vychladol a je odpojený od napájania. · Po vychladnutí spotrebica a kosa vyberte kôs zo spotrebica (ak ste tak este neurobili). vyprázdnite kôs (ak ste tak uz neurobili). Pomocou rukoväte kosa ho vyberte. Pomocou huby a teplej mydlovej vody vycistite tác a kôs zvonku aj zvnútra. Varovanie: nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky ani hubky. · Kôs a tác je mozné umýva na hornej polici umývacky. · Vonkajsiu stranu jemne utrite vlhkou handrickou alebo papierovou utierkou. · Neponárajte spotrebic ani zástrcku prívodného kábla do vody alebo inej tekutiny. · Pred ulozením zariadenia dôkladne vysuste vsetky casti. · Skladujte zariadenie na chladnom a suchom mieste.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/ES o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE), ktorá stanovuje právny rámec Európskej únie pre recykláciu a opätovné pouzitie odpadových elektrických a elektronických zariadení. Nevyhadzujte tento spotrebic spolocne s netriedeným komunálnym odpadom. Vyuzívanie zariadení pre triedený zber elektrického a elektronického odpadu.
28

HPUL
KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL
FIGYELMEZTETÉS
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBAVÉTELE ELTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST KÉRJÜK BIZTONSÁGOS HELYEN MEGRIZNI, HOGY A KÉSZÜLÉK KÉSBBI HASZNÁLATA SORÁN IS RENDELKEZÉSRE ÁLLJON.
LEÍRÁS
1. LED vezérlpanel 2. Kosár 3. Tálca 4. Kosárfogantyú 5. Tápkábel 6. Levegkivezet nyílás
VEZÉRLPANEL LEÍRÁSA
1. Vezérlpanel kijelzje 2. Hmérséklet-növel gomb 3. Hmérséklet 4. Hmérséklet-csökkent gomb 5. Programválasztás 6. Programok 7. Fzés szimbólum 8. Töltés (hosszan megnyomva O/I, röviden megnyomva Szünet/Start) 9. Idcsökkentés 10. Idzít 11. Idhosszabbítás
BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak hivatalos szervizének vagy megfelelen képzett személynek kell kicserélnie. A készüléket használhatják 8 éves vagy annál idsebb gyermekek és fizikai, érzékelési és pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan személyek is, akik nem ismerik a készüléket, vagy nincs tapasztalatuk vele, de kizárólag ha felügyelet alatt vannak, vagy ha elzetesen megtanították ket a készülék biztonságos használatára, és ha megértették a készülék használatával összefügg veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és
29

PHLU
karbantartását gyermekek kizárólag akkor végezhetik, ha elmúltak 8 évesek, és felügyelet alatt vannak. Tartsa a készüléket a hálózati kábelével együtt 8 év alatti gyermekektl elzárva. A készülék nem üzemelhet küls idzítk vagy külön távirányítórendszerek felhasználásával. A készüléket mindig válassza le az áramforrásról, ha nem használja, valamint tisztítás eltt. Hagyja kihlni az alkatrészeket, mieltt fel- vagy leveszi az alkatrészeket, vagy tisztítja a készüléket. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. A készülék maximálisan 2000 méteres tengerszint feletti magasságban használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék kizárólag háztartási használatra készült, és semmilyen körülmények között nem használható kereskedelmi vagy ipari célokra. A készülék helytelen használata vagy karbontartása esetén a garancia érvényét veszti. Mieltt csatlakoztatná a készüléket a hálózathoz, ellenrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a készülék gyári adattábláján feltüntetett feszültséggel. Helyezze a készüléket sík és vízszintes felületre. A készülék használata közben a tápkábel nem lehet összegabalyodva vagy tekeredve a készülék köré. Ne használja, ne csatlakoztassa vagy nem válassza le a készüléket az áramforrásról nedves kézzel és/ vagy lábbal. Ne a tápkábelnél fogva kapcsolja ki a készüléket. Ne használja a tápkábelt fogantyúként. FONTOS A készülék használatakor hagyjon legalább tíz centiméternyi szabad helyet minden oldalon a megfelel légáramlás biztosításának érdekében. TILOS a készüléket szekrények alá, rednyök vagy függönyök mögé helyezni. Túlmelegedés/tzveszély. Ne takarja le a készülék bármely részét ruhával vagy hasonló anyaggal, mert ez túlmelegedést okozhat. Tzveszély. Ez AIR FRYER ZSÍRMENTES SÜT. Az ételek elkészítéséhez kis mennyiség olajra van szükség. Ne töltse meg a tartályt olajjal vagy zsírral, mert ez tüzet okozhat. Ne használjon a készülékhez a gyártó által ajánlottaktól eltér tartozékokat. Mindig viseljen hvéd edénytartót, amikor az ételt a sütbe tesz, vagy onnan kiveszi. A készüléket sík, stabil és hálló felületen használja. A légsüt els használatakor enyhe szagot vagy kis mennyiség füstöt érezhet. Ez normális új készülékek esetében a gyártási folyamat után. A sütend alapanyagokat mindig tegye a kosárba, hogy ne érintkezzenek a ftelemekkel. Bármilyen meghibásodás vagy sérülés esetén azonnal húzza ki a készüléket a konnektorból, és forduljon a hivatalos mszaki ügyfélszolgálathoz. Ne nyissa ki a készülék burkolatát, mert ez veszélyes lehet. Csak a márka hivatalos mszaki ügyfélszolgálatának szakképzett személyzete végezhet javításokat vagy eljárásokat a készüléken.
30

HPUL
B&B TRENDS SL. nem vállal felelsséget a figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása miatt az emberekben, állatokban vagy tárgyakban okozott bármilyen károkért.
AZ ELS HASZNÁLAT ELTT
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot és matricát az Air Fryer légsüt belsejérl és külsejérl. Óvatosan törölje le a küls felületét nedves ruhával vagy papírtörlvel. FIGYELMEZTETÉS: Ne merítse a készüléket vagy a tápkábel csatlakozóját vízbe vagy más folyadékba. 2. Húzza meg a kosár fogantyúját, hogy kivegye az Air Fryer légsütbl. A tálca eltávolításához használja a fogantyút. Mossa ki a kosarat és a tálcát kívül-belül szivaccsal és meleg szappanos vízzel. A kosár és a tálca a mosogatógép fels polcán mosható. 3. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon súroló hatású tisztítószereket és szivacsokat. 4. Alaposan szárítsa meg.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Helyezze a csatlakozót földelt konnektorba. 2. Óvatosan húzza ki a kosarat a készülékbl. 3. Tegye az alapanyagokat a kosárba. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne töltse a kosarat a recepttáblázatban feltüntetett mennyiség fölé, mert ez befolyásolhatja a végtermék minségét. 4. Helyezze vissza a kosarat a készülékbe. Soha ne használja a kosarat a ráhelyezett tálca nélkül. FIGYELMEZTETÉS: Ne érintse meg a kosarat használat közben és után, mert nagyon felforrósodik. A kosarat csak a fogantyúnál fogja meg. 5. A készülék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a ,,Tápellátás (8)” gombot. A tápellátás jelzfénye villog. Nyomja meg a hmérséklet-beállító érintgombot a kívánt hmérséklet beállításához. 6. Állítsa be a termék kívánt fzési idejét. 7. Nyomja meg a bekapcsológombot a fzés megkezdéséhez, majd nyomja meg a (9) és (11) idzítket, hogy állítsa be a kívánt fzési idt. A kívánt hmérséklet beállításához nyomja meg a (2) és (4) hmérsékletbeállító gombokat Kigyullad a tápellátás jelzfénye, és bekapcsol a fzésjelz. Az id letelte után a kijelzpanelen az ,,OFF” felirat jelenik meg, és 6 hangjelzés hallható. Ez azt jelenti, hogy a fzési folyamat befejezdött. A ventilátor 20 másodpercig tovább mködik. 8. Adjon hozzá 3 percet a fzési idhöz, amíg a készülék hideg. Ezen kívül hagyhatja a készüléket körülbelül 4 percig melegedni anélkül is, hogy bármilyen összetevket beletenné. 9. Egyes összetevket a fzési id közepén fel kell rázni. Az étel felrázásához vagy megfordításához húzza ki a kosarat a fogantyúnál fogva a készülékbl, és egy villával (vagy fogóval) rázza fel vagy fordítsa meg az ételt. Ezután tegye vissza a kosarat a készülékbe. 10. Amikor meghallja az idzít csengését, ez azt jelenti, hogy a beállított fzési id letelt. Vegye ki a kosarat a készülékbl, és helyezze egy hálló felületre. Ellenrizze, hogy az étel készen van-e. Ha az összetevk még nem készültek el, egyszeren tolja vissza a kosarat a gépbe, és állítsa be az idzítt néhány további percre. 11. Az étel eltávolításához húzza ki a kosarat a készülékbl. A kosár és az összetevk forróak. Az összetevket villával (vagy fogóval) eltávolíthatja. A nagyméret vagy törékeny tárgyak eltávolításához használjon fogót. Ürítse ki a kosarat egy tálba vagy egy tányérra.
31

PHLU
ALAPVET FZÉSI RECEPTEK
Az alábbi táblázat segít kiválasztani a fzni kívánt ételekhez szükséges alapbeállításokat. MEGJEGYZÉS: Felhívjuk figyelmét, hogy ezek a beállítások csak tájékoztató jellegek. Mivel az összetevk eredete, mérete, alakja és márkája eltér, nem tudjuk garantálni a kiválasztott termékek részére szükséges legjobb beállításokat.

IKONOK

ÜZEMMÓD Steakek Csirke
Tengeri ételek Hal Pizza
Chips Cupcakes Padlizsán

ID 12 perc 25 perc 12 perc 18 perc 17 perc 18 perc 55 perc 12 perc

HMÉRSÉKLET 180ºC 180ºC 180ºC 180ºC 160ºC 200ºC 145ºC 180ºC

Az alábbiakban javasolt hmérsékletek és idk az ajánlott mennyiségeken és súlyokon alapulnak. Ha kisebb mennyiséget vagy súlyt használ, ellenrizze az ételt az ajánlott id eltt, mert valószínleg hamarabb elkészül.
Megjegyzés: A táblázat csak tájékoztató jelleg, nem tartalmaz konkrét recepteket.
Megjegyzés: Legyen különösen óvatos, amikor forró ételeket kezel a készülék kosarában. Zsíros ételek fzésekor a felesleges olaj a kosárba csöpög. Minden használat után tisztítsa meg a kosarat.

FZÉSI TANÁCSOK
· Gyakorlatilag minden olyan étel, amelyet hagyományosan sütben fznek, elkészíthet a készülékben. · Az ételek jobban és egyenletesebben sülnek, ha darabok azonos méretek és vastagságúak. · A kisebb ételdarabok elkészítése rövidebb ideig tart, mint a nagyobbak elkészítése · A lehet legrövidebb idn belüli legjobb eredmény elérése érdekében kis adagokban fzze az ételt a készülékben. Lehetleg kerülje a termékek egymásra vagy rétegesen történ helyezését. · A legtöbb becsomagolt élelmiszert nem szabad étolajba dobni, mieltt a készülékben elkészítené. A legtöbb már tartalmaz olajat és egyéb összetevket, amelyek fokozzák a pírt és a ropogósságot. · A fagyasztott köretek nagyon jól megfzhetk a készülékben. A legjobb eredmény érdekében egy rétegben helyezze ket a tálcára. · Az ételek rétegekben történ elhelyezésekor a folyamat közepén rázza fel a kosarat (vagy fordítsa meg az ételt) az egyenletes sütés érdekében. · A friss összetevkbl fzött ételeket, például a házi készítés hasábburgonyát vagy a zöldségeket, locsolja meg egy kis olajjal, hogy megbarnuljanak és ropogósra süljenek.
32

HPUL
· Ha friss zöldségeket fz, gyzdjön meg róla, hogy azok teljesen szárazak, mieltt hozzáadná az olajat és betenné ket a készülékbe, hogy a lehet legroppanósabbak legyenek. · A légsütk ideálisak az ételek, köztük a pizza felmelegítésére. Az ételek melegítéséhez állítsa a hmérsékletet 150°C-ra, legfeljebb 10 percre.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
· Tisztítás eltt gyzdjön meg arról, hogy a készülék lehlt, és ki van húzva a konnektorból. · Amikor a készülék és a kosár lehlt, vegye ki a kosarat a készülékbl (ha még nem tette meg). A tálca fogantyújával távolítsa el a tálcát. Szivaccsal és meleg szappanos vízzel tisztítsa meg a tálcát és a kosarat kívül-belül. Figyelmeztetés: Ne használjon súroló hatású tisztítószereket vagy szivacsokat. · A kosár és a tálca a mosogatógép fels polcán mosható. · Óvatosan törölje le a küls felületét nedves ruhával vagy papírtörlvel. · Ne merítse a készüléket vagy a tápkábel csatlakozóját vízbe vagy más folyadékba. · A készülék tárolása eltt alaposan szárítsa meg az összes alkatrészt. · Tárolja a készüléket hvös és száraz helyen.
HULLADÉKKEZELÉS
A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló az Európai Parlament és a Tanács 2012/19/EU irányelvének (WEEE-irányelv), mely irányelv megszabja a használt elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újrahasznosításának kereteit az egész EU-ban érvényes módon. Ne dobja ki a készüléket a válogatatlan kommunális hulladékkal együtt. Ehhez használja az elektromos és elektronikai hulladékok szelektív gyjtésére szolgáló létesítményeket.
33

RPLO
V MULUMIM PENTRU ALEGEREA PRODUSELOR MARCA ZELMER. V DORIM S UTILIZAI DISPOZITIVUL CU PACERE.
AVERTIZARE
CITII CU ATENIE INSTRUCIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI. PSTRAI INSTRUCIUNILE LA LOC SIGUR PENTRU UTILIZARE VIITOARE.
DESCRIERE
1. Panou de control LED 2. Co 3. Tava 4. Mânerul coului 5. Cablu de alimentare 6. Ieirea aerului
DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL
1.Panou de afiare 2. Cresterea temperaturii 3. Temperatura 4. Scderea temperaturii 5. Selectarea programului 6. Programe 7. Simbolul gtitului 8. Încrcare (apsare lung O/I, apsare scurt Pauz/Start) 9. Reducerea timpului 10. Setarea orei 11. Prelungirea timpului
REGULI DE SIGURAN
Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de productor, de un centru de service autorizat sau de o persoan calificat corespunztor pentru a evita pericolul. Acest dispozitiv poate fi folosit de copii cu vârsta de 8 ani i peste i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale limitate sau neexperimentate i cu lips de cunotine, cu condiia s sunt supravegheate sau au fost instruite în prealabil cu privire la modul de utilizare în siguran a dispozitivului i îneleg riscurile asociate. Copiii nu se pot juca cu dispozitivul. Curarea i întreinerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii cu vârsta sub 8 ani i nu trebuie lsat nesupravegheat.
34

RPOL
Nu lsai dispozitivul i cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani. Dispozitivul nu este proiectat s funcioneze cu temporizatoare externe sau cu sistem separat de control de la distan. Deconectai dispozitivul de la sursa de alimentare atunci când nu îl utilizai i înainte de a-l cura. Lsai piesele s se rceasc înainte de a pune sau a scoate piesele sau de a cura dispozitivul. Nu scufundai dispozitivul în ap sau în orice alt lichid. Dispozitivul este proiectat pentru utilizare la o altitudine maxim de 2000 de metri deasupra nivelului mrii.
AVERTIZRI IMPORTANTE
Acest dispozitiv este destinat numai pentru uz casnic i în nicio circumstan nu trebuie utilizat în scopuri comerciale sau industriale. Utilizarea sau manipularea greit va conduce la anularea garaniei. Înainte de a conecta dispozitivul la reeaua de energie electric, asigurai-v c tensiunea de alimentare corespunde cu cea indicat pe plcua de identificare din fabric a dispozitivului. Instalai dispozitivul pe o suprafa plan i neted. În timpul utilizrii dispozitivului, cablul de alimentare nu trebuie s fie încurcat sau înfurat în jurul dispozitivului. Nu utilizai, nu conectai i nu deconectai dispozitivul de la reea având mâinile i/sau picioarele ude. Nu tragei de cablul de alimentare pentru a opri dispozitivul. Nu folosii cablul de alimentare ca mâner. IMPORTANT. Când utilizai dispozitivul, lsai un spaiu liber de cel puin zece centimetri din toate prile pentru a asigura o circulaie suficient a aerului. NU aezai maina sub dulapuri, în spatele jaluzelelor sau draperiilor. Risc de supraînclzire/incendiu. Nu acoperii nicio parte a dispozitivului cu o cârp sau material similar, deoarece acest lucru poate cauza supraînclzirea. Risc de incendiu. ESTE O FRITEUZ FR GRSIMI AIR FRYER. Este necesar o cantitate mic de ulei pentru a gti mâncarea. Nu umplei recipientul cu ulei sau grsime, deoarece aceasta poate provoca incendiu. Nu utilizai cu dispozitivul alte accesorii decât cele recomandate de productor. Purtai întotdeauna mnui de protecie împotriva cldurii atunci când punei alimente în sau din friteuz. Utilizai dispozitivul pe o suprafa plan, stabil i rezistent la cldur. Când utilizai AIR FRYER pentru prima dat, poate exista un miros uor sau o cantitate mic de fum. Acest lucru este normal pentru dispozitivele noi dup procesul de fabricaie. Punei întotdeauna ingredientele de prjit în co pentru a preveni contactul lor cu elementele de înclzire. În cazul oricrei defeciuni sau deteriorri, deconectai imediat dispozitivul de la reea i contactai departamentul de asisten tehnic autorizat. Nu deschidei carcasa dispozitivului deoarece acest lucru poate fi periculos. Numai personalul calificat al serviciului oficial de suport tehnic al mrcii poate efectua reparaii sau proceduri cu dispozitivul.
35

RPLO
Compania B&B TRENDS SL. nu este responsabil pentru eventualele daune care ar putea fi cauzate persoanelor, animalelor sau obiectelor ca urmare a nerespectrii acestor avertismente.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Îndeprtai toate materialele de ambalare i autocolantele din interiorul i din exteriorul friteusei Air Fryer. tergei cu grij suprafaa exterioar cu o cârp umed sau un prosop de hârtie. AVERTISMENT: Nu scufundai aparatul sau techerul cablului de alimentare în ap sau în orice alt lichid. 2. Tragei de mânerul coului pentru a-l scoate din friteuza Air Fryer. Folosii mânerul pentru a scoate tava situat în centrul dispozitivului. Splai coul i tava de copt în interior i în exterior cu un burete i ap cald cu spun. Coul i tava pot fi splate pe raftul superior. La mainii de splat vase. 3. AVERTISMENT: Nu utilizai ageni de curare abrazivi sau burei. 4. Uscai bine.
MODUL DE UTILIZARE
1. Introducei techerul într-o priz cu împmântare. 2. Tragei uor coul din dispozitiv. 3. Punei ingredientele în co. AVERTISMENT: Nu umplei niciodat coul peste cantitatea indicat în Tabelul de reete, deoarece acest lucru poate afecta calitatea produsului final. 4. Introducei coul înapoi în dispozitiv. Nu folosii niciodat coul fr tava de mâncare aezat pe el. AVERTISMENT: Nu atingei coul în timpul i dup utilizare deoarece devine foarte fierbinte. inei coul numai de mâner. 5. Apsai i meninei apsat butonul ,,Alimentare (8)” pentru a porni dispozitivul. Indicatorul de alimentare clipete. Apsai butonul tactil de reglare a temperaturii pentru a seta temperatura dorit. 6. Setai timpul de gtire dorit pentru produs. 7. Apsai butonul de pornire a alimentare pentru a începe gtitul, apoi apsai senzorul de timp (9) i (11) pentru a seta timpul de gtire dorit. Apsai senzorii de temperatur (2) i (4) pentru a seta temperatura dorit. Indicatorul de alimentare se va aprinde i indicatorul de gtire va porni. Dup trecerea timpului, pe panoul de afiare va aprea ,,OFF” i se vor auzi 6 bipuri. Aceasta înseamn c procesul de gtit s-a încheiat. Ventilatorul va continua s funcioneze timp de 20 de secunde. 8. Adugai 3 minute la gtit cât timp aparatul este rece. De asemenea, putei lsa dispozitivul s se înclzeasc timp de aproximativ 4 minute fr a pune ingrediente înuntru. 9. Unele ingrediente necesit agitare la mijlocul timpului de gtire. Pentru a agita sau întoarce alimentele, tragei coul din dispozitiv de mâner i scuturai-l sau rsturnai alimentele cu o furculi (sau cleti). Apoi punei coul înapoi în dispozitiv. 10. Când auzii apelul temporizatorului, înseamn c timpul de gtit setat a trecut. Scoatei coul din dispozitiv i aezai-l pe o suprafa rezistent la cldur. Verificai dac produsele sunt gata. Dac ingredientele înc nu sunt gata, glisai coul înapoi în main i setai temporizatorul pentru câteva minute suplimentare. 11. Pentru a scoate produsele, tragei coul din dispozitiv. Coul i ingredientele sunt fierbini. Putei îndeprta ingredientele cu o furculi (sau clete). Utilizai o pereche de cleti pentru a îndeprta obiectele mari sau fragile. Golii coul într-un bol sau farfurie.
REETE DE BAZ
Tabelul de mai jos v va ajuta s alegei setrile de baz pentru alimentele pe care dorii s le gtii. NOT: V rugm s reinei c aceste setri sunt doar pentru referin. Deoarece ingredientele variaz ca origine, dimensiune, form i marc, nu putem garanta cea mai bun setare pentru produsele selectate.
36

RPOL

ICOANE

MOD Fripturi
Pui Mâncare de mare
Pete Pizza Chipsuri Prjituri Vinete

TIMP 12 minute 25 de minute 12 minute 18 minute 17 minute 18 minute 55 de minute 12 minute

TEMPERATUR 180ºC 180ºC 180ºC 180ºC 160ºC 200ºC 145ºC 180ºC

Temperaturile i timpul recomandati mai jos se bazeaz pe cantitile i greutile recomandate. Dac utilizai o cantitate sau o greutate mai mic, verificai-v mâncarea înainte de ora recomandat, deoarece cel mai probabil va fi gata mai devreme.
Not: Tabelul este doar un ghid i nu conine reete specifice.
Not: Fii deosebit de ateni când manipulai alimente fierbini în coul dispozitivului. Când gtii alimente grase, excesul de ulei se va scurge în co. Golii coul dup fiecare utilizare.

SFATURI CULINARE
· Aproape orice fel de mâncare gtit în mod tradiional la cuptor poate fi gtit în dispozitiv.
· Alimentele se gtesc mai bine i mai uniform atunci când au aceeai dimensiune i grosime.
· Bucile mai mici de mâncare necesit mai puin timp pentru a gti decât cele mai mari.
· Pentru cele mai bune rezultate, gtii alimentele în dispozitiv în porii mici în cel mai scurt timp posibil. Dac este posibil, evitai stivuirea produselor unul peste altul sau în straturi.
· Majoritatea alimentelor ambalate nu trebuie aruncate în uleiul vegetal înainte de a fi gtite în dispozitiv. Majoritatea conin deja ulei i alte ingrediente care mresc aspectul i gradul de crocant.
· Garniturile congelate se gtesc foarte bine în dispozitiv. Pentru rezultate optime, aezai-le într-un singur strat pe tav.
· Când punei alimente în straturi, agitai coul la jumtatea procesului (sau întoarcei alimentele) pentru a asigura o gtire uniform.
· Pentru alimentele pe care le gtii de la zero, cum ar fi cartofii prjii sau legumele, stropii cu puin ulei pentru a le rumeni i a deveni crocante.
· Când gtii legume proaspete, asigurai-v c sunt complet uscate înainte de a aduga ulei i de a le introduce în dispozitiv pentru a obine grad crocant maxim.
· Friteuzele sunt ideale pentru înclzirea alimentelor, inclusiv a pizza. Pentru a reînclzi alimentele, setai temperatura la 150°C pentru maximum 10 minute.

37

RPLO
CURAENIA I ÎNTREINEREA
· Asigurai-v c dispozitivul este rece i deconectat de la sursa de alimentare înainte de curare. · Când aparatul i coul s-au rcit, scoatei coul din dispozitiv (dac nu ai fcut-o deja). Folosii mânerul tvii pentru a scoate tava. Folosii un burete i ap cald cu spun pentru a cura tava i coul în interior i în exterior. Avertisment: Nu utilizai ageni de curare abrazivi sau burei. · Coul i tava pot fi splate pe raftul superior al mainii de splat vase. · tergei uor suprafaa exterioar cu o cârp umed sau un prosop de hârtie. · Nu scufundai dispozitivul sau techerul în ap sau în orice alt lichid. · Uscai bine toate piesele înainte de a depozita dispozitivul. · Depozitai dispozitivul la loc rcoros i uscat.
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs respect Directiva 2012/19/UE a Parlamentului European i a Consiliului privind deeurile de echipamente electrice i electronice (WEEE), care stabilete cadrul legal în Uniunea European pentru eliminarea i reutilizarea deeurilor de echipamente electrice i electronice. Nu aruncai dispozitivul împreun cu deeurile menajere nesortate. Pentru a face acest lucru, utilizai instalaii pentru colectarea selectiv a deeurilor electrice i electronice.
38

RPUL
ZELMER. .

. .

1. LED 2. 3. 4. 5. 6.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ( O/I, /) 9. 10. 11.

, . 8 , , , , , . .
39

PRLU
8 .
8 .
.
, , . , . .
2000 .

. . , . . . , / . , . . , . , . / . – , . . AIR FRYER. . , . , . , . , .
40

RPUL
. . , . . , . .
B&B TRENDS SL. , , .

1. .Air Fryer. . : . 2. , Air Fryer. , . . . 3. : . 4. .

1. . 2. . 3. . : , , . 4. . . : , . . 5. « (8)», . . , . 6. . 7. , , (9) (11), . (2) (4), . , . «OFF» 6 .
41

PRLU
, . 20 . 8. 3 , . 4 , . 9. . , ( ). . 10. , , . . , . , . 11. , . . ( ). , . .

, .
: , . , , , .

12 25 12 18 17 18 55 12

180ºC 180ºC 180ºC 180ºC 160ºC 200ºC 145ºC 180ºC

, , . , , , , .
: .
: .

42

RPUL
. .

· , , . · , . · , . · . . · . , . · . . · ( ), . · , , , , , . · , , , . · , . , 150°C 10 .

· , . · , ( ). , . . : . · . · . · . · . · .

2012/19/ (WEEE), . . .
43

BPLG
, ZELMER, .

, , . .

1. LED 2. 3. 4. 5. 6.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ( O/I, /) 9. 10. 11.

, , , . 8 , , . .
44

BPGL
, 8 . , 8 . . , . , . . 2000 .

. . , . , . / . , . , , . , . / . , . . . . , . , , . , , . , .
45

BPLG
, , , . , . . , . .
B&B TRENDS SL. , , .

1. . . : . 2. , . , . , . . 3. : . 4. .

1. . 2. 3. . : , . 4. . . : , . . 5. (8), . . . 6. . 7. , , (9) (11), . (2) (4), . , . , ,,OFF”
46

BPGL
. , . 20 . 8. 3 , , 4 . 9. . , ( ). . 10. , . . . , . 11. , . . ( ), . , , . .

– , .
: , . , , , ,
– .

12 25 12 18 17 18 55 12

180ºC 180ºC 180ºC 180ºC 160ºC 200ºC 145ºC 180ºC

– . – , – ,

47

BPLG
-. : . : , . , . .

· , , . · – -, . · – – , – . · – – , . , . · . , · . – . · , ( ), . · , , , , . · , , , . · , . , 150° 10 .

· , . · , ( ). , . , . : . · . · . · . · .
48

BPGL
· .

2012/19/ (WEEE), , . . – .
49

PULA
ZELMER. .

.

1. LED 2. 3. 4. 5. 6.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ( O/I, /) 9. 10. 11.

, , , . 8 , , , , , ‘ . .
50

UPAL
8 .
8 .
.
, , . , . – .
2000 .

. . , . . . , / . , . . , . , . / . – , . . AIR FRYER. . , . , , . , . , . . . ,
51

PULA
. – ‘ . , . .
B&B TRENDS SL. – , , ‘ .

1. . Air Fryer. . : – . 2. , Air Fryer. , , . . . 3. : . 4. .

1. . 2. . 3. . : , , . 4. . . : , . . 5. , « (8)». . , . 6. . 7. , , (9) (11), . (2) (4), . , . ‘ ,,OFF” 6 . , . 20 . 8. 3 , . 4 , . 9. . , ( ). . 10. , , . . , . ,
52

UPAL
. 11. , . . ( ). , . .

, . : , . , , , .

12 25 12 18 17 18 55 12

180ºC 180ºC 180ºC 180ºC 160ºC 200ºC 145ºC 180ºC

, , . , , , , . : . : . . .

· – , , . · , . · , . · .
53

PULA
. · . , ‘ . · . . · ( ), . · , , , , , ‘ . · , , , . · , . , 150 ° C 10 .

· , . · , ( ). . . : . · . · . · – . · . · .

2012/19/ (WEEE), . . ‘
54

KARTA GWARANCYJNA
Eurogama sp. z o.o. z siedzib w Warszawie przy ul. Aleje Jerozolimskie 200/225, 02-486 Warszawa
NAZWA URZDZENIA: ………………………………………………………………………………………………… TYP, MODEL: …………………………………………………………………………………………………………….. DATA ZAKUPU: …………………………………………………………………………………………………………..
1. Stanowice Pastwa wlasno urzdzenie firmy Zelmer (dalej jako: ,,Urzdzenie”) posiada dobrowoln gwarancj udzielon przez wylcznego dystrybutora marki Zelmer w Polsce ­ Eurogama sp. z o.o. z siedzib w Warszawie (KRS: 0000735164). 2. Zasady i warunki gwarancji opisane zostaly w punkcie ,,Ogólne warunki gwarancji”.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Podstawowe informacje
1. Niniejsza gwarancja udzielana jest przez dystrybutora, Eurogama sp. z o.o. z siedzib w Warszawie przy ul. Aleje Jerozolimskie 200/225, 02-486 Warszawa, wpisan do rejestru przedsibiorców Krajowego Rejestru Sdowego prowadzonego przez Sd Rejonowy dla Miasta Stolecznego Warszawy w Warszawie, XIV Wydzial Gospodarczy Krajowego Rejestru Sdowego pod numerem 0000735164, NIP 5223128159, kapital zakladowy 105 000,00 zl, zwan w dalszej czci Gwarantem. 2. Gwarancja obejmuje wady fizyczne Urzdzenia wynikajce z niewlaciwego wykonania Urzdzenia bd jego czci, które czyni je nieprzydatnym do uytkowania zgodnie z przeznaczeniem. 3. Odpowiedzialno z tytulu gwarancji obejmuje tylko wady powstale z przyczyn tkwicych w Urzdzeniu istniejcych w chwili wydania Urzdzenia uytkownikowi kocowemu w pierwszej sprzeday detalicznej. 4. Gwarancja jest wana przez 24 miesice w przypadku pierwszej sprzeday detalicznej do celu uytku domowego niezwizanego z prowadzon dzialalnoci zawodow i gospodarcz (konsument) oraz 12 miesicy w przypadku pierwszej sprzeday detalicznej zwizanej z prowadzon dzialalnoci zawodow i gospodarcz (przedsibiorca) od daty wydania Urzdzenia uytkownikowi kocowemu. 5. Gwarancja obowizuje na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej dla produktów zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 6. Gwarancj nie s objte: 1) uszkodzenia mechaniczne, np. odbarwienia lub cieranie si zewntrznej powloki Urzdzenia, 2) uszkodzenia powstale w wyniku nieprawidlowej konserwacji Urzdzenia (chemicznej lub termicznej), 3) uszkodzenia powstale w wyniku ingerencji wody lub innej cieczy, 4) uszkodzenia powstale w wyniku uywania Urzdzenia niezgodnie z instrukcj do niego dolczon,
55

5) uszkodzenia powstale w wyniku podejmowania prób naprawy Urzdzenia przez nieautoryzowany serwis,
6) uszkodzenia powstale w wyniku modyfikacji lub niepoprawnej instalacji oprogramowania,
7) uszkodzenia czci podlegajcych normalnemu zuyciu, takich jak szczotki, worki, filtry, rury gitkie,
8) uszkodzenia powstale w wyniku wyladowa atmosferycznych, przepi, innych zaklóce w sieciach elektrycznych,
9) uszkodzenia spowodowane zaistnieniem sily wyszej (tj. np. poarem, trzsieniem ziemi, dzialaniami wojennymi lub innymi nieprzewidzianymi zdarzeniami zewntrznymi).
7. Niniejsza gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie z tytulu niezgodnoci rzeczy sprzedanej z umow ani wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej. Wykonywanie uprawnie z tytulu gwarancji nie wplywa na odpowiedzialno sprzedawcy z tytulu rkojmi. W razie wykonywania uprawnie z gwarancji bieg terminu do wykonania uprawnie z tytulu rkojmi ulega zawieszeniu z dniem zawiadomienia sprzedawcy o wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez Gwaranta wykonania obowizków wynikajcych z gwarancji albo bezskutecznego uplywu czasu na ich wykonanie.
Procedura gwarancyjna
8. Dokumentem uprawniajcym do skorzystania z gwarancji jest dowód zakupu (np. paragon z kasy fiskalnej, faktura).
9. Zglaszajc usterk naley skontaktowa si z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected] lub dostarczy Urzdzenie do miejsca zakupu (punktu sprzeday detalicznej). W przypadku dostarczenia Urzdzenia do miejsca zakupu zgloszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w imieniu uprawnionego.
10. Wysylka Urzdzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer odbywa si za porednictwem wskazanego przez Gwaranta podmiotu wiadczcego uslugi kurierskie na koszt Gwaranta, po wczeniejszym dokonaniu zgloszenia zgodnie z punktem 9 Ogólnych Warunków Gwarancji i uzyskaniu numeru zgloszenia serwisowego (RMA).
11. Uprawniony obowizany jest dostarczy Urzdzenie do Autoryzowanego Serwisu Zelmer za porednictwem wskazanego przez Gwaranta podmiotu wiadczcego uslugi kurierskie. W przeciwnym razie koszty dostarczenia Urzdzenia oraz odpowiedzialno za szkody powstale w transporcie ponosi uprawniony.
12. Dostarczone Urzdzenie powinno by kompletne. Do Urzdzenia powinny by dolczone opis wady, kopia dowodu zakupu, adres zwrotny uprawnionego oraz telefon kontaktowy.
13. Urzdzenie powinno zosta przygotowane do transportu zgodnie z wymogami okrelonymi przez wskazany przez Gwaranta podmiot wiadczcy uslugi kurierskie. W przypadku braku zabezpieczenia Urzdzenia do transportu zgodnie z przedmiotowymi wymogami, Gwarant nie odpowiada za uszkodzenia w transporcie.
14. W przypadku uszkodzenia Urzdzenia w transporcie zalecane jest spisanie protokolu szkody z przedstawicielem wskazanego przez Gwaranta podmiotu wiadczcego uslugi kurierskie.
15. Dostarczone Urzdzenie powinno spelnia ogólnie przyjte normy czystoci, w szczególnoci zosta dostarczone w stanie wolnym od zabrudze i zanieczyszcze zewntrznych. W przeciwnym razie Gwarant ma prawo do odmowy naprawy Urzdzenia i zwrotu Urzdzenia na koszt uprawnionego.
56

16. Po dostarczeniu Urzdzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer wady ujawnione w okresie gwarancji zostan usunite przez Gwaranta. 17. Wady Urzdzenia ujawnione w okresie gwarancji zostan usunite w moliwie najkrótszym terminie, od 14 do 21 dni roboczych od daty dostarczenia Urzdzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer. 18. W razie braku moliwoci usunicia wady stwierdzonej przez Autoryzowany Serwis Zelmer, uprawnionemu przysluguje prawo do nieodplatnej wymiany Urzdzenia na nowe. Wymiany dokonuje Autoryzowany Serwis Zelmer. 19. W razie braku moliwoci wymiany Urzdzenia na nowe, uprawnionemu przysluguje zwrot rodków na zakup Urzdzenia. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczcych dokumentów korygujcych naley skontaktowa si z Dzialem Ksigowym Gwaranta pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected]. 20. Po uplywie okresu gwarancji Autoryzowany Serwis Zelmer moe dokona odplatnej naprawy gwarancyjnej. Koszt naprawy jest ustalany indywidualnie w zalenoci od moliwoci i skomplikowania naprawy. W celu sprawdzenia moliwoci oraz kosztów naprawy prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected]. 21. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzeda akcesoriów oraz czci zamiennych w zalenoci od ich dostpnoci. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl w celu sprawdzenia dostpnoci produktów oraz ich kosztu. 22. W przypadku dodatkowych pyta dotyczcych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl.
57

58

59

60

61

62

/ SERIES: ZAF. MOD: ZAF5500B / ZAF5500W 220-240V~ 50-60 Hz 1500W TYPE: DH-202A Made in China / /
B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain

07/2022
WWW.ZELMER.COM

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals